Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,580 --> 00:00:01,420
(Transcribed by TurboScribe. Go Unlimited to remove this message.) Вот это мужчина?
2
00:00:01,640 --> 00:00:02,280
Это мужчина.
3
00:00:03,300 --> 00:00:05,580
Ну вот видишь, ошиблась, а ты переживаешь.
4
00:00:05,800 --> 00:00:07,740
Но все же Максим продолжал переживать.
5
00:00:07,920 --> 00:00:09,780
Ведь ошибка Анжелы была объяснима.
6
00:00:10,180 --> 00:00:15,040
Гиппиус очень любила мужские образы, часто ходила в мужском, подписывалась
7
00:00:16,160 --> 00:00:17,520
мужскими псевдонимами.
8
00:00:17,980 --> 00:00:20,300
А в следующую минуту эксперта ждал новый удар.
9
00:00:21,240 --> 00:00:27,200
Здесь, возможно, здесь не умерший человек.
10
00:00:28,060 --> 00:00:28,760
Ну, то есть живой?
11
00:00:28,760 --> 00:00:29,500
Да, живой.
12
00:00:29,900 --> 00:00:30,560
А кто?
13
00:00:30,680 --> 00:00:30,880
Мужчина?
14
00:00:30,960 --> 00:00:31,299
Женщина?
15
00:00:34,810 --> 00:00:36,990
Вера, можно я вас попрошу посмотреть сюда?
16
00:00:37,350 --> 00:00:37,590
Куда?
17
00:00:37,810 --> 00:00:38,890
Вот на эту фотографию.
18
00:00:43,750 --> 00:00:45,090
Ну, я уже все прочитала у вас.
19
00:00:45,110 --> 00:00:45,250
Да?
20
00:00:47,590 --> 00:00:50,710
Когда концентрируешься на человеке, можно причинять мысли.
21
00:00:51,090 --> 00:00:53,970
Ну, это же не первый раз на испытаниях у меня происходит.
22
00:00:54,290 --> 00:00:54,990
А кто на ней?
23
00:00:56,550 --> 00:00:57,710
Я полагаю, что вы.
24
00:00:58,370 --> 00:00:59,730
Ох, выдохла даже.
25
00:01:00,690 --> 00:01:02,350
Анжела исправила свою ошибку.
26
00:01:02,350 --> 00:01:06,910
Более того, единственная из всех экстрасенсов, она не только почувствовала на
27
00:01:06,910 --> 00:01:11,230
этом снимке живого человека, но даже поняла, что это фотография самой ведущей
28
00:01:11,230 --> 00:01:12,210
Веры Сотниковой.
29
00:01:12,690 --> 00:01:14,030
Пока она лучшая, да?
30
00:01:14,110 --> 00:01:14,370
Да.
31
00:01:15,310 --> 00:01:17,550
Попадает настолько, что это начинает смущать.
32
00:01:18,350 --> 00:01:19,050
Точно жучок?
33
00:01:19,150 --> 00:01:19,530
Угу.
34
00:01:27,060 --> 00:01:28,980
Ах ты, что говоришь.
35
00:01:30,320 --> 00:01:31,100
Это да.
36
00:01:32,340 --> 00:01:33,240
Ну, это вы, Вера.
37
00:01:33,920 --> 00:01:35,500
И вы это мне сказали сами.
38
00:01:35,600 --> 00:01:36,660
Ну, как так можно?
39
00:01:37,080 --> 00:01:38,140
Это очень плохо.
40
00:01:38,660 --> 00:01:41,500
Впрочем, больше никого из женщин Анжела не узнала.
41
00:01:42,060 --> 00:01:45,160
Вот почему-то у меня здесь видится Барбара Стрезин.
42
00:01:45,720 --> 00:01:46,840
Сальвадор Дали знаете?
43
00:01:47,200 --> 00:01:47,880
А, да, конечно.
44
00:01:49,400 --> 00:01:50,880
Боже, какие красивые женщины.
45
00:01:51,480 --> 00:01:51,980
Анжела.
46
00:01:52,320 --> 00:01:52,700
Ирина.
47
00:01:52,920 --> 00:01:53,780
Максим Николаевич.
48
00:01:54,720 --> 00:01:56,720
Ну, Анжела была права практически во всем.
49
00:01:57,680 --> 00:01:58,440
Это пугало.
50
00:01:59,700 --> 00:02:01,480
Я-то был скептически настроен.
51
00:02:01,480 --> 00:02:03,620
Вот я прям даже не знаю, что делать.
52
00:02:03,640 --> 00:02:05,580
Если бы не проверял сам лично, да?
53
00:02:06,180 --> 00:02:06,800
Задумался бы.
54
00:02:07,360 --> 00:02:09,419
Не поверил бы, если бы сам не проверял.
55
00:02:09,820 --> 00:02:11,920
Писатель был совершенно выбит из колеи.
56
00:02:12,020 --> 00:02:14,660
И даже решил проверить медиума в личном разговоре.
57
00:02:15,000 --> 00:02:20,060
Может быть, это не в сосне, но все-таки на океане.
58
00:02:21,700 --> 00:02:24,340
Мы не станем подробно показывать, о чем они беседовали.
59
00:02:26,340 --> 00:02:27,300
Легко разговариваемся.
60
00:02:27,380 --> 00:02:28,880
У нас сразу все открывается.
61
00:02:29,520 --> 00:02:30,080
Это правда.
62
00:02:30,080 --> 00:02:32,200
Даже как считала, да?
63
00:02:32,560 --> 00:02:33,600
Да, да, да.
64
00:02:33,600 --> 00:02:34,440
Круто, круто.
65
00:02:34,860 --> 00:02:36,180
Сам себя не оманул.
66
00:02:37,140 --> 00:02:37,940
Ну, хорошо.
67
00:02:38,520 --> 00:02:40,780
Но Максим вернулся еще более озадаченным.
68
00:02:41,340 --> 00:02:41,900
Не знаю.
69
00:02:42,080 --> 00:02:46,300
Стоит будто бы нам может и признать, что это пошатнуло мой скепсис.
70
00:02:47,480 --> 00:02:48,740
Но я так боюсь это делать.
71
00:02:49,340 --> 00:02:50,280
Ой, Максим.
72
00:02:51,060 --> 00:02:51,840
Недоверчивый наш.
73
00:02:52,440 --> 00:02:53,180
Ну, не знаю.
74
00:02:53,360 --> 00:02:55,220
Значит, Анжела экстрасенс.
75
00:02:56,160 --> 00:02:58,020
Максим все никак не мог успокоиться.
76
00:02:58,020 --> 00:03:01,440
Скептик по жизни просто не был готов принять того, чего не мог
77
00:03:01,440 --> 00:03:01,980
объяснить.
78
00:03:02,540 --> 00:03:05,660
Ведь он сам перевешивал фотографии, которые описала Анжела.
79
00:03:06,300 --> 00:03:07,900
Я пока нахожусь в раздумьях.
80
00:03:08,000 --> 00:03:09,320
Пока всех не подсмотрю.
81
00:03:09,340 --> 00:03:10,150
Я пока нахожусь в раздумьях.
82
00:03:10,700 --> 00:03:13,240
Что вообще происходит, где я нахожусь.
83
00:03:14,080 --> 00:03:15,780
Обманывают меня или не обманывают.
84
00:03:16,160 --> 00:03:20,020
Было ясно, наш эксперт пытается разобраться, в чем подвох, и не находит
85
00:03:20,020 --> 00:03:20,620
ответов.
86
00:03:25,110 --> 00:03:28,810
Следующим, за кем Максиму предстояло пристально следить, был Семен Лесков.
87
00:03:29,930 --> 00:03:31,690
Не торопись.
88
00:03:37,170 --> 00:03:38,390
Он черный маг.
89
00:03:39,650 --> 00:03:42,010
Он называет себя ведьмаком.
90
00:03:43,690 --> 00:03:45,530
Он чувствует тело.
91
00:03:45,930 --> 00:03:48,430
Как он это говорит, чувствует он.
92
00:03:49,250 --> 00:03:51,130
Каждый ищет свою нишу.
93
00:03:51,870 --> 00:03:55,550
Каждый пытался что-то проявить.
94
00:04:00,390 --> 00:04:01,350
Что происходит?
95
00:04:01,630 --> 00:04:02,070
Стриптиз.
96
00:04:07,420 --> 00:04:08,660
Такого еще не было у нас.
97
00:04:09,280 --> 00:04:10,120
Что это такое?
98
00:04:11,070 --> 00:04:12,080
Интересно все выглядит.
99
00:04:14,860 --> 00:04:19,079
Пока все как театр Виктюка, но в целом надо посмотреть результат.
100
00:04:19,079 --> 00:04:20,339
Надо посмотреть результат.
101
00:04:20,760 --> 00:04:22,510
Но пока у Семена мало что получалось.
102
00:04:23,560 --> 00:04:25,880
Оператор, я тебя сейчас начинаю очень сильно чувствовать.
103
00:04:25,960 --> 00:04:28,360
Не мешай, отойди в сторону куда-нибудь, подальше вообще.
104
00:04:29,160 --> 00:04:30,300
Желательно выйди отсюда.
105
00:04:31,060 --> 00:04:33,360
Нет, Семеночка, так нельзя.
106
00:04:34,620 --> 00:04:35,550
Как бы не переборщить.
107
00:04:37,430 --> 00:04:39,070
Ну, Семен, давай.
108
00:04:52,490 --> 00:04:54,070
Отойдите подальше все от меня.
109
00:04:54,390 --> 00:04:56,430
Я вас всех вижу насквозь сейчас.
110
00:04:56,670 --> 00:04:58,250
Я болею за Семена.
111
00:04:58,330 --> 00:05:00,130
Я хочу, чтобы у Семена все получилось.
112
00:05:00,510 --> 00:05:02,770
Возможно, открытого тела оказалось слишком много.
113
00:05:03,030 --> 00:05:04,830
Семен терялся в потоке ощущений.
114
00:05:05,390 --> 00:05:06,170
Все сбивает.
115
00:05:06,270 --> 00:05:08,210
И фотографии оператора, и Юли тоже.
116
00:05:08,990 --> 00:05:10,830
Я вижу ваши комплексы сейчас.
117
00:05:11,570 --> 00:05:12,670
Отойдите подальше.
118
00:05:14,290 --> 00:05:14,930
Прикольно.
119
00:05:15,010 --> 00:05:15,730
Это дерзко.
120
00:05:15,730 --> 00:05:17,350
Да, мне нравятся дерзкие люди.
121
00:05:18,330 --> 00:05:19,250
Взгляд чей-то.
122
00:05:20,030 --> 00:05:21,710
Кто-то смотрит на меня сильно.
123
00:05:23,150 --> 00:05:24,170
Смотрит с фото?
124
00:05:25,070 --> 00:05:25,550
Смотрит.
125
00:05:26,810 --> 00:05:28,470
На меня не пойму откуда.
126
00:05:28,930 --> 00:05:30,730
Или с фотографии, или не с фотографии.
127
00:05:30,850 --> 00:05:31,730
Или это вы смотрите.
128
00:05:32,070 --> 00:05:33,390
Ну, я должна смотреть.
129
00:05:33,610 --> 00:05:35,890
Я могу их перецепить, не смотря, не подсматривая?
130
00:05:36,450 --> 00:05:38,010
Ну, не глядя можете, но...
131
00:05:38,010 --> 00:05:38,990
Да, конечно, могу.
132
00:05:39,330 --> 00:05:39,810
Осторожно.
133
00:05:41,510 --> 00:05:42,970
А зачем вот он?
134
00:05:42,970 --> 00:05:46,350
Вы пытаетесь их совместить вместе.
135
00:05:46,490 --> 00:05:47,870
Кто с чем как-то похож.
136
00:05:48,190 --> 00:05:50,470
Кстати, он логично их всех соединил.
137
00:05:50,610 --> 00:05:51,450
Вот этих троих.
138
00:05:52,610 --> 00:05:55,750
Он объединил там Ахматова, Цветаева и Берик.
139
00:05:56,570 --> 00:05:58,750
Ну, это хотя бы русский серебряный век.
140
00:06:00,030 --> 00:06:02,050
Но Гиппиус еще туда надо присоединить.
141
00:06:02,910 --> 00:06:05,410
Но Зинаиде Гиппиус попасть туда не довелось.
142
00:06:06,850 --> 00:06:08,050
А, опс.
143
00:06:08,390 --> 00:06:08,510
Ну?
144
00:06:10,710 --> 00:06:11,850
Все, уронил.
145
00:06:12,970 --> 00:06:13,510
Уронил что-то, да?
146
00:06:14,590 --> 00:06:18,930
Потому что она упала, и мы могли взглядом зацепить то, чего там,
147
00:06:19,030 --> 00:06:19,650
как бы, было изображено.
148
00:06:19,650 --> 00:06:20,430
Ничего не увидел.
149
00:06:24,060 --> 00:06:27,140
А он мог подглядеть или...
150
00:06:27,140 --> 00:06:27,820
Ну, успеть.
151
00:06:27,980 --> 00:06:30,820
Ну, не знаю, это надо посмотреть на повторе, конечно.
152
00:06:30,820 --> 00:06:31,700
На повторе, да.
153
00:06:32,100 --> 00:06:34,340
Я думаю, он не подглядел даже, он отвернулся.
154
00:06:34,440 --> 00:06:36,460
Но как-то вот это меня задело.
155
00:06:36,880 --> 00:06:40,220
Не потому, что я к нему придираюсь, потому что у всех должны
156
00:06:40,220 --> 00:06:41,260
быть равные условия.
157
00:06:41,380 --> 00:06:42,640
Ну, что он там увидел?
158
00:06:43,160 --> 00:06:43,560
Секунда.
159
00:06:45,760 --> 00:06:47,400
Да еще не Зинаиду Гиппиус.
160
00:06:47,480 --> 00:06:49,900
Да никогда в жизни он бы ее не узнал.
161
00:06:50,280 --> 00:06:52,200
Ведьмаку разрешили продолжить испытание.
162
00:06:52,480 --> 00:06:54,700
Но он стал только больше нервничать.
163
00:06:55,140 --> 00:06:56,100
Сильно сбивает.
164
00:06:56,280 --> 00:06:57,720
Очень сильно сбивает.
165
00:06:58,040 --> 00:07:00,840
Я вам мешаю, но я не могу другого сейчас вызвать.
166
00:07:01,260 --> 00:07:01,700
Ведущего.
167
00:07:09,070 --> 00:07:09,510
Смотрит.
168
00:07:09,610 --> 00:07:11,110
Взгляд отчетливо вижу, прям.
169
00:07:11,170 --> 00:07:13,310
Не могу понять, насколько конца у нас.
170
00:07:13,870 --> 00:07:17,110
Семен не мог понять, чей въедливый взгляд он чувствует со всех сторон.
171
00:07:17,670 --> 00:07:20,090
И это буквально сводило его с ума.
172
00:07:20,130 --> 00:07:22,150
Все вот прям в одно лезет, смешивает.
173
00:07:22,250 --> 00:07:26,170
Очень сильно сложно сконцентрироваться на одной цели.
174
00:07:27,010 --> 00:07:28,530
Тоже на тебя смотрят.
175
00:07:43,260 --> 00:07:44,580
Ира, отойдите подальше от меня.
176
00:07:46,800 --> 00:07:48,820
Вы начинаете меня чувствовать?
177
00:07:49,200 --> 00:07:50,860
Ну, чувствуйте дальше.
178
00:07:51,740 --> 00:07:53,580
Семен намеки не понимал.
179
00:07:54,400 --> 00:07:56,340
Отойдите подальше еще, пожалуйста.
180
00:07:57,460 --> 00:08:02,660
Трогает Верину фотографию, говорит ей, не бежайте, отойдите, я вас чувствую.
181
00:08:02,660 --> 00:08:04,160
А может он фотографию чувствует?
182
00:08:04,180 --> 00:08:04,880
Может быть.
183
00:08:05,080 --> 00:08:06,820
Но она говорит, ну и чувствуйте.
184
00:08:07,220 --> 00:08:08,320
А он, отойдите.
185
00:08:08,640 --> 00:08:10,340
Я могу их снять и оставить одну?
186
00:08:10,940 --> 00:08:13,840
Ну, одну фотографию вы просканируете 100%.
187
00:08:13,840 --> 00:08:14,480
Постараюсь.
188
00:08:14,560 --> 00:08:16,300
Особо суть это не нарушает.
189
00:08:21,190 --> 00:08:24,090
Через минуту на веревке осталось всего две фотографии.
190
00:08:24,790 --> 00:08:25,830
Асидоро и Вера.
191
00:08:26,270 --> 00:08:28,410
Вот, а Вера играла Асидоро Думкан.
192
00:08:28,550 --> 00:08:29,790
Неужели Асидоро уберет?
193
00:08:35,140 --> 00:08:38,020
Вон, смотрите, он только живую оставил Веру.
194
00:08:52,080 --> 00:08:53,540
Есть жизнь здесь.
195
00:08:55,720 --> 00:08:59,860
Смотрит так, вот этот взгляд, как будто мною завладеть хочет.
196
00:09:03,060 --> 00:09:05,040
А у Веры что с ним, Шура-Мура?
197
00:09:12,720 --> 00:09:15,180
И тут Вера решила пойти на принцип.
198
00:09:15,500 --> 00:09:17,140
Я попрошу вас отвернуться.
199
00:09:19,120 --> 00:09:23,420
Она снова перевесила все фотографии и попросила Семену еще раз найти тот
200
00:09:23,420 --> 00:09:24,120
самый взгляд.
201
00:09:24,340 --> 00:09:30,400
Который вам мешал или который, ну, сверлил взглядом на вас.
202
00:09:31,140 --> 00:09:32,500
Покажите эту фотографию.
203
00:09:41,440 --> 00:09:44,340
Я же не имею права ошибаться, что я человек, да?
204
00:09:45,340 --> 00:09:46,620
Ну, пипец, конечно.
205
00:09:48,940 --> 00:09:50,140
Пипец, Вера.
206
00:09:52,860 --> 00:09:58,720
Готовы увидеть тот взгляд, на который вас сверлил, который вас вожделел?
207
00:09:58,800 --> 00:09:59,400
Да, это то.
208
00:09:59,600 --> 00:09:59,780
Да?
209
00:10:00,360 --> 00:10:01,800
Ну, переходите сюда, на эту сторону.
210
00:10:02,740 --> 00:10:05,180
Тем временем между наблюдателями разгорался спор.
211
00:10:05,380 --> 00:10:06,600
Прошел ли Семен испытание?
212
00:10:07,380 --> 00:10:11,540
Ничего не сказал, кроме одной единственной фотографии, что жива, все.
213
00:10:12,000 --> 00:10:16,000
Ну, он сказал про взгляд, он все мучился, что на нее кто
214
00:10:16,000 --> 00:10:16,720
-то смотрит.
215
00:10:16,740 --> 00:10:20,040
А потом показал фотографию Веры, которая, собственно, его и смотрела все это
216
00:10:20,040 --> 00:10:20,360
время.
217
00:10:20,620 --> 00:10:21,160
Идите сюда.
218
00:10:21,900 --> 00:10:23,320
Ну, давайте, давайте, идите.
219
00:10:26,020 --> 00:10:26,560
Итак.
220
00:10:27,460 --> 00:10:28,360
Все, могу смотреть?
221
00:10:28,460 --> 00:10:29,060
Да, смотрите.
222
00:10:29,460 --> 00:10:30,520
Раз, два, три.
223
00:10:35,330 --> 00:10:37,370
Девушку на фото в середине вы узнали?
224
00:10:37,670 --> 00:10:39,650
К сожалению, нет.
225
00:10:39,770 --> 00:10:40,530
Это какая-то модель.
226
00:10:41,110 --> 00:10:42,090
Поближе подойдите.
227
00:10:42,450 --> 00:10:45,870
Он даже Веру не узнал, а ты говоришь, смотри на него, молодец.
228
00:10:45,890 --> 00:10:49,110
Так в этой его экстрасенсорике есть.
229
00:10:49,950 --> 00:10:50,270
Пошли.
230
00:10:50,530 --> 00:10:52,810
Пойдемте, пойдемте, попроводцуем Веру.
231
00:10:54,610 --> 00:10:55,790
Нет, ее я не знаю.
232
00:10:55,790 --> 00:10:56,690
А кто это?
233
00:10:56,970 --> 00:10:57,410
Это я.
234
00:10:59,530 --> 00:11:00,610
Это правда вы?
235
00:11:01,130 --> 00:11:04,570
А теперь что вы имели в виду, Семен?
236
00:11:05,290 --> 00:11:08,370
Ну, я вот как почувствовал, что это какой-то взгляд, вот как
237
00:11:08,370 --> 00:11:09,630
будто он меня хочет как-то.
238
00:11:10,730 --> 00:11:11,890
А почему нет?
239
00:11:12,250 --> 00:11:14,890
Молодой, замечательный, симпатичный молодой парень.
240
00:11:15,230 --> 00:11:17,450
Я свободная женщина, вы свободный мужчина.
241
00:11:17,710 --> 00:11:21,270
Но если есть какие-то элементы правды, мне-то это круто.
242
00:11:21,570 --> 00:11:26,370
Для меня, как для ведущей, то, что он сказал, это правда.
243
00:11:26,890 --> 00:11:27,830
Это мысли.
244
00:11:28,350 --> 00:11:32,090
Залезть в голову другого человека, это очень сложно.
245
00:11:32,370 --> 00:11:33,910
Значит, он где-то чего-то считывал.
246
00:11:34,130 --> 00:11:35,810
Мало ли про кого я что думаю.
247
00:11:36,030 --> 00:11:39,390
Но, Семен, вы ничего не увидели по моих любимых поэтез.
248
00:11:39,750 --> 00:11:42,610
Сейчас посмотрим, что наши эксперты на это скажут.
249
00:11:42,970 --> 00:11:45,250
Но мы вас всех будем ругать.
250
00:11:45,310 --> 00:11:48,410
Вы кокетничали с Семеном, все ему разрешали.
251
00:11:50,230 --> 00:11:51,790
Вы фотографию уронили.
252
00:11:52,230 --> 00:11:53,050
Но я вам верю.
253
00:11:53,390 --> 00:11:57,010
Мне понравилось, конечно, что вы сначала все фотографии убрали, а Верину
254
00:11:57,010 --> 00:11:57,610
оставили.
255
00:11:58,030 --> 00:12:00,270
И прям твердили, твердили, твердили про этот взгляд.
256
00:12:00,470 --> 00:12:02,410
А оказалось, что это тот самый взгляд.
257
00:12:02,690 --> 00:12:07,390
Но задание было все-таки не взгляд найти, а рассказать о этих
258
00:12:07,390 --> 00:12:08,210
красавицах.
259
00:12:08,350 --> 00:12:12,390
Одно и очень, прямо скажем, интимное, он отгадал.
260
00:12:13,170 --> 00:12:14,970
Прямо-прямо вожделело, вожделело?
261
00:12:15,410 --> 00:12:18,270
Так вот это вот давайте не будем в подробности вдаваться, да?
262
00:12:19,070 --> 00:12:23,210
И даже когда Семен покинул съемочную площадку, споры о нем не утихали.
263
00:12:23,530 --> 00:12:25,970
И для меня, например, просто рассказать о фотографиях.
264
00:12:26,030 --> 00:12:28,150
Да, он не все их увидел, увидел одну.
265
00:12:28,450 --> 00:12:29,650
Ну слушайте, и увидел меня.
266
00:12:29,950 --> 00:12:31,230
Слушай, мне это нравится, нравится.
267
00:12:32,070 --> 00:12:35,810
Мне правда это просто такое парадоксальное решение этого кроссворда.
268
00:12:36,910 --> 00:12:39,510
Вот найти взгляд, который на меня смотрят.
269
00:12:39,630 --> 00:12:42,250
Это мимо задания, конечно, но это здорово.
270
00:12:42,350 --> 00:12:46,670
Извините, но разве задание было найти Веру Сотникову?
271
00:12:47,270 --> 00:12:51,730
Ну экстрасенсорика, она же не должна, если она вообще существует, она должна
272
00:12:51,730 --> 00:12:52,410
быть каким-то заданием.
273
00:12:52,570 --> 00:12:57,390
Это какой-то там небесный поток, под которого ты встаешь, и он
274
00:12:57,390 --> 00:12:58,830
на тебя валит.
275
00:13:07,510 --> 00:13:09,510
Итак, Артем, можете поворачиваться.
276
00:13:10,990 --> 00:13:13,130
У нас последний экстрасенсор, Артем Бесов.
277
00:13:13,270 --> 00:13:15,090
И все те же семь фотографий.
278
00:13:15,630 --> 00:13:19,190
Ваша задача попробовать почувствовать, что на них изображено.
279
00:13:20,630 --> 00:13:21,690
Настроиться можно, да?
280
00:13:21,850 --> 00:13:22,130
Да.
281
00:13:22,470 --> 00:13:25,690
Ну мне кажется, Артем такой, он черный колдун какой-то, да?
282
00:13:29,430 --> 00:13:30,750
Артем Бесов.
283
00:13:30,990 --> 00:13:33,250
Как судно назовешь, так оно и поплывет.
284
00:13:43,660 --> 00:13:46,520
Самогущему направителю короля повелите великий бог.
285
00:13:47,700 --> 00:13:48,360
Услышал.
286
00:13:50,420 --> 00:13:53,580
Так поймет ли Артем, что на снимках знаменитые женщины?
287
00:13:54,120 --> 00:13:56,140
Сможет ли заглянуть в их бурное прошлое?
288
00:13:57,900 --> 00:14:01,380
Поймет ли, что шестеро из них давно мертвы, а седьмая прямо сейчас
289
00:14:01,380 --> 00:14:02,600
стоит напротив него?
290
00:14:11,750 --> 00:14:14,230
Я подумал, начал смотреть, как стелется дым.
291
00:14:14,510 --> 00:14:17,310
Знаете, как бывает, если он прямо так резко выходит, это, как правило,
292
00:14:17,370 --> 00:14:18,430
мужская энергия.
293
00:14:18,830 --> 00:14:22,030
Если он как цветок такой начинает закручиваться, то это женская энергия.
294
00:14:25,940 --> 00:14:29,320
Если он сразу, как я понимаю, идет вниз этот дым, то человек
295
00:14:29,320 --> 00:14:29,820
мертвый.
296
00:14:33,570 --> 00:14:35,250
Женщина мертвая, покойник.
297
00:14:39,210 --> 00:14:40,250
Мертвая женщина.
298
00:14:40,790 --> 00:14:42,070
Анна Андреевна Ахматова.
299
00:14:44,050 --> 00:14:46,630
Вот тут вот черная какая-то энергия идет отсюда.
300
00:14:48,150 --> 00:14:48,710
Что это значит?
301
00:14:51,990 --> 00:14:53,390
У нее, как проклятие.
302
00:14:54,430 --> 00:14:54,870
Проклятие?
303
00:14:54,990 --> 00:14:56,330
Она, как проклятая женщина.
304
00:14:58,170 --> 00:14:58,610
Ну...
305
00:14:58,610 --> 00:15:01,550
Ну, тут точно проклятие есть.
306
00:15:01,850 --> 00:15:04,090
У нее, как черная такая пеленая идет под ней, как этот...
307
00:15:04,990 --> 00:15:07,030
Как валь какая-то, и у нее эти...
308
00:15:07,990 --> 00:15:10,570
Вот знаете, когда вот черная выдавает мне вот эти следы черные, как
309
00:15:10,570 --> 00:15:16,570
лапки вот эти, полка, тянутся к мужчинам, в ушах зазвенит ничего.
310
00:15:16,830 --> 00:15:18,850
А это что, получается, черная вдова?
311
00:15:21,080 --> 00:15:22,260
Мужики от нее гибли.
312
00:15:23,960 --> 00:15:25,900
Один, два.
313
00:15:26,700 --> 00:15:28,220
А их минимум схоронило мужчина.
314
00:15:29,600 --> 00:15:31,600
Ну да, гибли мужчины от нее.
315
00:15:32,300 --> 00:15:35,560
А ведь знаменитая поэтесса и вправду пережила троих своих мужей.
316
00:15:36,000 --> 00:15:38,640
Николая Гумилева расстреляли, когда ему было 35 лет.
317
00:15:39,300 --> 00:15:41,080
Владимир Шалейко не дожил до 40.
318
00:15:41,780 --> 00:15:46,060
А последний муж, Николай Пунин, был арестован и скончался в лагере.
319
00:15:46,420 --> 00:15:48,780
И Мадилия Ани, хоть и не муж, да, но тоже...
320
00:15:49,640 --> 00:15:52,260
Это трагическая смерть, он же ее возлюбленный был.
321
00:15:52,800 --> 00:15:54,500
Проклятие у нее, проклятие из-за мужчины.
322
00:15:54,840 --> 00:15:58,540
И тут колдовство какое-то, я не могу понять, какое-то как...
323
00:16:00,100 --> 00:16:01,760
Какой-то шум, что-то вот гам.
324
00:16:02,260 --> 00:16:04,060
И магия мне...
325
00:16:04,060 --> 00:16:06,080
Она мне незнакомая, как что-то первобытное.
326
00:16:06,960 --> 00:16:10,240
Стихийное, первобытное, когда вот делают на африканскую очень похожую магию.
327
00:16:10,240 --> 00:16:13,720
Африканская магия, а Гумилев все время ездил в Африку.
328
00:16:13,960 --> 00:16:16,740
Гумилев же разил оттуда разные предметы.
329
00:16:17,080 --> 00:16:19,580
Встречался там с колдунами, с принцами.
330
00:16:20,640 --> 00:16:21,560
Мужик виноват.
331
00:16:22,060 --> 00:16:23,800
Мужчина проклятие это и принес.
332
00:16:24,520 --> 00:16:25,120
Проклятие?
333
00:16:25,220 --> 00:16:26,560
А откуда мы знаем, что?
334
00:16:27,060 --> 00:16:29,560
Какая-нибудь африканская жена его прокляла.
335
00:16:29,760 --> 00:16:32,540
Я все как вижу, у него как могила, она как оторванная идет.
336
00:16:33,060 --> 00:16:33,800
Не захоронен?
337
00:16:33,980 --> 00:16:35,620
Не захоронен, как будто могилы нет.
338
00:16:36,040 --> 00:16:37,060
Все впадало, все.
339
00:16:37,540 --> 00:16:38,960
У Гумилева нет могилы.
340
00:16:40,360 --> 00:16:44,900
Это неужели знаменитая русская поэта Сахматова, получив сувенит от мужа, стала
341
00:16:44,900 --> 00:16:46,180
жертвой африканской магии?
342
00:16:46,220 --> 00:16:48,360
Вот похоже на эту первобытную магию.
343
00:16:48,420 --> 00:16:51,580
Так как все-таки человек 21 века, в проклятие, вот в это
344
00:16:51,580 --> 00:16:53,560
все верить не хочу.
345
00:16:55,040 --> 00:16:57,120
Теоретически этого не может быть, потому что это не может быть.
346
00:16:57,120 --> 00:16:57,960
Не может быть никогда.
347
00:16:58,040 --> 00:17:00,160
Наука не доказана никоим указом.
348
00:17:00,320 --> 00:17:05,160
Это как раз, если ты не веришь в силу притяжения, ты все
349
00:17:05,160 --> 00:17:06,859
равно разобьешься, прыгнув с колокольни.
350
00:17:07,660 --> 00:17:08,900
Так вот из этой серии.
351
00:17:11,329 --> 00:17:12,329
Мертвая женщина.
352
00:17:14,329 --> 00:17:18,410
Как объединяет две вот эти вот, вот эти две фотографии.
353
00:17:18,450 --> 00:17:19,349
Как будто все темные.
354
00:17:20,890 --> 00:17:24,970
От снимка известный танцовщица Эсидоры Дункан, Артем тоже почувствовал магию.
355
00:17:26,390 --> 00:17:28,350
Она как будто как не просто так тоже умерла.
356
00:17:28,970 --> 00:17:29,690
А что случилось?
357
00:17:29,870 --> 00:17:32,630
Она как будто как в магию вылезла, и из-за этого она
358
00:17:32,630 --> 00:17:33,290
и пострадала.
359
00:17:33,830 --> 00:17:36,500
Она не влезала ни в какую магию, она занималась там изучением античности.
360
00:17:37,250 --> 00:17:39,150
Вот мужика Лысого показывают еще.
361
00:17:40,490 --> 00:17:43,130
Как колдует что ли какой-то мужчина еще лысый.
362
00:17:43,930 --> 00:17:46,410
Какая-то проклятая вещь что ли, от него не могу понять что
363
00:17:46,410 --> 00:17:46,790
это такое.
364
00:17:48,990 --> 00:17:50,270
Кто такой Лысый?
365
00:17:50,450 --> 00:17:52,250
Я не знаю кто такой Лысый.
366
00:17:52,490 --> 00:17:56,950
Но теоретически может, от каждого могут подсунуть, да, с кладбища какое-нибудь.
367
00:17:59,530 --> 00:18:01,430
Я скептически к этому отношусь.
368
00:18:02,130 --> 00:18:06,030
Вот если ее брать, от нее какую-то родовую ветку спускать, тут
369
00:18:06,030 --> 00:18:07,690
все как под корень просто все сбито.
370
00:18:07,910 --> 00:18:09,150
Тут как будто как все выкосило.
371
00:18:09,630 --> 00:18:10,090
Нету.
372
00:18:11,490 --> 00:18:13,110
Род не продолжился как будто.
373
00:18:13,910 --> 00:18:15,450
Род не продолжился, да.
374
00:18:15,730 --> 00:18:18,110
Это действительно так род ее прекратился.
375
00:18:18,550 --> 00:18:19,510
Трое детей погибли.
376
00:18:21,050 --> 00:18:24,890
Двоих малышей Асидоры везли по набережной Сены, и вдруг шофер внезапно
377
00:18:24,890 --> 00:18:25,610
остановился.
378
00:18:25,730 --> 00:18:29,150
Он вышел из машины, якобы что-то такое там типа починить, а
379
00:18:29,150 --> 00:18:31,650
она покатилась и упала в реку, и дети утонули.
380
00:18:32,350 --> 00:18:36,090
Маленький было три годика и пять что-то вот так.
381
00:18:36,150 --> 00:18:36,650
Семь.
382
00:18:36,650 --> 00:18:40,270
Потом она родила еще одного мальчика, только-только она его на руки
383
00:18:40,270 --> 00:18:42,650
взяла, сказала «Патрик».
384
00:18:43,430 --> 00:18:45,530
Он открыл глаза и умер.
385
00:18:45,870 --> 00:18:47,850
И вот этот лысый мужик, он как колдун идет.
386
00:18:48,030 --> 00:18:49,270
И тут Максима осенило.
387
00:18:49,670 --> 00:18:53,670
Известно, что в 1960 году Дункан познакомилась с Кроули на вечеринке.
388
00:18:53,750 --> 00:18:54,170
Он лысый?
389
00:18:54,710 --> 00:18:55,090
Да.
390
00:18:56,630 --> 00:18:57,270
Лысый?
391
00:18:57,710 --> 00:19:00,130
Мы предположили, что это мог быть Алистер Кроули.
392
00:19:00,410 --> 00:19:01,550
Есть такой, вот.
393
00:19:01,670 --> 00:19:05,730
Кроули был самым известным мистиком и оккультистом начала 20 века.
394
00:19:06,650 --> 00:19:09,570
Семейники даже называли его демоном в человеческом обличии.
395
00:19:09,790 --> 00:19:11,970
Лысый мужик вот эту проклятую вещь, как ей.
396
00:19:12,950 --> 00:19:16,790
От этого мужика, ей, вот эта проклятая вещь, ей достается.
397
00:19:17,230 --> 00:19:20,470
И сама женщина, как бы, погибла от этой проклятой вещи?
398
00:19:20,730 --> 00:19:20,930
Да.
399
00:19:21,750 --> 00:19:25,990
Как известно, Сидору задушил ее шарф, намотавшийся на автомобильное колесо.
400
00:19:26,650 --> 00:19:30,790
А когда эксперты вспомнили, кто ей его подарил, у них волосы встали
401
00:19:30,790 --> 00:19:31,210
дыбом.
402
00:19:32,110 --> 00:19:33,350
Мэри Дести такая была.
403
00:19:33,370 --> 00:19:34,390
Да, скорее всего.
404
00:19:34,390 --> 00:19:37,330
Которой называли багряной женой Кроули.
405
00:19:40,300 --> 00:19:44,020
От этого мужика, ей, вот эта проклятая вещь, ей достается.
406
00:19:45,960 --> 00:19:46,640
Точно.
407
00:19:48,200 --> 00:19:49,720
Это вот, это факт.
408
00:19:49,760 --> 00:19:50,720
Да, это факт.
409
00:19:51,480 --> 00:19:54,040
Так неужели это был тот самый смертельный подарок?
410
00:19:54,400 --> 00:19:57,020
И великую танцовщицу сгубило проклятие?
411
00:19:57,660 --> 00:19:58,880
Я все-таки не верю.
412
00:19:59,420 --> 00:20:01,160
Но скептик стоял на своем.
413
00:20:01,460 --> 00:20:05,740
Окей, я могу поверить в какие-то сверхспособности людей, которые что-то
414
00:20:05,740 --> 00:20:06,300
там считают.
415
00:20:06,360 --> 00:20:07,960
Я сегодня это даже отчасти признал.
416
00:20:08,880 --> 00:20:14,740
Но в какие-то вот что, проклятие, вот эти все, как православный
417
00:20:14,740 --> 00:20:16,260
христианин я в это не верю.
418
00:20:18,980 --> 00:20:21,500
А экстрасенс уже изучал музу Маяковского.
419
00:20:22,000 --> 00:20:23,240
Женщина, мертвая женщина.
420
00:20:23,940 --> 00:20:25,700
У нее очень этот, пылкий темперамент.
421
00:20:26,520 --> 00:20:27,640
И это правильно.
422
00:20:28,400 --> 00:20:30,700
Пылкий темперамент у лилечки, конечно.
423
00:20:31,940 --> 00:20:34,480
И от этой пылкой барышня тоже веяла магия.
424
00:20:34,860 --> 00:20:36,200
И тоже идет магический след.
425
00:20:37,460 --> 00:20:38,500
Это приворот.
426
00:20:40,980 --> 00:20:43,140
Это она делала или на нее делали?
427
00:20:43,180 --> 00:20:44,320
На бабу вот эту вот она.
428
00:20:45,960 --> 00:20:47,780
Может она приворожила Маяковского?
429
00:20:48,200 --> 00:20:50,760
Приворот такой, когда четко делают, жестко.
430
00:20:50,860 --> 00:20:52,180
На их сразу манка на мужика.
431
00:20:52,280 --> 00:20:55,920
Когда мужик смотрит на бабу, как на кусок мяса набрасывается.
432
00:20:56,020 --> 00:20:57,920
Прямо сразу же кидается на нее.
433
00:20:58,460 --> 00:21:00,020
Все готов к ее ногам бросить.
434
00:21:00,780 --> 00:21:03,420
Любовь Маяковского и правда была сродни на вождение.
435
00:21:03,860 --> 00:21:06,600
Лиля была замужем, не отвечала взаимностью.
436
00:21:07,220 --> 00:21:10,240
А поэт посвящал ей стихи и не мог без нее жить.
437
00:21:10,840 --> 00:21:14,120
Сидел там под дверью и караулил ее у окон, когда она отказывала
438
00:21:14,120 --> 00:21:15,020
ему в свиданиях.
439
00:21:15,160 --> 00:21:16,660
Постоянно ее окружал вниманием.
440
00:21:16,740 --> 00:21:20,680
Вот эта вот любовь, какая-то безудержная, какая-то сумасшедшая.
441
00:21:21,280 --> 00:21:24,220
Ведь он сколько терпел от нее унижений всяких.
442
00:21:24,740 --> 00:21:27,600
Я допускаю, что она могла какой-нибудь приворот.
443
00:21:28,980 --> 00:21:32,040
А кто ей будет шелковые чулки привозить из Парижа?
444
00:21:32,160 --> 00:21:35,660
А кто ей будет автомобильщик привозить?
445
00:21:35,660 --> 00:21:38,260
Не про чувство там было, а как-будто как использовать что-ли
446
00:21:38,260 --> 00:21:38,780
мужчину.
447
00:21:38,940 --> 00:21:39,880
Вот такой вот у нее день.
448
00:21:42,720 --> 00:21:44,360
Самоутвердиться, самодовлетвориться, вот этот вот момент.
449
00:21:45,100 --> 00:21:45,860
Не отрицаю.
450
00:21:45,940 --> 00:21:47,420
Она могла, мне кажется.
451
00:21:47,580 --> 00:21:51,660
Но я знаю, что люди, которых привораживают, они потом очень плохо заканчивают.
452
00:21:52,440 --> 00:21:54,020
Есть последствия от приворота.
453
00:21:54,080 --> 00:21:55,600
И вот это тоже очень похоже.
454
00:21:56,020 --> 00:21:57,800
Потому что как закончил Майковский?
455
00:21:57,800 --> 00:21:59,040
Ну, извините, но сейчас ровно.
456
00:21:59,240 --> 00:22:03,220
Что такого случилось, такого, чтобы надо было заканчивать жилистскому убийству?
457
00:22:03,260 --> 00:22:04,160
Вот объясните мне.
458
00:22:05,660 --> 00:22:06,120
Я не верю в привороты.
459
00:22:06,180 --> 00:22:08,100
Я бы тоже сказал, что это привороты.
460
00:22:09,080 --> 00:22:10,140
Но я не верю в привороты.
461
00:22:10,200 --> 00:22:12,180
Мне даже смешно это слово говорить, простите.
462
00:22:12,740 --> 00:22:16,040
С рациональной точки зрения всего этого не существует.
463
00:22:16,920 --> 00:22:17,500
Не верю.
464
00:22:17,760 --> 00:22:21,660
А вот женщину на снимках, уверял Артем, в магию очень даже верили.
465
00:22:21,840 --> 00:22:23,840
Вижу, она карты красиво раскладывает.
466
00:22:24,020 --> 00:22:25,000
Вот как эти тару, по-моему.
467
00:22:25,160 --> 00:22:26,300
То есть гадательные карты.
468
00:22:26,780 --> 00:22:27,100
Гала.
469
00:22:28,620 --> 00:22:31,080
Сальвадор Дали нарисовал колоду, тару.
470
00:22:31,080 --> 00:22:32,260
Да, даже была колода, тару.
471
00:22:32,260 --> 00:22:33,320
Как ее было неизвестно.
472
00:22:33,860 --> 00:22:36,820
Наверняка она раскладывала эти карты, тару, да.
473
00:22:37,900 --> 00:22:39,680
Ну, это было модно, а почему нет?
474
00:22:40,440 --> 00:22:45,060
Виталий интерес к сверхъестественному имуза Сальвадора Дали Гала и поэтесса
475
00:22:45,060 --> 00:22:45,940
Зинаида Гиппиус.
476
00:22:46,160 --> 00:22:48,180
Она сама занималась чем-то, сама колдовала.
477
00:22:48,340 --> 00:22:49,440
Вот у нее колдовство тоже идет.
478
00:22:49,700 --> 00:22:50,840
Вот от этой вот бабы.
479
00:22:51,620 --> 00:22:53,900
Какое-то кривое, самопальное колдовство идет.
480
00:22:54,060 --> 00:22:56,260
Когда, знаете, все вподряд, как рассольник.
481
00:22:57,480 --> 00:22:59,860
Что-то и одно, и другое, все что-то замешано, как-то
482
00:22:59,860 --> 00:23:00,460
перемешано.
483
00:23:00,500 --> 00:23:01,720
Вот это смешиваться начинает.
484
00:23:02,700 --> 00:23:04,380
Ну, это, кстати, было, да.
485
00:23:04,520 --> 00:23:05,540
Это, кстати, было.
486
00:23:05,800 --> 00:23:09,900
Она все-таки делала какие-то ритуалы, которые они сами придумывали с
487
00:23:09,900 --> 00:23:10,600
Мережковским.
488
00:23:10,760 --> 00:23:11,840
Ее называли ведьмой.
489
00:23:11,940 --> 00:23:15,120
То есть она сама себя ведьмой не называла, но ее называли ведьмой.
490
00:23:15,220 --> 00:23:18,180
А это все чушь, это как позерство какое-то.
491
00:23:18,800 --> 00:23:20,780
Сарлатанство, тут нет никакой магии, это пусто.
492
00:23:21,560 --> 00:23:23,360
Модно было, это было модно.
493
00:23:23,760 --> 00:23:30,700
Ну, если даже Булгаков стол крутил, вертел, занимались они спиритизмом все.
494
00:23:30,700 --> 00:23:32,360
А про остальные фото?
495
00:23:38,590 --> 00:23:39,590
Это тоже мертвая.
496
00:23:40,530 --> 00:23:43,150
Вот только на этот раз магия была ни при чем.
497
00:23:43,550 --> 00:23:44,730
Это не с проклятием связано.
498
00:23:45,430 --> 00:23:46,730
А как смерть наступила?
499
00:23:47,470 --> 00:23:48,490
На убийство похоже.
500
00:23:50,330 --> 00:23:52,730
Смотри, они все нам говорят, что ее убили, да?
501
00:23:53,730 --> 00:23:55,050
Оставалось последнее фото.
502
00:23:55,150 --> 00:23:55,830
Вот это живая.
503
00:23:56,930 --> 00:23:58,910
Грязи много вокруг, она как к оконам идет.
504
00:23:59,170 --> 00:23:59,990
Тут чистить надо.
505
00:24:00,670 --> 00:24:01,190
Грязи?
506
00:24:01,450 --> 00:24:01,970
Что за?
507
00:24:02,110 --> 00:24:03,610
Как воздействие какое-то.
508
00:24:05,150 --> 00:24:05,870
Как на убийцу ходить.
509
00:24:06,990 --> 00:24:08,410
То есть часто что?
510
00:24:08,430 --> 00:24:12,450
Часто взаимодействуются колдунами, с бабками, кто-то посмотреть может по
511
00:24:12,450 --> 00:24:12,810
картам.
512
00:24:12,990 --> 00:24:13,830
Это все рожи негатив.
513
00:24:13,950 --> 00:24:16,290
Где-то сглазили, что-то сделали, что-то пожелали.
514
00:24:16,870 --> 00:24:19,270
Вот мне кажется, она с ними общается и цепляет.
515
00:24:19,650 --> 00:24:20,670
Вот это может быть.
516
00:24:21,130 --> 00:24:23,810
Не существует этого ничего, не верится.
517
00:24:27,370 --> 00:24:28,690
Меня кто-то дергает тут.
518
00:24:29,350 --> 00:24:30,110
Кто дергает?
519
00:24:31,950 --> 00:24:33,310
Женщина какая-то мертвая.
520
00:24:33,830 --> 00:24:35,730
А что хочет эта мертвая женщина?
521
00:24:35,730 --> 00:24:37,070
Лида какая-то бабка.
522
00:24:37,930 --> 00:24:39,010
Какая-то Лида.
523
00:24:39,510 --> 00:24:40,790
Про какое-то фото мне рассказывает.
524
00:24:42,170 --> 00:24:43,070
Она какая-то недовольная.
525
00:24:43,130 --> 00:24:44,770
Говорит, зачем фото поставили в халате?
526
00:24:44,890 --> 00:24:47,410
Мне, говорит, фото больше с подсолнухами нравилось.
527
00:24:47,510 --> 00:24:49,210
Какие-то цветы желтые, с подсолнухами.
528
00:24:49,690 --> 00:24:52,250
Никакой Лиды на наших фотографиях точно не было.
529
00:24:52,790 --> 00:24:53,990
В каком-то халате.
530
00:24:54,850 --> 00:24:56,650
Ну, бред всего кобылы.
531
00:24:57,430 --> 00:24:58,030
Ты понимаешь?
532
00:24:59,230 --> 00:25:00,750
Это недавняя смерть.
533
00:25:01,190 --> 00:25:01,830
Лет шесть назад.
534
00:25:01,930 --> 00:25:04,430
Вот эти все какие-то, которые я смотрела, они уже древние.
535
00:25:06,130 --> 00:25:08,610
Говорит, фото поставили там, где я в халате стою.
536
00:25:08,710 --> 00:25:09,590
Говорит, передай, передай.
537
00:25:09,650 --> 00:25:11,250
Кому передай, я понятен могу, кому передать.
538
00:25:14,070 --> 00:25:17,910
Кое-как отделавшись от внезапной гости с того света, Артем решил заняться
539
00:25:17,910 --> 00:25:19,630
единственной живой дамой.
540
00:25:19,830 --> 00:25:22,250
Встречу меня вот эту кромотную силу на четырех сторон.
541
00:25:22,390 --> 00:25:24,890
Призываю войска всевышнего с горящим чаром колодовским.
542
00:25:25,530 --> 00:25:26,910
Слушай, она уже горит.
543
00:25:28,890 --> 00:25:29,890
Слушай, кошмар какой.
544
00:25:30,270 --> 00:25:33,730
Это как Чучело, да, вот фильм, когда там ее сжигали, и она
545
00:25:33,730 --> 00:25:34,570
смотрела на это.
546
00:25:34,570 --> 00:25:35,890
Я не могу на это смотреть.
547
00:25:36,130 --> 00:25:37,610
Зачем вы это делаете, Артем?
548
00:25:40,570 --> 00:25:41,790
Я ее почистил.
549
00:25:43,670 --> 00:25:44,410
Ведьмы не горят.
550
00:25:44,910 --> 00:25:45,790
А что, это ведьма?
551
00:25:46,190 --> 00:25:46,930
Своего рода.
552
00:25:48,030 --> 00:25:48,990
Вера в шоке.
553
00:25:52,610 --> 00:25:55,770
Я очень надеюсь, что вы узнаете всех этих женщин.
554
00:25:56,010 --> 00:25:57,890
Троих узнаю, а одна сомневаюсь.
555
00:25:58,230 --> 00:26:02,890
Но в своих видениях Артем был уверен, судьбы женщин переплетены с магией.
556
00:26:03,070 --> 00:26:04,930
Он тут по энергетике, это чувств плюсов.
557
00:26:05,570 --> 00:26:08,210
Я надеюсь, вы узнали меня на этой фотографии.
558
00:26:08,210 --> 00:26:08,990
Я понял, да.
559
00:26:09,150 --> 00:26:12,330
Конечно, я довольно часто встречаюсь с экстрасенсами.
560
00:26:13,090 --> 00:26:15,170
Может, кто-то что-то имя меня и делал.
561
00:26:15,230 --> 00:26:16,410
Я уверен на сто процентов.
562
00:26:16,890 --> 00:26:19,610
Выполнил свою задачу, ответил на все.
563
00:26:19,870 --> 00:26:22,350
Правильно определил, кто мертвый, кто живой.
564
00:26:22,630 --> 00:26:26,290
Но если Ирина Сергеевская от Артема была в восторге, то Максима Жигалина
565
00:26:26,290 --> 00:26:27,710
продолжали одолевать сомнения.
566
00:26:28,970 --> 00:26:32,330
Я просто не верю во всякие эти проклятия, привороты.
567
00:26:32,930 --> 00:26:35,210
Для меня это какие-то сказки бабки Агафьи.
568
00:26:36,390 --> 00:26:38,030
Может, они существуют.
569
00:26:38,110 --> 00:26:41,670
Я не готов ни с кем спорить и вступать в препирательство.
570
00:26:42,210 --> 00:26:48,250
Но Артем сказал намного интересного и фактически точного.
571
00:26:48,530 --> 00:26:52,110
Эксперимент, подтверждал Максим, был абсолютно чистым и честным.
572
00:26:52,150 --> 00:26:53,970
Пусть мои сомнения останутся со мной.
573
00:26:54,170 --> 00:26:55,410
Факт остается фактом.
574
00:26:55,510 --> 00:26:57,230
Я вас не раскрыл на обмане.
575
00:26:58,190 --> 00:27:01,550
Ведь он сам проверял экстрасенсов и менял местами фотографии.
576
00:27:01,550 --> 00:27:05,270
Поэтому нас рассудит время и страшный суд.
577
00:27:05,750 --> 00:27:09,990
Я считаю, каждый человек имеет право на свое мнение.
578
00:27:10,290 --> 00:27:11,150
Он считает так.
579
00:27:11,270 --> 00:27:14,370
Я, допустим, просто дольше живу, больше видела.
580
00:27:14,490 --> 00:27:19,150
Чем больше он будет присутствовать как эксперт на битве экстрасенсов, тем
581
00:27:19,150 --> 00:27:21,950
больше он будет видеть, что такое существует.
582
00:27:22,010 --> 00:27:24,150
Каждому будет дано по его вере.
583
00:27:25,370 --> 00:27:29,690
Рациональное в молодом писателе не позволяло принять необъяснимое чудо.
584
00:27:30,810 --> 00:27:33,670
Съемочную площадку он покидал все таким же скептиком.
585
00:27:34,370 --> 00:27:38,130
И вдруг на следующий день мы получили от него вот это голосовое
586
00:27:38,130 --> 00:27:38,750
сообщение.
587
00:27:39,210 --> 00:27:41,150
Короче, у меня убедительная просьба.
588
00:27:41,630 --> 00:27:46,650
Может быть, передать это как-то к экстрасенсу Артему или использовать в
589
00:27:46,650 --> 00:27:47,930
монтаже серии.
590
00:27:48,850 --> 00:27:54,590
Но, как мы помним, Артем проходил испытания, и ему мешала некая Лидия.
591
00:27:55,390 --> 00:27:58,390
Какая-то Лида, умершая лет шесть назад.
592
00:27:58,390 --> 00:28:01,630
Под описание, возможно, подходит моя бабушка.
593
00:28:02,510 --> 00:28:06,790
И он сказал очень странное, как по мне, сообщение, что Лида просит
594
00:28:06,790 --> 00:28:11,410
вас поменять фотографию на ее могиле.
595
00:28:11,510 --> 00:28:14,970
Потому что сейчас она на фотографии в халате, а она хочет быть
596
00:28:14,970 --> 00:28:15,890
в подсолнуках.
597
00:28:16,390 --> 00:28:20,370
И я вообще не помню, какая там была фотография и так далее.
598
00:28:21,670 --> 00:28:23,330
Ну, короче, руки проехали.
599
00:28:23,910 --> 00:28:29,870
Вот, и сегодня я звоню своей маме и спрашиваю, а какая фотография
600
00:28:29,870 --> 00:28:32,030
на могиле у бабушки Лиды?
601
00:28:32,730 --> 00:28:36,790
И она отвечает мне, ну вот она сидит там в халате сейчас
602
00:28:36,790 --> 00:28:37,690
на фотографии.
603
00:28:37,990 --> 00:28:39,850
Я говорю, а какая до этого была?
604
00:28:40,250 --> 00:28:43,550
Она говорит, там, где она в подсолнуках стоит.
605
00:28:45,270 --> 00:28:47,230
И вот тут есть настоящий ужас.
606
00:28:47,410 --> 00:28:50,990
У меня ушла земля из-под ног, и я не знаю, как
607
00:28:50,990 --> 00:28:51,710
это объяснить.
608
00:28:51,950 --> 00:28:54,490
Это невозможно объяснить, потому что про эту историю никто не может знать,
609
00:28:54,590 --> 00:28:56,110
про эти фотографии.
610
00:28:56,650 --> 00:29:00,110
Раньше на могиле была фотография в подсолнуках, а теперь фотография в халате.
611
00:29:01,110 --> 00:29:03,910
И что вот пришла Лидия и попросила поменять.
612
00:29:04,710 --> 00:29:05,590
В общем, я в шоке.
613
00:29:05,810 --> 00:29:06,510
Я потрясен.
614
00:29:07,950 --> 00:29:11,330
Ну, а вы уже чувствуете, кто стал лучшим экстрасенсом недели?
615
00:29:11,610 --> 00:29:12,870
А кому пора на выход?
616
00:29:13,710 --> 00:29:16,430
Ваши прогнозы мы проверим буквально через несколько минут.
617
00:29:16,850 --> 00:29:21,150
Все экстрасенсы уже собираются в назначенное время, в назначенном месте.
618
00:29:40,040 --> 00:29:41,860
Добрый вечер, уважаемые экстрасенсы.
619
00:29:50,850 --> 00:29:52,010
Удачи!
60087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.