All language subtitles for From Dusk Till Dawn The Series - S01E02 - Blood Runs Thick

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,150 --> 00:00:21,950 About time. I could eat a horse. Okay. 2 00:00:24,050 --> 00:00:26,190 Anything? Just a beautiful morning in Texas. 3 00:00:31,110 --> 00:00:32,110 What is this? 4 00:00:32,189 --> 00:00:33,870 Those are two chicken tacos. 5 00:00:34,990 --> 00:00:37,470 Watch what you ordered, right? No, I ordered chicken tinga. 6 00:00:37,970 --> 00:00:41,990 This is chicken mole. Not to mention you put pico de gallo on them. You do 7 00:00:41,990 --> 00:00:47,320 realize that mole is the sauce, right? You don't sauce the sauce that... Unless 8 00:00:47,320 --> 00:00:49,760 you have no taste buds or you fail to apply yourself. 9 00:00:50,020 --> 00:00:54,200 I'm just glad it's not these jerky and squeezed cheese. So, five years is a 10 00:00:54,200 --> 00:00:55,200 pretty long stretch. 11 00:00:55,440 --> 00:00:57,680 Mm -hmm. What did you do with all that time, anyway? 12 00:00:58,100 --> 00:01:04,700 You know, you gotta do the time or the time does you. So, told some stories, 13 00:01:04,800 --> 00:01:05,800 heard some stories. 14 00:01:06,380 --> 00:01:10,120 The dominoes? You had five years to improve yourself and you played 15 00:01:10,120 --> 00:01:13,500 that why I risked my ass to bust you out of that prison transfer? This is what 16 00:01:13,500 --> 00:01:16,060 I'm talking about, Seth. You failed to apply yourself. 17 00:01:16,300 --> 00:01:18,880 If it had been me in there, I would have gotten a degree. 18 00:01:19,120 --> 00:01:20,240 Really? Maybe in engineering. 19 00:01:20,540 --> 00:01:23,100 If it had been you in there, you would have got shivved on your first day on 20 00:01:23,100 --> 00:01:25,820 account of your piss -poor people skills. I don't need people skills. I'm 21 00:01:25,820 --> 00:01:29,120 prodigy. Oh, really? Really? Because you pissed off everybody in the outfit. 22 00:01:29,480 --> 00:01:30,900 Nobody in KC will touch you. 23 00:01:31,180 --> 00:01:34,680 Last I heard, you're living in some shack in the woods near Emporia. I guess 24 00:01:34,680 --> 00:01:37,580 that's how a prodigy lives? First of all, who are you hearing that from? That 25 00:01:37,580 --> 00:01:39,940 Courtney love that you married for ten seconds? Hey, leave her out of this. And 26 00:01:39,940 --> 00:01:43,140 second of all, do not dismiss the importance of becoming self -sufficient. 27 00:01:43,140 --> 00:01:45,060 at the world around you, brother. It's coming apart. 28 00:01:45,360 --> 00:01:46,360 Really? 29 00:01:48,080 --> 00:01:49,080 Oh, yeah. 30 00:01:49,540 --> 00:01:52,320 Yeah, it doesn't look hunky -dory at all. Okay, see, that's because you've 31 00:01:52,320 --> 00:01:55,420 trapped in an eight -by -ten cell. You can't even turn on the news these days 32 00:01:55,420 --> 00:01:58,020 without seeing some new catastrophe of Malthusian proportions. 33 00:01:58,240 --> 00:01:58,979 Come on. 34 00:01:58,980 --> 00:02:03,310 And... The man who cannot build his own shelter or gut his own food is just 35 00:02:03,310 --> 00:02:04,310 courting disaster. 36 00:02:04,350 --> 00:02:05,348 What is that? 37 00:02:05,350 --> 00:02:06,350 Oh, this? 38 00:02:07,030 --> 00:02:08,130 This is my lucky blade. 39 00:02:09,070 --> 00:02:10,810 I won that in a knife throwing contest. 40 00:02:11,070 --> 00:02:12,070 This is a knife. 41 00:02:14,910 --> 00:02:16,590 How do you open it? 42 00:02:16,970 --> 00:02:17,970 With a button? 43 00:02:18,850 --> 00:02:19,930 I rest my case. 44 00:02:20,470 --> 00:02:22,530 So, they didn't have any horchata? 45 00:02:22,910 --> 00:02:23,869 Hor what? 46 00:02:23,870 --> 00:02:24,870 Oh, come on, man. 47 00:02:25,170 --> 00:02:26,510 Delicious agua fresca? 48 00:02:27,100 --> 00:02:30,840 Made of rice, cinnamon, and milk. Okay, what the hell is with you and Mexican 49 00:02:30,840 --> 00:02:34,100 food all of a sudden? I mean, seriously, you got some new broad in your life 50 00:02:34,100 --> 00:02:36,000 you're not telling me about? Is her name Carmen? 51 00:02:36,300 --> 00:02:39,860 Does she run a burrito truck? What? Seth, all I'm saying is that you need to 52 00:02:39,860 --> 00:02:43,180 apply yourself. I'll apply myself. Okay, well, I'm about to apply my fist to 53 00:02:43,180 --> 00:02:44,019 your goddamn face. 54 00:02:44,020 --> 00:02:45,560 Okay? Eat your food. 55 00:02:50,120 --> 00:02:53,340 Just because I live in the woods doesn't mean that I can't plan a job anymore. 56 00:02:53,960 --> 00:02:56,380 You should have let me plan this one. Richard, listen to me. 57 00:02:57,580 --> 00:03:01,160 Now, it is a beautiful day in the Lone Star State, so why don't we just 58 00:03:01,160 --> 00:03:06,680 celebrate my freedom and the undeniable fact that history is being made right 59 00:03:06,680 --> 00:03:07,720 here, right now. 60 00:03:10,800 --> 00:03:12,500 The Gecko Brothers ride again. 61 00:03:23,900 --> 00:03:26,020 Got your balls on? Screwed on tight? 62 00:03:26,440 --> 00:03:28,840 Any son of a bitch messes with you. You got my back. 63 00:03:29,780 --> 00:03:30,980 Here's to getting rich and fat. 64 00:03:31,220 --> 00:03:33,380 And dying in the arms of a beautiful woman. 65 00:03:36,920 --> 00:03:37,920 Good morning, sweetheart. 66 00:04:15,500 --> 00:04:18,779 Serious note, folks. The Department of Public Safety has just put out an 67 00:04:18,779 --> 00:04:22,660 advisory for two men reportedly behind a violent bank robbery in Abilene this 68 00:04:22,660 --> 00:04:26,200 morning. They're looking for two males, late 20s, who are in dark blue suits, 69 00:04:26,280 --> 00:04:27,720 believed to be armed and dangerous. 70 00:04:29,980 --> 00:04:34,360 Oh, come, angel band. 71 00:04:35,080 --> 00:04:39,180 Come and around me stand. 72 00:04:39,700 --> 00:04:44,160 Oh, bear me away on your snowy... 73 00:04:44,390 --> 00:04:49,710 White wings to my immortal home. 74 00:04:51,230 --> 00:04:54,430 Guess I should have used some of that collection money for singing lessons. 75 00:04:54,870 --> 00:04:57,110 I don't think the congregation can stand it, Daddy. 76 00:04:58,330 --> 00:04:59,610 So have you decided yet? 77 00:04:59,890 --> 00:05:00,990 Are we going to the beach? 78 00:05:01,290 --> 00:05:04,310 Well, I don't likely know, Katie Cakes. Why, do you want to go to a beach? 79 00:05:04,730 --> 00:05:06,430 What else is there to do in Mexico? 80 00:05:06,770 --> 00:05:10,610 Well, I'm sure there's lots to do there. They do have beaches, but they also got 81 00:05:10,610 --> 00:05:12,710 mountains, deserts, ruins. 82 00:05:12,990 --> 00:05:14,580 So? Which one are we going to? 83 00:05:14,920 --> 00:05:16,340 Wherever the wind takes us. 84 00:05:17,280 --> 00:05:18,600 Come on, sing with me. 85 00:05:19,160 --> 00:05:24,000 I am weak, but thou art strong. Yeah, right. No, thanks. 86 00:05:25,220 --> 00:05:29,420 Jesus, keep me from all wrong. 87 00:05:32,840 --> 00:05:34,940 I'll be... Who's that? 88 00:05:35,960 --> 00:05:39,000 Nobody. Is that that winter boy from church? 89 00:05:39,320 --> 00:05:40,820 His name is Kyle. 90 00:05:41,520 --> 00:05:44,130 And... He just wants to know when we're going to be back. 91 00:05:44,450 --> 00:05:49,610 Kyle can wait. As a matter of fact, waiting is a fine skill for him to 92 00:05:50,410 --> 00:05:51,930 Ha ha, very funny. 93 00:05:55,910 --> 00:05:56,910 Daddy? 94 00:05:59,570 --> 00:06:00,590 This whole thing. 95 00:06:01,910 --> 00:06:03,430 It's all so sudden, don't you think? 96 00:06:04,570 --> 00:06:06,210 Well, I prefer spontaneous. 97 00:06:07,190 --> 00:06:09,610 We're not going to be gone too long, right? I mean, we got school. 98 00:06:10,280 --> 00:06:12,640 Well, you and your brother are both exceptional students. 99 00:06:13,320 --> 00:06:16,300 So you'll catch up or you'll go back to homeschool. 100 00:06:17,040 --> 00:06:18,320 You're kidding me, right? 101 00:06:18,720 --> 00:06:20,340 It's my senior year, Dad. 102 00:06:21,080 --> 00:06:25,280 I have a homecoming and friends and I have a life. 103 00:06:25,500 --> 00:06:26,500 You certainly do. 104 00:06:26,660 --> 00:06:28,720 Me and your brother right here on this RV. 105 00:06:59,210 --> 00:07:00,210 Lord, light a match. 106 00:07:00,510 --> 00:07:04,130 Only gonna get worse. And by the time we get to Mexico, this thing is gonna be 107 00:07:04,130 --> 00:07:05,570 running on a whole different kind of gas. 108 00:07:05,890 --> 00:07:06,890 You're disgusting. 109 00:07:07,330 --> 00:07:08,330 I'm awesome. 110 00:07:08,490 --> 00:07:09,490 Like these guys. 111 00:07:09,630 --> 00:07:10,630 The sacred one. 112 00:07:10,810 --> 00:07:11,810 The hurricane. 113 00:07:11,910 --> 00:07:13,270 Can you even read that? 114 00:07:14,210 --> 00:07:15,210 I like the pictures. 115 00:07:15,610 --> 00:07:19,430 You know that stuff is rigged, right? Yeah, but the rules are like way looser 116 00:07:19,430 --> 00:07:23,410 down there. Also, the more freak you are, the more popular you become. 117 00:07:23,690 --> 00:07:25,390 Well, then you're gonna fit right in. 118 00:07:27,010 --> 00:07:28,490 Give me that. Give it back. 119 00:07:28,810 --> 00:07:31,150 Psalm 46, verse 1. 120 00:07:31,490 --> 00:07:33,070 Give it back to me, please. 121 00:07:34,350 --> 00:07:36,970 You're like a classic Freudian test case, you know that? 122 00:07:37,430 --> 00:07:40,430 Preacher's daughter in love with a boy who texts Bible quotes. 123 00:07:40,730 --> 00:07:42,590 You write stupid Elvish poems. 124 00:07:42,870 --> 00:07:44,590 And you're basically dating Dad. 125 00:07:45,090 --> 00:07:46,090 Whoa! 126 00:07:46,330 --> 00:07:50,130 Remind me again why Mom and Dad walked halfway across China to adopt you. Hey, 127 00:07:50,150 --> 00:07:51,150 what's going on back there? 128 00:07:51,610 --> 00:07:53,170 Uh, Bible study, Dad. 129 00:07:56,030 --> 00:07:57,850 Has he told you where we're going yet? 130 00:07:58,810 --> 00:07:59,810 Nope. 131 00:08:00,170 --> 00:08:01,210 Don't you want to know? 132 00:08:01,850 --> 00:08:02,850 Not really. 133 00:08:03,030 --> 00:08:05,930 This whole trip is totally schizo. 134 00:08:06,150 --> 00:08:09,150 Yeah. You've been so normal since Mom died, right? 135 00:08:09,750 --> 00:08:12,730 It's been just six months. People get weird when someone dies. 136 00:08:13,010 --> 00:08:18,910 Weird like cutting your hair off or getting drunk and stuff. Not buying a 137 00:08:18,910 --> 00:08:22,270 RV, kidnapping your kids, and running to Mexico. 138 00:08:22,550 --> 00:08:23,870 All right. We're not running. 139 00:08:24,250 --> 00:08:26,170 And he didn't kidnap us. 140 00:08:26,590 --> 00:08:27,590 He just... 141 00:08:28,520 --> 00:08:29,520 Needs a break. 142 00:08:37,960 --> 00:08:38,919 So cool. 143 00:08:38,919 --> 00:08:39,919 Scott? 144 00:08:40,260 --> 00:08:44,300 I think I hear a fire truck coming. Yeah, well, we best get out of their 145 00:09:01,070 --> 00:09:02,590 This is Texas Ranger Freddy Gonzalez. 146 00:09:02,890 --> 00:09:05,830 I've got a Ranger down at 1070 at Benny's World of Liquor on 83. 147 00:09:08,070 --> 00:09:09,070 It's Earl. 148 00:09:10,070 --> 00:09:11,070 Earl McGraw. 149 00:09:12,450 --> 00:09:15,070 Requesting emergency backup and roadblocks at all points due south. 150 00:09:15,850 --> 00:09:19,630 Suspects are Abilene Bankrup, recessive, Richie Gecko. They're driving a black 151 00:09:19,630 --> 00:09:21,850 1960s late model Mercury Cougar. 152 00:09:22,590 --> 00:09:23,790 I'm 1080 right now. 153 00:09:27,950 --> 00:09:29,130 Texas Ranger, move over. 154 00:09:43,550 --> 00:09:46,610 Get back in your cars. They're already past you. How many cruisers do you got? 155 00:09:46,810 --> 00:09:49,090 Just the two right now. Block up the 67 intersection. 156 00:09:49,610 --> 00:09:52,030 Radiohead to get someone at the 153 and 158 junction. 157 00:09:52,290 --> 00:09:54,710 On it. Let's get these moves. Get them at six as soon as you can. 158 00:09:55,890 --> 00:09:57,110 What happened back there? 159 00:09:57,890 --> 00:09:58,910 Are we chasing? 160 00:10:02,310 --> 00:10:05,830 Monsters. That liquor store had to be one of our top ten best exits ever. 161 00:10:06,690 --> 00:10:08,050 Maybe even top five. 162 00:10:09,190 --> 00:10:14,470 The way that booze caught on fire, it was like bananas, blambe, even topped 163 00:10:14,470 --> 00:10:18,810 bank. That liquor store was supposed to be a quick piss stop at a goddamn Lee 164 00:10:18,810 --> 00:10:19,810 Marvin moment. 165 00:10:20,890 --> 00:10:22,390 We're heading straight for the border. 166 00:10:22,630 --> 00:10:24,770 Gotta get to El Rey before the cops get organized. 167 00:10:25,150 --> 00:10:28,270 You keep talking about that place like it's the shit. That's because it is. 168 00:10:29,020 --> 00:10:32,100 El Rey means the king, which is how we're going to live. 169 00:10:33,500 --> 00:10:36,700 If we ever make it there, the border's still an hour and a half away. By the 170 00:10:36,700 --> 00:10:39,880 time we get there, it'll be swarming with badges. What do you suggest, 171 00:10:40,440 --> 00:10:44,880 Lay low, ditch the heat, let the heat die down. There is no dying down. 172 00:10:45,240 --> 00:10:48,420 You just jacked it up to high when you turned that place into the Wild Bunch. 173 00:10:48,420 --> 00:10:50,080 Lee Marvin wasn't in the Wild Bunch. 174 00:10:51,660 --> 00:10:52,660 William Holden. 175 00:10:53,360 --> 00:10:57,460 And every job has its necessary casualties. No, Richard. There was 176 00:10:57,460 --> 00:10:59,060 necessary about what happened back there. 177 00:10:59,620 --> 00:11:02,700 There was nothing necessary about what happened in Abilene, either. 178 00:11:03,680 --> 00:11:05,120 What happened to you in that bank? 179 00:11:08,080 --> 00:11:12,340 You know, whenever I heard stories in the clink about you losing your edge, 180 00:11:12,500 --> 00:11:15,880 living out in the woods like Grizzly Adams, I never really believed them. 181 00:11:16,100 --> 00:11:19,820 Oh, no way. No, my brother's not really a whack job. Don't call me that. 182 00:11:20,060 --> 00:11:21,060 Are you on drugs? 183 00:11:22,300 --> 00:11:23,660 What? You heard me. 184 00:11:23,900 --> 00:11:24,900 What are you, tweaking? 185 00:11:25,520 --> 00:11:28,700 PCP? Dove? What? You know I don't go for that shit. Then what the hell is going 186 00:11:28,700 --> 00:11:29,519 on with you? 187 00:11:29,520 --> 00:11:32,760 You were supposed to crack the vault, but you had to step away. Why? 188 00:11:34,060 --> 00:11:35,420 You used to be razor sharp. 189 00:11:35,920 --> 00:11:37,340 That's why you were so good with the blade. 190 00:11:37,640 --> 00:11:39,280 Yeah, it's funny that you should mention that. 191 00:11:39,480 --> 00:11:41,380 Where the hell is my knife? I got rid of it. 192 00:11:41,600 --> 00:11:42,579 You did what? 193 00:11:42,580 --> 00:11:43,580 I want it back. 194 00:11:44,380 --> 00:11:45,380 Well, it's gone. 195 00:12:00,590 --> 00:12:03,610 I couldn't tell if you wanted to rape those tellers or cut them in pieces. 196 00:12:06,170 --> 00:12:07,170 Something's coming. 197 00:12:07,570 --> 00:12:11,290 Something's coming? What? What are you talking about? Something bad, and you 198 00:12:11,290 --> 00:12:14,930 the rest are just a bunch of sheep sleepwalking to the slaughter. 199 00:12:15,590 --> 00:12:16,590 Richie. 200 00:12:20,330 --> 00:12:21,450 What are you hearing, too? 201 00:12:21,910 --> 00:12:22,910 It's the girl. 202 00:12:23,450 --> 00:12:24,550 The bank teller. 203 00:12:24,830 --> 00:12:25,830 Remember? 204 00:12:36,880 --> 00:12:37,880 Where are you now? 205 00:12:38,580 --> 00:12:39,580 I don't know. 206 00:12:39,880 --> 00:12:40,880 We're on 83. 207 00:12:41,840 --> 00:12:43,600 He won't tell us where we're going, Kyle. 208 00:12:44,160 --> 00:12:47,380 He keeps acting like we're on vacation, but he packed all of our stuff. 209 00:12:48,120 --> 00:12:49,780 It doesn't matter. I'm coming for you. 210 00:12:50,560 --> 00:12:51,660 Proverbs 315. 211 00:12:52,300 --> 00:12:57,880 She is more precious than jewels, and nothing you desire can compare with her. 212 00:12:58,120 --> 00:12:59,880 You're crazy, Kyle Winthorpe. 213 00:13:01,020 --> 00:13:02,080 Crazy about you. 214 00:13:07,470 --> 00:13:08,470 I love you, too. 215 00:13:11,830 --> 00:13:13,170 I'll call you back, all right? 216 00:13:16,430 --> 00:13:17,430 Dad, 217 00:13:20,810 --> 00:13:21,910 where's your wedding ring? 218 00:13:23,190 --> 00:13:27,770 Oh, I, uh... I pawned it to pay for the Winnebago. 219 00:13:28,070 --> 00:13:29,390 You pawned your wedding ring? 220 00:13:29,630 --> 00:13:31,990 Yep, and Danny Green gave me top dollar for it, too. 221 00:13:32,290 --> 00:13:36,210 I thought about it long and hard, believe you me, but I remember what your 222 00:13:36,210 --> 00:13:37,159 mother said. 223 00:13:37,160 --> 00:13:40,740 If I ever go before you do, don't sit around moping about me. 224 00:13:41,500 --> 00:13:45,760 So you see, Kate, she would have wanted us to do this. 225 00:13:45,980 --> 00:13:48,080 In a way, this is her gift to us. 226 00:13:50,040 --> 00:13:53,120 Gives us a chance to explore and maybe find our way home again. 227 00:13:56,820 --> 00:13:58,720 Daddy, I'm sorry. 228 00:13:59,820 --> 00:14:02,600 I guess I'll never really know what it required for you that night. 229 00:14:03,000 --> 00:14:05,100 And I understand you not wanting to talk about it. 230 00:14:05,320 --> 00:14:06,460 I already told you what happened. 231 00:14:07,690 --> 00:14:11,070 The brakes needed replacing, and I was coming around that bend off Montgomery, 232 00:14:11,250 --> 00:14:14,950 and I saw a deer, and I swerved. Not what I meant. I meant about your 233 00:14:15,110 --> 00:14:19,510 about how you felt, about what you and Mom were talking about, and why you were 234 00:14:19,510 --> 00:14:20,510 out that night. 235 00:14:20,790 --> 00:14:22,390 I don't see why that matters. 236 00:14:23,110 --> 00:14:24,250 What matters to me? 237 00:14:25,410 --> 00:14:30,110 Look, I know you like to grieve like you're alone on an island sometimes, but 238 00:14:30,110 --> 00:14:31,110 you're not. 239 00:14:31,950 --> 00:14:34,170 We're here, too, and we have a right to know. 240 00:14:40,360 --> 00:14:41,360 What the frack, Dad? 241 00:14:41,540 --> 00:14:43,900 Okay, this is the last time I'm going to say this. 242 00:14:44,540 --> 00:14:47,740 I've told you both all I care to say about that night. 243 00:14:48,060 --> 00:14:49,520 Now, the subject is closed. 244 00:14:50,960 --> 00:14:54,700 Nothing good is going to come out of dwelling on it. Now, we're going on this 245 00:14:54,700 --> 00:14:56,900 trip, and we're moving on with our lives. 246 00:14:58,160 --> 00:14:59,160 Is that clear? 247 00:15:00,980 --> 00:15:01,980 You're right, Dad. 248 00:15:03,560 --> 00:15:05,200 I won't ask any more questions. 249 00:15:31,310 --> 00:15:32,310 I'll take it from here. 250 00:15:32,590 --> 00:15:33,590 Y 'all okay? 251 00:15:34,570 --> 00:15:36,070 I know you must have been scared. 252 00:15:36,890 --> 00:15:38,210 But you happen to hear where they were headed? 253 00:15:38,590 --> 00:15:39,590 I didn't hear nothing. 254 00:15:40,210 --> 00:15:43,970 That's not totally true. You gotta forgive my friend, sir. She's still all 255 00:15:43,970 --> 00:15:46,250 weirded out from the way that freak was messing with us. 256 00:15:46,490 --> 00:15:49,750 I just need to know if they said anything before we got there. Anything 257 00:15:49,750 --> 00:15:50,589 their plan. 258 00:15:50,590 --> 00:15:51,850 Seth's the normal one. 259 00:15:52,070 --> 00:15:54,790 He kept going into the back to talk to some guy named Carlos. 260 00:15:55,330 --> 00:15:57,210 Y 'all happen to catch a last man? No, sir. 261 00:15:57,550 --> 00:15:59,630 But he seemed to be the one planning it all. 262 00:16:00,270 --> 00:16:06,130 The other one, Richie, he was just psychotic. The freak drew on us with a 263 00:16:06,130 --> 00:16:07,130 marker. 264 00:16:11,310 --> 00:16:12,310 Okay. 265 00:16:37,000 --> 00:16:41,560 Under the circumstances, you did the best you could, Gonzalez. 266 00:16:41,880 --> 00:16:46,420 I have reason to believe that the old of the two, Richie, he's the cartel killer 267 00:16:46,420 --> 00:16:47,259 we've been after. 268 00:16:47,260 --> 00:16:48,260 Now, hold on. 269 00:16:48,500 --> 00:16:52,760 A second ago, they were just bankrupt. He drew the same symbol we found at 270 00:16:52,760 --> 00:16:54,960 crimes on those two witnesses here. 271 00:16:55,760 --> 00:16:59,500 That can't be a coincidence. If I can just get a small detail and some extra 272 00:16:59,500 --> 00:17:02,440 resources. There ain't gonna be no details, no resources. 273 00:17:02,700 --> 00:17:05,500 Sure. Come on, son. You know I have to take you off of this. 274 00:17:06,140 --> 00:17:07,140 It's protocol. 275 00:17:07,540 --> 00:17:08,980 There's a reason we got protocols. 276 00:17:09,980 --> 00:17:10,980 Rules. 277 00:17:11,400 --> 00:17:14,319 Not just to protect us from others, but to protect us from ourselves. 278 00:17:15,319 --> 00:17:16,420 That's not what Earl taught me. 279 00:17:16,940 --> 00:17:18,500 Earl ain't here anymore. 280 00:17:20,000 --> 00:17:21,200 Now, I know it hurts. 281 00:17:22,400 --> 00:17:23,400 But trust me. 282 00:17:25,160 --> 00:17:27,060 We are going to get those sons of bitches. 283 00:17:28,060 --> 00:17:30,980 But right now, you need to stand down. 284 00:17:31,820 --> 00:17:33,180 Go and be with your family. 285 00:17:33,400 --> 00:17:34,640 Can you do that for me? 286 00:17:37,230 --> 00:17:38,230 Sir. 287 00:17:41,610 --> 00:17:42,610 Officers. 288 00:18:23,660 --> 00:18:26,280 We're never going to make it across the border just back there making all that 289 00:18:26,280 --> 00:18:28,880 racket. Yeah, this wouldn't even be a problem if you hadn't brought her. If I 290 00:18:28,880 --> 00:18:31,580 hadn't brought her, we would both be pink mist on the side of that bank in 291 00:18:31,580 --> 00:18:35,980 Abilene. We do not take hostages for a reason. It gets messy. Like Tucson. 292 00:18:36,360 --> 00:18:37,380 No, it's Tacoma. Whatever. 293 00:18:37,660 --> 00:18:39,120 We should have just left her at the door. 294 00:18:39,340 --> 00:18:41,360 But for some reason, you had to bring her along. 295 00:18:44,360 --> 00:18:45,620 Nothing happened at the bank. 296 00:18:45,940 --> 00:18:47,100 Why did you bring her to the bed? 297 00:18:47,440 --> 00:18:48,720 Because I had to piss, all right? 298 00:18:49,240 --> 00:18:50,520 You're a goddamn no -smoker. 299 00:18:50,800 --> 00:18:53,360 You came out of that, John, looking like Jack fucking Torrance. 300 00:18:53,900 --> 00:18:55,160 I want my knife back. 301 00:18:55,420 --> 00:18:56,720 Something happened in that bank. 302 00:18:56,980 --> 00:18:59,300 Something that got you killing. You haven't stopped since. 303 00:18:59,860 --> 00:19:04,380 You said something's coming? 304 00:19:05,360 --> 00:19:06,600 What's coming, Richard? 305 00:19:07,200 --> 00:19:08,200 A man. 306 00:19:09,620 --> 00:19:11,540 Want me to kill him? Kill who? 307 00:19:12,140 --> 00:19:13,960 Jesus, Richie, who are you talking to? 308 00:19:17,360 --> 00:19:18,360 Stop the car. 309 00:19:18,560 --> 00:19:20,610 What? No, I'm not going to do it now! 310 00:19:49,610 --> 00:19:51,830 Oh, my God, Monica, you are a treasure. 311 00:19:52,090 --> 00:19:53,090 Morning, 312 00:19:53,770 --> 00:19:54,930 Violet. Morning, Irma. 313 00:20:00,650 --> 00:20:07,430 All right. 314 00:20:08,330 --> 00:20:09,810 Happy payday, people. 315 00:20:11,050 --> 00:20:12,730 Here you go. For you. 316 00:20:14,270 --> 00:20:16,690 Always a happy day. Buenos dias, Abelardo. 317 00:20:17,050 --> 00:20:18,760 Bueno. Aren't you on vacation? 318 00:20:19,060 --> 00:20:20,060 Yeah, tomorrow. 319 00:20:20,620 --> 00:20:26,440 You and Leandro must be really psyched. A whole week alone in Hawaii? 320 00:20:27,020 --> 00:20:28,020 Huh? 321 00:20:29,160 --> 00:20:30,160 Except you're not. 322 00:20:30,360 --> 00:20:32,900 I am. Just things aren't great. 323 00:20:33,340 --> 00:20:34,360 Ain't that why you go on vacation? 324 00:20:37,300 --> 00:20:39,460 Oh, my God. My daughter's phone. 325 00:20:39,920 --> 00:20:43,120 She must have left it in here yesterday when she borrowed my jacket. 326 00:20:43,340 --> 00:20:44,340 I'm telling you, Ave. 327 00:20:44,910 --> 00:20:49,190 I may seem like I have it together here, but the rest of my life, valga me Dios. 328 00:20:49,850 --> 00:20:55,850 Between a daughter who thinks she owns my wardrobe, and a son who wants a 329 00:20:56,010 --> 00:21:00,690 and a husband who just got laid off, work, and vacation. 330 00:21:05,210 --> 00:21:06,330 Good morning, sweetheart. 331 00:21:13,030 --> 00:21:14,410 Monica, I didn't get my paycheck. 332 00:21:15,950 --> 00:21:17,010 You're gonna earn it today. 333 00:21:29,210 --> 00:21:30,210 Surveillance drives. 334 00:21:35,890 --> 00:21:36,890 Clear. 335 00:21:47,370 --> 00:21:48,510 You got something to say to me? 336 00:21:53,970 --> 00:21:55,290 Okay, listen up. 337 00:21:55,610 --> 00:22:00,530 We are here to unburden your vault of $30 million in bearer bonds. I have it 338 00:22:00,530 --> 00:22:04,110 very good authority. You received last night bound for oil companies in the 339 00:22:04,110 --> 00:22:08,070 area. We're just going to go ahead and redistribute that wealth in our general 340 00:22:08,070 --> 00:22:09,070 direction. 341 00:22:09,150 --> 00:22:10,870 You people be nice about it. 342 00:22:11,370 --> 00:22:12,370 Nobody gets hurt. 343 00:22:20,040 --> 00:22:21,040 Nobody gets hurt. 344 00:22:21,920 --> 00:22:23,360 Lock the door. Bring the guard. 345 00:22:27,320 --> 00:22:28,840 Okay. Cell phone. 346 00:22:29,340 --> 00:22:30,340 Come on. 347 00:22:36,680 --> 00:22:37,800 Your cell phone, sister? 348 00:22:39,340 --> 00:22:40,900 In my purse. Over there. 349 00:22:54,120 --> 00:22:55,120 Did you pat down the women? 350 00:22:55,220 --> 00:22:55,759 I did. 351 00:22:55,760 --> 00:22:57,020 I always pat down the women. 352 00:22:57,260 --> 00:22:59,080 Relax, there's a perfect gentleman. Are you sure? 353 00:22:59,500 --> 00:23:02,620 Because I've seen what time in this line I can do to a man's proclivities. And 354 00:23:02,620 --> 00:23:03,700 we're not deviants, Seth. 355 00:23:04,100 --> 00:23:05,100 We're bank robbers. 356 00:23:05,460 --> 00:23:08,020 Will you please go bust the back door so we can have an easy exit? 357 00:23:15,360 --> 00:23:16,360 Well, I'll be there. 358 00:23:27,150 --> 00:23:28,170 Now, there's always a choice. 359 00:23:28,990 --> 00:23:32,530 You can choose right now to have this be a quaint little story you tell your 360 00:23:32,530 --> 00:23:37,310 friends at parties to help you get laid, or end up permanently disfigured like 361 00:23:37,310 --> 00:23:38,310 your friend here. 362 00:23:38,830 --> 00:23:42,550 I'm lucky for you all, I did my homework, and all I need right now is 363 00:23:42,550 --> 00:23:43,550 combo. 364 00:23:44,270 --> 00:23:45,790 I take it you're Mr. Milburn? 365 00:23:54,510 --> 00:23:55,630 You're gonna be shitting me. 366 00:23:59,020 --> 00:24:00,020 What the hell are you doing? 367 00:24:00,460 --> 00:24:01,900 Torchata, man. I found it in the kitchen. 368 00:24:02,220 --> 00:24:03,420 Did you bust the back door? 369 00:24:04,500 --> 00:24:05,720 Yeah, it's hit the vault. 370 00:24:05,920 --> 00:24:06,919 We can't. 371 00:24:06,920 --> 00:24:08,520 You cold cocked the guy with the combo. 372 00:24:08,720 --> 00:24:12,000 All right, now plan B. Check the usual birthday and anniversary combos. 373 00:24:31,360 --> 00:24:34,420 Richie one of these ladies knows I 374 00:24:34,420 --> 00:24:40,140 Know 375 00:24:40,140 --> 00:24:43,800 the combo I'll give it to you, but you 376 00:25:03,980 --> 00:25:04,980 Stupid shit. 377 00:25:05,840 --> 00:25:06,960 You could have killed us. 378 00:25:10,120 --> 00:25:11,680 Hey, I'm talking to you. 379 00:25:12,320 --> 00:25:13,860 Don't you walk away from me. 380 00:25:16,400 --> 00:25:18,140 God damn whack job. 381 00:25:21,340 --> 00:25:22,340 I'm not crazy. 382 00:25:25,040 --> 00:25:26,580 Oh, so that's how it's going to be, huh? 383 00:25:27,480 --> 00:25:28,640 You going to kill me, Richie? 384 00:25:29,440 --> 00:25:30,860 Like you were going to kill that teller? 385 00:25:54,440 --> 00:25:55,460 They were right. 386 00:25:55,980 --> 00:25:57,820 You really did go so far. 387 00:26:44,400 --> 00:26:45,480 Come on, let's get something to eat. 388 00:26:46,220 --> 00:26:47,220 You want anything? 389 00:26:47,800 --> 00:26:48,800 I ain't hungry. 390 00:26:50,220 --> 00:26:51,220 Suit yourself. 391 00:26:59,920 --> 00:27:02,660 We're at some place called Bob's Brick Get Off 83. 392 00:27:03,200 --> 00:27:04,200 You on your way? 393 00:27:07,020 --> 00:27:08,020 Let's see. 394 00:27:14,820 --> 00:27:16,200 There's some woods behind it. 395 00:27:16,940 --> 00:27:19,520 Looks like there's a service road. I'll meet you back there. 396 00:27:44,699 --> 00:27:46,480 You call a lot, Güero. 397 00:27:46,720 --> 00:27:49,220 Yeah, well, I still got ten million reasons for you to answer. 398 00:27:49,460 --> 00:27:50,460 What happened now? 399 00:27:50,740 --> 00:27:51,740 Richie happened. 400 00:27:51,900 --> 00:27:55,960 I probably shouldn't be saying this, but something ain't right with him. 401 00:27:56,180 --> 00:27:57,640 He is fine, Seth. 402 00:27:58,020 --> 00:28:00,880 Yeah, you keep saying that. You keep telling me that I'm supposed to trust 403 00:28:00,940 --> 00:28:01,879 but you're not here. 404 00:28:01,880 --> 00:28:02,880 Listen to me, Seth. 405 00:28:02,980 --> 00:28:04,600 I didn't fund you for this job. 406 00:28:04,820 --> 00:28:06,560 I funded Los Hermanos Queco. 407 00:28:06,940 --> 00:28:08,240 It is a package deal. 408 00:28:08,920 --> 00:28:09,899 You got that? 409 00:28:09,900 --> 00:28:10,940 Well, then help us get across. 410 00:28:11,240 --> 00:28:12,189 But guess what? 411 00:28:12,190 --> 00:28:15,930 Neither you nor I nor him will ever enjoy any of this money. Do you 412 00:28:15,930 --> 00:28:16,930 what I'm saying? 413 00:28:17,010 --> 00:28:18,010 Charlie. 414 00:28:18,690 --> 00:28:19,730 I'm working on it. 415 00:28:20,090 --> 00:28:21,090 Now wait a second. 416 00:28:23,570 --> 00:28:25,890 I ran out of gas. 417 00:28:26,990 --> 00:28:27,990 Pop it. 418 00:28:56,490 --> 00:28:57,490 So how far are you going? 419 00:28:58,410 --> 00:28:59,630 As far as you'll take me. 420 00:29:00,030 --> 00:29:03,230 I can get you to Bob's Brisket about ten miles down the road. 421 00:29:03,770 --> 00:29:05,350 Oh, for a midday repart. 422 00:29:05,870 --> 00:29:09,970 I don't know what that is, sir, but I'm fixing to get my girl back. 423 00:29:10,890 --> 00:29:12,050 You a religious man? 424 00:29:12,390 --> 00:29:13,390 Yes, sir, I am. 425 00:29:13,870 --> 00:29:15,790 Jesus Christ is the one true God. 426 00:29:16,110 --> 00:29:17,650 Where I come from, there's many. 427 00:29:18,150 --> 00:29:19,610 So it chooses its God. 428 00:29:20,050 --> 00:29:23,510 What it does in its service gives that soul its flavor. 429 00:29:23,950 --> 00:29:25,050 Flavor? Oh, yeah. 430 00:29:25,660 --> 00:29:26,660 You never heard of that? 431 00:29:27,800 --> 00:29:30,660 Those are like popsicles. 432 00:29:31,040 --> 00:29:35,460 Some are sweet, some are bitter, some are strong, some are weak. 433 00:29:35,760 --> 00:29:37,300 There's a whole rainbow of kinds. 434 00:29:37,560 --> 00:29:39,280 Might as well come in a variety pack. 435 00:29:40,420 --> 00:29:41,420 Yeah, 436 00:29:42,320 --> 00:29:46,560 cherry lime, peach mango, banana strawberry. 437 00:29:50,540 --> 00:29:52,060 What flavor are you, Kyle? 438 00:29:52,420 --> 00:29:53,420 Say what? 439 00:30:21,900 --> 00:30:22,900 Terry Lyman. 440 00:30:37,360 --> 00:30:41,460 You said you knew the combo. I swear that's right. At least it was last 441 00:30:41,600 --> 00:30:42,599 What do you mean last night? 442 00:30:42,600 --> 00:30:45,180 There's a chance Mr. Milburn may have changed it this morning. What do you 443 00:30:45,180 --> 00:30:46,180 changed it? 444 00:30:49,680 --> 00:30:50,680 What is this? 445 00:30:51,370 --> 00:30:56,990 Land of 190, just six wheels, 099 dial, and a 20 contact area. 446 00:30:57,470 --> 00:30:58,470 Nothing to sneer at. 447 00:31:00,870 --> 00:31:01,930 You're wasting your time. 448 00:31:02,210 --> 00:31:03,230 You don't know Richie. 449 00:31:04,230 --> 00:31:07,250 This one time, we pulled a job on this rock star in New York, right? 450 00:31:07,450 --> 00:31:09,790 He shall remain nameless for statute of limitations reasons. 451 00:31:10,130 --> 00:31:14,230 Anyway, the safe was in Mick's studio, right? This guy has like an entire floor 452 00:31:14,230 --> 00:31:18,110 on Park Avenue. He's in there 24 -7, like cutting cracks or whatever the hell 453 00:31:18,110 --> 00:31:20,850 does. He basically only ever leaves to go bang his girlfriend in the next room. 454 00:31:21,070 --> 00:31:27,790 So Richie sneaks inside in this giant ass ant box. After like six hours, 455 00:31:28,010 --> 00:31:30,170 the dude finally leaves to go bang his girlfriend. 456 00:31:34,230 --> 00:31:34,710 Turns 457 00:31:34,710 --> 00:31:42,510 out, 458 00:31:42,510 --> 00:31:45,410 the safe is on the other side of the wall from Mick's California King. 459 00:31:51,980 --> 00:31:52,980 Obviously, wouldn't you? 460 00:31:53,420 --> 00:31:54,900 I mean, he needs quiet, right? 461 00:31:57,660 --> 00:32:04,660 We make off with a deuce and a half in 462 00:32:04,660 --> 00:32:06,880 watches, so don't judge before you know. 463 00:32:15,600 --> 00:32:17,240 Rick, are you okay? 464 00:32:17,720 --> 00:32:20,320 Can't work like this. Okay, okay, I'm sorry. It's my bad. 465 00:32:20,600 --> 00:32:21,720 Just... Just relax. 466 00:32:22,120 --> 00:32:25,880 Don't talk to me like I'm a child. Okay, we're cool. I brought the drill just in 467 00:32:25,880 --> 00:32:29,260 case. All right, now go find some of that rice milk, take her back to the 468 00:32:29,260 --> 00:32:31,360 hostages, and just chill out. 469 00:32:48,320 --> 00:32:49,460 I can crack a safe. 470 00:32:50,760 --> 00:32:51,800 I can plan a job. 471 00:32:53,840 --> 00:32:56,440 Please, don't hurt me. 472 00:33:00,940 --> 00:33:02,840 It's all right, you know. Shut up. 473 00:33:08,040 --> 00:33:09,420 I didn't trust you. 474 00:33:10,300 --> 00:33:13,600 You know what's good for you? You'll shut your mouth right now. 475 00:33:15,620 --> 00:33:17,140 Are you sure you can trust him? 476 00:33:32,110 --> 00:33:33,110 No. No. 477 00:33:33,950 --> 00:33:35,150 I have a family. 478 00:33:35,830 --> 00:33:36,990 Set me free. 479 00:33:40,790 --> 00:33:42,210 You want me to set you free? 480 00:33:45,050 --> 00:33:48,850 I have a son and a daughter. 481 00:34:05,870 --> 00:34:06,870 What did you do? Me? 482 00:34:11,170 --> 00:34:12,170 Give me that. 483 00:34:14,989 --> 00:34:15,989 Ah, shit. 484 00:34:17,570 --> 00:34:19,850 Oh, fuck. For us, you busted the back door. 485 00:34:22,510 --> 00:34:23,830 You didn't bust the back door. 486 00:34:36,780 --> 00:34:37,780 Open it. 487 00:34:38,460 --> 00:34:39,460 I know you can. 488 00:34:41,580 --> 00:34:42,880 I'd rather watch you burn. 489 00:34:53,239 --> 00:34:54,178 How'd you do that? 490 00:34:54,179 --> 00:34:55,179 Got your balls on? 491 00:34:56,860 --> 00:34:57,860 Screw on tight. 492 00:35:49,490 --> 00:35:51,010 Richie! Put that thing down! 493 00:35:53,410 --> 00:35:54,850 Why the hell would you pick that up? 494 00:35:55,410 --> 00:35:56,530 I thought she wanted me to. 495 00:35:58,330 --> 00:35:59,330 She? 496 00:36:02,890 --> 00:36:03,930 What's happening to me? 497 00:36:05,370 --> 00:36:06,370 We'll stop. 498 00:36:07,250 --> 00:36:08,250 Okay? 499 00:36:08,410 --> 00:36:12,670 We'll stop. We'll ditch the car. We'll get rid of the teller. And whatever's 500 00:36:12,670 --> 00:36:15,930 going on with you, we'll fix it. 501 00:36:18,640 --> 00:36:21,480 Okay. I'll put down the goddamn dog and I'll get you one of those kahuna burgers 502 00:36:21,480 --> 00:36:22,480 you like. 503 00:36:23,260 --> 00:36:24,260 Okay. 504 00:36:25,760 --> 00:36:26,760 You alright? 505 00:36:43,790 --> 00:36:46,330 It's the last bank for this that got uploaded before they shot the drive. 506 00:36:46,690 --> 00:36:49,290 I think one of these guys is a cartel killer I've been after. 507 00:36:50,530 --> 00:36:51,530 You've been after? 508 00:36:51,650 --> 00:36:54,390 Maybe I'm trying to get a lead here before he's got to disappear into 509 00:36:55,110 --> 00:36:57,130 Half the state of Texas is sniffing him out. 510 00:36:57,730 --> 00:36:59,350 What are you going to do sticking your nose in? 511 00:36:59,690 --> 00:37:00,690 I'll do plenty. 512 00:37:00,950 --> 00:37:01,990 That's what I'm trained to do. 513 00:37:03,290 --> 00:37:04,290 Trained by the best. 514 00:37:04,630 --> 00:37:06,810 Baby, I know you're all torn up about this. 515 00:37:08,990 --> 00:37:11,510 But I worry about you going out there seeing red. 516 00:37:12,120 --> 00:37:13,460 You're gonna get yourself hurt. 517 00:37:14,420 --> 00:37:15,420 512. 518 00:37:15,900 --> 00:37:16,900 What? 519 00:37:17,460 --> 00:37:18,460 512 days. 520 00:37:18,960 --> 00:37:20,400 That's how long I spent with Earl. 521 00:37:21,400 --> 00:37:23,060 And that's just since we've been partners. 522 00:37:23,520 --> 00:37:27,400 I've known that man since Little League. He got me my first pair of cleats. 523 00:37:27,720 --> 00:37:29,860 I spend more time with that man than anyone. 524 00:37:30,400 --> 00:37:31,460 Including his family. 525 00:37:34,720 --> 00:37:36,020 What about your family? 526 00:37:52,970 --> 00:37:54,670 You know your daddy can be a little thick -headed. 527 00:37:56,270 --> 00:37:58,610 And I love you and your mama more than anything in this world. 528 00:37:59,390 --> 00:38:00,650 But I made a promise to Earl. 529 00:38:03,670 --> 00:38:05,590 Now that don't look right, does it, sweetie? 530 00:38:07,510 --> 00:38:10,410 Says your Abilene PD found all the employees' cell phones. 531 00:38:11,250 --> 00:38:12,970 So whose phone is that she holding? 532 00:38:13,850 --> 00:38:16,030 With a cute little pink bunny case. 533 00:38:28,940 --> 00:38:30,840 I thought you grabbed all the phone. I did. 534 00:38:40,640 --> 00:38:42,580 Is that Garza? 535 00:38:45,080 --> 00:38:46,540 Well, if it ain't Tonto. 536 00:38:46,820 --> 00:38:47,900 Word for you, son of a bitch. 537 00:38:49,280 --> 00:38:50,600 He's a little tied up at the moment. 538 00:38:50,880 --> 00:38:51,960 Let me make this real simple. 539 00:38:52,200 --> 00:38:55,540 You touch her, I will personally make sure you spend so much time in the hole 540 00:38:55,540 --> 00:38:57,060 your own brother won't recognize you when you get out. 541 00:38:57,290 --> 00:38:58,470 Well, you gotta catch me first. 542 00:38:59,670 --> 00:39:00,670 What are you thinking? 543 00:39:05,370 --> 00:39:06,370 Did you get that, Tony? 544 00:39:06,950 --> 00:39:07,950 Got it. Yes. 545 00:39:26,010 --> 00:39:27,010 Ferdinand? 546 00:39:28,540 --> 00:39:29,540 Making pot road. 547 00:39:35,580 --> 00:39:36,580 I'll be home for dinner. 548 00:39:37,620 --> 00:39:38,620 Careful. 549 00:39:49,040 --> 00:39:50,060 Kate, come back! 550 00:39:50,720 --> 00:39:52,040 Where are you, Katie Cakes? 551 00:40:02,800 --> 00:40:03,860 Kate, what are you doing? 552 00:40:05,320 --> 00:40:06,320 Kate, what the hell? 553 00:40:07,700 --> 00:40:08,980 You were going to leave me too. 554 00:40:11,640 --> 00:40:12,640 What's going on here? 555 00:40:13,360 --> 00:40:14,360 She texted him. 556 00:40:15,420 --> 00:40:16,420 I saw her. 557 00:40:16,920 --> 00:40:17,920 Tattletail. 558 00:40:18,140 --> 00:40:19,820 Sorry I had to drive all the way out here, son. 559 00:40:20,820 --> 00:40:22,900 I do appreciate your concern for my daughter. 560 00:40:23,940 --> 00:40:26,360 This is a family matter. It's none of your business. 561 00:40:27,460 --> 00:40:30,340 All due respect, Kate made it my business. 562 00:40:31,140 --> 00:40:33,760 She's downright scared the way you just packed her up and took her out of her 563 00:40:33,760 --> 00:40:37,880 life like that. Now, listen, I know your family for a long time now from church. 564 00:40:38,080 --> 00:40:40,820 I don't want to have to call them up on account of you giving me any kind of 565 00:40:40,820 --> 00:40:41,658 trouble out here. 566 00:40:41,660 --> 00:40:42,439 Go ahead. 567 00:40:42,440 --> 00:40:43,440 Daddy, don't you dare. 568 00:40:43,680 --> 00:40:44,678 Call them. 569 00:40:44,680 --> 00:40:45,840 Kyle, you're a good boy. 570 00:40:47,540 --> 00:40:48,980 Don't do anything to betray that. 571 00:40:49,560 --> 00:40:51,600 You're the traitor, Reverend. 572 00:40:52,520 --> 00:40:54,640 What kind of man up and abandons his congregation? 573 00:40:57,640 --> 00:40:58,439 Abandons it? 574 00:40:58,440 --> 00:40:59,480 What are you talking about, Dad? 575 00:41:00,110 --> 00:41:01,110 He didn't tell you? 576 00:41:01,470 --> 00:41:02,630 I talked to my mom. 577 00:41:03,230 --> 00:41:04,650 He quit the parish for good. 578 00:41:05,310 --> 00:41:06,890 You said it was just a break. 579 00:41:07,510 --> 00:41:08,890 When were you going to tell us? 580 00:41:12,370 --> 00:41:13,810 As soon as the time was right. 581 00:41:14,110 --> 00:41:15,190 But why, Dad? 582 00:41:16,430 --> 00:41:17,430 Why would you quit? 583 00:41:20,130 --> 00:41:21,130 Answer him. 584 00:41:23,830 --> 00:41:28,130 Answer him or I swear to God I will get in Kyle's truck and I will never look 585 00:41:28,130 --> 00:41:29,130 back. 586 00:41:30,150 --> 00:41:35,670 If you're a man of the cloth, be it any cloth, not a day goes by that you don't 587 00:41:35,670 --> 00:41:37,350 look in the mirror and wonder, am I a fraud? 588 00:41:38,610 --> 00:41:39,990 What are you talking about, Dad? 589 00:41:40,910 --> 00:41:44,890 A shepherd can't lead his flock if he's lost the path himself. 590 00:41:45,530 --> 00:41:47,510 Are you saying that you don't believe anymore? 591 00:41:51,370 --> 00:41:52,970 I told you, come on, let's go now. 592 00:41:53,490 --> 00:41:54,490 Let go of her. 593 00:41:54,550 --> 00:41:57,510 Young man, let go of her. Let go of her, young man. 594 00:41:58,700 --> 00:42:00,920 Help! Stop! Stop it! Stop it! 595 00:42:02,040 --> 00:42:06,940 What has gotten into you? 596 00:42:07,300 --> 00:42:08,300 Don't let him fool you! 597 00:42:08,460 --> 00:42:09,460 He's my dad! 598 00:42:14,260 --> 00:42:15,520 I want you to leave. 599 00:42:16,080 --> 00:42:17,600 Now! Fine. 600 00:42:18,300 --> 00:42:19,300 So long. 601 00:42:20,060 --> 00:42:22,220 You and your rice monkey brother. 602 00:42:22,580 --> 00:42:23,580 No! 603 00:42:24,940 --> 00:42:25,960 Punch of freaks. 604 00:42:27,120 --> 00:42:28,260 You deserve each other. 605 00:42:28,660 --> 00:42:29,660 Let's go. 606 00:42:29,900 --> 00:42:30,980 Come on, let's go. 607 00:42:49,480 --> 00:42:51,140 You're done good, cherry lime. 608 00:44:14,759 --> 00:44:15,759 Got your balls on? 609 00:44:16,040 --> 00:44:17,040 Screw that tight. 610 00:44:19,560 --> 00:44:20,680 Don't shoot or I'll kill her! 611 00:45:17,900 --> 00:45:18,900 Richie? 612 00:45:21,760 --> 00:45:23,140 Here's to getting rich and fat. 613 00:45:25,740 --> 00:45:28,080 And dying in the arms of a beautiful woman. 44136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.