All language subtitles for From Dusk Till Dawn The Series - S01E02 - Blood Runs Thick
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,150 --> 00:00:21,950
About time. I could eat a horse. Okay.
2
00:00:24,050 --> 00:00:26,190
Anything? Just a beautiful morning in
Texas.
3
00:00:31,110 --> 00:00:32,110
What is this?
4
00:00:32,189 --> 00:00:33,870
Those are two chicken tacos.
5
00:00:34,990 --> 00:00:37,470
Watch what you ordered, right? No, I
ordered chicken tinga.
6
00:00:37,970 --> 00:00:41,990
This is chicken mole. Not to mention you
put pico de gallo on them. You do
7
00:00:41,990 --> 00:00:47,320
realize that mole is the sauce, right?
You don't sauce the sauce that... Unless
8
00:00:47,320 --> 00:00:49,760
you have no taste buds or you fail to
apply yourself.
9
00:00:50,020 --> 00:00:54,200
I'm just glad it's not these jerky and
squeezed cheese. So, five years is a
10
00:00:54,200 --> 00:00:55,200
pretty long stretch.
11
00:00:55,440 --> 00:00:57,680
Mm -hmm. What did you do with all that
time, anyway?
12
00:00:58,100 --> 00:01:04,700
You know, you gotta do the time or the
time does you. So, told some stories,
13
00:01:04,800 --> 00:01:05,800
heard some stories.
14
00:01:06,380 --> 00:01:10,120
The dominoes? You had five years to
improve yourself and you played
15
00:01:10,120 --> 00:01:13,500
that why I risked my ass to bust you out
of that prison transfer? This is what
16
00:01:13,500 --> 00:01:16,060
I'm talking about, Seth. You failed to
apply yourself.
17
00:01:16,300 --> 00:01:18,880
If it had been me in there, I would have
gotten a degree.
18
00:01:19,120 --> 00:01:20,240
Really? Maybe in engineering.
19
00:01:20,540 --> 00:01:23,100
If it had been you in there, you would
have got shivved on your first day on
20
00:01:23,100 --> 00:01:25,820
account of your piss -poor people
skills. I don't need people skills. I'm
21
00:01:25,820 --> 00:01:29,120
prodigy. Oh, really? Really? Because you
pissed off everybody in the outfit.
22
00:01:29,480 --> 00:01:30,900
Nobody in KC will touch you.
23
00:01:31,180 --> 00:01:34,680
Last I heard, you're living in some
shack in the woods near Emporia. I guess
24
00:01:34,680 --> 00:01:37,580
that's how a prodigy lives? First of
all, who are you hearing that from? That
25
00:01:37,580 --> 00:01:39,940
Courtney love that you married for ten
seconds? Hey, leave her out of this. And
26
00:01:39,940 --> 00:01:43,140
second of all, do not dismiss the
importance of becoming self -sufficient.
27
00:01:43,140 --> 00:01:45,060
at the world around you, brother. It's
coming apart.
28
00:01:45,360 --> 00:01:46,360
Really?
29
00:01:48,080 --> 00:01:49,080
Oh, yeah.
30
00:01:49,540 --> 00:01:52,320
Yeah, it doesn't look hunky -dory at
all. Okay, see, that's because you've
31
00:01:52,320 --> 00:01:55,420
trapped in an eight -by -ten cell. You
can't even turn on the news these days
32
00:01:55,420 --> 00:01:58,020
without seeing some new catastrophe of
Malthusian proportions.
33
00:01:58,240 --> 00:01:58,979
Come on.
34
00:01:58,980 --> 00:02:03,310
And... The man who cannot build his own
shelter or gut his own food is just
35
00:02:03,310 --> 00:02:04,310
courting disaster.
36
00:02:04,350 --> 00:02:05,348
What is that?
37
00:02:05,350 --> 00:02:06,350
Oh, this?
38
00:02:07,030 --> 00:02:08,130
This is my lucky blade.
39
00:02:09,070 --> 00:02:10,810
I won that in a knife throwing contest.
40
00:02:11,070 --> 00:02:12,070
This is a knife.
41
00:02:14,910 --> 00:02:16,590
How do you open it?
42
00:02:16,970 --> 00:02:17,970
With a button?
43
00:02:18,850 --> 00:02:19,930
I rest my case.
44
00:02:20,470 --> 00:02:22,530
So, they didn't have any horchata?
45
00:02:22,910 --> 00:02:23,869
Hor what?
46
00:02:23,870 --> 00:02:24,870
Oh, come on, man.
47
00:02:25,170 --> 00:02:26,510
Delicious agua fresca?
48
00:02:27,100 --> 00:02:30,840
Made of rice, cinnamon, and milk. Okay,
what the hell is with you and Mexican
49
00:02:30,840 --> 00:02:34,100
food all of a sudden? I mean, seriously,
you got some new broad in your life
50
00:02:34,100 --> 00:02:36,000
you're not telling me about? Is her name
Carmen?
51
00:02:36,300 --> 00:02:39,860
Does she run a burrito truck? What?
Seth, all I'm saying is that you need to
52
00:02:39,860 --> 00:02:43,180
apply yourself. I'll apply myself. Okay,
well, I'm about to apply my fist to
53
00:02:43,180 --> 00:02:44,019
your goddamn face.
54
00:02:44,020 --> 00:02:45,560
Okay? Eat your food.
55
00:02:50,120 --> 00:02:53,340
Just because I live in the woods doesn't
mean that I can't plan a job anymore.
56
00:02:53,960 --> 00:02:56,380
You should have let me plan this one.
Richard, listen to me.
57
00:02:57,580 --> 00:03:01,160
Now, it is a beautiful day in the Lone
Star State, so why don't we just
58
00:03:01,160 --> 00:03:06,680
celebrate my freedom and the undeniable
fact that history is being made right
59
00:03:06,680 --> 00:03:07,720
here, right now.
60
00:03:10,800 --> 00:03:12,500
The Gecko Brothers ride again.
61
00:03:23,900 --> 00:03:26,020
Got your balls on? Screwed on tight?
62
00:03:26,440 --> 00:03:28,840
Any son of a bitch messes with you. You
got my back.
63
00:03:29,780 --> 00:03:30,980
Here's to getting rich and fat.
64
00:03:31,220 --> 00:03:33,380
And dying in the arms of a beautiful
woman.
65
00:03:36,920 --> 00:03:37,920
Good morning, sweetheart.
66
00:04:15,500 --> 00:04:18,779
Serious note, folks. The Department of
Public Safety has just put out an
67
00:04:18,779 --> 00:04:22,660
advisory for two men reportedly behind a
violent bank robbery in Abilene this
68
00:04:22,660 --> 00:04:26,200
morning. They're looking for two males,
late 20s, who are in dark blue suits,
69
00:04:26,280 --> 00:04:27,720
believed to be armed and dangerous.
70
00:04:29,980 --> 00:04:34,360
Oh, come, angel band.
71
00:04:35,080 --> 00:04:39,180
Come and around me stand.
72
00:04:39,700 --> 00:04:44,160
Oh, bear me away on your snowy...
73
00:04:44,390 --> 00:04:49,710
White wings to my immortal home.
74
00:04:51,230 --> 00:04:54,430
Guess I should have used some of that
collection money for singing lessons.
75
00:04:54,870 --> 00:04:57,110
I don't think the congregation can stand
it, Daddy.
76
00:04:58,330 --> 00:04:59,610
So have you decided yet?
77
00:04:59,890 --> 00:05:00,990
Are we going to the beach?
78
00:05:01,290 --> 00:05:04,310
Well, I don't likely know, Katie Cakes.
Why, do you want to go to a beach?
79
00:05:04,730 --> 00:05:06,430
What else is there to do in Mexico?
80
00:05:06,770 --> 00:05:10,610
Well, I'm sure there's lots to do there.
They do have beaches, but they also got
81
00:05:10,610 --> 00:05:12,710
mountains, deserts, ruins.
82
00:05:12,990 --> 00:05:14,580
So? Which one are we going to?
83
00:05:14,920 --> 00:05:16,340
Wherever the wind takes us.
84
00:05:17,280 --> 00:05:18,600
Come on, sing with me.
85
00:05:19,160 --> 00:05:24,000
I am weak, but thou art strong. Yeah,
right. No, thanks.
86
00:05:25,220 --> 00:05:29,420
Jesus, keep me from all wrong.
87
00:05:32,840 --> 00:05:34,940
I'll be... Who's that?
88
00:05:35,960 --> 00:05:39,000
Nobody. Is that that winter boy from
church?
89
00:05:39,320 --> 00:05:40,820
His name is Kyle.
90
00:05:41,520 --> 00:05:44,130
And... He just wants to know when we're
going to be back.
91
00:05:44,450 --> 00:05:49,610
Kyle can wait. As a matter of fact,
waiting is a fine skill for him to
92
00:05:50,410 --> 00:05:51,930
Ha ha, very funny.
93
00:05:55,910 --> 00:05:56,910
Daddy?
94
00:05:59,570 --> 00:06:00,590
This whole thing.
95
00:06:01,910 --> 00:06:03,430
It's all so sudden, don't you think?
96
00:06:04,570 --> 00:06:06,210
Well, I prefer spontaneous.
97
00:06:07,190 --> 00:06:09,610
We're not going to be gone too long,
right? I mean, we got school.
98
00:06:10,280 --> 00:06:12,640
Well, you and your brother are both
exceptional students.
99
00:06:13,320 --> 00:06:16,300
So you'll catch up or you'll go back to
homeschool.
100
00:06:17,040 --> 00:06:18,320
You're kidding me, right?
101
00:06:18,720 --> 00:06:20,340
It's my senior year, Dad.
102
00:06:21,080 --> 00:06:25,280
I have a homecoming and friends and I
have a life.
103
00:06:25,500 --> 00:06:26,500
You certainly do.
104
00:06:26,660 --> 00:06:28,720
Me and your brother right here on this
RV.
105
00:06:59,210 --> 00:07:00,210
Lord, light a match.
106
00:07:00,510 --> 00:07:04,130
Only gonna get worse. And by the time we
get to Mexico, this thing is gonna be
107
00:07:04,130 --> 00:07:05,570
running on a whole different kind of
gas.
108
00:07:05,890 --> 00:07:06,890
You're disgusting.
109
00:07:07,330 --> 00:07:08,330
I'm awesome.
110
00:07:08,490 --> 00:07:09,490
Like these guys.
111
00:07:09,630 --> 00:07:10,630
The sacred one.
112
00:07:10,810 --> 00:07:11,810
The hurricane.
113
00:07:11,910 --> 00:07:13,270
Can you even read that?
114
00:07:14,210 --> 00:07:15,210
I like the pictures.
115
00:07:15,610 --> 00:07:19,430
You know that stuff is rigged, right?
Yeah, but the rules are like way looser
116
00:07:19,430 --> 00:07:23,410
down there. Also, the more freak you
are, the more popular you become.
117
00:07:23,690 --> 00:07:25,390
Well, then you're gonna fit right in.
118
00:07:27,010 --> 00:07:28,490
Give me that. Give it back.
119
00:07:28,810 --> 00:07:31,150
Psalm 46, verse 1.
120
00:07:31,490 --> 00:07:33,070
Give it back to me, please.
121
00:07:34,350 --> 00:07:36,970
You're like a classic Freudian test
case, you know that?
122
00:07:37,430 --> 00:07:40,430
Preacher's daughter in love with a boy
who texts Bible quotes.
123
00:07:40,730 --> 00:07:42,590
You write stupid Elvish poems.
124
00:07:42,870 --> 00:07:44,590
And you're basically dating Dad.
125
00:07:45,090 --> 00:07:46,090
Whoa!
126
00:07:46,330 --> 00:07:50,130
Remind me again why Mom and Dad walked
halfway across China to adopt you. Hey,
127
00:07:50,150 --> 00:07:51,150
what's going on back there?
128
00:07:51,610 --> 00:07:53,170
Uh, Bible study, Dad.
129
00:07:56,030 --> 00:07:57,850
Has he told you where we're going yet?
130
00:07:58,810 --> 00:07:59,810
Nope.
131
00:08:00,170 --> 00:08:01,210
Don't you want to know?
132
00:08:01,850 --> 00:08:02,850
Not really.
133
00:08:03,030 --> 00:08:05,930
This whole trip is totally schizo.
134
00:08:06,150 --> 00:08:09,150
Yeah. You've been so normal since Mom
died, right?
135
00:08:09,750 --> 00:08:12,730
It's been just six months. People get
weird when someone dies.
136
00:08:13,010 --> 00:08:18,910
Weird like cutting your hair off or
getting drunk and stuff. Not buying a
137
00:08:18,910 --> 00:08:22,270
RV, kidnapping your kids, and running to
Mexico.
138
00:08:22,550 --> 00:08:23,870
All right. We're not running.
139
00:08:24,250 --> 00:08:26,170
And he didn't kidnap us.
140
00:08:26,590 --> 00:08:27,590
He just...
141
00:08:28,520 --> 00:08:29,520
Needs a break.
142
00:08:37,960 --> 00:08:38,919
So cool.
143
00:08:38,919 --> 00:08:39,919
Scott?
144
00:08:40,260 --> 00:08:44,300
I think I hear a fire truck coming.
Yeah, well, we best get out of their
145
00:09:01,070 --> 00:09:02,590
This is Texas Ranger Freddy Gonzalez.
146
00:09:02,890 --> 00:09:05,830
I've got a Ranger down at 1070 at
Benny's World of Liquor on 83.
147
00:09:08,070 --> 00:09:09,070
It's Earl.
148
00:09:10,070 --> 00:09:11,070
Earl McGraw.
149
00:09:12,450 --> 00:09:15,070
Requesting emergency backup and
roadblocks at all points due south.
150
00:09:15,850 --> 00:09:19,630
Suspects are Abilene Bankrup, recessive,
Richie Gecko. They're driving a black
151
00:09:19,630 --> 00:09:21,850
1960s late model Mercury Cougar.
152
00:09:22,590 --> 00:09:23,790
I'm 1080 right now.
153
00:09:27,950 --> 00:09:29,130
Texas Ranger, move over.
154
00:09:43,550 --> 00:09:46,610
Get back in your cars. They're already
past you. How many cruisers do you got?
155
00:09:46,810 --> 00:09:49,090
Just the two right now. Block up the 67
intersection.
156
00:09:49,610 --> 00:09:52,030
Radiohead to get someone at the 153 and
158 junction.
157
00:09:52,290 --> 00:09:54,710
On it. Let's get these moves. Get them
at six as soon as you can.
158
00:09:55,890 --> 00:09:57,110
What happened back there?
159
00:09:57,890 --> 00:09:58,910
Are we chasing?
160
00:10:02,310 --> 00:10:05,830
Monsters. That liquor store had to be
one of our top ten best exits ever.
161
00:10:06,690 --> 00:10:08,050
Maybe even top five.
162
00:10:09,190 --> 00:10:14,470
The way that booze caught on fire, it
was like bananas, blambe, even topped
163
00:10:14,470 --> 00:10:18,810
bank. That liquor store was supposed to
be a quick piss stop at a goddamn Lee
164
00:10:18,810 --> 00:10:19,810
Marvin moment.
165
00:10:20,890 --> 00:10:22,390
We're heading straight for the border.
166
00:10:22,630 --> 00:10:24,770
Gotta get to El Rey before the cops get
organized.
167
00:10:25,150 --> 00:10:28,270
You keep talking about that place like
it's the shit. That's because it is.
168
00:10:29,020 --> 00:10:32,100
El Rey means the king, which is how
we're going to live.
169
00:10:33,500 --> 00:10:36,700
If we ever make it there, the border's
still an hour and a half away. By the
170
00:10:36,700 --> 00:10:39,880
time we get there, it'll be swarming
with badges. What do you suggest,
171
00:10:40,440 --> 00:10:44,880
Lay low, ditch the heat, let the heat
die down. There is no dying down.
172
00:10:45,240 --> 00:10:48,420
You just jacked it up to high when you
turned that place into the Wild Bunch.
173
00:10:48,420 --> 00:10:50,080
Lee Marvin wasn't in the Wild Bunch.
174
00:10:51,660 --> 00:10:52,660
William Holden.
175
00:10:53,360 --> 00:10:57,460
And every job has its necessary
casualties. No, Richard. There was
176
00:10:57,460 --> 00:10:59,060
necessary about what happened back
there.
177
00:10:59,620 --> 00:11:02,700
There was nothing necessary about what
happened in Abilene, either.
178
00:11:03,680 --> 00:11:05,120
What happened to you in that bank?
179
00:11:08,080 --> 00:11:12,340
You know, whenever I heard stories in
the clink about you losing your edge,
180
00:11:12,500 --> 00:11:15,880
living out in the woods like Grizzly
Adams, I never really believed them.
181
00:11:16,100 --> 00:11:19,820
Oh, no way. No, my brother's not really
a whack job. Don't call me that.
182
00:11:20,060 --> 00:11:21,060
Are you on drugs?
183
00:11:22,300 --> 00:11:23,660
What? You heard me.
184
00:11:23,900 --> 00:11:24,900
What are you, tweaking?
185
00:11:25,520 --> 00:11:28,700
PCP? Dove? What? You know I don't go for
that shit. Then what the hell is going
186
00:11:28,700 --> 00:11:29,519
on with you?
187
00:11:29,520 --> 00:11:32,760
You were supposed to crack the vault,
but you had to step away. Why?
188
00:11:34,060 --> 00:11:35,420
You used to be razor sharp.
189
00:11:35,920 --> 00:11:37,340
That's why you were so good with the
blade.
190
00:11:37,640 --> 00:11:39,280
Yeah, it's funny that you should mention
that.
191
00:11:39,480 --> 00:11:41,380
Where the hell is my knife? I got rid of
it.
192
00:11:41,600 --> 00:11:42,579
You did what?
193
00:11:42,580 --> 00:11:43,580
I want it back.
194
00:11:44,380 --> 00:11:45,380
Well, it's gone.
195
00:12:00,590 --> 00:12:03,610
I couldn't tell if you wanted to rape
those tellers or cut them in pieces.
196
00:12:06,170 --> 00:12:07,170
Something's coming.
197
00:12:07,570 --> 00:12:11,290
Something's coming? What? What are you
talking about? Something bad, and you
198
00:12:11,290 --> 00:12:14,930
the rest are just a bunch of sheep
sleepwalking to the slaughter.
199
00:12:15,590 --> 00:12:16,590
Richie.
200
00:12:20,330 --> 00:12:21,450
What are you hearing, too?
201
00:12:21,910 --> 00:12:22,910
It's the girl.
202
00:12:23,450 --> 00:12:24,550
The bank teller.
203
00:12:24,830 --> 00:12:25,830
Remember?
204
00:12:36,880 --> 00:12:37,880
Where are you now?
205
00:12:38,580 --> 00:12:39,580
I don't know.
206
00:12:39,880 --> 00:12:40,880
We're on 83.
207
00:12:41,840 --> 00:12:43,600
He won't tell us where we're going,
Kyle.
208
00:12:44,160 --> 00:12:47,380
He keeps acting like we're on vacation,
but he packed all of our stuff.
209
00:12:48,120 --> 00:12:49,780
It doesn't matter. I'm coming for you.
210
00:12:50,560 --> 00:12:51,660
Proverbs 315.
211
00:12:52,300 --> 00:12:57,880
She is more precious than jewels, and
nothing you desire can compare with her.
212
00:12:58,120 --> 00:12:59,880
You're crazy, Kyle Winthorpe.
213
00:13:01,020 --> 00:13:02,080
Crazy about you.
214
00:13:07,470 --> 00:13:08,470
I love you, too.
215
00:13:11,830 --> 00:13:13,170
I'll call you back, all right?
216
00:13:16,430 --> 00:13:17,430
Dad,
217
00:13:20,810 --> 00:13:21,910
where's your wedding ring?
218
00:13:23,190 --> 00:13:27,770
Oh, I, uh... I pawned it to pay for the
Winnebago.
219
00:13:28,070 --> 00:13:29,390
You pawned your wedding ring?
220
00:13:29,630 --> 00:13:31,990
Yep, and Danny Green gave me top dollar
for it, too.
221
00:13:32,290 --> 00:13:36,210
I thought about it long and hard,
believe you me, but I remember what your
222
00:13:36,210 --> 00:13:37,159
mother said.
223
00:13:37,160 --> 00:13:40,740
If I ever go before you do, don't sit
around moping about me.
224
00:13:41,500 --> 00:13:45,760
So you see, Kate, she would have wanted
us to do this.
225
00:13:45,980 --> 00:13:48,080
In a way, this is her gift to us.
226
00:13:50,040 --> 00:13:53,120
Gives us a chance to explore and maybe
find our way home again.
227
00:13:56,820 --> 00:13:58,720
Daddy, I'm sorry.
228
00:13:59,820 --> 00:14:02,600
I guess I'll never really know what it
required for you that night.
229
00:14:03,000 --> 00:14:05,100
And I understand you not wanting to talk
about it.
230
00:14:05,320 --> 00:14:06,460
I already told you what happened.
231
00:14:07,690 --> 00:14:11,070
The brakes needed replacing, and I was
coming around that bend off Montgomery,
232
00:14:11,250 --> 00:14:14,950
and I saw a deer, and I swerved. Not
what I meant. I meant about your
233
00:14:15,110 --> 00:14:19,510
about how you felt, about what you and
Mom were talking about, and why you were
234
00:14:19,510 --> 00:14:20,510
out that night.
235
00:14:20,790 --> 00:14:22,390
I don't see why that matters.
236
00:14:23,110 --> 00:14:24,250
What matters to me?
237
00:14:25,410 --> 00:14:30,110
Look, I know you like to grieve like
you're alone on an island sometimes, but
238
00:14:30,110 --> 00:14:31,110
you're not.
239
00:14:31,950 --> 00:14:34,170
We're here, too, and we have a right to
know.
240
00:14:40,360 --> 00:14:41,360
What the frack, Dad?
241
00:14:41,540 --> 00:14:43,900
Okay, this is the last time I'm going to
say this.
242
00:14:44,540 --> 00:14:47,740
I've told you both all I care to say
about that night.
243
00:14:48,060 --> 00:14:49,520
Now, the subject is closed.
244
00:14:50,960 --> 00:14:54,700
Nothing good is going to come out of
dwelling on it. Now, we're going on this
245
00:14:54,700 --> 00:14:56,900
trip, and we're moving on with our
lives.
246
00:14:58,160 --> 00:14:59,160
Is that clear?
247
00:15:00,980 --> 00:15:01,980
You're right, Dad.
248
00:15:03,560 --> 00:15:05,200
I won't ask any more questions.
249
00:15:31,310 --> 00:15:32,310
I'll take it from here.
250
00:15:32,590 --> 00:15:33,590
Y 'all okay?
251
00:15:34,570 --> 00:15:36,070
I know you must have been scared.
252
00:15:36,890 --> 00:15:38,210
But you happen to hear where they were
headed?
253
00:15:38,590 --> 00:15:39,590
I didn't hear nothing.
254
00:15:40,210 --> 00:15:43,970
That's not totally true. You gotta
forgive my friend, sir. She's still all
255
00:15:43,970 --> 00:15:46,250
weirded out from the way that freak was
messing with us.
256
00:15:46,490 --> 00:15:49,750
I just need to know if they said
anything before we got there. Anything
257
00:15:49,750 --> 00:15:50,589
their plan.
258
00:15:50,590 --> 00:15:51,850
Seth's the normal one.
259
00:15:52,070 --> 00:15:54,790
He kept going into the back to talk to
some guy named Carlos.
260
00:15:55,330 --> 00:15:57,210
Y 'all happen to catch a last man? No,
sir.
261
00:15:57,550 --> 00:15:59,630
But he seemed to be the one planning it
all.
262
00:16:00,270 --> 00:16:06,130
The other one, Richie, he was just
psychotic. The freak drew on us with a
263
00:16:06,130 --> 00:16:07,130
marker.
264
00:16:11,310 --> 00:16:12,310
Okay.
265
00:16:37,000 --> 00:16:41,560
Under the circumstances, you did the
best you could, Gonzalez.
266
00:16:41,880 --> 00:16:46,420
I have reason to believe that the old of
the two, Richie, he's the cartel killer
267
00:16:46,420 --> 00:16:47,259
we've been after.
268
00:16:47,260 --> 00:16:48,260
Now, hold on.
269
00:16:48,500 --> 00:16:52,760
A second ago, they were just bankrupt.
He drew the same symbol we found at
270
00:16:52,760 --> 00:16:54,960
crimes on those two witnesses here.
271
00:16:55,760 --> 00:16:59,500
That can't be a coincidence. If I can
just get a small detail and some extra
272
00:16:59,500 --> 00:17:02,440
resources. There ain't gonna be no
details, no resources.
273
00:17:02,700 --> 00:17:05,500
Sure. Come on, son. You know I have to
take you off of this.
274
00:17:06,140 --> 00:17:07,140
It's protocol.
275
00:17:07,540 --> 00:17:08,980
There's a reason we got protocols.
276
00:17:09,980 --> 00:17:10,980
Rules.
277
00:17:11,400 --> 00:17:14,319
Not just to protect us from others, but
to protect us from ourselves.
278
00:17:15,319 --> 00:17:16,420
That's not what Earl taught me.
279
00:17:16,940 --> 00:17:18,500
Earl ain't here anymore.
280
00:17:20,000 --> 00:17:21,200
Now, I know it hurts.
281
00:17:22,400 --> 00:17:23,400
But trust me.
282
00:17:25,160 --> 00:17:27,060
We are going to get those sons of
bitches.
283
00:17:28,060 --> 00:17:30,980
But right now, you need to stand down.
284
00:17:31,820 --> 00:17:33,180
Go and be with your family.
285
00:17:33,400 --> 00:17:34,640
Can you do that for me?
286
00:17:37,230 --> 00:17:38,230
Sir.
287
00:17:41,610 --> 00:17:42,610
Officers.
288
00:18:23,660 --> 00:18:26,280
We're never going to make it across the
border just back there making all that
289
00:18:26,280 --> 00:18:28,880
racket. Yeah, this wouldn't even be a
problem if you hadn't brought her. If I
290
00:18:28,880 --> 00:18:31,580
hadn't brought her, we would both be
pink mist on the side of that bank in
291
00:18:31,580 --> 00:18:35,980
Abilene. We do not take hostages for a
reason. It gets messy. Like Tucson.
292
00:18:36,360 --> 00:18:37,380
No, it's Tacoma. Whatever.
293
00:18:37,660 --> 00:18:39,120
We should have just left her at the
door.
294
00:18:39,340 --> 00:18:41,360
But for some reason, you had to bring
her along.
295
00:18:44,360 --> 00:18:45,620
Nothing happened at the bank.
296
00:18:45,940 --> 00:18:47,100
Why did you bring her to the bed?
297
00:18:47,440 --> 00:18:48,720
Because I had to piss, all right?
298
00:18:49,240 --> 00:18:50,520
You're a goddamn no -smoker.
299
00:18:50,800 --> 00:18:53,360
You came out of that, John, looking like
Jack fucking Torrance.
300
00:18:53,900 --> 00:18:55,160
I want my knife back.
301
00:18:55,420 --> 00:18:56,720
Something happened in that bank.
302
00:18:56,980 --> 00:18:59,300
Something that got you killing. You
haven't stopped since.
303
00:18:59,860 --> 00:19:04,380
You said something's coming?
304
00:19:05,360 --> 00:19:06,600
What's coming, Richard?
305
00:19:07,200 --> 00:19:08,200
A man.
306
00:19:09,620 --> 00:19:11,540
Want me to kill him? Kill who?
307
00:19:12,140 --> 00:19:13,960
Jesus, Richie, who are you talking to?
308
00:19:17,360 --> 00:19:18,360
Stop the car.
309
00:19:18,560 --> 00:19:20,610
What? No, I'm not going to do it now!
310
00:19:49,610 --> 00:19:51,830
Oh, my God, Monica, you are a treasure.
311
00:19:52,090 --> 00:19:53,090
Morning,
312
00:19:53,770 --> 00:19:54,930
Violet. Morning, Irma.
313
00:20:00,650 --> 00:20:07,430
All right.
314
00:20:08,330 --> 00:20:09,810
Happy payday, people.
315
00:20:11,050 --> 00:20:12,730
Here you go. For you.
316
00:20:14,270 --> 00:20:16,690
Always a happy day. Buenos dias,
Abelardo.
317
00:20:17,050 --> 00:20:18,760
Bueno. Aren't you on vacation?
318
00:20:19,060 --> 00:20:20,060
Yeah, tomorrow.
319
00:20:20,620 --> 00:20:26,440
You and Leandro must be really psyched.
A whole week alone in Hawaii?
320
00:20:27,020 --> 00:20:28,020
Huh?
321
00:20:29,160 --> 00:20:30,160
Except you're not.
322
00:20:30,360 --> 00:20:32,900
I am. Just things aren't great.
323
00:20:33,340 --> 00:20:34,360
Ain't that why you go on vacation?
324
00:20:37,300 --> 00:20:39,460
Oh, my God. My daughter's phone.
325
00:20:39,920 --> 00:20:43,120
She must have left it in here yesterday
when she borrowed my jacket.
326
00:20:43,340 --> 00:20:44,340
I'm telling you, Ave.
327
00:20:44,910 --> 00:20:49,190
I may seem like I have it together here,
but the rest of my life, valga me Dios.
328
00:20:49,850 --> 00:20:55,850
Between a daughter who thinks she owns
my wardrobe, and a son who wants a
329
00:20:56,010 --> 00:21:00,690
and a husband who just got laid off,
work, and vacation.
330
00:21:05,210 --> 00:21:06,330
Good morning, sweetheart.
331
00:21:13,030 --> 00:21:14,410
Monica, I didn't get my paycheck.
332
00:21:15,950 --> 00:21:17,010
You're gonna earn it today.
333
00:21:29,210 --> 00:21:30,210
Surveillance drives.
334
00:21:35,890 --> 00:21:36,890
Clear.
335
00:21:47,370 --> 00:21:48,510
You got something to say to me?
336
00:21:53,970 --> 00:21:55,290
Okay, listen up.
337
00:21:55,610 --> 00:22:00,530
We are here to unburden your vault of
$30 million in bearer bonds. I have it
338
00:22:00,530 --> 00:22:04,110
very good authority. You received last
night bound for oil companies in the
339
00:22:04,110 --> 00:22:08,070
area. We're just going to go ahead and
redistribute that wealth in our general
340
00:22:08,070 --> 00:22:09,070
direction.
341
00:22:09,150 --> 00:22:10,870
You people be nice about it.
342
00:22:11,370 --> 00:22:12,370
Nobody gets hurt.
343
00:22:20,040 --> 00:22:21,040
Nobody gets hurt.
344
00:22:21,920 --> 00:22:23,360
Lock the door. Bring the guard.
345
00:22:27,320 --> 00:22:28,840
Okay. Cell phone.
346
00:22:29,340 --> 00:22:30,340
Come on.
347
00:22:36,680 --> 00:22:37,800
Your cell phone, sister?
348
00:22:39,340 --> 00:22:40,900
In my purse. Over there.
349
00:22:54,120 --> 00:22:55,120
Did you pat down the women?
350
00:22:55,220 --> 00:22:55,759
I did.
351
00:22:55,760 --> 00:22:57,020
I always pat down the women.
352
00:22:57,260 --> 00:22:59,080
Relax, there's a perfect gentleman. Are
you sure?
353
00:22:59,500 --> 00:23:02,620
Because I've seen what time in this line
I can do to a man's proclivities. And
354
00:23:02,620 --> 00:23:03,700
we're not deviants, Seth.
355
00:23:04,100 --> 00:23:05,100
We're bank robbers.
356
00:23:05,460 --> 00:23:08,020
Will you please go bust the back door so
we can have an easy exit?
357
00:23:15,360 --> 00:23:16,360
Well, I'll be there.
358
00:23:27,150 --> 00:23:28,170
Now, there's always a choice.
359
00:23:28,990 --> 00:23:32,530
You can choose right now to have this be
a quaint little story you tell your
360
00:23:32,530 --> 00:23:37,310
friends at parties to help you get laid,
or end up permanently disfigured like
361
00:23:37,310 --> 00:23:38,310
your friend here.
362
00:23:38,830 --> 00:23:42,550
I'm lucky for you all, I did my
homework, and all I need right now is
363
00:23:42,550 --> 00:23:43,550
combo.
364
00:23:44,270 --> 00:23:45,790
I take it you're Mr. Milburn?
365
00:23:54,510 --> 00:23:55,630
You're gonna be shitting me.
366
00:23:59,020 --> 00:24:00,020
What the hell are you doing?
367
00:24:00,460 --> 00:24:01,900
Torchata, man. I found it in the
kitchen.
368
00:24:02,220 --> 00:24:03,420
Did you bust the back door?
369
00:24:04,500 --> 00:24:05,720
Yeah, it's hit the vault.
370
00:24:05,920 --> 00:24:06,919
We can't.
371
00:24:06,920 --> 00:24:08,520
You cold cocked the guy with the combo.
372
00:24:08,720 --> 00:24:12,000
All right, now plan B. Check the usual
birthday and anniversary combos.
373
00:24:31,360 --> 00:24:34,420
Richie one of these ladies knows I
374
00:24:34,420 --> 00:24:40,140
Know
375
00:24:40,140 --> 00:24:43,800
the combo I'll give it to you, but you
376
00:25:03,980 --> 00:25:04,980
Stupid shit.
377
00:25:05,840 --> 00:25:06,960
You could have killed us.
378
00:25:10,120 --> 00:25:11,680
Hey, I'm talking to you.
379
00:25:12,320 --> 00:25:13,860
Don't you walk away from me.
380
00:25:16,400 --> 00:25:18,140
God damn whack job.
381
00:25:21,340 --> 00:25:22,340
I'm not crazy.
382
00:25:25,040 --> 00:25:26,580
Oh, so that's how it's going to be, huh?
383
00:25:27,480 --> 00:25:28,640
You going to kill me, Richie?
384
00:25:29,440 --> 00:25:30,860
Like you were going to kill that teller?
385
00:25:54,440 --> 00:25:55,460
They were right.
386
00:25:55,980 --> 00:25:57,820
You really did go so far.
387
00:26:44,400 --> 00:26:45,480
Come on, let's get something to eat.
388
00:26:46,220 --> 00:26:47,220
You want anything?
389
00:26:47,800 --> 00:26:48,800
I ain't hungry.
390
00:26:50,220 --> 00:26:51,220
Suit yourself.
391
00:26:59,920 --> 00:27:02,660
We're at some place called Bob's Brick
Get Off 83.
392
00:27:03,200 --> 00:27:04,200
You on your way?
393
00:27:07,020 --> 00:27:08,020
Let's see.
394
00:27:14,820 --> 00:27:16,200
There's some woods behind it.
395
00:27:16,940 --> 00:27:19,520
Looks like there's a service road. I'll
meet you back there.
396
00:27:44,699 --> 00:27:46,480
You call a lot, Güero.
397
00:27:46,720 --> 00:27:49,220
Yeah, well, I still got ten million
reasons for you to answer.
398
00:27:49,460 --> 00:27:50,460
What happened now?
399
00:27:50,740 --> 00:27:51,740
Richie happened.
400
00:27:51,900 --> 00:27:55,960
I probably shouldn't be saying this, but
something ain't right with him.
401
00:27:56,180 --> 00:27:57,640
He is fine, Seth.
402
00:27:58,020 --> 00:28:00,880
Yeah, you keep saying that. You keep
telling me that I'm supposed to trust
403
00:28:00,940 --> 00:28:01,879
but you're not here.
404
00:28:01,880 --> 00:28:02,880
Listen to me, Seth.
405
00:28:02,980 --> 00:28:04,600
I didn't fund you for this job.
406
00:28:04,820 --> 00:28:06,560
I funded Los Hermanos Queco.
407
00:28:06,940 --> 00:28:08,240
It is a package deal.
408
00:28:08,920 --> 00:28:09,899
You got that?
409
00:28:09,900 --> 00:28:10,940
Well, then help us get across.
410
00:28:11,240 --> 00:28:12,189
But guess what?
411
00:28:12,190 --> 00:28:15,930
Neither you nor I nor him will ever
enjoy any of this money. Do you
412
00:28:15,930 --> 00:28:16,930
what I'm saying?
413
00:28:17,010 --> 00:28:18,010
Charlie.
414
00:28:18,690 --> 00:28:19,730
I'm working on it.
415
00:28:20,090 --> 00:28:21,090
Now wait a second.
416
00:28:23,570 --> 00:28:25,890
I ran out of gas.
417
00:28:26,990 --> 00:28:27,990
Pop it.
418
00:28:56,490 --> 00:28:57,490
So how far are you going?
419
00:28:58,410 --> 00:28:59,630
As far as you'll take me.
420
00:29:00,030 --> 00:29:03,230
I can get you to Bob's Brisket about ten
miles down the road.
421
00:29:03,770 --> 00:29:05,350
Oh, for a midday repart.
422
00:29:05,870 --> 00:29:09,970
I don't know what that is, sir, but I'm
fixing to get my girl back.
423
00:29:10,890 --> 00:29:12,050
You a religious man?
424
00:29:12,390 --> 00:29:13,390
Yes, sir, I am.
425
00:29:13,870 --> 00:29:15,790
Jesus Christ is the one true God.
426
00:29:16,110 --> 00:29:17,650
Where I come from, there's many.
427
00:29:18,150 --> 00:29:19,610
So it chooses its God.
428
00:29:20,050 --> 00:29:23,510
What it does in its service gives that
soul its flavor.
429
00:29:23,950 --> 00:29:25,050
Flavor? Oh, yeah.
430
00:29:25,660 --> 00:29:26,660
You never heard of that?
431
00:29:27,800 --> 00:29:30,660
Those are like popsicles.
432
00:29:31,040 --> 00:29:35,460
Some are sweet, some are bitter, some
are strong, some are weak.
433
00:29:35,760 --> 00:29:37,300
There's a whole rainbow of kinds.
434
00:29:37,560 --> 00:29:39,280
Might as well come in a variety pack.
435
00:29:40,420 --> 00:29:41,420
Yeah,
436
00:29:42,320 --> 00:29:46,560
cherry lime, peach mango, banana
strawberry.
437
00:29:50,540 --> 00:29:52,060
What flavor are you, Kyle?
438
00:29:52,420 --> 00:29:53,420
Say what?
439
00:30:21,900 --> 00:30:22,900
Terry Lyman.
440
00:30:37,360 --> 00:30:41,460
You said you knew the combo. I swear
that's right. At least it was last
441
00:30:41,600 --> 00:30:42,599
What do you mean last night?
442
00:30:42,600 --> 00:30:45,180
There's a chance Mr. Milburn may have
changed it this morning. What do you
443
00:30:45,180 --> 00:30:46,180
changed it?
444
00:30:49,680 --> 00:30:50,680
What is this?
445
00:30:51,370 --> 00:30:56,990
Land of 190, just six wheels, 099 dial,
and a 20 contact area.
446
00:30:57,470 --> 00:30:58,470
Nothing to sneer at.
447
00:31:00,870 --> 00:31:01,930
You're wasting your time.
448
00:31:02,210 --> 00:31:03,230
You don't know Richie.
449
00:31:04,230 --> 00:31:07,250
This one time, we pulled a job on this
rock star in New York, right?
450
00:31:07,450 --> 00:31:09,790
He shall remain nameless for statute of
limitations reasons.
451
00:31:10,130 --> 00:31:14,230
Anyway, the safe was in Mick's studio,
right? This guy has like an entire floor
452
00:31:14,230 --> 00:31:18,110
on Park Avenue. He's in there 24 -7,
like cutting cracks or whatever the hell
453
00:31:18,110 --> 00:31:20,850
does. He basically only ever leaves to
go bang his girlfriend in the next room.
454
00:31:21,070 --> 00:31:27,790
So Richie sneaks inside in this giant
ass ant box. After like six hours,
455
00:31:28,010 --> 00:31:30,170
the dude finally leaves to go bang his
girlfriend.
456
00:31:34,230 --> 00:31:34,710
Turns
457
00:31:34,710 --> 00:31:42,510
out,
458
00:31:42,510 --> 00:31:45,410
the safe is on the other side of the
wall from Mick's California King.
459
00:31:51,980 --> 00:31:52,980
Obviously, wouldn't you?
460
00:31:53,420 --> 00:31:54,900
I mean, he needs quiet, right?
461
00:31:57,660 --> 00:32:04,660
We make off with a deuce and a half in
462
00:32:04,660 --> 00:32:06,880
watches, so don't judge before you know.
463
00:32:15,600 --> 00:32:17,240
Rick, are you okay?
464
00:32:17,720 --> 00:32:20,320
Can't work like this. Okay, okay, I'm
sorry. It's my bad.
465
00:32:20,600 --> 00:32:21,720
Just... Just relax.
466
00:32:22,120 --> 00:32:25,880
Don't talk to me like I'm a child. Okay,
we're cool. I brought the drill just in
467
00:32:25,880 --> 00:32:29,260
case. All right, now go find some of
that rice milk, take her back to the
468
00:32:29,260 --> 00:32:31,360
hostages, and just chill out.
469
00:32:48,320 --> 00:32:49,460
I can crack a safe.
470
00:32:50,760 --> 00:32:51,800
I can plan a job.
471
00:32:53,840 --> 00:32:56,440
Please, don't hurt me.
472
00:33:00,940 --> 00:33:02,840
It's all right, you know. Shut up.
473
00:33:08,040 --> 00:33:09,420
I didn't trust you.
474
00:33:10,300 --> 00:33:13,600
You know what's good for you? You'll
shut your mouth right now.
475
00:33:15,620 --> 00:33:17,140
Are you sure you can trust him?
476
00:33:32,110 --> 00:33:33,110
No. No.
477
00:33:33,950 --> 00:33:35,150
I have a family.
478
00:33:35,830 --> 00:33:36,990
Set me free.
479
00:33:40,790 --> 00:33:42,210
You want me to set you free?
480
00:33:45,050 --> 00:33:48,850
I have a son and a daughter.
481
00:34:05,870 --> 00:34:06,870
What did you do? Me?
482
00:34:11,170 --> 00:34:12,170
Give me that.
483
00:34:14,989 --> 00:34:15,989
Ah, shit.
484
00:34:17,570 --> 00:34:19,850
Oh, fuck. For us, you busted the back
door.
485
00:34:22,510 --> 00:34:23,830
You didn't bust the back door.
486
00:34:36,780 --> 00:34:37,780
Open it.
487
00:34:38,460 --> 00:34:39,460
I know you can.
488
00:34:41,580 --> 00:34:42,880
I'd rather watch you burn.
489
00:34:53,239 --> 00:34:54,178
How'd you do that?
490
00:34:54,179 --> 00:34:55,179
Got your balls on?
491
00:34:56,860 --> 00:34:57,860
Screw on tight.
492
00:35:49,490 --> 00:35:51,010
Richie! Put that thing down!
493
00:35:53,410 --> 00:35:54,850
Why the hell would you pick that up?
494
00:35:55,410 --> 00:35:56,530
I thought she wanted me to.
495
00:35:58,330 --> 00:35:59,330
She?
496
00:36:02,890 --> 00:36:03,930
What's happening to me?
497
00:36:05,370 --> 00:36:06,370
We'll stop.
498
00:36:07,250 --> 00:36:08,250
Okay?
499
00:36:08,410 --> 00:36:12,670
We'll stop. We'll ditch the car. We'll
get rid of the teller. And whatever's
500
00:36:12,670 --> 00:36:15,930
going on with you, we'll fix it.
501
00:36:18,640 --> 00:36:21,480
Okay. I'll put down the goddamn dog and
I'll get you one of those kahuna burgers
502
00:36:21,480 --> 00:36:22,480
you like.
503
00:36:23,260 --> 00:36:24,260
Okay.
504
00:36:25,760 --> 00:36:26,760
You alright?
505
00:36:43,790 --> 00:36:46,330
It's the last bank for this that got
uploaded before they shot the drive.
506
00:36:46,690 --> 00:36:49,290
I think one of these guys is a cartel
killer I've been after.
507
00:36:50,530 --> 00:36:51,530
You've been after?
508
00:36:51,650 --> 00:36:54,390
Maybe I'm trying to get a lead here
before he's got to disappear into
509
00:36:55,110 --> 00:36:57,130
Half the state of Texas is sniffing him
out.
510
00:36:57,730 --> 00:36:59,350
What are you going to do sticking your
nose in?
511
00:36:59,690 --> 00:37:00,690
I'll do plenty.
512
00:37:00,950 --> 00:37:01,990
That's what I'm trained to do.
513
00:37:03,290 --> 00:37:04,290
Trained by the best.
514
00:37:04,630 --> 00:37:06,810
Baby, I know you're all torn up about
this.
515
00:37:08,990 --> 00:37:11,510
But I worry about you going out there
seeing red.
516
00:37:12,120 --> 00:37:13,460
You're gonna get yourself hurt.
517
00:37:14,420 --> 00:37:15,420
512.
518
00:37:15,900 --> 00:37:16,900
What?
519
00:37:17,460 --> 00:37:18,460
512 days.
520
00:37:18,960 --> 00:37:20,400
That's how long I spent with Earl.
521
00:37:21,400 --> 00:37:23,060
And that's just since we've been
partners.
522
00:37:23,520 --> 00:37:27,400
I've known that man since Little League.
He got me my first pair of cleats.
523
00:37:27,720 --> 00:37:29,860
I spend more time with that man than
anyone.
524
00:37:30,400 --> 00:37:31,460
Including his family.
525
00:37:34,720 --> 00:37:36,020
What about your family?
526
00:37:52,970 --> 00:37:54,670
You know your daddy can be a little
thick -headed.
527
00:37:56,270 --> 00:37:58,610
And I love you and your mama more than
anything in this world.
528
00:37:59,390 --> 00:38:00,650
But I made a promise to Earl.
529
00:38:03,670 --> 00:38:05,590
Now that don't look right, does it,
sweetie?
530
00:38:07,510 --> 00:38:10,410
Says your Abilene PD found all the
employees' cell phones.
531
00:38:11,250 --> 00:38:12,970
So whose phone is that she holding?
532
00:38:13,850 --> 00:38:16,030
With a cute little pink bunny case.
533
00:38:28,940 --> 00:38:30,840
I thought you grabbed all the phone. I
did.
534
00:38:40,640 --> 00:38:42,580
Is that Garza?
535
00:38:45,080 --> 00:38:46,540
Well, if it ain't Tonto.
536
00:38:46,820 --> 00:38:47,900
Word for you, son of a bitch.
537
00:38:49,280 --> 00:38:50,600
He's a little tied up at the moment.
538
00:38:50,880 --> 00:38:51,960
Let me make this real simple.
539
00:38:52,200 --> 00:38:55,540
You touch her, I will personally make
sure you spend so much time in the hole
540
00:38:55,540 --> 00:38:57,060
your own brother won't recognize you
when you get out.
541
00:38:57,290 --> 00:38:58,470
Well, you gotta catch me first.
542
00:38:59,670 --> 00:39:00,670
What are you thinking?
543
00:39:05,370 --> 00:39:06,370
Did you get that, Tony?
544
00:39:06,950 --> 00:39:07,950
Got it. Yes.
545
00:39:26,010 --> 00:39:27,010
Ferdinand?
546
00:39:28,540 --> 00:39:29,540
Making pot road.
547
00:39:35,580 --> 00:39:36,580
I'll be home for dinner.
548
00:39:37,620 --> 00:39:38,620
Careful.
549
00:39:49,040 --> 00:39:50,060
Kate, come back!
550
00:39:50,720 --> 00:39:52,040
Where are you, Katie Cakes?
551
00:40:02,800 --> 00:40:03,860
Kate, what are you doing?
552
00:40:05,320 --> 00:40:06,320
Kate, what the hell?
553
00:40:07,700 --> 00:40:08,980
You were going to leave me too.
554
00:40:11,640 --> 00:40:12,640
What's going on here?
555
00:40:13,360 --> 00:40:14,360
She texted him.
556
00:40:15,420 --> 00:40:16,420
I saw her.
557
00:40:16,920 --> 00:40:17,920
Tattletail.
558
00:40:18,140 --> 00:40:19,820
Sorry I had to drive all the way out
here, son.
559
00:40:20,820 --> 00:40:22,900
I do appreciate your concern for my
daughter.
560
00:40:23,940 --> 00:40:26,360
This is a family matter. It's none of
your business.
561
00:40:27,460 --> 00:40:30,340
All due respect, Kate made it my
business.
562
00:40:31,140 --> 00:40:33,760
She's downright scared the way you just
packed her up and took her out of her
563
00:40:33,760 --> 00:40:37,880
life like that. Now, listen, I know your
family for a long time now from church.
564
00:40:38,080 --> 00:40:40,820
I don't want to have to call them up on
account of you giving me any kind of
565
00:40:40,820 --> 00:40:41,658
trouble out here.
566
00:40:41,660 --> 00:40:42,439
Go ahead.
567
00:40:42,440 --> 00:40:43,440
Daddy, don't you dare.
568
00:40:43,680 --> 00:40:44,678
Call them.
569
00:40:44,680 --> 00:40:45,840
Kyle, you're a good boy.
570
00:40:47,540 --> 00:40:48,980
Don't do anything to betray that.
571
00:40:49,560 --> 00:40:51,600
You're the traitor, Reverend.
572
00:40:52,520 --> 00:40:54,640
What kind of man up and abandons his
congregation?
573
00:40:57,640 --> 00:40:58,439
Abandons it?
574
00:40:58,440 --> 00:40:59,480
What are you talking about, Dad?
575
00:41:00,110 --> 00:41:01,110
He didn't tell you?
576
00:41:01,470 --> 00:41:02,630
I talked to my mom.
577
00:41:03,230 --> 00:41:04,650
He quit the parish for good.
578
00:41:05,310 --> 00:41:06,890
You said it was just a break.
579
00:41:07,510 --> 00:41:08,890
When were you going to tell us?
580
00:41:12,370 --> 00:41:13,810
As soon as the time was right.
581
00:41:14,110 --> 00:41:15,190
But why, Dad?
582
00:41:16,430 --> 00:41:17,430
Why would you quit?
583
00:41:20,130 --> 00:41:21,130
Answer him.
584
00:41:23,830 --> 00:41:28,130
Answer him or I swear to God I will get
in Kyle's truck and I will never look
585
00:41:28,130 --> 00:41:29,130
back.
586
00:41:30,150 --> 00:41:35,670
If you're a man of the cloth, be it any
cloth, not a day goes by that you don't
587
00:41:35,670 --> 00:41:37,350
look in the mirror and wonder, am I a
fraud?
588
00:41:38,610 --> 00:41:39,990
What are you talking about, Dad?
589
00:41:40,910 --> 00:41:44,890
A shepherd can't lead his flock if he's
lost the path himself.
590
00:41:45,530 --> 00:41:47,510
Are you saying that you don't believe
anymore?
591
00:41:51,370 --> 00:41:52,970
I told you, come on, let's go now.
592
00:41:53,490 --> 00:41:54,490
Let go of her.
593
00:41:54,550 --> 00:41:57,510
Young man, let go of her. Let go of her,
young man.
594
00:41:58,700 --> 00:42:00,920
Help! Stop! Stop it! Stop it!
595
00:42:02,040 --> 00:42:06,940
What has gotten into you?
596
00:42:07,300 --> 00:42:08,300
Don't let him fool you!
597
00:42:08,460 --> 00:42:09,460
He's my dad!
598
00:42:14,260 --> 00:42:15,520
I want you to leave.
599
00:42:16,080 --> 00:42:17,600
Now! Fine.
600
00:42:18,300 --> 00:42:19,300
So long.
601
00:42:20,060 --> 00:42:22,220
You and your rice monkey brother.
602
00:42:22,580 --> 00:42:23,580
No!
603
00:42:24,940 --> 00:42:25,960
Punch of freaks.
604
00:42:27,120 --> 00:42:28,260
You deserve each other.
605
00:42:28,660 --> 00:42:29,660
Let's go.
606
00:42:29,900 --> 00:42:30,980
Come on, let's go.
607
00:42:49,480 --> 00:42:51,140
You're done good, cherry lime.
608
00:44:14,759 --> 00:44:15,759
Got your balls on?
609
00:44:16,040 --> 00:44:17,040
Screw that tight.
610
00:44:19,560 --> 00:44:20,680
Don't shoot or I'll kill her!
611
00:45:17,900 --> 00:45:18,900
Richie?
612
00:45:21,760 --> 00:45:23,140
Here's to getting rich and fat.
613
00:45:25,740 --> 00:45:28,080
And dying in the arms of a beautiful
woman.
44136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.