Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,339 --> 00:00:48,969
DEAR X
2
00:00:49,720 --> 00:00:51,764
ALL CHARACTERS, PLACES, AND EVENTS
IN THIS WORK ARE FICTITIOUS
3
00:00:51,847 --> 00:00:53,390
CHILD ACTORS WERE FILMED
WITH GUARDIANS PRESENT
4
00:01:00,022 --> 00:01:02,066
Don't think it's a bit much?
5
00:01:04,401 --> 00:01:07,988
How many guys did you bring
just to take me out?
6
00:01:08,572 --> 00:01:09,907
You should be ashamed of yourself.
7
00:01:12,493 --> 00:01:16,038
So, that's all you have to say
for your last words?
8
00:01:19,416 --> 00:01:22,294
First, I'm going to prep two cameras.
9
00:01:23,962 --> 00:01:26,548
You can install them
at the location I mentioned.
10
00:01:26,632 --> 00:01:27,633
Okay. And then?
11
00:01:28,592 --> 00:01:30,135
Then, my phone.
12
00:01:30,552 --> 00:01:33,055
We install spyware on it
as insurance.
13
00:01:33,138 --> 00:01:34,515
You know, a zombie phone.
14
00:01:35,682 --> 00:01:40,479
Then I put an app on your spare phone
so you can remotely control my phone.
15
00:01:42,815 --> 00:01:44,108
Even if my phone is turned off
16
00:01:44,191 --> 00:01:47,236
we can tweak it so that certain
functions stay active like malware.
17
00:01:47,319 --> 00:01:49,196
Audio and video recording
will still work.
18
00:01:49,905 --> 00:01:52,950
Everything will auto-upload
to the cloud every 30 minutes
19
00:01:53,033 --> 00:01:54,076
so it won't be tampered with.
20
00:01:54,159 --> 00:01:56,245
This feels dangerous.
21
00:01:57,079 --> 00:01:59,623
What are you planning that you need
to prepare this thoroughly?
22
00:02:00,040 --> 00:02:01,583
Knowing too much will get you hurt.
23
00:02:04,044 --> 00:02:05,295
This guy.
24
00:02:17,266 --> 00:02:18,475
You think this is funny?
25
00:02:21,270 --> 00:02:23,897
It is funny. You don't think so?
26
00:02:25,065 --> 00:02:26,108
Hey.
27
00:02:26,733 --> 00:02:28,068
Let's be real.
28
00:02:28,902 --> 00:02:30,445
Can you actually kill me?
29
00:02:30,529 --> 00:02:32,698
Do you have the guts
without your boss
30
00:02:32,781 --> 00:02:35,409
Moon Do-hyuk, giving the order?
31
00:02:36,910 --> 00:02:38,704
You're just his errand boy.
32
00:02:39,329 --> 00:02:41,748
You must be desperate
to find a way out of this.
33
00:02:42,332 --> 00:02:45,169
Forget it.
Mr. Moon already signed off on it.
34
00:02:45,669 --> 00:02:47,629
Whether you die here
35
00:02:47,713 --> 00:02:50,090
or vanish without a trace
36
00:02:50,549 --> 00:02:52,718
it won't be a problem,
you piece of shit.
37
00:02:54,094 --> 00:02:55,387
Take him out.
38
00:03:10,777 --> 00:03:11,987
You scared me.
39
00:03:12,070 --> 00:03:14,698
Because she's more likely to live
a normal life
40
00:03:14,781 --> 00:03:16,491
through you, rather than me.
41
00:03:16,575 --> 00:03:18,619
Tell me. What do you want me to do?
42
00:03:18,702 --> 00:03:21,455
- Anything for you.
- If anything happens, call me.
43
00:03:25,125 --> 00:03:26,877
Why not? Why won't you?
44
00:03:26,960 --> 00:03:28,045
You could be in danger--
45
00:03:28,128 --> 00:03:30,130
No. I don't want that.
46
00:03:30,214 --> 00:03:32,424
Why do I have to suffer?
47
00:03:32,507 --> 00:03:33,550
All right.
48
00:03:34,092 --> 00:03:36,220
- I understand.
- So go ahead, Ah-jin.
49
00:03:37,596 --> 00:03:38,764
Use me all you want.
50
00:03:40,224 --> 00:03:41,475
That's what I want.
51
00:04:27,479 --> 00:04:28,480
MESSAGES
52
00:04:31,358 --> 00:04:32,776
KIM JAE-OH
53
00:04:33,485 --> 00:04:34,611
CONFIRM
54
00:04:37,614 --> 00:04:39,283
How many guys did you bring?
55
00:04:41,451 --> 00:04:43,161
You should be ashamed of yourself.
56
00:04:54,589 --> 00:04:55,590
Check his phone.
57
00:04:59,886 --> 00:05:01,722
YOON JUN-SEO
58
00:05:02,639 --> 00:05:04,182
Have you finished the job?
59
00:05:04,474 --> 00:05:05,892
As you can see, yes.
60
00:05:09,271 --> 00:05:12,065
Make sure to clean it up
without a trace.
61
00:05:12,149 --> 00:05:13,567
Do we get rid of this, too?
62
00:05:13,650 --> 00:05:14,901
It's his phone.
63
00:05:14,985 --> 00:05:16,486
You can give it to me.
64
00:05:17,070 --> 00:05:18,947
I need to check it, just in case.
65
00:05:19,781 --> 00:05:23,201
This psycho dragged the CEO's name
into his threats.
66
00:05:23,702 --> 00:05:25,037
I need to see what he was holding.
67
00:05:52,522 --> 00:05:53,774
Welcome home, ma'am.
68
00:06:21,259 --> 00:06:23,303
CALLING
69
00:06:26,139 --> 00:06:28,308
The phone you have dialed
is turned off.
70
00:06:28,392 --> 00:06:31,937
You will be connected to voicemail
after the beep.
71
00:06:32,020 --> 00:06:34,689
You will incur charges
once connected.
72
00:06:36,983 --> 00:06:38,777
Press one to leave a message.
73
00:06:38,860 --> 00:06:42,781
Press two to leave a callback number.
74
00:06:47,869 --> 00:06:49,996
Your time to press a button
has expired.
75
00:06:51,248 --> 00:06:52,916
Press one to leave a message.
76
00:06:52,999 --> 00:06:57,003
Press two to leave a callback number.
77
00:07:03,385 --> 00:07:05,429
Your time to press a button
has expired.
78
00:07:06,680 --> 00:07:08,473
Press one to leave a message.
79
00:07:08,557 --> 00:07:12,519
Press two to leave a callback number.
80
00:07:20,819 --> 00:07:24,573
Please check the instructions
and call again.
81
00:07:24,656 --> 00:07:26,700
Thank you for using our service.
82
00:07:26,783 --> 00:07:28,034
Goodbye.
83
00:07:31,079 --> 00:07:33,665
Take care of Kim Jae-oh
however you want.
84
00:07:34,791 --> 00:07:36,960
Just make sure
I never hear about him again.
85
00:07:37,043 --> 00:07:38,211
I don't want his name
86
00:07:39,379 --> 00:07:42,632
ruining another meal with my wife.
87
00:08:27,552 --> 00:08:32,557
EPISODE 12: THE FINAL X
88
00:08:44,653 --> 00:08:45,820
Where's Kim Jae-oh?
89
00:08:49,741 --> 00:08:51,159
Where is he?
90
00:08:52,410 --> 00:08:53,495
I had no idea
91
00:08:54,788 --> 00:08:56,498
what this job was for.
92
00:08:58,458 --> 00:09:01,419
If I had known,
I never would have helped him.
93
00:09:02,212 --> 00:09:03,338
What was it?
94
00:09:04,464 --> 00:09:05,465
The cameras.
95
00:09:06,341 --> 00:09:08,677
He asked me to install them
at the construction site.
96
00:09:08,760 --> 00:09:11,680
He said the footage would auto-upload
97
00:09:12,264 --> 00:09:14,683
and that I should collect the cameras
once enough time passed
98
00:09:15,725 --> 00:09:16,726
and hand you
99
00:09:17,561 --> 00:09:19,312
the memory card
100
00:09:20,146 --> 00:09:22,816
and my spare phone.
101
00:09:31,449 --> 00:09:33,410
What are you doing? Throw him.
102
00:09:39,332 --> 00:09:41,876
Two of you stay on the lookout.
The rest go down and clean it up.
103
00:09:41,960 --> 00:09:43,253
- Yes, sir.
- Yes, sir.
104
00:10:36,806 --> 00:10:38,099
I don't see anyone.
105
00:10:38,892 --> 00:10:40,268
Even Ms. Gong stepped out.
106
00:10:41,144 --> 00:10:43,271
I asked them to give us some privacy.
107
00:10:44,648 --> 00:10:46,775
Sit. I have something to say.
108
00:10:50,862 --> 00:10:51,863
I wonder
109
00:10:52,697 --> 00:10:54,240
what you want to say to me.
110
00:11:00,205 --> 00:11:02,874
From now on,
don't touch me without permission.
111
00:11:02,957 --> 00:11:05,293
Don't hug me from behind
like earlier.
112
00:11:06,002 --> 00:11:08,129
Don't even let your breath touch me.
113
00:11:09,464 --> 00:11:11,257
Don't do anything.
114
00:11:13,301 --> 00:11:14,928
That's unreasonable.
115
00:11:15,970 --> 00:11:17,847
Aren't we husband and wife?
116
00:11:17,931 --> 00:11:19,432
Because we're husband and wife
117
00:11:20,809 --> 00:11:22,977
I'm telling you
not to treat me like a doll.
118
00:11:26,147 --> 00:11:27,982
If I'm your wife
119
00:11:28,900 --> 00:11:30,694
you should treat me as your equal.
120
00:11:32,445 --> 00:11:33,446
Isn't that right?
121
00:11:38,326 --> 00:11:42,163
I thought pitying you
and adoring you was enough.
122
00:11:43,081 --> 00:11:45,875
Why should I listen to that?
123
00:11:46,126 --> 00:11:48,336
I'm sure you received
the report by now.
124
00:11:50,547 --> 00:11:54,968
I found a way to corner you.
125
00:11:55,719 --> 00:11:56,970
People who got locked up
126
00:11:57,595 --> 00:12:00,932
and disappeared on your orders.
127
00:12:02,934 --> 00:12:04,060
Now, there's one more.
128
00:12:09,190 --> 00:12:11,025
And I have the evidence.
129
00:12:15,363 --> 00:12:16,656
Let's be real.
130
00:12:16,740 --> 00:12:18,408
Can you actually kill me?
131
00:12:18,491 --> 00:12:20,410
Do you have the guts
without your boss
132
00:12:20,493 --> 00:12:23,371
Moon Do-hyuk, giving the order?
133
00:12:24,330 --> 00:12:26,166
You're just his errand boy.
134
00:12:26,249 --> 00:12:28,752
You must be desperate
to find a way out of this.
135
00:12:29,502 --> 00:12:32,297
Forget it.
Mr. Moon already signed off on it.
136
00:12:32,881 --> 00:12:34,507
Whether you die here
137
00:12:34,591 --> 00:12:37,051
or vanish without a trace
138
00:12:37,135 --> 00:12:40,138
it won't be a problem,
you piece of shit.
139
00:12:40,430 --> 00:12:41,723
What are you doing?
140
00:12:41,806 --> 00:12:42,807
Throw him.
141
00:12:47,312 --> 00:12:49,939
You're not the only one
142
00:12:51,399 --> 00:12:53,026
who can corner me or discard me.
143
00:12:54,319 --> 00:12:56,237
With your perfect little life
144
00:12:56,905 --> 00:12:59,199
a single crack will stand out.
145
00:13:00,825 --> 00:13:02,118
Can you handle that?
146
00:13:03,203 --> 00:13:04,913
Mr. Perfectionist?
147
00:13:11,544 --> 00:13:13,671
So, this is what you wanted to say?
148
00:13:14,464 --> 00:13:16,591
You made me sit here just for that?
149
00:13:23,181 --> 00:13:24,849
When you gave the order
150
00:13:26,518 --> 00:13:28,144
I was there.
151
00:13:31,731 --> 00:13:33,149
The evidence is here.
152
00:13:33,483 --> 00:13:34,776
And so is the witness.
153
00:13:37,487 --> 00:13:39,989
I can't tell
if this is a negotiation or a threat.
154
00:13:40,824 --> 00:13:43,034
Does your dear friend know
155
00:13:43,618 --> 00:13:44,869
that his death
156
00:13:46,746 --> 00:13:48,373
is being used like this?
157
00:13:48,456 --> 00:13:50,708
He'd be proud
158
00:13:52,293 --> 00:13:53,837
he was used for my sake.
159
00:13:56,548 --> 00:13:58,091
It wasn't exploitation.
160
00:13:59,050 --> 00:14:00,635
He let himself be used.
161
00:14:03,763 --> 00:14:06,850
Just so I could have something
to shake you with
162
00:14:07,392 --> 00:14:08,560
he risked everything.
163
00:14:09,769 --> 00:14:11,771
You had everything from the beginning
164
00:14:12,230 --> 00:14:14,148
so I wouldn't expect
you to understand.
165
00:14:52,645 --> 00:14:54,397
What the heck did you do?
166
00:14:56,691 --> 00:14:58,693
Say something.
167
00:14:59,444 --> 00:15:00,528
If I tell you
168
00:15:01,446 --> 00:15:03,364
can you handle it?
169
00:15:04,324 --> 00:15:05,325
Tell me.
170
00:15:06,242 --> 00:15:08,786
I wanted to put a leash
around Do-hyuk's neck.
171
00:15:09,621 --> 00:15:11,456
So he couldn't mess with me again.
172
00:15:12,373 --> 00:15:14,125
And Jae-oh helped me do that.
173
00:15:15,001 --> 00:15:18,838
He walked straight in
174
00:15:18,922 --> 00:15:20,423
knowing that he'd die.
175
00:15:22,759 --> 00:15:25,219
That's what he wanted.
176
00:15:25,303 --> 00:15:26,638
What are you trying to say?
177
00:15:26,721 --> 00:15:29,057
You did nothing wrong,
whether Jae-oh is dead or not?
178
00:15:29,140 --> 00:15:30,516
- That--
- What should I have done, then?
179
00:15:30,600 --> 00:15:32,936
How long are you
going to live like that?
180
00:15:33,019 --> 00:15:34,771
I'm sick of it, too.
181
00:15:34,854 --> 00:15:35,855
Jun-seo.
182
00:15:36,439 --> 00:15:38,358
Now that Jae-oh ended up like that
183
00:15:39,192 --> 00:15:40,777
I can't stop anymore.
184
00:15:41,694 --> 00:15:43,488
Is this all my fault?
185
00:15:45,281 --> 00:15:47,367
Who has the right to condemn me?
186
00:15:48,451 --> 00:15:50,244
Who can understand
187
00:15:50,620 --> 00:15:53,456
my situation and my position
right now?
188
00:15:54,123 --> 00:15:55,792
Then, answer me this one thing.
189
00:15:57,460 --> 00:15:59,087
You can stop now.
190
00:16:01,673 --> 00:16:04,175
This is the end, right?
191
00:16:10,473 --> 00:16:11,474
Right?
192
00:16:12,183 --> 00:16:13,726
Please say something.
193
00:16:14,769 --> 00:16:17,480
Please tell me that this is the end!
194
00:16:19,232 --> 00:16:20,650
I can't stop.
195
00:16:22,068 --> 00:16:23,319
I won't stop.
196
00:16:25,238 --> 00:16:28,449
If you knew how dangerously
I'm hanging on to this position
197
00:16:30,410 --> 00:16:32,370
you wouldn't tell me to stop.
198
00:16:55,518 --> 00:16:56,644
This is Yoon Jun-seo.
199
00:16:58,271 --> 00:17:00,273
Does the documentary offer
from last time
200
00:17:01,858 --> 00:17:03,109
still stand?
201
00:17:08,531 --> 00:17:10,366
Hold on, sir. How can I help you?
202
00:17:10,450 --> 00:17:12,201
- What's the matter?
- Moon Do-hyuk.
203
00:17:16,289 --> 00:17:17,373
Mr. Yoon Jun-seo?
204
00:17:19,792 --> 00:17:21,919
I didn't think
you'd come find me in person.
205
00:17:22,170 --> 00:17:23,838
You killed Jae-oh.
206
00:17:25,048 --> 00:17:28,134
Everything you ordered is
all recorded here.
207
00:17:30,011 --> 00:17:31,262
I see.
208
00:17:33,890 --> 00:17:35,016
And?
209
00:17:35,099 --> 00:17:37,435
If you're planning
to do anything to Ah-jin
210
00:17:37,518 --> 00:17:40,855
I'll spread this footage
to the media.
211
00:17:47,070 --> 00:17:50,198
A lot of people are telling me
what to do today.
212
00:17:50,615 --> 00:17:51,783
But tell me.
213
00:17:52,075 --> 00:17:55,620
Do you think I'll just sit still
while you post that?
214
00:17:56,245 --> 00:17:59,332
I'm sure you know I can do
far more than you can.
215
00:17:59,874 --> 00:18:02,460
A cheap video
where my name is barely mentioned
216
00:18:03,044 --> 00:18:04,087
won't...
217
00:18:04,170 --> 00:18:05,588
- Do we get rid of this, too?
- What's this?
218
00:18:05,671 --> 00:18:06,672
It's his phone.
219
00:18:06,756 --> 00:18:07,882
You can give it to me.
220
00:18:07,965 --> 00:18:11,761
This psycho dragged the CEO's name
into his threats.
221
00:18:12,178 --> 00:18:14,013
Anyway, once this is handled properly
222
00:18:14,097 --> 00:18:16,015
put in a good word for me
with Mr. Moon.
223
00:18:16,099 --> 00:18:18,976
I still feel uneasy
about that mistake last time.
224
00:18:19,060 --> 00:18:20,561
The fire incident, right?
225
00:18:20,645 --> 00:18:23,648
If we had killed him properly then,
we wouldn't have had to do this.
226
00:18:24,398 --> 00:18:26,818
Perhaps releasing the video
and audio recordings I have
227
00:18:26,901 --> 00:18:28,528
won't deal a fatal blow to you.
228
00:18:28,611 --> 00:18:30,446
But you know what?
229
00:18:31,823 --> 00:18:33,366
It'll leave a stain.
230
00:18:33,866 --> 00:18:35,034
Once those stains pile up
231
00:18:35,118 --> 00:18:37,620
the perfect reputation
you've been keeping so far
232
00:18:38,663 --> 00:18:40,832
will get dirty eventually.
233
00:18:40,915 --> 00:18:44,377
I can always clean up
when things get dirty.
234
00:18:46,671 --> 00:18:48,297
But are you threatening me right now?
235
00:18:48,381 --> 00:18:50,174
I'm here to warn you.
236
00:18:50,424 --> 00:18:54,011
Because I can't just sit by and watch
you or Ah-jin any longer.
237
00:18:54,804 --> 00:18:55,847
Now that I think about it
238
00:18:55,930 --> 00:18:59,600
your friend also tried to warn me,
and we both know how he ended up.
239
00:19:03,855 --> 00:19:05,064
I guess friends
240
00:19:05,982 --> 00:19:07,316
share similar traits.
241
00:19:12,947 --> 00:19:14,198
Leave Ah-jin alone.
242
00:19:16,576 --> 00:19:18,661
I'll be the one to stop her.
243
00:19:19,662 --> 00:19:22,832
You just take a step back
and watch from afar.
244
00:19:24,250 --> 00:19:25,585
Just like you always have.
245
00:19:44,854 --> 00:19:46,397
I've come to make a confession.
246
00:19:50,276 --> 00:19:52,361
Sister, I know
who killed your family.
247
00:19:52,445 --> 00:19:54,030
It's someone you know.
248
00:19:57,742 --> 00:19:59,535
Actress Baek Ah-jin
249
00:19:59,619 --> 00:20:02,663
invited to the Berlin Film Festival
with The Woman with a Suitcase
250
00:20:02,997 --> 00:20:06,876
is making a strong impression
internationally.
251
00:20:07,251 --> 00:20:10,213
Through her recent film
Amen to Nothing
252
00:20:10,296 --> 00:20:13,132
Baek Ah-jin has captivated
critics and audiences
253
00:20:13,216 --> 00:20:15,885
with a bold transformation
and a fully immersive performance.
254
00:20:15,968 --> 00:20:19,889
Many say that she's at the peak
of her acting career.
255
00:20:19,972 --> 00:20:21,682
Tonight at the Bluedragon Awards
256
00:20:21,766 --> 00:20:25,269
she's considered the strongest
candidate for Best Actress.
257
00:20:25,353 --> 00:20:27,813
Will she take home the award
258
00:20:27,897 --> 00:20:32,068
at the Bluedragon Awards tonight?
All eyes are on her.
259
00:20:34,528 --> 00:20:37,573
- Why are you glowing so much today?
- You look stunning.
260
00:20:38,491 --> 00:20:40,868
It's the same face you see every day.
What's the fuss?
261
00:20:40,952 --> 00:20:44,121
And it's pretty every day.
I can never get tired of your beauty.
262
00:20:44,205 --> 00:20:45,206
I agree.
263
00:20:47,625 --> 00:20:49,877
JUN-SEO
264
00:20:55,466 --> 00:20:56,509
JUN-SEO
265
00:22:35,066 --> 00:22:38,152
You can just leave that.
I can throw it out for you.
266
00:22:38,235 --> 00:22:39,236
- I'll--
- No.
267
00:22:39,779 --> 00:22:41,113
It's okay. I'll throw it out.
268
00:22:41,197 --> 00:22:42,365
Oh, sure.
269
00:23:11,727 --> 00:23:12,728
BAEK AH-JIN
270
00:23:12,812 --> 00:23:15,856
If you ever feel like helping me,
call me then.
271
00:23:16,607 --> 00:23:19,568
Otherwise, don't get in my way
for no reason.
272
00:23:53,102 --> 00:23:54,186
It's Baek Ah-jin!
273
00:25:02,963 --> 00:25:06,425
You're aware the award show is airing
on a different channel now, right?
274
00:25:07,426 --> 00:25:11,222
They say the Best Actress Award is
basically guaranteed to go to her.
275
00:25:12,014 --> 00:25:13,265
That actually works out better.
276
00:25:15,226 --> 00:25:17,144
Because her final appearance
277
00:25:18,354 --> 00:25:21,482
will stay in people's memories
as her most beautiful one.
278
00:25:24,860 --> 00:25:27,738
DIM HEART: TWO FACES OF AN ACTRESS
279
00:25:28,531 --> 00:25:31,242
NOTABLE TRAITS:
ANTISOCIAL PERSONALITY DISORDER
280
00:25:31,325 --> 00:25:33,619
FOUND IN ABOUT 4 PERCENT
OF THE POPULATION
281
00:25:37,873 --> 00:25:38,916
Baek Ah-jin.
282
00:25:42,962 --> 00:25:44,755
She falls within the four percent
of the population
283
00:25:44,838 --> 00:25:46,423
with antisocial personality disorder.
284
00:25:49,385 --> 00:25:50,886
She views others as tools
285
00:25:50,970 --> 00:25:53,556
and manipulates or uses them
to achieve her goals.
286
00:25:53,847 --> 00:25:57,393
At the biggest annual event
in Korean cinema
287
00:25:57,851 --> 00:26:03,774
Baek Ah-jin stands
as a top contender for Best Actress
288
00:26:04,108 --> 00:26:07,278
drawing intense attention
from media and fans alike.
289
00:26:14,743 --> 00:26:16,745
She has never
physically committed murder
290
00:26:16,829 --> 00:26:18,664
but she caused
the deaths of two people.
291
00:26:21,917 --> 00:26:25,170
She has deliberately approached
only men who were of use to her.
292
00:26:28,591 --> 00:26:31,468
She still harbors
an unfulfilled plan to kill.
293
00:26:37,975 --> 00:26:40,728
She is Baek Ah-jin, an actress.
294
00:27:19,058 --> 00:27:21,685
Now, let us begin
295
00:27:21,769 --> 00:27:23,854
the 46th Bluedragon Awards.
296
00:27:23,937 --> 00:27:25,689
Let's get started.
297
00:27:34,657 --> 00:27:35,741
Baek Ah-jin is
298
00:27:35,824 --> 00:27:37,743
the strongest candidate
for Best Actress, right?
299
00:27:37,826 --> 00:27:39,912
If she wins, ratings will explode.
300
00:27:40,162 --> 00:27:41,705
Don't tell her anything beforehand.
301
00:27:41,997 --> 00:27:44,041
Make sure no one gets near her.
Got it?
302
00:27:44,124 --> 00:27:45,626
...Song Kyeong-su.
303
00:27:46,794 --> 00:27:47,795
DIM HEART
304
00:27:48,295 --> 00:27:49,296
Baek Ah-jin.
305
00:27:51,173 --> 00:27:53,884
The elegant and kind actress.
306
00:27:55,219 --> 00:27:56,261
Baek Ah-jin?
307
00:27:56,845 --> 00:27:58,597
She was the epitome of perfection.
308
00:27:58,681 --> 00:28:00,307
She was smart, kind, and pretty.
309
00:28:00,933 --> 00:28:02,851
She stood out wherever she was.
310
00:28:03,936 --> 00:28:06,563
Everyone at our school knew her.
311
00:28:07,272 --> 00:28:09,775
Even the teachers adored her.
312
00:28:10,359 --> 00:28:14,905
But those who knew her well
tell a completely different story.
313
00:28:15,864 --> 00:28:17,032
We met those people.
314
00:28:18,784 --> 00:28:21,412
What do I think of Baek Ah-jin?
315
00:28:22,955 --> 00:28:25,082
A devil wearing human skin.
316
00:28:25,332 --> 00:28:26,417
She didn't have a mother.
317
00:28:27,418 --> 00:28:28,919
And her father was a criminal.
318
00:28:29,002 --> 00:28:31,630
She wasn't normal,
at least from what I felt.
319
00:28:32,798 --> 00:28:35,342
It always seemed like her emotions
were rehearsed, as if she was acting.
320
00:28:35,718 --> 00:28:38,053
Her acting has
always been exceptional.
321
00:28:38,137 --> 00:28:40,723
She switched masks
whenever it suited her needs.
322
00:28:40,806 --> 00:28:43,267
That's why I could never tell
what she was thinking.
323
00:28:43,350 --> 00:28:47,062
I think she has
very little empathy for others.
324
00:28:47,146 --> 00:28:49,356
I figured that was the case.
325
00:28:50,524 --> 00:28:52,985
I even recommended
she get psychological counseling.
326
00:28:53,068 --> 00:28:54,278
TRUE LOVE COUNSELING CENTER
327
00:28:54,361 --> 00:28:56,071
Check this out.
It's about Baek Ah-jin.
328
00:28:56,864 --> 00:28:58,240
Is this for real?
329
00:28:58,323 --> 00:28:59,825
Isn't she terrifying?
330
00:28:59,908 --> 00:29:01,535
How can a human being do this?
331
00:29:01,869 --> 00:29:05,247
Now, we'll move on to the highly
anticipated Best Actress Award.
332
00:29:05,622 --> 00:29:10,377
Last year's winner, Jin Seo-gyeong,
will be joining us to present it.
333
00:29:10,461 --> 00:29:12,004
Please give her a round of applause.
334
00:29:13,839 --> 00:29:15,674
Hello, I'm Jin Seo-gyeong.
335
00:29:17,176 --> 00:29:18,302
Let me announce the winner.
336
00:29:19,261 --> 00:29:20,721
The Best Actress Award
337
00:29:21,305 --> 00:29:23,724
at the 46th Bluedragon Awards...
338
00:29:25,768 --> 00:29:26,769
goes to...
339
00:29:32,566 --> 00:29:34,735
Baek Ah-jin for Amen to Nothing.
340
00:29:34,818 --> 00:29:36,111
Congratulations.
341
00:29:45,662 --> 00:29:47,623
Baek Ah-jin,
the winner of the Best Actress Award
342
00:29:47,706 --> 00:29:49,291
portrayed a nun in Amen to Nothing
343
00:29:49,374 --> 00:29:52,002
who investigates the tragedy
that befell her family
344
00:29:52,085 --> 00:29:54,379
and carries out revenge
345
00:29:54,463 --> 00:29:56,089
delivering a deeply moving
346
00:29:56,173 --> 00:29:58,300
and introspective performance
about a character
347
00:29:58,383 --> 00:30:00,177
in anguish over religious doubts.
348
00:30:00,677 --> 00:30:02,387
Congratulations
from the bottom of our hearts.
349
00:30:19,154 --> 00:30:20,322
Thank you.
350
00:30:22,825 --> 00:30:24,409
First of all
351
00:30:25,244 --> 00:30:26,495
my mom
352
00:30:28,121 --> 00:30:29,122
in heaven.
353
00:30:30,833 --> 00:30:31,917
How do I look, Mom?
354
00:30:35,379 --> 00:30:36,380
Are you proud of me?
355
00:30:36,880 --> 00:30:38,423
Her mother died in an accident.
356
00:30:39,758 --> 00:30:42,553
Her father was
the victim of a murder case.
357
00:30:42,636 --> 00:30:45,889
She was also present
at her lover's grandmother's death
358
00:30:45,973 --> 00:30:48,392
and later, her lover took
his own life.
359
00:30:49,393 --> 00:30:51,436
For one person
to experience all of this
360
00:30:51,520 --> 00:30:53,981
the coincidences seem too extreme.
361
00:30:54,356 --> 00:30:55,899
- A documentary about Ah-jin is out.
- What?
362
00:30:55,983 --> 00:30:57,109
That's a scoop.
363
00:30:57,484 --> 00:30:58,819
Start preparing for revisions.
364
00:30:58,902 --> 00:31:01,446
- Check if any articles are out.
- Yes, sir.
365
00:31:03,240 --> 00:31:06,618
While working on Amen to Nothing
366
00:31:07,536 --> 00:31:09,872
I couldn't help but wonder...
367
00:31:11,874 --> 00:31:14,042
"Where is my God?"
368
00:31:16,003 --> 00:31:17,504
Looking back
369
00:31:19,256 --> 00:31:20,257
I realized
370
00:31:21,758 --> 00:31:23,135
He was inside me all along.
371
00:31:25,220 --> 00:31:26,263
I grew up
372
00:31:27,347 --> 00:31:29,141
in an unfortunate environment.
373
00:31:30,851 --> 00:31:35,188
But luck always followed me.
374
00:31:35,439 --> 00:31:36,857
I thought we were incredibly lucky.
375
00:31:37,316 --> 00:31:39,109
I caught myself wondering
if she was an angel
376
00:31:39,192 --> 00:31:40,819
who had come down for my brother.
377
00:31:41,486 --> 00:31:44,156
But I overheard something
at my grandma's funeral.
378
00:31:44,781 --> 00:31:46,033
Was it someone in the film industry?
379
00:31:46,116 --> 00:31:48,076
Apparently, she was smiling
in front of him.
380
00:31:51,747 --> 00:31:57,002
Every step I took to get here
381
00:31:57,794 --> 00:31:59,379
wasn't easy.
382
00:32:00,839 --> 00:32:02,424
But I never stopped.
383
00:32:02,966 --> 00:32:04,509
I kept moving forward
384
00:32:06,178 --> 00:32:07,888
and eventually, I got here.
385
00:32:09,973 --> 00:32:12,684
Her acting has
always been exceptional.
386
00:32:12,768 --> 00:32:15,479
She switched masks
whenever it suited her needs.
387
00:32:17,314 --> 00:32:19,149
To everyone who walked with me
388
00:32:19,983 --> 00:32:22,361
on my journey to today
389
00:32:25,364 --> 00:32:26,949
I offer my sincere gratitude.
390
00:32:27,449 --> 00:32:29,409
She used the people around her
391
00:32:29,493 --> 00:32:31,912
to make me look
like an idiot and a thief.
392
00:32:32,287 --> 00:32:36,458
Could she have used our boss
to try to kill her own father?
393
00:32:36,541 --> 00:32:39,127
We were like family
when she was dating my brother.
394
00:32:39,670 --> 00:32:41,713
I thought she'd at least
show up once at the funeral.
395
00:32:44,174 --> 00:32:45,258
I was stunned.
396
00:32:45,884 --> 00:32:48,845
Soon after, news came out
that she was marrying a chaebol.
397
00:32:53,141 --> 00:32:54,518
I was like, "What?"
398
00:32:59,523 --> 00:33:02,317
These testimonies about Baek Ah-jin
399
00:33:02,401 --> 00:33:04,611
are not easy to verify.
400
00:33:05,862 --> 00:33:08,740
So, we wondered
whether continuing this investigation
401
00:33:08,824 --> 00:33:10,367
was the right thing to do.
402
00:33:10,742 --> 00:33:12,869
Then, we learned something new.
403
00:33:13,704 --> 00:33:14,955
Rumors surrounding
404
00:33:15,414 --> 00:33:19,209
the suspicious death of her father,
Baek Seon-gyu.
405
00:33:20,377 --> 00:33:24,715
Dim Heart began to track down
the truth of that day.
406
00:33:27,134 --> 00:33:30,679
There were three primary suspects
in this case.
407
00:33:32,222 --> 00:33:34,307
Former baseball player, Mr. Choi.
408
00:33:36,643 --> 00:33:38,770
And the person who was
consistently abused by the victim
409
00:33:38,854 --> 00:33:41,815
and thus had the clearest motive,
the victim's daughter
410
00:33:42,149 --> 00:33:43,233
actress Baek Ah-jin
411
00:33:43,316 --> 00:33:45,152
BAEK AH-JIN
ANTISOCIAL PERSONALITY DISORDER
412
00:33:45,235 --> 00:33:46,403
I remember that case.
413
00:33:46,486 --> 00:33:48,530
It was very unusual.
414
00:33:49,031 --> 00:33:52,492
There was only one victim
but multiple potential perpetrators.
415
00:33:52,576 --> 00:33:55,454
Among them, the one
with the clearest motive was
416
00:33:55,954 --> 00:33:57,497
the victim's daughter, Baek Ah-jin.
417
00:34:04,463 --> 00:34:05,505
Lastly
418
00:34:06,590 --> 00:34:08,550
to everyone
419
00:34:09,176 --> 00:34:10,969
who loved my performance
420
00:34:11,511 --> 00:34:14,306
and showed enthusiasm for my work
421
00:34:14,931 --> 00:34:17,059
and to those who supported me
not only as an actress
422
00:34:17,893 --> 00:34:19,102
but as a person.
423
00:34:19,811 --> 00:34:21,438
I give this glory to you.
424
00:34:26,068 --> 00:34:27,694
I sincerely thank you.
425
00:35:18,161 --> 00:35:21,456
The final suspect provided
our team with a decisive tip.
426
00:35:22,165 --> 00:35:24,626
It was Yoon Seok-ha,
the author of Co-Offender Y.
427
00:35:29,840 --> 00:35:31,383
The incident back then
428
00:35:32,509 --> 00:35:34,177
was planned from the beginning.
429
00:35:35,470 --> 00:35:37,848
It's true that Ah-jin
deliberately sought out
430
00:35:37,931 --> 00:35:39,683
someone kind enough to act for her.
431
00:35:40,350 --> 00:35:43,270
It's also true that
she found Choi Jung-ho and used him.
432
00:35:44,396 --> 00:35:47,357
It would have been easy for her
to win someone over
433
00:35:47,858 --> 00:35:49,234
and set a trap.
434
00:35:50,235 --> 00:35:51,486
Back then
435
00:35:52,195 --> 00:35:54,364
she even had a stalker decoy to use.
436
00:35:55,657 --> 00:35:59,369
When the said stalker hit her,
she immediately called Mr. Choi
437
00:35:59,452 --> 00:36:01,538
so he rushed over.
438
00:36:01,997 --> 00:36:03,832
But it wasn't a stalker.
439
00:36:08,962 --> 00:36:11,756
The person Choi struck
with the bat was...
440
00:36:11,840 --> 00:36:14,050
Seeing you alive
wasn't part of my plan.
441
00:36:14,134 --> 00:36:16,553
...the man disguised
to look like her stalker.
442
00:36:18,096 --> 00:36:19,472
It was her father
443
00:36:19,973 --> 00:36:21,433
Baek Seon-gyu.
444
00:36:35,363 --> 00:36:38,825
When I arrived, Choi was already gone
445
00:36:38,909 --> 00:36:41,161
and Baek Seon-gyu
was lying on the floor.
446
00:36:41,536 --> 00:36:42,829
There was blood everywhere
447
00:36:42,913 --> 00:36:44,956
so I assumed he was dead.
448
00:36:48,168 --> 00:36:49,711
Then, I saw Ah-jin.
449
00:36:54,758 --> 00:36:56,760
She was sitting
against the bathroom wall
450
00:36:56,843 --> 00:36:59,512
holding the bat.
451
00:37:11,775 --> 00:37:13,026
She looked at me and said
452
00:37:14,569 --> 00:37:15,654
"It's over."
453
00:37:20,742 --> 00:37:22,160
That's what she said.
454
00:37:23,536 --> 00:37:24,704
"It's all over."
455
00:37:52,190 --> 00:37:55,193
Other people's suffering
meant nothing to her.
456
00:37:56,278 --> 00:37:59,364
She only ever used people
to achieve her own goals
457
00:38:00,699 --> 00:38:01,700
and discarded them.
458
00:38:05,203 --> 00:38:06,371
That's how she built...
459
00:38:09,749 --> 00:38:11,209
her current position.
460
00:39:34,876 --> 00:39:36,252
Do you want to go somewhere?
461
00:39:38,755 --> 00:39:40,256
Anywhere
462
00:39:41,174 --> 00:39:42,258
without people.
463
00:40:08,701 --> 00:40:11,579
I thought you'd change
if I waited long enough.
464
00:40:13,623 --> 00:40:14,707
But you didn't.
465
00:40:16,126 --> 00:40:18,211
I realized that far too late.
466
00:40:19,129 --> 00:40:20,880
That I couldn't save you
467
00:40:21,798 --> 00:40:24,342
and that I was clinging
to something impossible.
468
00:40:26,719 --> 00:40:28,763
That you could never change.
469
00:40:29,973 --> 00:40:30,974
Exactly.
470
00:40:32,517 --> 00:40:34,894
And you realized
that simple thing too late.
471
00:40:36,062 --> 00:40:38,064
So what? Do you regret it now?
472
00:40:43,319 --> 00:40:44,320
No.
473
00:40:47,532 --> 00:40:50,243
Because now,
I'm the only one who can handle you.
474
00:40:54,581 --> 00:40:56,624
Handle me how?
475
00:40:58,710 --> 00:41:00,336
I have nowhere to go anymore.
476
00:41:02,172 --> 00:41:03,631
If you truly have nowhere to go
477
00:41:04,424 --> 00:41:06,426
how about we go to hell together
478
00:41:06,801 --> 00:41:07,802
Ah-jin?
479
00:41:13,141 --> 00:41:14,642
Are you being serious?
480
00:41:19,022 --> 00:41:21,274
I already decided
to stay with you to the end.
481
00:41:22,859 --> 00:41:24,652
If you stop now
482
00:41:24,986 --> 00:41:26,279
I'll stop, too.
483
00:41:28,656 --> 00:41:29,657
What will you do?
484
00:41:45,965 --> 00:41:49,260
I thought there was nothing left
that could tie me down.
485
00:41:57,310 --> 00:41:58,311
But it was you.
486
00:42:01,147 --> 00:42:02,440
My final shackle.
487
00:42:25,630 --> 00:42:27,507
Let's not do anything anymore.
488
00:42:34,847 --> 00:42:36,307
So that no one gets hurt
489
00:42:38,268 --> 00:42:39,769
we'll only look at each other.
490
00:42:48,778 --> 00:42:49,779
I love you...
491
00:42:53,116 --> 00:42:54,284
Ah-jin.
492
00:43:34,824 --> 00:43:38,745
Last night, the car driven
by author Yoon Seok-ha
493
00:43:38,828 --> 00:43:41,998
crashed into a guardrail
and fell off a cliff.
494
00:43:42,582 --> 00:43:46,044
The driver, Yoon Seok-ha,
died at the scene
495
00:43:46,502 --> 00:43:48,546
and actress Baek Ah-jin,
believed to be the passenger
496
00:43:48,630 --> 00:43:49,756
is currently missing.
497
00:43:50,465 --> 00:43:53,134
The police are investigating
the exact cause of the accident.
498
00:43:53,217 --> 00:43:55,053
WRITER YOON SEOK-HA DEAD,
ACTRESS BAEK AH-JIN MISSING
499
00:44:00,433 --> 00:44:01,768
At some point
500
00:44:02,935 --> 00:44:08,232
your presence started feeling
like a blade stuck in my heart.
501
00:44:11,569 --> 00:44:15,156
Even in death, I wouldn't be able
to understand or forgive you.
502
00:44:17,992 --> 00:44:21,704
So, in this life, I wanted to cleanly
sever anything tied to you and leave.
503
00:44:23,790 --> 00:44:26,626
And I wanted to disappear
504
00:44:27,543 --> 00:44:28,795
from your life, too.
505
00:44:30,088 --> 00:44:31,714
That's the best choice.
506
00:44:34,967 --> 00:44:38,221
I gave you
one last brief moment of happiness
507
00:44:39,722 --> 00:44:40,723
so you can live
508
00:44:41,683 --> 00:44:43,643
the rest of your life
with that in mind.
509
00:44:45,770 --> 00:44:48,690
Maybe this is
the first and last long revenge
510
00:44:51,192 --> 00:44:52,902
I'll ever give you, Mom.
511
00:44:54,320 --> 00:44:56,072
No, Jun-seo.
512
00:44:58,324 --> 00:44:59,450
Jun-seo.
513
00:44:59,534 --> 00:45:02,787
I hope you stay healthy.
514
00:45:02,870 --> 00:45:04,122
Jun-seo!
515
00:45:09,168 --> 00:45:10,169
Jun-seo!
516
00:45:51,878 --> 00:45:53,588
You can't find her anywhere?
517
00:45:56,382 --> 00:45:59,218
No signs of life or trace anywhere?
518
00:46:01,262 --> 00:46:02,513
Fine, never mind.
519
00:46:02,889 --> 00:46:04,098
You don't have to go that far.
520
00:46:04,182 --> 00:46:05,433
ACTRESS BAEK AH-JIN STILL MISSING
521
00:46:05,516 --> 00:46:07,018
Just leave the broadcast
522
00:46:07,101 --> 00:46:09,395
and respond
when they ask for cooperation.
523
00:46:11,689 --> 00:46:14,942
We want to share
a follow-up to our previous broadcast
524
00:46:15,026 --> 00:46:17,361
"Two Faces of an Actress."
525
00:46:17,904 --> 00:46:19,947
We recently learned that Yoon Jun-seo
526
00:46:20,031 --> 00:46:21,866
our informant
and the author of Co-Offender Y
527
00:46:22,325 --> 00:46:24,827
passed away not long ago.
528
00:46:25,995 --> 00:46:28,623
Please pay attention to this video.
529
00:46:31,209 --> 00:46:32,794
It was submitted anonymously.
530
00:46:33,628 --> 00:46:35,755
This footage proves
531
00:46:35,838 --> 00:46:38,841
that she was in the vehicle
532
00:46:38,925 --> 00:46:40,426
that Yoon Jun-seo was driving.
533
00:46:52,563 --> 00:46:55,107
After this video,
she vanished completely
534
00:46:55,733 --> 00:46:57,902
and has not been reachable since.
535
00:47:24,637 --> 00:47:30,643
THE LATE BAEK AH-JIN
536
00:48:55,186 --> 00:48:57,772
Do something about this!
537
00:55:47,765 --> 00:55:49,767
Subtitles by Ho-young Yun
38409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.