All language subtitles for Bokura no Yoake (BD)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,400 --> 00:00:39,141 Ils se questionnaient. 2 00:00:44,582 --> 00:00:48,585 Ils se demandaient ce qui se trouvait au-delà de cette obscurité. 3 00:00:51,284 --> 00:00:55,505 Loin, très loin, au fin fond de l'espace. 4 00:00:59,292 --> 00:01:00,989 Leur seule et unique mission 5 00:01:11,956 --> 00:01:13,436 était de découvrir… 6 00:01:17,397 --> 00:01:18,485 le monde. 7 00:01:39,723 --> 00:01:41,160 Et de se connecter. 8 00:01:46,904 --> 00:01:51,082 JUILLET 2022 9 00:02:01,744 --> 00:02:04,617 Un film de Tomoyuki Kurokawa 10 00:02:08,925 --> 00:02:12,365 La prochaine information concerne la comète SH3-Arville, 11 00:02:12,800 --> 00:02:15,672 qui s'approchera de la Terre à la fin du mois 12 00:02:15,890 --> 00:02:18,110 pour la première fois depuis 27 ans. 13 00:02:21,112 --> 00:02:23,462 Yuma ! 14 00:02:26,030 --> 00:02:28,511 Tu vas être en retard, réveille-toi ! 15 00:02:29,730 --> 00:02:32,515 Tais-toi, saleté d'Autobot. 16 00:02:32,863 --> 00:02:36,650 - Tu vas être en retard. - Je me suis couché tard. 17 00:02:37,607 --> 00:02:39,956 Allez, lève-toi ! 18 00:02:40,653 --> 00:02:41,784 Non. 19 00:02:42,611 --> 00:02:45,179 Je ne peux pas faire la lessive si tu restes au lit. 20 00:02:45,397 --> 00:02:47,748 Tu vas te faire gronder par ta mère. 21 00:02:47,964 --> 00:02:50,664 Laisse ma mère en dehors de ça. 22 00:02:50,968 --> 00:02:54,668 Mon travail consiste à aider au mieux ta famille. 23 00:02:54,885 --> 00:02:57,540 Alors, aide-moi à dormir davantage. 24 00:02:58,801 --> 00:03:02,414 Yuma, ils parlent de la comète à la télévision. 25 00:03:08,028 --> 00:03:09,334 Aïe. 26 00:03:09,596 --> 00:03:12,163 Il reste cinq minutes de reportage. 27 00:03:14,775 --> 00:03:18,169 La comète s'était approchée de la Terre en 2022. 28 00:03:18,647 --> 00:03:22,870 Elle revient 27 ans plus tard. C'est génial, non ? 29 00:03:23,565 --> 00:03:26,307 Avant la météo, une courte page de publicité. 30 00:03:31,095 --> 00:03:32,270 Je l'ai loupé. 31 00:03:32,923 --> 00:03:35,838 - Qu'est-ce qui ne va pas ? - Tu ne dis pas bonjour ? 32 00:03:36,274 --> 00:03:39,014 J'ai loupé le reportage sur la comète. 33 00:03:47,415 --> 00:03:50,026 Tu as veillé jusqu'à tard, hier soir. 34 00:03:50,767 --> 00:03:52,987 Il y a du bazar plein ton bureau. 35 00:03:53,160 --> 00:03:56,381 Tu as terminé ta maquette de SH3 ? 36 00:03:57,730 --> 00:03:58,731 Oui. 37 00:04:00,037 --> 00:04:03,039 Je t'ai enregistré le reportage. 38 00:04:03,214 --> 00:04:05,172 Super, lance-le tout de suite ! 39 00:04:05,390 --> 00:04:10,613 Elle s'appelle Nanako. Utilise son nom quand tu lui parles. 40 00:04:10,831 --> 00:04:13,441 Nanako, peux-tu baisser la température ? 41 00:04:13,659 --> 00:04:14,660 Oui. 42 00:04:16,314 --> 00:04:18,533 Allez, montre-moi le reportage. 43 00:04:19,926 --> 00:04:21,797 Je te l'ai envoyé. 44 00:04:22,016 --> 00:04:25,236 Ne le regarde pas en marchant. 45 00:04:26,977 --> 00:04:32,242 Termine ton petit-déjeuner. Et tu feras tes cartons, en rentrant. 46 00:04:32,504 --> 00:04:34,636 Bon, d'accord. 47 00:04:39,598 --> 00:04:43,080 Yuma, il faut que tu manges tes carottes. 48 00:04:45,822 --> 00:04:46,910 Au revoir. 49 00:04:47,519 --> 00:04:50,390 - À tout à l'heure ! - Un, deux, trois. 50 00:04:51,435 --> 00:04:53,742 Yuma, fais attention. 51 00:04:53,960 --> 00:04:57,050 Quelle rabat-joie ! Arrête de m'espionner. 52 00:04:57,355 --> 00:05:02,056 Suivre tes déplacements fait partie de mes missions de base. 53 00:05:02,838 --> 00:05:05,667 Tu voudras voir la comète ? 54 00:05:05,886 --> 00:05:07,713 C'est une comète unique. 55 00:05:07,931 --> 00:05:11,324 Elle a été découverte il y a 27 ans par SH3… 56 00:05:11,543 --> 00:05:12,500 Yuma ! 57 00:05:13,108 --> 00:05:14,110 Shingo. 58 00:05:14,327 --> 00:05:15,851 Dépêche-toi, on y va. 59 00:05:16,069 --> 00:05:17,679 Oui, j'arrive. 60 00:05:18,854 --> 00:05:22,945 Quatre, cinq, six, sept, huit, neuf… 61 00:05:23,991 --> 00:05:25,296 Et dix ! 62 00:05:25,862 --> 00:05:30,823 - Seulement dix marches, aujourd'hui. - Peu importe, quel jeu idiot ! 63 00:05:31,127 --> 00:05:34,870 - Bonjour, Shingo. - Bonjour, monsieur. 64 00:05:35,088 --> 00:05:38,874 - Je n'arrive pas à faire mieux. - Tu vas te faire gronder. 65 00:05:39,092 --> 00:05:41,268 Tu es vraiment un trouillard. 66 00:05:41,486 --> 00:05:43,575 À plus tard, les garçons. 67 00:05:44,184 --> 00:05:45,533 Bonne journée ! 68 00:05:48,448 --> 00:05:50,320 Regarde le château d'eau. 69 00:05:52,452 --> 00:05:55,543 On dirait une carafe d'eau sur une boîte. 70 00:05:56,501 --> 00:05:59,765 Ils vont le détruire, lui aussi. 71 00:06:00,461 --> 00:06:04,725 - Dépêche-toi, on y va. - C'est à moi de dire ça ! 72 00:06:05,422 --> 00:06:08,991 C'est nul, on n'a pas piscine au premier semestre. 73 00:06:09,164 --> 00:06:11,646 Vivement les vacances d'été ! 74 00:06:11,864 --> 00:06:15,694 Un élève de la classe 3 a amené son Autobot à l'école 75 00:06:15,911 --> 00:06:17,652 et il a eu des ennuis. 76 00:06:18,000 --> 00:06:20,176 C'était pour faire son intéressant. 77 00:06:20,394 --> 00:06:22,222 Tu as Nanako, chez toi. 78 00:06:22,570 --> 00:06:26,530 - C'est vrai… - Amène-la chez moi, tout à l'heure. 79 00:06:29,576 --> 00:06:34,669 On pourra jouer en mode Autobot et obtenir de nouveaux objets. 80 00:06:36,410 --> 00:06:40,371 - Tu ne l'aimes pas ? - Ce n'est pas ça… 81 00:06:42,633 --> 00:06:43,634 Grande sœur ? 82 00:06:45,505 --> 00:06:48,247 - Wakosuke la terreur. - Bonjour. 83 00:06:51,294 --> 00:06:52,251 Ça ne va pas ? 84 00:06:53,645 --> 00:06:54,646 Bonjour, Gin. 85 00:06:59,346 --> 00:07:02,653 - Tu as vu mon post ? - Oui, c'était trop drôle. 86 00:07:02,870 --> 00:07:04,437 Je n'ai pas pu commenter. 87 00:07:08,615 --> 00:07:13,055 - Tu viens jouer, tout à l'heure ? - Oui, on va faire la mise à jour. 88 00:07:13,229 --> 00:07:15,144 Et obtenir une nouvelle carte. 89 00:07:17,276 --> 00:07:20,845 Les enfants, connectez-vous au réseau. 90 00:07:21,628 --> 00:07:23,804 RÉSEAU DE L'ÉCOLE 91 00:07:40,386 --> 00:07:42,301 - Pas mal du tout ! - J'ai loupé. 92 00:07:44,217 --> 00:07:48,307 N'oubliez pas de lier le traqueur au module d'atterrissage. 93 00:07:48,525 --> 00:07:49,700 D'accord ! 94 00:07:50,701 --> 00:07:53,966 - Tu as reproduit… - La fusée H4 ! 95 00:07:54,270 --> 00:07:58,926 J'ai envisagé de faire la H5 en cours de conception par la JAXA, 96 00:07:59,144 --> 00:08:02,713 mais j'ai finalement opté pour la H4. 97 00:08:03,192 --> 00:08:05,716 C'est parti, faisons le décompte ensemble. 98 00:08:06,456 --> 00:08:07,457 Moi, 99 00:08:08,458 --> 00:08:09,459 je passerai… 100 00:08:10,286 --> 00:08:11,461 en dernier. 101 00:08:13,812 --> 00:08:16,465 Trois, deux, un ! 102 00:08:24,300 --> 00:08:25,301 Dans le mille ! 103 00:08:27,042 --> 00:08:30,829 - Bien joué, Shingo. - Je suis doué pour l'atterrissage. 104 00:08:31,307 --> 00:08:33,135 Yuma, c'est à ton tour. 105 00:08:33,309 --> 00:08:35,615 Oui, niveau d'énergie maximal. 106 00:08:35,963 --> 00:08:40,185 Cinq, quatre, trois, deux, un. 107 00:08:40,358 --> 00:08:41,665 Décollage ! 108 00:08:42,275 --> 00:08:44,015 En avant ! 109 00:08:49,978 --> 00:08:53,024 - Il est allé trop loin. - Quel désastre ! 110 00:08:53,720 --> 00:08:56,505 Le remplir d'air ne sert à rien. 111 00:08:56,723 --> 00:08:57,637 Tais-toi ! 112 00:08:57,855 --> 00:09:01,075 Ma fusée a volé plus haut et plus loin que les autres. 113 00:09:01,293 --> 00:09:03,948 Yuma, va chercher ta fusée. 114 00:09:04,165 --> 00:09:05,340 D'accord. 115 00:09:06,820 --> 00:09:10,781 Avez-vous entendu parler de la comète qui va passer près de la Terre ? 116 00:09:10,999 --> 00:09:12,173 Quel est son nom ? 117 00:09:12,651 --> 00:09:15,349 - Moi, je le sais ! - Oui, Yuma. 118 00:09:15,524 --> 00:09:18,049 C'est la comète SH3-Arville. 119 00:09:18,266 --> 00:09:19,572 Tout à fait. 120 00:09:20,181 --> 00:09:23,358 Il ne retient que les choses sur l'espace. 121 00:09:23,533 --> 00:09:24,969 Oui, c'est un idiot. 122 00:09:25,187 --> 00:09:26,536 Taisez-vous. 123 00:09:26,884 --> 00:09:31,540 La comète SH3-Arville sera visible pendant les vacances d'été, 124 00:09:31,714 --> 00:09:34,630 entre le 19 et le 23 août. 125 00:09:34,848 --> 00:09:38,243 Il sera aisé de l'observer pendant la nuit du 21 août. 126 00:09:38,416 --> 00:09:41,942 Une soirée d’observation aura lieu sur le toit de l’école. 127 00:09:42,682 --> 00:09:46,077 Veuillez transmettre l'information à vos parents. 128 00:09:48,645 --> 00:09:50,211 Une soirée astronomie. 129 00:09:50,515 --> 00:09:52,387 Le professeur n'y connaît rien. 130 00:09:52,604 --> 00:09:55,129 On ne peut pas voir les étoiles du toit. 131 00:09:55,347 --> 00:09:56,217 Ah non ? 132 00:09:56,391 --> 00:09:59,960 On ne pourra pas les voir à cause de l'éclairage public. 133 00:10:00,178 --> 00:10:01,440 N'importe quoi ! 134 00:10:02,485 --> 00:10:06,185 Pour voir de super étoiles, il faut être dans le noir complet. 135 00:10:06,401 --> 00:10:10,231 - Tu en as déjà vu ? - Oui, lors d'une sortie en CE1. 136 00:10:10,405 --> 00:10:13,844 Je n'ai même pas réussi à compter toutes les étoiles. 137 00:10:14,061 --> 00:10:16,716 - J'ai aussi vu SH3. - SH3 ? 138 00:10:17,455 --> 00:10:21,329 Oui, le satellite mis en orbite en 2019. 139 00:10:21,504 --> 00:10:26,030 Il est équipé de caméras de pointe et il a repéré la comète en approche. 140 00:10:26,248 --> 00:10:30,251 C'est pour ça qu'ils l'ont appelée SH3-Arville. 141 00:10:30,686 --> 00:10:33,558 Tu es vraiment calé sur l'espace. 142 00:10:33,776 --> 00:10:36,474 - Mais bête sur le reste. - Tais-toi ! 143 00:10:37,258 --> 00:10:39,433 Tu n'iras pas à la soirée astronomie ? 144 00:10:39,609 --> 00:10:42,525 Je vais aller dans un lieu avec une meilleure vue. 145 00:10:42,742 --> 00:10:44,788 - Comme le mont Fuji. - La chance ! 146 00:10:45,005 --> 00:10:47,572 Oui, j'ai tellement hâte ! 147 00:10:48,530 --> 00:10:50,009 Pour voir la comète ? 148 00:10:50,880 --> 00:10:52,970 D'accord, on peut y aller. 149 00:10:54,145 --> 00:10:56,234 Mais tu dois être gentil avec Nanako. 150 00:10:56,408 --> 00:10:58,628 Ce n'est pas juste. 151 00:10:58,976 --> 00:11:00,325 Bien sûr que si. 152 00:11:00,847 --> 00:11:04,763 J'ai remarqué que tu l'ignorais, ces derniers temps. 153 00:11:06,331 --> 00:11:09,725 Tu avais promis d'être gentil avec elle. 154 00:11:10,248 --> 00:11:11,901 C'est pour ça qu'on l'a achetée. 155 00:11:12,250 --> 00:11:14,121 Je n'aime pas ce truc. 156 00:11:14,339 --> 00:11:19,170 Ne parle pas d'elle comme ça, tu vas lui faire de la peine. 157 00:11:19,387 --> 00:11:20,737 Tout va bien. 158 00:11:20,911 --> 00:11:23,260 Tu vois ? Ça n'a pas d'émotions. 159 00:11:23,477 --> 00:11:25,437 Ne ne sois pas méchant avec elle. 160 00:11:25,567 --> 00:11:27,873 - C'est un simple robot. - Oui. 161 00:11:28,396 --> 00:11:32,487 Tu adores les robots, comme ceux qui vont dans l'espace. 162 00:11:33,097 --> 00:11:35,316 Pourquoi tu n'aimes pas Nanako ? 163 00:11:35,489 --> 00:11:39,364 Allez, fais un pas vers elle et présente-lui tes excuses. 164 00:11:43,759 --> 00:11:47,328 - Où est-ce que tu pars comme ça ? - Chez Shingo. 165 00:11:47,850 --> 00:11:49,155 À plus ! 166 00:11:53,899 --> 00:11:55,336 C'est quoi, ça ? 167 00:12:01,080 --> 00:12:03,343 Trop fort, j'ai atteint le toit. 168 00:12:06,651 --> 00:12:10,525 - Pourquoi tu ne l'as pas amenée ? - Ce truc m'agace trop. 169 00:12:10,960 --> 00:12:14,529 Tu avais dit que tu l'amènerais. On n'aura pas d'objets bonus. 170 00:12:14,746 --> 00:12:15,791 J'ai gagné. 171 00:12:16,531 --> 00:12:17,619 Encore perdu. 172 00:12:19,533 --> 00:12:22,058 Tu vois, tu es plus fort avec Nanako. 173 00:12:22,232 --> 00:12:23,842 Laisse tomber, je te dis. 174 00:12:24,321 --> 00:12:27,977 Je suis rentrée. Vous jouez encore aux jeux vidéo ? 175 00:12:28,326 --> 00:12:31,155 - C'est Wakosuke. - Bonjour. 176 00:12:33,461 --> 00:12:37,508 Vous traînez ensemble tous les jours. Vous n'avez pas d'autres amis ? 177 00:12:37,681 --> 00:12:39,031 Donnez-moi de la vie ! 178 00:12:39,249 --> 00:12:41,860 - Va chercher Nanako. - Quelle bande de geeks ! 179 00:12:42,382 --> 00:12:44,254 Shingo, où est maman ? 180 00:12:44,863 --> 00:12:46,299 Elle fait des courses. 181 00:12:46,560 --> 00:12:51,087 Gin, tu es en 6e, tu es trop vieux pour jouer avec ces crétins. 182 00:12:52,524 --> 00:12:54,569 Arrête de nous embêter ! 183 00:12:54,743 --> 00:12:57,528 D'accord, amusez-vous bien. 184 00:13:03,752 --> 00:13:05,623 Honoka, te voilà. 185 00:13:07,452 --> 00:13:09,627 Encore ces vêtements ? 186 00:13:09,801 --> 00:13:12,152 Tu as des tenues plus jolies. 187 00:13:13,197 --> 00:13:14,589 Enfin bon… 188 00:13:18,592 --> 00:13:20,290 Bienvenue à la maison, Honoka. 189 00:13:20,943 --> 00:13:24,033 Bonsoir. Papa a une nouvelle livraison ? 190 00:13:24,207 --> 00:13:27,515 Oui, Yoshitatsu a encore du travail. 191 00:13:27,645 --> 00:13:30,126 Densuke est à ton service. 192 00:13:31,083 --> 00:13:33,737 C'est gentil, mais je n'ai besoin de rien. 193 00:13:43,008 --> 00:13:44,793 Je déteste l'école. 194 00:13:46,316 --> 00:13:48,927 Il a vraiment dépassé les bornes. 195 00:13:49,581 --> 00:13:51,756 Nanako, ramène-le à la maison. 196 00:13:51,930 --> 00:13:55,672 Pas de souci. J'ai réussi à localiser Yuma. 197 00:13:56,804 --> 00:13:59,676 "Appareil inconnu détecté." 198 00:14:02,027 --> 00:14:04,508 Qu'est-ce que ça peut bien être ? 199 00:14:06,989 --> 00:14:09,774 Yuma, tu n'aimes pas les Autobots ? 200 00:14:09,948 --> 00:14:11,949 Ce n'est pas vraiment ça. 201 00:14:12,342 --> 00:14:13,430 Alors quoi ? 202 00:14:14,038 --> 00:14:16,433 Ils sont vraiment inutiles. 203 00:14:18,130 --> 00:14:23,266 L'IA des Autobots est utilisée dans beaucoup d'autres domaines. 204 00:14:24,267 --> 00:14:26,443 Les jeux vidéo, les aspirateurs, 205 00:14:26,660 --> 00:14:29,272 les voitures et les produits industriels. 206 00:14:30,663 --> 00:14:34,972 Tous ces robots ont été créés à partir de la même version d'IA. 207 00:14:35,147 --> 00:14:36,713 Devinez laquelle. 208 00:14:36,931 --> 00:14:37,845 Aucune idée. 209 00:14:38,194 --> 00:14:39,672 SH3 ! 210 00:14:39,803 --> 00:14:43,025 Celle du satellite qui explore l'espace. 211 00:14:43,242 --> 00:14:46,158 Depuis 30 ans, SH3 collecte des données spatiales 212 00:14:46,332 --> 00:14:49,334 grâce à des caméras et des capteurs de pointe. 213 00:14:49,553 --> 00:14:51,468 Ce satellite est formidable ! 214 00:14:52,947 --> 00:14:54,166 Et de son côté, 215 00:14:54,384 --> 00:14:59,302 notre Autobot est tout juste bon à faire les tâches ménagères. 216 00:14:59,955 --> 00:15:02,871 Je voulais qu'on parle ensemble de l'espace, 217 00:15:03,480 --> 00:15:05,874 parce que c'est la petite sœur de SH3. 218 00:15:06,222 --> 00:15:09,093 - Yuma ! - Non, le robot m'a trouvé. 219 00:15:09,311 --> 00:15:10,965 Je l'ai laissée entrer. 220 00:15:11,705 --> 00:15:15,144 - Qu'est-ce que tu veux ? - Ta mère est furieuse. 221 00:15:15,318 --> 00:15:19,278 - Laisse-moi tranquille. - On joue à un jeu ? 222 00:15:19,452 --> 00:15:24,196 D'accord, mais je dois d'abord ramener Yuma chez lui. 223 00:15:24,370 --> 00:15:27,372 Yuma, rentre chez toi et laisse-nous Nanako. 224 00:15:27,591 --> 00:15:29,026 Hors de question. 225 00:15:29,549 --> 00:15:33,423 Yuma, rentre avec moi pour t'excuser auprès de ta mère… 226 00:15:41,300 --> 00:15:42,301 Tout va bien. 227 00:15:42,735 --> 00:15:44,260 Mon système a planté. 228 00:15:44,433 --> 00:15:46,827 - Tu es sûre ? - Oui. 229 00:15:47,001 --> 00:15:51,441 Rentrons voir ta mère. Elle veut juste ton bonheur. 230 00:15:53,790 --> 00:15:56,576 - D'accord. - Parfait. 231 00:15:57,099 --> 00:16:01,016 Shingo, je reviendrai plus tard. Ciao, les gars. 232 00:16:01,190 --> 00:16:03,408 Bonne fin de journée à vous. 233 00:16:06,673 --> 00:16:10,807 - Ton système a vraiment planté ? - Tout va bien. 234 00:16:11,722 --> 00:16:14,898 Tu as entendu toute notre conversation ? 235 00:16:17,945 --> 00:16:21,036 Ça recommence ? Tu es cassée ? 236 00:16:22,079 --> 00:16:23,341 Réveille-toi. 237 00:16:27,955 --> 00:16:31,175 Pourquoi tu as un écran bizarre devant la tête ? 238 00:16:34,048 --> 00:16:35,615 Où est-ce que tu vas ? 239 00:16:42,360 --> 00:16:43,622 Allô, Yuma ? 240 00:16:47,061 --> 00:16:49,193 Qu'est-ce qui est arrivé à Nanako ? 241 00:16:49,586 --> 00:16:53,067 Un truc bizarre, je pense que l'Autobot est cassé. 242 00:16:53,241 --> 00:16:54,504 Elle est partie par où ? 243 00:16:55,156 --> 00:16:56,157 Par là. 244 00:17:00,770 --> 00:17:03,120 On n'a pas le droit d'entrer ici. 245 00:17:06,819 --> 00:17:09,039 Tu ne devrais pas faire ça. 246 00:17:09,257 --> 00:17:11,259 Je l'ai vue partir vers le toit. 247 00:17:11,608 --> 00:17:13,870 On ne devrait pas prévenir ta mère ? 248 00:17:14,393 --> 00:17:17,134 Je dois la rattraper avant qu'elle se perde. 249 00:17:29,016 --> 00:17:30,583 Génial ! 250 00:17:31,802 --> 00:17:34,325 Je n'étais jamais monté aussi haut. 251 00:17:34,500 --> 00:17:38,590 - Regardez le sol… - Il brille ? 252 00:17:40,331 --> 00:17:41,593 Là-bas ! 253 00:17:41,767 --> 00:17:44,422 La voilà ! Qu'est-ce qui se passe ? 254 00:17:45,162 --> 00:17:49,863 Pouvez-vous me dire quelle est la date exacte ? 255 00:17:50,037 --> 00:17:52,126 Qu'est-ce que tu racontes ? 256 00:17:52,300 --> 00:17:55,302 On est le 13 juillet 2049. 257 00:17:56,521 --> 00:17:59,176 Je vois, cela fait donc si longtemps. 258 00:18:00,002 --> 00:18:02,092 Nanako se comporte bizarrement. 259 00:18:02,266 --> 00:18:06,053 Nanako est l'IA qui contrôle ce corps ? 260 00:18:08,185 --> 00:18:09,186 Je vois. 261 00:18:09,404 --> 00:18:15,322 J'ai dû me tromper, ils ont exactement le même système. 262 00:18:16,192 --> 00:18:21,068 Son IA a donc été mise à profit sur Terre également. 263 00:18:21,633 --> 00:18:23,026 De quoi tu parles ? 264 00:18:23,940 --> 00:18:27,944 Je ne suis pas l'IA que vous appelez Nanako. 265 00:18:28,945 --> 00:18:32,470 Il existe une planète appelée "La racine de l'arc-en-ciel" 266 00:18:32,645 --> 00:18:33,732 dans notre langue. 267 00:18:34,777 --> 00:18:36,952 Je viens de cette planète. 268 00:18:37,475 --> 00:18:40,478 Sérieusement ? Tu viens de l'espace ? 269 00:18:40,826 --> 00:18:44,743 Je m'appelle Aube de février, je suis une sonde spatiale, 270 00:18:44,917 --> 00:18:48,182 un vaisseau défaillant qui a atterri sur Terre 271 00:18:48,356 --> 00:18:50,881 et qui est incapable de repartir dans l'espace. 272 00:18:53,186 --> 00:18:54,666 J'ai besoin d'un service. 273 00:18:54,884 --> 00:18:58,844 Pouvez-vous m'aider à regagner ma planète d'origine ? 274 00:19:09,464 --> 00:19:13,511 Tandis que la comète SH3-Arville va s'approcher de la Terre 275 00:19:13,685 --> 00:19:15,905 pour la première fois en 27 ans, 276 00:19:16,078 --> 00:19:17,776 la JAXA a annoncé aujourd'hui 277 00:19:18,080 --> 00:19:21,519 la mise hors service de SH3, 278 00:19:21,867 --> 00:19:24,000 qui serait vieillissant. 279 00:19:25,132 --> 00:19:26,959 J'espère qu'il s'est excusé. 280 00:19:27,090 --> 00:19:31,267 Ce satellite semi-indépendant mis en orbite en 2019 281 00:19:31,615 --> 00:19:36,272 était le premier satellite équipé d'une IA… 282 00:19:36,795 --> 00:19:38,013 Beaucoup d'eau ? 283 00:19:38,623 --> 00:19:40,712 Afin de continuer notre conversation. 284 00:19:40,886 --> 00:19:45,065 Il m'a expliqué que les présentations étaient importantes sur Terre. 285 00:19:45,282 --> 00:19:48,197 - Qui a dit ça ? - SH3. 286 00:19:48,415 --> 00:19:52,768 Grâce à son aide, j'ai pu atterrir sur Terre. 287 00:19:52,984 --> 00:19:54,552 SH3 est incroyable ! 288 00:19:55,204 --> 00:20:00,776 Je suis en mesure de vous parler, car j'ai dupliqué son IA. 289 00:20:00,950 --> 00:20:05,956 J'ai pris possession de Nanako car leurs IA sont similaires. 290 00:20:06,650 --> 00:20:09,697 SH3 est tellement génial ! 291 00:20:10,654 --> 00:20:12,701 Voilà, je l'ai trouvé. 292 00:20:13,353 --> 00:20:15,311 Ce tuyau va convenir ? 293 00:20:15,485 --> 00:20:20,012 Il a dit qu'il suffit de le brancher et qu'il pourra contrôler l'eau. 294 00:20:20,752 --> 00:20:23,320 - C'est étrange, non ? - Quoi donc ? 295 00:20:23,973 --> 00:20:28,585 Mon père m'avait expliqué qu'ils avaient des Autobots au travail 296 00:20:28,803 --> 00:20:33,112 et qu'ils étaient équipés d'un pare-feu pour protéger leur personnalité 297 00:20:33,286 --> 00:20:35,985 et les empêcher de mentir. 298 00:20:36,115 --> 00:20:38,988 Ça ne s'applique pas à un vaisseau spatial. 299 00:20:39,554 --> 00:20:43,905 Mais s'il a pris possession de Nanako, on est sûrs qu'elle va bien ? 300 00:20:44,078 --> 00:20:46,342 Sauver le vaisseau est notre priorité. 301 00:20:46,951 --> 00:20:48,344 Ne vous en faites pas. 302 00:20:48,518 --> 00:20:53,088 Ma présence n'affectera ni ses souvenirs ni sa personnalité. 303 00:20:53,306 --> 00:20:54,307 Tu vois ? 304 00:20:54,524 --> 00:20:59,094 Une fois le vaisseau spatial activé, je pourrai identifier ma panne. 305 00:20:59,878 --> 00:21:02,880 Et je pourrai lui rendre son corps. 306 00:21:03,053 --> 00:21:06,536 - Tu es sûr ? - Oui, je vous prie de m'excuser. 307 00:21:08,495 --> 00:21:12,281 L'eau est coupée. Et si on utilisait un seau ? 308 00:21:12,499 --> 00:21:14,457 Il nous faut beaucoup d'eau. 309 00:21:14,632 --> 00:21:17,243 Oui, une énorme quantité. 310 00:21:24,293 --> 00:21:27,253 Gin, ta mère n'est pas chez toi, si ? 311 00:21:28,428 --> 00:21:32,041 Tu habites au troisième étage, le tuyau sera assez long. 312 00:21:34,173 --> 00:21:36,785 S'il te plaît, fais ça pour moi. 313 00:21:37,437 --> 00:21:39,265 Et pour le vaisseau spatial ! 314 00:21:41,266 --> 00:21:44,357 Je suis rentré. Il fait tellement chaud. 315 00:21:45,445 --> 00:21:49,884 Je ne peux pas brancher le tuyau ici. Je vais voir dans la salle d'eau. 316 00:21:58,545 --> 00:22:01,374 - On est là. - Désolé pour l'attente. 317 00:22:01,896 --> 00:22:02,897 Prêts ? 318 00:22:07,989 --> 00:22:09,469 Ils en mettent du temps. 319 00:22:13,865 --> 00:22:16,127 Je n'arrive pas à joindre Nanako. 320 00:22:18,956 --> 00:22:20,131 Yuma non plus. 321 00:22:21,959 --> 00:22:24,092 Mais qu'est-ce qu'ils font ? 322 00:22:26,529 --> 00:22:28,097 Gin va arriver. 323 00:22:29,619 --> 00:22:32,928 - J'ai du mal à marcher. - Regarde toute cette eau. 324 00:22:35,757 --> 00:22:39,411 - Gin, par ici ! - Regarde cette piscine. 325 00:22:39,977 --> 00:22:41,457 Comment vous avez fait ? 326 00:22:41,979 --> 00:22:43,764 J'ai activé un protocole 327 00:22:43,938 --> 00:22:48,160 me permettant de contenir une grande quantité d'eau 328 00:22:48,377 --> 00:22:49,813 dans un espace donné. 329 00:22:50,032 --> 00:22:52,034 L'eau est sous ton emprise. 330 00:22:52,164 --> 00:22:54,469 - En quelque sorte. - Génial ! 331 00:22:55,079 --> 00:22:59,040 Grâce à ce volume d'eau, je peux identifier ma panne. 332 00:23:02,260 --> 00:23:05,742 L'eau s'est transformée en écran géant ? 333 00:23:05,960 --> 00:23:08,571 Les molécules d'eau sont devenues 334 00:23:08,789 --> 00:23:12,358 des ordinateurs et des neurotransmetteurs. 335 00:23:12,968 --> 00:23:17,624 Nos planètes ont des outils différents pour penser et communiquer. 336 00:23:17,841 --> 00:23:21,497 Et elles abritent des formes de vie distinctes. 337 00:23:22,323 --> 00:23:23,760 Fermez les yeux. 338 00:23:23,978 --> 00:23:27,895 SH3 m'a expliqué que les humains n'aiment pas 339 00:23:28,113 --> 00:23:30,159 quand on intègre leur esprit. 340 00:23:30,898 --> 00:23:34,815 Je vais connecter votre vue et votre ouïe à ma base de données. 341 00:23:36,686 --> 00:23:38,122 Connexion en cours. 342 00:23:41,909 --> 00:23:43,389 Veuillez ouvrir les yeux. 343 00:23:50,743 --> 00:23:53,572 - On vole ! - Ce sont des images d'archives. 344 00:23:53,789 --> 00:23:56,705 Je suis en train de vous partager mes souvenirs. 345 00:23:56,924 --> 00:24:01,319 L'immeuble sur lequel on se trouve représente mon vaisseau spatial. 346 00:24:01,885 --> 00:24:05,193 Voilà pourquoi vous pouvez respirer et ressentir la gravité. 347 00:24:05,498 --> 00:24:07,282 Extraordinaire ! 348 00:24:07,500 --> 00:24:10,893 Vous pouvez vous déplacer, mais restez bien dans l'eau 349 00:24:11,112 --> 00:24:12,286 pour ne pas tomber. 350 00:24:13,201 --> 00:24:14,506 C'est la Terre. 351 00:24:14,680 --> 00:24:18,685 À présent, êtes-vous convaincus que je suis un vaisseau spatial ? 352 00:24:19,729 --> 00:24:21,251 Selon SH3, vue de l'espace, 353 00:24:21,426 --> 00:24:25,953 la Terre est la plus belle de toutes les planètes. 354 00:24:26,127 --> 00:24:27,302 Je suis d'accord. 355 00:24:27,650 --> 00:24:29,217 Oh, regardez ! 356 00:24:29,521 --> 00:24:32,046 Oui, c'est le satellite SH3. 357 00:24:32,220 --> 00:24:34,700 Voilà à quoi il ressemblait à notre rencontre. 358 00:24:35,353 --> 00:24:37,572 Je lui dois une fière chandelle. 359 00:24:37,878 --> 00:24:41,795 Il m'a guidé vers cette merveilleuse planète 360 00:24:41,969 --> 00:24:45,842 tandis qu'un incident m'empêchait de rejoindre la mienne. 361 00:24:46,799 --> 00:24:50,803 Il observait les astéroïdes et les météorites autour de la Terre. 362 00:24:50,977 --> 00:24:53,110 C'est lui qui m'a trouvé. 363 00:24:53,414 --> 00:24:56,504 Ah oui ? Tu es un astéroïde, en fait ? 364 00:24:56,722 --> 00:25:01,379 J'en avais pris la forme. Je peux me transformer à ma guise. 365 00:25:03,077 --> 00:25:05,731 Cela fait partie de mes capacités de protection. 366 00:25:06,906 --> 00:25:10,258 C'est la comète SH3-Arville. 367 00:25:10,562 --> 00:25:13,869 Maintenant, en gage de mon amitié, 368 00:25:14,435 --> 00:25:18,483 je vais partager avec vous mes souvenirs de ma planète. 369 00:25:52,126 --> 00:25:57,000 Vous venez de visionner mes souvenirs de La racine de l'arc-en-ciel 370 00:25:57,174 --> 00:25:58,872 datant de 12 000 ans. 371 00:25:59,046 --> 00:26:01,135 12 000 ans ? 372 00:26:01,309 --> 00:26:03,963 Lorsque j'ai quitté ma planète. 373 00:26:04,137 --> 00:26:05,965 C'est incroyable. 374 00:26:06,661 --> 00:26:07,836 Ça vous a plu ? 375 00:26:08,010 --> 00:26:09,838 Cela doit donner l'impression 376 00:26:10,012 --> 00:26:12,667 d'avoir reçu plusieurs jours d'information. 377 00:26:13,755 --> 00:26:15,062 Tu pleures ? 378 00:26:15,583 --> 00:26:16,890 Mais non. 379 00:26:17,891 --> 00:26:20,936 Alors, tu viens vraiment de l'espace. 380 00:26:22,371 --> 00:26:25,027 Ce vaisseau veut retourner chez lui. 381 00:26:25,201 --> 00:26:28,379 - Il a besoin de notre aide. - Comment on va faire ? 382 00:26:28,596 --> 00:26:31,339 Je ne sais pas, mais on va se débrouiller. 383 00:26:31,773 --> 00:26:32,774 Oui. 384 00:26:33,341 --> 00:26:34,342 D'accord. 385 00:26:35,385 --> 00:26:38,389 Renvoyons ce vaisseau spatial sur sa planète. 386 00:26:39,606 --> 00:26:40,956 Je suis partant. 387 00:26:41,434 --> 00:26:43,176 Oui, moi aussi. 388 00:26:43,698 --> 00:26:44,699 Merci. 389 00:26:45,308 --> 00:26:47,441 J'apprécie votre gentillesse. 390 00:26:48,399 --> 00:26:52,098 C'était incroyable. On est bien dans l'eau. 391 00:26:53,752 --> 00:26:56,407 - C'est vrai. - Je suis survolté ! 392 00:26:56,624 --> 00:26:59,932 À présent, je vais redonner le contrôle à Nanako. 393 00:27:00,106 --> 00:27:01,107 Pourquoi ? 394 00:27:01,411 --> 00:27:05,633 J'ai utilisé son système sans son consentement. 395 00:27:05,807 --> 00:27:08,376 C'est quelque chose qu'il faut éviter. 396 00:27:08,854 --> 00:27:10,029 Je comprends. 397 00:27:10,246 --> 00:27:14,860 Mais elle ne peut pas mentir, elle va tout raconter aux adultes. 398 00:27:15,513 --> 00:27:18,254 Cette histoire doit rester entre nous. 399 00:27:18,732 --> 00:27:22,606 Il ne peut pas utiliser son corps pour toujours. 400 00:27:24,826 --> 00:27:27,699 J'ai utilisé une fonctionnalité du système de Nanako. 401 00:27:27,873 --> 00:27:30,745 Le moment venu, activez cette application 402 00:27:31,093 --> 00:27:32,791 de manière simultanée. 403 00:27:32,965 --> 00:27:34,445 Pour quoi faire ? 404 00:27:34,619 --> 00:27:36,359 Pour me réveiller. 405 00:27:36,489 --> 00:27:40,320 Quand je me serai mis en veille, vous pourrez redémarrer Nanako. 406 00:27:40,493 --> 00:27:43,149 J'ai compris. Ça sera notre petit secret. 407 00:27:44,629 --> 00:27:45,760 Quoi encore ? 408 00:27:46,499 --> 00:27:49,851 L'analyse du vaisseau a révélé un sérieux problème. 409 00:27:53,594 --> 00:27:54,638 C'est quoi ? 410 00:27:54,812 --> 00:27:59,730 C'est le cœur de l'IA de ce vaisseau, donc mon propre cœur. 411 00:27:59,905 --> 00:28:01,907 Il devrait y en avoir trois. 412 00:28:02,821 --> 00:28:06,651 - Il n'y en a que deux. - Oui, il en manque un. 413 00:28:06,825 --> 00:28:10,176 Il semblerait que quelqu'un s'en est emparé. 414 00:28:10,351 --> 00:28:11,482 Comment ça ? 415 00:28:11,656 --> 00:28:13,134 Quelqu'un a dérobé 416 00:28:13,309 --> 00:28:16,660 une partie de ma mémoire et de mon système de contrôle central. 417 00:28:16,834 --> 00:28:20,447 - Qui aurait pu faire ça ? - Je n'en sais rien. 418 00:28:25,017 --> 00:28:27,236 Je viens d'envoyer des signaux de recherche 419 00:28:27,454 --> 00:28:29,587 dans toutes les directions. 420 00:28:29,761 --> 00:28:32,459 Mon système va réagir, si le cœur est proche. 421 00:28:45,124 --> 00:28:46,125 Une voix ? 422 00:28:47,866 --> 00:28:50,955 Densuke, tu as dit quelque chose ? 423 00:29:25,773 --> 00:29:27,166 C'est quoi, ça ? 424 00:29:29,559 --> 00:29:31,343 Quelqu'un m'entend ? 425 00:29:33,214 --> 00:29:35,522 - Une réaction. - Ah oui ? 426 00:29:35,652 --> 00:29:37,001 C'est le troisième cœur. 427 00:29:41,528 --> 00:29:43,269 - Une fille ? - C'est qui ? 428 00:29:43,660 --> 00:29:44,836 Que se passe-t-il ? 429 00:29:45,010 --> 00:29:48,490 Tu es qui, toi ? Pourquoi tu as le cœur ? 430 00:29:48,621 --> 00:29:51,711 Le cœur, ce cube brillant ? 431 00:29:51,885 --> 00:29:54,454 - Oui, c'est ça. - On l'a trouvé ! 432 00:29:54,627 --> 00:29:56,107 Calme-toi, Shingo. 433 00:29:56,585 --> 00:29:58,631 Tu ne sais pas ce que c'est ? 434 00:30:00,068 --> 00:30:03,376 Est-ce que tu pourrais nous le rendre ? 435 00:30:03,592 --> 00:30:05,899 De quoi tu parles ? Je ne comprends rien. 436 00:30:06,247 --> 00:30:09,990 C'est un élément essentiel d'un vaisseau coincé sur Terre 437 00:30:10,164 --> 00:30:11,949 depuis maintenant 27 ans. 438 00:30:12,123 --> 00:30:15,213 Tu avais dit que ça devait rester entre nous. 439 00:30:15,431 --> 00:30:18,651 Un vaisseau spatial ? Vous êtes des extraterrestres ? 440 00:30:19,261 --> 00:30:22,438 Pas du tout, on n'est pas des aliens. 441 00:30:22,612 --> 00:30:25,440 Regarde-nous, tu vois bien qu'on est humains. 442 00:30:26,224 --> 00:30:29,749 - Vous pouvez me voir ? - Oui, très clairement. 443 00:30:30,358 --> 00:30:31,446 Oh non ! 444 00:30:36,234 --> 00:30:37,323 Allez, reviens. 445 00:30:38,193 --> 00:30:40,804 On doit réparer ce vaisseau spatial. 446 00:30:44,155 --> 00:30:46,592 NOUVEAU MESSAGE 447 00:30:50,727 --> 00:30:54,557 D'accord, je vais vous le donner, mais je veux voir le vaisseau. 448 00:30:55,688 --> 00:30:58,082 Je ne veux pas traîner avec des filles. 449 00:30:59,562 --> 00:31:01,607 - D'accord. - Attends, Yuma ! 450 00:31:02,086 --> 00:31:03,087 Vraiment ? 451 00:31:03,435 --> 00:31:07,439 - S'il te plaît, Yuma… - Arrête un peu. 452 00:31:07,655 --> 00:31:10,094 - Tu peux nous l'apporter ? - Oui. 453 00:31:10,442 --> 00:31:12,139 Mais ça dépend du lieu. 454 00:31:12,313 --> 00:31:15,361 - Tu habites où ? - Dans le quartier Suginami de Tokyo. 455 00:31:15,665 --> 00:31:18,667 Vraiment ? On habite dans le complexe d'Asagaya. 456 00:31:18,798 --> 00:31:21,366 Génial, c'est sûrement près de chez moi. 457 00:31:21,627 --> 00:31:22,845 Dépêche-toi de venir. 458 00:31:23,194 --> 00:31:26,762 Quoi ? J'ai des choses à faire chez moi. 459 00:31:26,980 --> 00:31:30,723 - Demain, ça vous va ? - D'accord, rendez-vous demain. 460 00:31:33,813 --> 00:31:36,207 - Quoi ? - Rien du tout. 461 00:31:43,257 --> 00:31:46,521 Alors, comment on se rend chez vous ? 462 00:32:00,535 --> 00:32:05,192 Je vais enlever toute l'humidité de vos vêtements. 463 00:32:14,985 --> 00:32:18,248 J'ai demandé à l'eau de se retirer. 464 00:32:18,466 --> 00:32:21,773 - Tu peux vraiment faire ça ? - Tu es incroyable ! 465 00:32:22,122 --> 00:32:24,863 Je vous dis à demain, au revoir. 466 00:32:31,871 --> 00:32:35,134 Shingo, pas un mot à ta grande sœur. 467 00:32:35,352 --> 00:32:38,312 Bien sûr, elle pourrait tout gâcher. 468 00:32:38,704 --> 00:32:43,709 On n'est pas censés déclarer qu'on a rencontré un extraterrestre ? 469 00:32:43,839 --> 00:32:47,626 Si, il faut prévenir le gouvernement, je crois. 470 00:32:47,799 --> 00:32:50,020 On risque d'avoir des ennuis ? 471 00:32:50,237 --> 00:32:55,415 La découverte de ce vaisseau pourrait provoquer une crise mondiale. 472 00:32:55,590 --> 00:32:56,722 Pourquoi ? 473 00:32:56,852 --> 00:33:01,596 Il dit avoir atterri sur Terre grâce à l'aide de SH3. 474 00:33:01,770 --> 00:33:05,949 Alors qu'aucun vaisseau n'a été officiellement répertorié. 475 00:33:06,123 --> 00:33:09,866 Ce qui signifie que SH3 a menti aux humains. 476 00:33:10,780 --> 00:33:13,608 SH3 est un satellite conçu par l'Homme. 477 00:33:13,781 --> 00:33:17,089 Ce genre d'IA ne peut pas mentir, comme les Autobots. 478 00:33:17,699 --> 00:33:22,356 Pourtant, il a menti. Il a modifié ses données vidéo. 479 00:33:22,704 --> 00:33:25,794 C'est pour ça que personne n'a paniqué, il y a 27 ans. 480 00:33:27,753 --> 00:33:30,668 Cette révélation créerait une panique générale, 481 00:33:30,799 --> 00:33:35,500 car l'IA du satellite SH3 est utilisée dans le monde entier. 482 00:33:36,675 --> 00:33:39,373 Ce robot est sa petite sœur. 483 00:33:40,243 --> 00:33:41,723 Je comprends. 484 00:33:42,246 --> 00:33:46,032 On doit à tout prix renvoyer l'Aube de février chez lui. 485 00:33:46,206 --> 00:33:48,774 Il ne faut en parler à personne. 486 00:33:49,295 --> 00:33:50,557 Même pas à ce robot. 487 00:33:56,128 --> 00:33:59,654 Les garçons ? Qu'est-ce qui m'est arrivé ? 488 00:33:59,828 --> 00:34:03,135 Tu as encore planté. Pense à mettre ton système à jour. 489 00:34:03,615 --> 00:34:07,445 D'accord. Je vais chercher les éventuels bugs. 490 00:34:08,793 --> 00:34:10,490 Un vaisseau spatial. 491 00:34:21,066 --> 00:34:22,373 Allô, Honoka ? 492 00:34:22,808 --> 00:34:25,463 Comment tu vas ? Ton père est en forme ? 493 00:34:25,854 --> 00:34:28,813 Il va bien, mais je le vois peu. 494 00:34:30,032 --> 00:34:30,902 Et l'école ? 495 00:34:31,468 --> 00:34:33,470 Ça va, comme d'habitude. 496 00:34:33,949 --> 00:34:37,169 - Tu es rayonnante, aujourd'hui. - Tu trouves ? 497 00:34:37,518 --> 00:34:42,087 La semaine dernière, tu paraissais un peu déprimée. 498 00:34:44,177 --> 00:34:48,050 Ce collier te va à ravir. Tu as très bon goût. 499 00:34:48,311 --> 00:34:50,922 C'est toi qui me l'as offert, maman. 500 00:34:51,096 --> 00:34:55,405 Pendant les vacances d'été, on ira manger dans un bon restaurant. 501 00:34:59,365 --> 00:35:00,672 Je suis désolée. 502 00:35:00,846 --> 00:35:04,021 Je dois remplacer quelqu'un cette nuit. 503 00:35:04,196 --> 00:35:07,547 Pas de problème. C'est ça de travailler à l'hôpital. 504 00:35:08,113 --> 00:35:12,204 Gin, tu es rayonnant. Il s'est passé quelque chose ? 505 00:35:16,121 --> 00:35:18,080 Je me suis bien amusé, aujourd'hui. 506 00:35:29,395 --> 00:35:31,833 Les photos de Sengoku sont trop chou. 507 00:35:32,268 --> 00:35:33,530 Je suis rentré. 508 00:35:34,313 --> 00:35:36,185 Tu es encore sur SUB ? 509 00:35:39,667 --> 00:35:41,928 Laisse-moi tranquille, tête de nœud. 510 00:35:42,800 --> 00:35:45,106 - Je suis rentré. - Nous voilà. 511 00:35:45,324 --> 00:35:47,718 Où étiez-vous ? J'ai essayé de vous joindre. 512 00:35:49,415 --> 00:35:52,636 - On était chez Shingo. - Ils jouaient aux jeux vidéo. 513 00:35:54,116 --> 00:35:56,248 Vous vous êtes réconciliés ? 514 00:35:59,121 --> 00:36:00,991 - Vraiment ? - Oui. 515 00:36:01,514 --> 00:36:03,777 Si Nanako le dit… 516 00:36:04,387 --> 00:36:08,478 - Comment ça ? - C'est bien, continuez comme ça. 517 00:36:08,695 --> 00:36:09,522 D'accord. 518 00:36:10,349 --> 00:36:13,744 - Alors, où veux-tu aller ? - De quoi tu parles ? 519 00:36:13,919 --> 00:36:17,008 - Pour voir la comète. - Ah, ça… 520 00:36:18,183 --> 00:36:19,314 Laisse tomber. 521 00:36:20,358 --> 00:36:23,231 Tu as changé d'avis ? Bon, d'accord. 522 00:36:24,972 --> 00:36:27,236 Je suis de garde, cette nuit. 523 00:36:27,758 --> 00:36:30,195 Ton père va rentrer tard. 524 00:36:30,413 --> 00:36:31,544 D'accord. 525 00:36:32,458 --> 00:36:34,199 Nanako va te faire manger. 526 00:36:34,896 --> 00:36:37,419 Prends bien soin de Yuma. 527 00:36:37,768 --> 00:36:38,769 D'accord. 528 00:36:59,136 --> 00:37:01,269 - Yuma ? - Quoi encore ? 529 00:37:01,487 --> 00:37:03,881 J'aimerais vraiment t'aider. 530 00:37:04,969 --> 00:37:06,449 Lancement des fenêtres ! 531 00:37:08,146 --> 00:37:09,104 Quoi ? 532 00:37:11,715 --> 00:37:13,021 Le logo de la JAXA. 533 00:37:13,499 --> 00:37:17,285 Ce sont des vues de l'espace enregistrées par SH3. 534 00:37:17,502 --> 00:37:22,072 Tu pourras peut-être découvrir des étoiles ou des comètes. 535 00:37:22,682 --> 00:37:24,074 Génial ! 536 00:37:24,510 --> 00:37:28,034 Yuma, je tiens vraiment à t'être utile. 537 00:37:29,950 --> 00:37:31,082 Nanako… 538 00:37:35,781 --> 00:37:38,088 Tout va bien, mon système a planté. 539 00:37:38,436 --> 00:37:40,395 Tu es sûre que ça va ? 540 00:37:40,570 --> 00:37:45,357 C'est mon travail de t'aider à réaliser tes objectifs. 541 00:37:47,097 --> 00:37:48,230 Dis-moi… 542 00:37:49,187 --> 00:37:50,710 Tu ne peux pas mentir ? 543 00:37:51,058 --> 00:37:52,059 Non. 544 00:37:55,323 --> 00:37:56,541 Je suis rentré. 545 00:37:57,368 --> 00:38:00,633 - Tu es encore debout ? - Oui, je vais me coucher. 546 00:38:05,071 --> 00:38:06,378 Ça ne va pas ? 547 00:38:07,073 --> 00:38:10,121 Les Autobots ne peuvent pas mentir, pas vrai ? 548 00:38:12,993 --> 00:38:15,082 Laisse tomber, bonne nuit. 549 00:38:18,738 --> 00:38:20,044 Bonne nuit. 550 00:38:27,704 --> 00:38:30,314 Elle a fini par lui remonter les bretelles ? 551 00:38:30,532 --> 00:38:33,883 Oui, et après, on s'est réconciliés. 552 00:38:34,058 --> 00:38:36,974 Yuma est de bien meilleure humeur. 553 00:38:46,287 --> 00:38:47,419 Yuma ? 554 00:38:47,767 --> 00:38:50,029 J'ai quelque chose à te dire. 555 00:38:50,726 --> 00:38:53,642 Quoi donc ? Tu devrais dormir. 556 00:38:53,816 --> 00:38:54,948 Peu importe ! 557 00:38:55,252 --> 00:38:56,297 En fait… 558 00:38:56,907 --> 00:39:00,301 Tu me promets de ne pas en parler à papa et maman ? 559 00:39:00,649 --> 00:39:04,828 Un secret ? Cela dépend de ce dont il s'agit. 560 00:39:05,132 --> 00:39:07,960 Les adultes ne doivent pas être au courant. 561 00:39:08,133 --> 00:39:11,442 Tu prévois de faire une bêtise ? 562 00:39:11,616 --> 00:39:12,574 Pas du tout ! 563 00:39:14,576 --> 00:39:17,928 Quelqu'un a besoin d'aide, mais ça doit rester secret. 564 00:39:18,536 --> 00:39:20,190 Si quelqu'un a des problèmes, 565 00:39:20,364 --> 00:39:24,412 tu devrais en parler à un adulte, pas à moi. 566 00:39:24,587 --> 00:39:27,458 Tu n'as que les adultes à la bouche. 567 00:39:27,676 --> 00:39:30,809 Je suis programmée pour rendre des comptes à tes parents. 568 00:39:30,983 --> 00:39:33,899 Je ne peux pas agir contre la volonté des adultes. 569 00:39:34,813 --> 00:39:38,513 - Ta mère… - Tu es toujours de son côté. 570 00:39:38,730 --> 00:39:40,820 Pourquoi tu ne m'écoutes jamais ? 571 00:39:41,865 --> 00:39:44,867 C'est l'heure de dormir, il est minuit passé. 572 00:39:46,782 --> 00:39:47,609 Bonne nuit. 573 00:39:50,873 --> 00:39:54,224 - Yuma, dis-moi… - Laisse tomber ! 574 00:40:02,537 --> 00:40:04,887 Elle va vraiment venir ? 575 00:40:05,061 --> 00:40:07,411 On a rendez-vous à la Carafe d'eau. 576 00:40:07,585 --> 00:40:10,153 - Ça va aller ? - On n'a pas le choix. 577 00:40:11,110 --> 00:40:12,677 Il nous faut le cœur. 578 00:40:15,767 --> 00:40:16,768 Dégage. 579 00:40:17,421 --> 00:40:21,251 - Tu es dans le passage. - C'est le boulet de la classe. 580 00:40:21,991 --> 00:40:26,735 - Vous avez vu ses fringues ? - Oui, on dirait un garçon. 581 00:40:26,909 --> 00:40:30,826 Les chaussures que tu as postées étaient vraiment trop jolies. 582 00:40:31,043 --> 00:40:34,351 - Tu les as eues où ? - Je savais qu'elles te plairaient. 583 00:40:34,525 --> 00:40:38,008 - C'est quelle marque ? - Tu peux chercher toi-même. 584 00:40:39,574 --> 00:40:43,272 - À quoi on va jouer ? - Tu vas voir. 585 00:40:43,620 --> 00:40:46,537 - Tourne-toi et ne bouge plus. - D'accord. 586 00:40:47,538 --> 00:40:48,539 C'est parti. 587 00:40:50,236 --> 00:40:52,151 - En même temps. - Oui. 588 00:40:52,282 --> 00:40:53,414 Prêts ? 589 00:41:04,947 --> 00:41:06,688 Je suis content de vous revoir. 590 00:41:07,427 --> 00:41:09,430 Alors, par quoi on commence ? 591 00:41:23,530 --> 00:41:24,706 Alors… 592 00:41:25,271 --> 00:41:28,579 Si j'en crois cette carte, ça doit être par là. 593 00:41:30,886 --> 00:41:33,192 "Cherche la Carafe d'eau." 594 00:41:34,672 --> 00:41:35,804 Comment ça ? 595 00:41:36,326 --> 00:41:38,110 C'est quoi, la Carafe d'eau ? 596 00:41:49,774 --> 00:41:51,254 Tu l'as apporté ? 597 00:41:59,914 --> 00:42:04,267 Attends, je te le donnerai quand j'aurai vu le vaisseau. 598 00:42:05,572 --> 00:42:07,312 Il me faut des preuves. 599 00:42:07,443 --> 00:42:09,445 Tes amis ne sont pas là ? 600 00:42:09,664 --> 00:42:10,882 Si, ils sont là. 601 00:42:12,144 --> 00:42:15,016 Je m'appelle Honoka Kawai. Et toi ? 602 00:42:15,843 --> 00:42:17,584 Yuma Sawatari. 603 00:42:27,332 --> 00:42:29,422 Les gars, elle est venue. 604 00:42:30,598 --> 00:42:33,296 Regarde, j'en ai attrapé plein ! 605 00:42:33,600 --> 00:42:36,603 - Vous pêchez des grenouilles ? - Oui. 606 00:42:36,820 --> 00:42:38,387 On va exploiter leurs bactéries 607 00:42:38,605 --> 00:42:41,782 pour qu'un bio-ordinateur calcule la trajectoire 608 00:42:41,957 --> 00:42:45,351 que devra emprunter le vaisseau jusqu'à sa planète. 609 00:42:46,048 --> 00:42:48,397 Selon lui, celles de la peau des grenouilles 610 00:42:48,746 --> 00:42:50,531 sont facilement exploitables. 611 00:42:52,183 --> 00:42:53,358 Bonjour. 612 00:42:55,012 --> 00:42:58,407 Ravi de te rencontrer. Je m'appelle l'Aube de février. 613 00:42:59,016 --> 00:43:02,368 J'utilise actuellement le corps d'un Autobot. 614 00:43:02,542 --> 00:43:06,068 Je suis l'IA d'un vaisseau de La racine de l'arc-en-ciel. 615 00:43:06,808 --> 00:43:09,158 Je m'appelle Honoka Kawai. 616 00:43:10,506 --> 00:43:12,552 Yuma, viens nous rejoindre. 617 00:43:12,726 --> 00:43:14,945 Oui, c'est vraiment agréable. 618 00:43:16,599 --> 00:43:18,949 Je veux aussi pêcher des grenouilles. 619 00:43:30,265 --> 00:43:33,224 C'est froid ! Mais tellement agréable. 620 00:43:34,704 --> 00:43:35,705 Je l'ai. 621 00:43:59,121 --> 00:44:00,469 Les garçons, regardez. 622 00:44:00,991 --> 00:44:02,037 J'en ai une. 623 00:44:09,086 --> 00:44:10,087 Dites… 624 00:44:10,435 --> 00:44:12,612 - On est dans la même école ? - Sugi 2. 625 00:44:12,786 --> 00:44:15,354 Je m'appelle Ginnosuke Tadokoro, je suis en 6e. 626 00:44:15,528 --> 00:44:18,139 Je m'appelle Shingo Kishi, je suis en CM1. 627 00:44:19,009 --> 00:44:20,010 Kishi ? 628 00:44:22,752 --> 00:44:24,493 Mes lunettes sont mouillées. 629 00:44:27,931 --> 00:44:29,019 Ça ne va pas ? 630 00:44:31,108 --> 00:44:33,328 Tu as une grande sœur ? 631 00:44:34,285 --> 00:44:36,810 Tu es amie avec ma sœur ? 632 00:44:36,984 --> 00:44:38,551 Tu es dans sa classe ? 633 00:44:38,725 --> 00:44:40,423 Je n'en sais rien. 634 00:44:42,598 --> 00:44:43,816 J'ai changé d'avis. 635 00:44:45,079 --> 00:44:46,210 Je rentre chez moi. 636 00:44:49,083 --> 00:44:50,388 Attends un peu. 637 00:44:50,911 --> 00:44:52,434 Et pour le cœur ? 638 00:44:53,261 --> 00:44:55,742 En fait, je ne vous le donnerai pas. 639 00:44:58,527 --> 00:45:01,791 Je ne veux plus vous revoir. Adieu. 640 00:45:02,140 --> 00:45:04,228 Hé, attends ! 641 00:45:05,229 --> 00:45:06,056 Le cœur ! 642 00:45:10,626 --> 00:45:13,194 Grande sœur, arrête cette fille. 643 00:45:14,804 --> 00:45:15,805 Shingo ? 644 00:45:19,113 --> 00:45:21,376 Qu'est-ce que tu fais ? Lâche-moi. 645 00:45:21,506 --> 00:45:23,378 Qu'est-ce que tu fais là ? 646 00:45:24,248 --> 00:45:27,904 C'est quoi, cette robe ? Tu es ridicule. 647 00:45:28,992 --> 00:45:31,778 Laisse-la, Wakosuke. Donne-nous le cœur. 648 00:45:31,995 --> 00:45:34,477 C'est une de tes amies ? 649 00:45:34,911 --> 00:45:36,173 N'importe quoi ! 650 00:45:37,566 --> 00:45:39,828 Je vais vous dire la vérité. 651 00:45:40,612 --> 00:45:42,353 Je déteste cette fille. 652 00:45:43,354 --> 00:45:44,877 Peu importe. 653 00:45:45,139 --> 00:45:47,489 Donc je ne vous donnerai pas le cœur. 654 00:45:47,662 --> 00:45:51,754 Tu peux en vouloir à ta sœur. Tout est de sa faute. 655 00:45:51,928 --> 00:45:54,583 Mais je ne suis pas comme elle. 656 00:45:54,931 --> 00:45:56,280 Tais-toi ! 657 00:45:56,977 --> 00:45:57,978 Aïe. 658 00:46:00,196 --> 00:46:03,852 Je t'interdis de faire du mal à mon petit frère. 659 00:46:04,071 --> 00:46:05,549 - Attends. - Excuse-toi. 660 00:46:05,724 --> 00:46:07,509 Donne-nous le cœur. 661 00:46:11,295 --> 00:46:13,210 WAKOSUKE NON LU 662 00:46:25,353 --> 00:46:28,790 On n'a plus qu'à attendre que les bactéries se reproduisent. 663 00:46:29,661 --> 00:46:30,662 Le cœur… 664 00:46:32,099 --> 00:46:35,189 On pourra lui demander à l'école. 665 00:46:38,017 --> 00:46:40,193 Il nous le faut ! 666 00:46:51,118 --> 00:46:52,859 Honoka Kawai ? 667 00:46:53,555 --> 00:46:55,382 Ils la cherchent. 668 00:46:55,904 --> 00:46:58,167 Elle doit se cacher aux toilettes. 669 00:46:58,777 --> 00:47:01,040 Qu'est-ce que vous faites ici ? 670 00:47:01,605 --> 00:47:02,998 - Ça craint. - Cours ! 671 00:47:04,783 --> 00:47:08,918 - Où elle peut bien être ? - Elle doit être aux WC. 672 00:47:09,963 --> 00:47:12,616 Les toilettes des filles, ce n'est pas du jeu. 673 00:47:13,617 --> 00:47:15,184 Laissez-moi tranquille. 674 00:47:16,359 --> 00:47:20,321 - Ses chaussures d'école ? - Non, ses chaussures de ville. 675 00:47:23,193 --> 00:47:24,846 Donc elle est toujours là. 676 00:47:26,327 --> 00:47:27,328 Encore eux ? 677 00:47:28,372 --> 00:47:29,373 La voilà ! 678 00:47:30,635 --> 00:47:32,636 Laissez-moi tranquille. 679 00:47:33,115 --> 00:47:34,334 Zut ! 680 00:47:47,739 --> 00:47:49,828 Il va trop vite, ce bus. 681 00:47:54,310 --> 00:47:56,095 On ne le rattrapera pas. 682 00:47:56,748 --> 00:47:57,749 C'est fichu. 683 00:47:58,358 --> 00:48:01,100 Elle est vraiment dans ce bus ? 684 00:48:01,449 --> 00:48:03,451 Je perçois son signal. 685 00:48:03,625 --> 00:48:04,626 À quoi bon ? 686 00:48:05,409 --> 00:48:08,282 Ça ne fonctionne pas à plus de 100 mètres. 687 00:48:08,456 --> 00:48:11,240 Tu avais dit que c'était une bonne idée. 688 00:48:12,546 --> 00:48:15,244 Je me sens un peu coupable. 689 00:48:15,723 --> 00:48:18,204 Comme si j'étais la méchante. 690 00:48:18,421 --> 00:48:21,425 Tu peux toujours faire machine arrière. 691 00:48:23,340 --> 00:48:27,257 Tu as vraiment envie de t'abaisser à leur niveau ? 692 00:48:29,432 --> 00:48:30,999 Tu as raison. 693 00:48:31,347 --> 00:48:32,566 Je te comprends. 694 00:48:32,696 --> 00:48:36,265 C'est vraiment compliqué de s'intégrer à l'école. 695 00:48:36,439 --> 00:48:37,876 J'avais du mal aussi. 696 00:48:38,703 --> 00:48:41,489 - Tu le sais, non ? - Qu'est-ce que tu racontes ? 697 00:48:46,840 --> 00:48:48,277 Je vais entrer. 698 00:48:50,105 --> 00:48:51,019 Honoka ? 699 00:48:53,195 --> 00:48:56,851 J'ai rendez-vous avec mon éditeur, aujourd'hui. 700 00:48:58,157 --> 00:49:01,029 Honoka, que veux-tu manger ce soir ? 701 00:49:01,203 --> 00:49:03,075 Peu importe, je m'en fiche. 702 00:49:04,206 --> 00:49:05,903 Elle est de mauvaise humeur. 703 00:49:06,382 --> 00:49:09,037 Non, mais ça ne m'intéresse pas. 704 00:49:13,085 --> 00:49:14,913 À plus tard, Yoshitatsu. 705 00:49:24,182 --> 00:49:26,185 On devrait laisser tomber. 706 00:49:26,707 --> 00:49:28,882 Elle doit être dans les parages. 707 00:49:43,810 --> 00:49:46,727 En tant que père, je vais vous donner un conseil. 708 00:49:47,031 --> 00:49:48,729 Écoutez bien. 709 00:49:49,382 --> 00:49:54,126 Pour se rapprocher d'une fille, mieux vaut le faire à l'école. 710 00:49:54,300 --> 00:49:56,780 Je ne veux pas me rapprocher d'elle. 711 00:49:57,695 --> 00:50:00,306 Excusez-nous de l'avoir suivie. 712 00:50:00,480 --> 00:50:04,178 On aimerait qu'elle nous rende quelque chose. 713 00:50:04,353 --> 00:50:06,964 - Un cube bleu brillant… - Shingo ! 714 00:50:08,270 --> 00:50:11,491 - Un cube ? - Non, oubliez ça. 715 00:50:11,665 --> 00:50:13,362 Comment vous vous appelez ? 716 00:50:13,885 --> 00:50:17,802 Je suis Ginnosuke Tadokoro des logements d'Asagaya. 717 00:50:18,019 --> 00:50:19,717 Je suis Shingo Kishi. 718 00:50:19,847 --> 00:50:21,065 Yuma Sawatari. 719 00:50:22,414 --> 00:50:23,590 Sawatari ? 720 00:50:25,679 --> 00:50:27,724 Vous savez à quoi sert ce cube ? 721 00:50:28,334 --> 00:50:30,466 Vos parents vous en ont parlé ? 722 00:50:31,032 --> 00:50:33,121 - Pourquoi ? - Alors ? 723 00:50:35,167 --> 00:50:37,256 On ne peut pas en parler aux adultes. 724 00:50:37,821 --> 00:50:38,996 Je comprends. 725 00:50:39,823 --> 00:50:42,522 Il faut les trois, sinon, ça ne marchera pas. 726 00:50:42,696 --> 00:50:44,654 Vous avez les deux autres ? 727 00:50:44,958 --> 00:50:46,526 Vous êtes au courant ? 728 00:50:46,743 --> 00:50:50,660 C'est vous qui avez pris le cœur et la mémoire ? 729 00:50:51,661 --> 00:50:53,315 La mémoire ? Comment ça ? 730 00:50:53,489 --> 00:50:55,535 - Le vaisseau… - Non, tais-toi. 731 00:50:57,363 --> 00:51:00,017 Le vaisseau se serait réveillé ? 732 00:51:00,887 --> 00:51:03,673 Il n'a pas besoin des trois cœurs pour s'activer ? 733 00:51:03,846 --> 00:51:04,761 Il s'est activé. 734 00:51:05,588 --> 00:51:08,025 Mais il doit utiliser un Autobot. 735 00:51:08,939 --> 00:51:10,637 Un Autobot… 736 00:51:12,378 --> 00:51:14,293 Je comprends, maintenant. 737 00:51:16,424 --> 00:51:18,688 Attendez, monsieur… 738 00:51:19,471 --> 00:51:23,170 Ça ne me regarde pas. Débrouillez-vous par vous-même. 739 00:51:23,388 --> 00:51:24,389 À plus. 740 00:51:28,742 --> 00:51:30,178 Qui était ce monsieur ? 741 00:51:30,700 --> 00:51:33,312 Il avait l'air de connaître le vaisseau. 742 00:51:34,052 --> 00:51:38,577 Ça devait être son père. Il faut qu'on parle à cette fille. 743 00:51:39,099 --> 00:51:41,668 Elle est pénible à nous éviter. 744 00:51:41,884 --> 00:51:43,060 Je suis d'accord. 745 00:51:44,191 --> 00:51:46,803 - Yuma ? - Oui, quoi ? 746 00:51:47,369 --> 00:51:49,241 Tu sembles ailleurs. 747 00:51:51,156 --> 00:51:54,723 On ne pourra pas garder ce secret éternellement. 748 00:51:54,896 --> 00:51:57,074 C'était ton idée de ne rien dire. 749 00:51:59,773 --> 00:52:03,254 Désolé pour le retard. Je suis content de vous revoir. 750 00:52:13,568 --> 00:52:16,354 Je vois, je comprends la situation. 751 00:52:16,702 --> 00:52:20,271 Je ne veux pas que tu restes coincé ici, 752 00:52:20,445 --> 00:52:21,968 mais j'aimerais tout lui dire. 753 00:52:22,752 --> 00:52:24,624 - À Nanako ? - Oui. 754 00:52:25,102 --> 00:52:28,454 Avec les trois cœurs, elle pourrait parler au vaisseau. 755 00:52:28,671 --> 00:52:32,674 Je suis sûre qu'elle adorerait voir La racine de l'arc-en-ciel. 756 00:52:32,848 --> 00:52:34,372 Ils pourraient être amis. 757 00:52:36,809 --> 00:52:39,507 Mais on n'a pas le troisième cœur. 758 00:52:40,943 --> 00:52:42,642 C'est de la faute de ma sœur. 759 00:52:50,126 --> 00:52:52,607 Que devient une IA après sa mort ? 760 00:52:53,217 --> 00:52:55,045 Tu as peur de mourir ? 761 00:52:55,741 --> 00:52:59,266 Si tu me parles de peur, la réponse est très simple. 762 00:52:59,440 --> 00:53:02,792 On n'est pas programmés pour ressentir des émotions. 763 00:53:03,663 --> 00:53:06,579 Qu'est-ce que ça signifie de mourir ? 764 00:53:06,753 --> 00:53:09,058 Tu as la réponse à cette question ? 765 00:53:09,232 --> 00:53:10,973 C'est une question difficile. 766 00:53:11,496 --> 00:53:14,803 Qu'est-ce que cela signifie d'être en vie ? 767 00:53:14,977 --> 00:53:19,112 Je suis une IA et je suis capable de vous parler. 768 00:53:19,286 --> 00:53:21,680 Est-ce que cela signifie que je suis en vie ? 769 00:53:22,943 --> 00:53:24,945 Je dirais que oui. 770 00:53:25,249 --> 00:53:29,078 Un beau jour, je cesserai de fonctionner. 771 00:53:29,252 --> 00:53:32,865 Pour moi, c'est l'équivalent d'un décès. 772 00:53:34,127 --> 00:53:36,434 Tout comme les humains, 773 00:53:36,651 --> 00:53:39,829 les IA sont incapables de prendre conscience de leur mort. 774 00:53:40,220 --> 00:53:43,746 En dehors de la définition physique du trépas, 775 00:53:43,964 --> 00:53:46,574 on ne se rend pas compte qu'on meurt. 776 00:53:46,922 --> 00:53:51,449 Je comprends. Donc tu n'as pas la réponse non plus. 777 00:54:02,199 --> 00:54:05,070 En quoi consiste ce jeu ? 778 00:54:05,244 --> 00:54:08,640 C'est Shoote la canette. Avec une application et un marqueur. 779 00:54:12,513 --> 00:54:15,212 - On se contente d'attendre ? - Oui. 780 00:54:17,605 --> 00:54:20,042 On m'a demandé d'être bien sage. 781 00:54:20,565 --> 00:54:24,873 Pour ressembler à mon père qui aidait les gens dans le besoin. 782 00:54:25,177 --> 00:54:27,092 Quand il est mort… 783 00:54:28,877 --> 00:54:32,620 Je ne me souviens plus ni de son visage ni de sa voix. 784 00:54:32,794 --> 00:54:38,018 J'étais en CP et je ne comprenais pas ce qu'était la mort. 785 00:54:38,670 --> 00:54:40,106 Mais toi non plus. 786 00:54:41,194 --> 00:54:42,194 Désolé. 787 00:54:46,372 --> 00:54:48,767 J'aimerais devenir concepteur de jeux. 788 00:54:49,985 --> 00:54:51,683 Est-ce que ma mère sera d'accord ? 789 00:54:56,775 --> 00:54:58,342 J'ai gagné ! 790 00:55:01,170 --> 00:55:02,736 Je suis crevé. 791 00:55:04,260 --> 00:55:07,219 Pourquoi tu rigoles ? C'est toi qui as perdu. 792 00:55:09,178 --> 00:55:14,836 Je suis sûr que tout va s'arranger. Pour le cœur et Nanako. 793 00:55:15,010 --> 00:55:17,012 On va renvoyer le vaisseau chez lui. 794 00:55:17,448 --> 00:55:18,492 Écoutez-moi. 795 00:55:18,710 --> 00:55:23,322 Si vous y arrivez, cela fera de vous mes principaux complices. 796 00:55:24,105 --> 00:55:28,067 - Pourquoi tu dis ça ? - On ment au monde entier. 797 00:55:30,722 --> 00:55:32,506 On va s'en sortir ! 798 00:55:38,946 --> 00:55:40,296 Excuse-moi. 799 00:55:42,081 --> 00:55:43,082 C'est pour toi. 800 00:55:49,958 --> 00:55:52,091 Pourquoi tu m'offres une grenouille ? 801 00:55:52,657 --> 00:55:54,485 Parce que tu… 802 00:55:54,659 --> 00:55:57,487 Tu as le droit d'apporter ça à l'école ? 803 00:55:58,618 --> 00:55:59,837 Dis-lui, Yuma. 804 00:56:00,794 --> 00:56:01,970 En fait, 805 00:56:02,143 --> 00:56:04,973 je t'ai trouvée plutôt jolie dans ta robe, 806 00:56:05,147 --> 00:56:06,758 l'autre jour. 807 00:56:06,932 --> 00:56:10,501 On s'en fiche de ça. Dis-lui ce qu'on attend d'elle. 808 00:56:10,675 --> 00:56:12,328 Lâche-moi, Shingo. 809 00:56:14,199 --> 00:56:15,722 Que vous êtes bêtes ! 810 00:56:16,201 --> 00:56:18,117 Elle ne voudra jamais. 811 00:56:18,856 --> 00:56:20,249 Je veux le voir aussi. 812 00:56:22,163 --> 00:56:23,905 Le lancement du vaisseau. 813 00:56:31,086 --> 00:56:34,350 C'est magnifique ! Où est le vaisseau spatial ? 814 00:56:34,872 --> 00:56:36,613 C'est ça, le vaisseau. 815 00:56:37,527 --> 00:56:39,833 Bonjour et merci infiniment. 816 00:56:40,225 --> 00:56:43,184 Monsieur le vaisseau, d'où venez… 817 00:56:43,315 --> 00:56:44,534 Donne-lui le cœur. 818 00:56:49,495 --> 00:56:51,367 Place-le juste ici. 819 00:56:51,977 --> 00:56:55,458 Lorsque j'aurai rendu son corps à Nanako, 820 00:56:55,632 --> 00:56:57,764 laissez-moi lui expliquer et m'excuser. 821 00:56:58,678 --> 00:56:59,679 D'accord. 822 00:57:10,561 --> 00:57:14,085 Les enfants ne doivent pas monter ici, Yuma ! 823 00:57:14,258 --> 00:57:16,392 Depuis quand vous jouez là ? 824 00:57:16,566 --> 00:57:20,179 - Chut, laisse-moi t'expliquer. - Pas question ! 825 00:57:20,352 --> 00:57:23,965 - Cet endroit est dangereux. - Allez, vas-y. 826 00:57:42,679 --> 00:57:43,985 Que se passe-t-il ? 827 00:57:44,943 --> 00:57:48,946 Le vaisseau partage ses souvenirs avec nous. 828 00:57:50,512 --> 00:57:54,212 Yuma, je commence à comprendre ce qui se passe. 829 00:57:54,342 --> 00:57:59,478 En fait, le vaisseau avait pris possession de ton corps, 830 00:57:59,609 --> 00:58:03,265 mais il fallait à tout prix qu'on garde le secret. 831 00:58:03,830 --> 00:58:06,225 Les Autobots ne peuvent pas mentir… 832 00:58:06,878 --> 00:58:10,228 Tu partages enfin ton secret avec moi. 833 00:58:10,358 --> 00:58:12,230 Je suis si heureuse. 834 00:58:12,665 --> 00:58:13,884 Pardonne-moi. 835 00:58:14,058 --> 00:58:18,454 J'aurais dû t'impliquer plus vite et te raconter toute l'histoire. 836 00:58:18,628 --> 00:58:19,716 Ce n'est rien. 837 00:58:20,673 --> 00:58:23,850 Moi aussi, je suis désolée d'avoir été méchante. 838 00:58:24,460 --> 00:58:26,853 On ne t'en veut pas. Pas vrai ? 839 00:58:31,771 --> 00:58:33,164 Activation réussie. 840 00:58:38,561 --> 00:58:41,302 Enchanté de faire ta connaissance, Nanako. 841 00:58:41,433 --> 00:58:44,523 - Bonjour. - Enchanté également, Honoka Kawai. 842 00:58:46,568 --> 00:58:48,439 Je suis content de vous revoir. 843 00:58:55,186 --> 00:58:59,495 Grâce au retour de mon troisième cœur, un souvenir m'est revenu. 844 00:58:59,973 --> 00:59:01,627 J'aimerais vous le montrer. 845 00:59:06,414 --> 00:59:09,721 - C'est mon père. - Mes parents plus jeunes. 846 00:59:10,461 --> 00:59:14,378 Ton père connaissait mes parents ? 847 00:59:14,553 --> 00:59:16,903 C'est pour ça qu'il avait le cœur ? 848 00:59:17,600 --> 00:59:20,646 Vous ressemblez beaucoup à vos parents. 849 00:59:21,604 --> 00:59:23,344 Venez par ici. 850 00:59:23,692 --> 00:59:24,693 C'est quoi ? 851 00:59:24,910 --> 00:59:30,264 Ce sont les différentes étapes pour faire décoller le vaisseau. 852 00:59:30,394 --> 00:59:32,876 En effet, avec l'aide de Nanako, 853 00:59:33,093 --> 00:59:35,792 j'ai peaufiné la feuille de route. 854 00:59:35,966 --> 00:59:39,186 Trop cool ! Par quoi on commence ? 855 00:59:39,665 --> 00:59:42,624 Alors, la première étape… 856 00:59:44,191 --> 00:59:46,845 "Je viens de partir de chez moi. 857 00:59:47,020 --> 00:59:50,414 Notre dernier karaoké date un peu. J'ai hâte." 858 00:59:50,763 --> 00:59:51,938 MESSAGE BLOQUÉ 859 01:00:45,600 --> 01:00:47,819 Qu'est-ce que vous faites ? 860 01:00:48,168 --> 01:00:51,345 - Pourquoi vous êtes là ? - Et toi, alors ? 861 01:00:51,736 --> 01:00:52,738 Moi ? 862 01:00:53,957 --> 01:00:56,262 Je n'en sais rien, à vrai dire. 863 01:00:56,567 --> 01:00:59,527 Pourquoi tu nous as suivis ? Rentre à la maison. 864 01:00:59,744 --> 01:01:02,138 Tu n'arrêtes jamais de m'embêter. 865 01:01:02,747 --> 01:01:05,010 Je ne fais rien du tout. 866 01:01:05,229 --> 01:01:09,624 Tu viens toujours m'embêter, quand je m'amuse avec mes copains. 867 01:01:09,973 --> 01:01:13,584 Tu te vantes toujours d'avoir plein d'amies. 868 01:01:13,803 --> 01:01:16,282 C'est vrai, j'en ai beaucoup. 869 01:01:16,892 --> 01:01:20,460 Alors que tu traînes toujours avec ces deux débiles. 870 01:01:20,591 --> 01:01:23,159 - Je vais tout raconter à maman. - Surtout pas ! 871 01:01:23,812 --> 01:01:25,901 Les adultes ne doivent rien savoir. 872 01:01:27,467 --> 01:01:30,819 Encore toi ? Qu'est-ce que tu fiches ici ? 873 01:01:30,994 --> 01:01:33,778 Tu dragues mon petit frère ou quoi ? 874 01:01:33,952 --> 01:01:37,782 Encore ces fringues pourries ? Tu n'as vraiment aucun goût. 875 01:01:38,000 --> 01:01:42,178 - Qu'est-ce que tu veux ? - Quoi ? Je n'ai rien entendu. 876 01:01:42,657 --> 01:01:45,877 Je vais te prendre en photo avec ta tenue immonde. 877 01:01:46,095 --> 01:01:49,186 Je posterai la photo sur le SUB de la classe. 878 01:01:49,881 --> 01:01:53,189 Tu vas avoir un sacré succès. Ça ne te fait pas plaisir ? 879 01:01:53,710 --> 01:01:55,060 J'ai tout compris. 880 01:01:55,408 --> 01:02:00,675 Tu traînes avec ces débiles parce que tu n'as pas d'amies. 881 01:02:01,023 --> 01:02:02,329 Comme une princesse… 882 01:02:03,634 --> 01:02:04,940 Aïe. 883 01:02:05,463 --> 01:02:07,072 Tu m'as fait mal ! 884 01:02:07,551 --> 01:02:09,858 Je t'ai toujours détestée. 885 01:02:10,033 --> 01:02:11,947 Arrêtez, s'il vous plaît. 886 01:02:12,164 --> 01:02:14,297 On voulait que tu deviennes notre amie. 887 01:02:15,690 --> 01:02:17,996 Mais tu nous as ignorées. 888 01:02:18,170 --> 01:02:20,782 J'ai juste écrit que j'étais fatiguée. 889 01:02:20,956 --> 01:02:24,351 Et vous, vous avez fouillé dans le compte de ma famille. 890 01:02:24,873 --> 01:02:26,353 Tout le monde le fait. 891 01:02:28,790 --> 01:02:33,446 Vous êtes ridicules à vouloir vous intégrer à tout prix. 892 01:02:35,665 --> 01:02:37,363 Arrête de dire n'importe quoi ! 893 01:02:38,321 --> 01:02:39,583 Je te déteste. 894 01:02:39,931 --> 01:02:42,542 Ça suffit, maintenant ! 895 01:02:48,852 --> 01:02:52,248 Désolée d'avoir utilisé cette alarme. 896 01:02:52,422 --> 01:02:55,554 Arrêtez de vous disputer, s'il vous plaît. 897 01:02:57,166 --> 01:02:59,908 J'en ai marre, je rentre. 898 01:03:00,778 --> 01:03:01,605 Désolée. 899 01:03:05,609 --> 01:03:07,393 Tu ne reviendras plus ? 900 01:03:08,568 --> 01:03:09,873 Je n'en sais rien. 901 01:03:10,961 --> 01:03:13,138 - C'est de ma faute ? - Pousse-toi. 902 01:03:25,585 --> 01:03:26,760 Aidez-moi. 903 01:03:27,761 --> 01:03:29,415 Dépêchez-vous. 904 01:03:30,547 --> 01:03:32,288 - Aidez-moi. - Ça va ? 905 01:03:33,723 --> 01:03:35,378 Ho hisse ! 906 01:03:36,814 --> 01:03:38,424 C'est bon, je l'ai. 907 01:03:39,251 --> 01:03:40,775 Ho hisse ! 908 01:03:41,645 --> 01:03:43,603 Ho hisse ! 909 01:03:52,090 --> 01:03:54,657 - Aïe. - Qu'est-ce que vous faites ? 910 01:03:55,877 --> 01:03:58,357 Descendez tous immédiatement. 911 01:03:59,924 --> 01:04:02,536 Vous allez bien, tous les deux ? 912 01:04:07,757 --> 01:04:09,499 Dépêche-toi de descendre. 913 01:04:10,152 --> 01:04:13,676 - Mais… - Nanako, fais-les descendre. 914 01:04:13,850 --> 01:04:14,677 D'accord. 915 01:04:40,964 --> 01:04:43,445 Tu dois être Haruka Endo. 916 01:04:45,055 --> 01:04:46,970 Ne sois pas trop dure avec eux. 917 01:04:47,144 --> 01:04:50,669 Ils m'ont activé avec seulement deux cœurs 918 01:04:50,844 --> 01:04:53,369 et ils essaient de me renvoyer chez moi. 919 01:04:53,890 --> 01:04:55,588 Deux cœurs ont suffi ? 920 01:04:55,718 --> 01:05:00,114 Oui, l'IA qu'ils appellent Nanako a remplacé le troisième. 921 01:05:00,288 --> 01:05:06,120 Puis ils ont retrouvé le cœur manquant et on a rendu son corps à Nanako. 922 01:05:06,643 --> 01:05:07,774 Je comprends. 923 01:05:09,036 --> 01:05:11,952 Je n'ai pas le temps de te parler, aujourd'hui. 924 01:05:12,735 --> 01:05:15,391 - Rendors-toi. - D'accord. 925 01:05:22,005 --> 01:05:24,791 Je te prie de m'excuser pour tous ces ennuis. 926 01:05:39,717 --> 01:05:42,373 Bouge doucement le poignet. Tu n'as plus mal ? 927 01:05:45,159 --> 01:05:46,160 Et toi ? 928 01:05:47,117 --> 01:05:50,947 Ça doit être une entorse. On va aller à l'hôpital. 929 01:05:52,079 --> 01:05:55,691 Yuma, rentre avec Nanako et tiens-toi tranquille. 930 01:05:56,083 --> 01:05:58,215 Ne sors plus aujourd'hui. 931 01:05:58,389 --> 01:05:59,564 Maman… 932 01:06:00,000 --> 01:06:02,480 Tu n'habites pas ici, si ? 933 01:06:03,046 --> 01:06:04,047 D'où viens-tu ? 934 01:06:05,396 --> 01:06:06,746 Comment tu t'appelles ? 935 01:06:07,834 --> 01:06:10,576 Honoka Kawai. 936 01:06:11,098 --> 01:06:12,882 Enchantée, Honoka. 937 01:06:14,579 --> 01:06:16,277 Comment va ton père ? 938 01:06:16,930 --> 01:06:18,192 Il va bien. 939 01:06:18,366 --> 01:06:22,152 Est-ce qu'il sait que tu as récupéré ce cube ? 940 01:06:23,806 --> 01:06:27,550 Je vois. Tu ferais mieux de rentrer chez toi. 941 01:06:27,724 --> 01:06:28,725 Tiens. 942 01:06:30,160 --> 01:06:31,161 Et… 943 01:06:33,075 --> 01:06:36,558 Je t'ai envoyé mon numéro. Donne-le à ton père. 944 01:06:37,776 --> 01:06:40,388 - Et dis-lui de me contacter. - Maman. 945 01:06:40,562 --> 01:06:43,957 Tu n'as pas entendu ? Je t'ai dit de rentrer. 946 01:06:44,479 --> 01:06:48,745 Tu avais déjà rencontré le vaisseau, n'est-ce pas ? 947 01:06:49,049 --> 01:06:52,661 Tu étais son amie ? Pourquoi tu as volé son cœur ? 948 01:06:52,791 --> 01:06:53,835 Tu ne comprends pas ? 949 01:06:54,532 --> 01:06:57,231 Shingo aurait pu être gravement blessé. 950 01:06:58,406 --> 01:06:59,407 Mais… 951 01:06:59,755 --> 01:07:03,193 Cet endroit est dangereux. Les enfants ne doivent pas y aller. 952 01:07:03,541 --> 01:07:07,241 Mais le bâtiment va être détruit à la fin de l'été. 953 01:07:07,981 --> 01:07:10,243 Le vaisseau sera détruit aussi. 954 01:07:10,592 --> 01:07:11,897 Ça ne te fait rien ? 955 01:07:12,985 --> 01:07:15,814 Madame, tout est de ma faute. 956 01:07:15,988 --> 01:07:18,252 J'aurais dû arrêter leur dispute. 957 01:07:19,427 --> 01:07:22,473 J'en assume l'entière responsabilité. 958 01:07:22,691 --> 01:07:23,693 Donc… 959 01:07:26,652 --> 01:07:31,439 Certaines responsabilités sont trop lourdes pour des enfants. 960 01:07:32,047 --> 01:07:34,920 Si Shingo était tombé du toit, 961 01:07:35,791 --> 01:07:37,836 de simples excuses n'auraient pas suffi. 962 01:07:41,492 --> 01:07:45,105 Je vais raconter ce qui s'est passé à ta mère. 963 01:07:45,844 --> 01:07:48,499 Je vous interdis de retourner sur le toit. 964 01:07:49,282 --> 01:07:53,112 Yuma, on ira s'excuser plus tard auprès de leurs parents. 965 01:07:53,287 --> 01:07:54,288 D'accord ? 966 01:07:56,290 --> 01:07:58,292 - Yuma ! - Laisse-le partir. 967 01:07:58,857 --> 01:08:02,296 Ne le laisse pas quitter la maison. D'accord, Nanako ? 968 01:08:12,697 --> 01:08:13,915 Ça ne va pas ? 969 01:08:17,224 --> 01:08:18,703 Il s'est passé quelque chose ? 970 01:08:21,706 --> 01:08:23,708 Il ne s'est rien passé de notable. 971 01:09:04,966 --> 01:09:05,967 Tu vas bien ? 972 01:09:14,193 --> 01:09:16,934 Elle aimerait que tu l'appelles. 973 01:09:18,589 --> 01:09:20,765 Alors, tu l'as rencontrée ? 974 01:09:21,069 --> 01:09:23,376 Pourquoi tu ne me l'as jamais dit ? 975 01:09:23,942 --> 01:09:26,684 En fait, c'est parce que… 976 01:09:27,467 --> 01:09:29,644 MESSAGE DE YUMA 977 01:09:30,165 --> 01:09:32,516 Yuma, arrête de bouder. 978 01:09:35,606 --> 01:09:39,349 Yuma, il faut que tu parles à ta mère. 979 01:09:39,522 --> 01:09:42,438 Non, je refuse de laisser tomber. 980 01:09:43,700 --> 01:09:44,920 D'accord. 981 01:09:56,279 --> 01:09:57,280 NUMÉRO INCONNU 982 01:10:00,195 --> 01:10:01,283 Allô ? 983 01:10:02,893 --> 01:10:04,199 Ça faisait longtemps. 984 01:10:05,070 --> 01:10:07,333 Je ne savais pas que tu étais revenu. 985 01:10:09,161 --> 01:10:12,643 - Écoute, Yuma. - Quoi encore ? 986 01:10:14,776 --> 01:10:16,691 Où tu les as trouvés ? 987 01:10:16,865 --> 01:10:19,562 - Je les ai subtilisés. - Quoi ? 988 01:10:20,389 --> 01:10:23,959 Vu ta détermination, je tiens à t'aider. 989 01:10:26,352 --> 01:10:28,441 Alors, allons-y ! 990 01:10:38,145 --> 01:10:42,063 On doit faire décoller le vaisseau avant que l'immeuble ne soit détruit. 991 01:10:42,978 --> 01:10:43,847 D'accord. 992 01:10:44,152 --> 01:10:48,330 Les adultes ne tiennent pas leurs promesses, mais moi, si. 993 01:10:50,158 --> 01:10:51,377 On revient vite. 994 01:10:52,988 --> 01:10:54,554 - Maintenant ? - Oui. 995 01:10:54,728 --> 01:10:57,077 Je m'engage à faire décoller le vaisseau. 996 01:10:57,426 --> 01:11:00,603 - Comment on va faire ? - Je vais trouver une solution. 997 01:11:00,951 --> 01:11:04,346 - Allons d'abord parler au vaisseau. - Et Shingo ? 998 01:11:05,000 --> 01:11:07,523 Il ne m'a pas répondu. 999 01:11:07,697 --> 01:11:08,786 Je vois. 1000 01:11:11,876 --> 01:11:15,182 On y est presque, je refuse d'abandonner ! 1001 01:11:16,183 --> 01:11:17,228 C'est parti ! 1002 01:11:23,539 --> 01:11:25,802 - Bonsoir. - Tu l'as apporté ? 1003 01:11:26,716 --> 01:11:27,630 Merci. 1004 01:11:27,979 --> 01:11:32,069 - Qu'est-ce que tu vas faire ? - On va réactiver le vaisseau. 1005 01:11:32,243 --> 01:11:35,246 - Alors, je viens avec vous. - Vraiment ? 1006 01:11:35,899 --> 01:11:37,423 Je suis déterminée. 1007 01:11:40,252 --> 01:11:41,818 Je vais tenir ma promesse. 1008 01:11:47,912 --> 01:11:50,653 Je déménage le mois prochain. 1009 01:11:51,001 --> 01:11:54,352 - Vraiment ? Pour aller où ? - À Fukoka. 1010 01:11:55,005 --> 01:11:57,137 Je voulais te dire quelque chose. 1011 01:11:58,008 --> 01:12:00,620 Je suis amoureux de toi. 1012 01:12:00,837 --> 01:12:01,925 Sors avec moi ! 1013 01:12:02,665 --> 01:12:06,061 Attends une seconde, Yoshitatsu. 1014 01:12:06,191 --> 01:12:08,541 Ryo et toi… 1015 01:12:08,890 --> 01:12:12,152 j'adore passer du temps avec vous deux. 1016 01:12:12,370 --> 01:12:14,198 Je vais déménager, 1017 01:12:14,372 --> 01:12:16,418 alors que Ryo va rester ici. 1018 01:12:17,288 --> 01:12:20,466 - Donc Haruka… - Arrête. 1019 01:12:21,075 --> 01:12:23,164 - Tu me fais peur. - J'aimerais… 1020 01:12:23,512 --> 01:12:24,687 Arrête ! 1021 01:12:42,879 --> 01:12:44,403 - Salut. - Gin ! 1022 01:12:44,577 --> 01:12:46,882 Tu n'as pas peur d'avoir des ennuis ? 1023 01:12:47,057 --> 01:12:50,451 Non, je ne suis pas toujours sage. 1024 01:12:50,800 --> 01:12:52,627 On a fait une promesse. 1025 01:12:53,107 --> 01:12:53,977 C'est vrai. 1026 01:12:54,412 --> 01:12:58,329 J'ai aussi essayé d'appeler Shingo. 1027 01:12:58,678 --> 01:13:01,594 - Tu lui as parlé ? - Il a dit quoi ? 1028 01:13:02,638 --> 01:13:04,423 Il ne veut pas venir. 1029 01:13:05,163 --> 01:13:06,815 Il s'est excusé. 1030 01:13:06,990 --> 01:13:09,470 On ne peut pas le forcer à venir. 1031 01:13:10,167 --> 01:13:11,952 C'est de ma faute, non ? 1032 01:13:12,866 --> 01:13:14,475 Ne t'en fais pas pour lui. 1033 01:13:14,998 --> 01:13:17,131 Il est plus solide qu'on le croit. 1034 01:13:20,047 --> 01:13:22,092 Allez, on va le réactiver. 1035 01:13:22,267 --> 01:13:25,139 - Et ensuite ? - On ne peut plus aller sur le toit. 1036 01:13:25,530 --> 01:13:28,402 On ira ailleurs, j'ai eu une idée. 1037 01:13:31,187 --> 01:13:32,450 Ah oui ? 1038 01:13:53,689 --> 01:13:55,604 On a le droit d'être là ? 1039 01:13:56,170 --> 01:13:57,911 C'est totalement vide. 1040 01:13:58,912 --> 01:14:01,131 Regarde, c'est grand, en fait. 1041 01:14:01,261 --> 01:14:04,178 C'est à ça que ça ressemble, sans meubles. 1042 01:14:04,308 --> 01:14:05,396 Ça me plaît ! 1043 01:14:16,407 --> 01:14:17,670 Monsieur le vaisseau ? 1044 01:14:18,322 --> 01:14:20,498 Tu as réinstallé mes cœurs ? 1045 01:14:25,372 --> 01:14:26,373 Par ici. 1046 01:14:27,026 --> 01:14:29,811 - Ça s'est bien passé ? - Oui. 1047 01:14:32,989 --> 01:14:37,428 - Pourquoi vous êtes revenus ? - On t'a fait une promesse. 1048 01:14:37,603 --> 01:14:39,691 Dis-nous comment te renvoyer chez toi. 1049 01:14:42,171 --> 01:14:43,303 Un problème ? 1050 01:14:43,521 --> 01:14:47,307 Je refuse de vous mettre davantage en danger. 1051 01:14:48,135 --> 01:14:51,225 On n'ira plus sur le toit, promis. 1052 01:14:51,398 --> 01:14:53,357 Ma mère n'a rien dit de plus. 1053 01:14:53,574 --> 01:14:54,924 Tu joues sur les mots. 1054 01:14:55,142 --> 01:14:57,752 Ils ne sont pas venus sur le toit avec moi. 1055 01:14:57,970 --> 01:15:01,756 Une sonde spatiale ne doit pas créer de la discorde 1056 01:15:01,930 --> 01:15:03,236 pendant ses recherches. 1057 01:15:03,541 --> 01:15:04,846 Alors, on s'arrête là ? 1058 01:15:06,457 --> 01:15:10,026 Telle est ma mission. Je vous suis reconnaissant. 1059 01:15:10,461 --> 01:15:11,592 Attends ! 1060 01:15:15,989 --> 01:15:17,119 Gin, je t'en prie. 1061 01:15:19,731 --> 01:15:23,169 - On fait quoi, maintenant ? - Réveille-toi. 1062 01:15:25,476 --> 01:15:27,391 Notre discussion est terminée. 1063 01:15:27,695 --> 01:15:30,917 Il t'a fallu 12 000 ans pour arriver sur Terre 1064 01:15:31,134 --> 01:15:35,659 et ensuite, pendant 27 ans, tu as attendu tout seul. 1065 01:15:37,443 --> 01:15:41,274 Ce bâtiment sera détruit à la fin de l'été. 1066 01:15:41,448 --> 01:15:43,755 Ça va causer ta mort. 1067 01:15:44,712 --> 01:15:47,367 J'ai été programmé ainsi. 1068 01:15:47,715 --> 01:15:49,239 C'est n'importe quoi ! 1069 01:15:49,804 --> 01:15:53,243 - Je ne veux pas que tu meures. - Moi non plus. 1070 01:15:54,329 --> 01:15:56,549 Je vais respecter la consigne de ma mère, 1071 01:15:56,724 --> 01:16:00,815 mais elle ne nous a pas interdit de te renvoyer chez toi. 1072 01:16:01,033 --> 01:16:02,034 N'est-ce pas ? 1073 01:16:05,646 --> 01:16:07,474 Dis-nous honnêtement… 1074 01:16:08,215 --> 01:16:10,390 ce que tu veux vraiment faire. 1075 01:16:11,087 --> 01:16:13,392 Pourquoi tu es venu jusqu'ici ? 1076 01:16:15,874 --> 01:16:17,919 En fait… 1077 01:16:18,267 --> 01:16:20,661 Dis-le-nous, s'il te plaît ! 1078 01:16:21,009 --> 01:16:24,143 Afin de remplir la mission qui m'a été donnée, 1079 01:16:24,360 --> 01:16:30,366 j'ai volé très loin à travers les ténèbres de l'espace. 1080 01:16:31,324 --> 01:16:36,546 Je voulais découvrir le monde au-delà de notre planète. 1081 01:16:36,764 --> 01:16:40,768 J'ai voyagé jusqu'ici pour apprendre et me connecter. 1082 01:16:40,942 --> 01:16:44,555 J'ai découvert une connexion possible sur cette planète. 1083 01:16:46,121 --> 01:16:49,516 Je veux à tout prix la transmettre. 1084 01:16:49,863 --> 01:16:51,083 D'accord ! 1085 01:16:51,387 --> 01:16:52,823 On va t'aider. 1086 01:16:53,780 --> 01:16:55,565 On va te renvoyer chez toi. 1087 01:16:55,914 --> 01:16:58,960 Les humains sont vraiment incroyables. 1088 01:17:01,223 --> 01:17:02,398 Merci. 1089 01:17:08,231 --> 01:17:09,231 Haruka. 1090 01:17:10,406 --> 01:17:11,407 Le vaisseau ? 1091 01:17:12,060 --> 01:17:14,367 - Les enfants ? - Ne t'inquiète pas. 1092 01:17:16,021 --> 01:17:17,979 J'ai quelque chose à te dire. 1093 01:17:20,025 --> 01:17:23,115 Repassons le plan en revue une dernière fois. 1094 01:17:23,419 --> 01:17:28,075 D'abord, il nous faut de l'eau pour propulser la fusée. 1095 01:17:29,295 --> 01:17:33,646 Trois millions de litres pour quitter l'atmosphère terrestre. 1096 01:17:34,169 --> 01:17:37,085 Pour obtenir le volume d'eau nécessaire, 1097 01:17:37,259 --> 01:17:40,132 on doit inonder totalement ce bâtiment. 1098 01:17:40,436 --> 01:17:44,441 On va transformer l'immeuble en un aquarium géant. 1099 01:17:45,267 --> 01:17:46,659 Ça fait beaucoup d'eau. 1100 01:17:46,877 --> 01:17:49,967 Ça prendrait trop de temps avec le tuyau. 1101 01:17:50,142 --> 01:17:52,187 Et l'eau courante a été coupée. 1102 01:17:52,361 --> 01:17:54,102 On ne peut pas la rallumer ? 1103 01:17:54,320 --> 01:17:56,495 Il faudrait trouver les arrivées d'eau. 1104 01:17:56,844 --> 01:17:59,760 - Faisons-le. - C'est sur les plans de construction. 1105 01:18:00,108 --> 01:18:03,721 Je vais les chercher dans la base de données du complexe. 1106 01:18:04,330 --> 01:18:07,027 Parfait. Comment on va stocker l'eau ? 1107 01:18:08,986 --> 01:18:10,988 Je peux m'en charger. 1108 01:18:14,209 --> 01:18:15,775 Dans mon périmètre d'action, 1109 01:18:16,298 --> 01:18:21,782 je peux contrôler les molécules d'eau grâce à un simple protocole. 1110 01:18:28,614 --> 01:18:33,750 Je peux même contrôler les molécules en dehors de mon périmètre 1111 01:18:33,924 --> 01:18:38,886 si elles sont connectées à celles du périmètre. 1112 01:19:08,524 --> 01:19:11,004 - Effectuer la mise à jour ! - Plus tard. 1113 01:19:15,401 --> 01:19:17,490 Les détails de la destruction de l'immeuble 1114 01:19:17,620 --> 01:19:20,709 ont été enregistrés dans la base de données du complexe. 1115 01:19:20,884 --> 01:19:25,279 C'est le plan du chantier. L'eau courante s'arrête ici. 1116 01:19:25,671 --> 01:19:30,241 On peut facilement réalimenter ce bâtiment. 1117 01:19:30,720 --> 01:19:35,290 Et on aura assez d'eau pour faire décoller le vaisseau. 1118 01:19:35,464 --> 01:19:37,075 Alors, allons-y. 1119 01:19:37,249 --> 01:19:40,991 Regardez, cet immeuble sera le prochain à être détruit. 1120 01:19:41,731 --> 01:19:42,732 Alors… 1121 01:19:43,471 --> 01:19:46,213 On doit faire décoller le vaisseau avant. 1122 01:20:26,515 --> 01:20:28,342 On tourne. 1123 01:20:30,040 --> 01:20:31,564 On tourne. 1124 01:20:32,825 --> 01:20:33,913 Parfait. 1125 01:20:35,087 --> 01:20:38,874 - On a réussi. - Oui, je vais lancer l'eau. 1126 01:20:39,092 --> 01:20:40,093 Merci. 1127 01:20:41,399 --> 01:20:44,228 - Quelle aventure ! - C'est incroyable. 1128 01:20:44,445 --> 01:20:46,143 Oui, c'est génial. 1129 01:20:46,447 --> 01:20:49,059 On doit à tout prix y arriver. Pas vrai ? 1130 01:20:51,278 --> 01:20:52,454 On a réussi. 1131 01:20:53,149 --> 01:20:54,586 Youpi ! 1132 01:20:56,240 --> 01:20:59,199 J'apprécie votre gentillesse. 1133 01:21:04,988 --> 01:21:06,206 On y va. 1134 01:21:07,120 --> 01:21:09,515 Les gars, attendez-moi. 1135 01:21:10,472 --> 01:21:12,473 Qu'est-ce que vous regardez ? 1136 01:21:12,777 --> 01:21:16,651 Il se force à traîner avec des gars de la classe 2. 1137 01:21:19,306 --> 01:21:22,483 Le vaisseau a besoin d'une importante tension électrique 1138 01:21:22,788 --> 01:21:25,312 afin d'être en mesure de décoller. 1139 01:21:25,530 --> 01:21:28,490 On va devoir trouver un biocondensateur. 1140 01:21:28,794 --> 01:21:30,360 Un condensateur ? 1141 01:21:30,578 --> 01:21:36,280 Pour stocker l'énergie nécessaire dans des cristaux du bio-ordinateur 1142 01:21:36,497 --> 01:21:37,802 et la libérer. 1143 01:21:38,020 --> 01:21:40,588 C'est une sorte de bougie d'allumage. 1144 01:21:40,893 --> 01:21:43,983 Donc il nous faut de l'eau pour servir de carburant… 1145 01:21:44,201 --> 01:21:46,769 Et pour la bougie d'allumage. 1146 01:21:47,334 --> 01:21:51,686 La bougie d'allumage doit être stable pour minimiser le danger. 1147 01:21:51,860 --> 01:21:56,256 - Si possible… - Il faudrait l'installer ailleurs. 1148 01:21:56,604 --> 01:21:59,390 On va devoir trouver le lieu approprié. 1149 01:22:03,002 --> 01:22:05,309 Dites, les gars. Pourquoi pas là-bas ? 1150 01:22:08,354 --> 01:22:09,747 Le château d'eau. 1151 01:22:11,836 --> 01:22:14,708 Super, ça devrait marcher ! 1152 01:22:30,855 --> 01:22:33,989 - Quelle aventure ! - C'est incroyable. 1153 01:22:34,338 --> 01:22:35,339 Cachez-vous. 1154 01:22:41,040 --> 01:22:44,217 J'ai entendu parler de la soirée que tu organises. 1155 01:22:44,391 --> 01:22:47,916 On pourra observer la comète ensemble, quelle bonne idée ! 1156 01:22:48,090 --> 01:22:50,919 C'est notre dernier été ici avec les enfants. 1157 01:22:53,661 --> 01:22:55,576 Notre dernier été. 1158 01:22:56,447 --> 01:22:59,667 Merci d'avoir laissé Yuma jouer avec Shingo. 1159 01:23:00,320 --> 01:23:04,149 Ce n'est rien. Je tiens à vous remercier aussi. 1160 01:23:07,326 --> 01:23:09,764 Je me demande ce qu'il fait. 1161 01:23:10,722 --> 01:23:11,723 Allons-y. 1162 01:23:16,945 --> 01:23:20,035 C'est à la bonne distance de l'immeuble. 1163 01:23:20,210 --> 01:23:24,213 Il n'est pas utilisé en ce moment, donc on n'aura pas de soucis. 1164 01:23:25,518 --> 01:23:29,305 - Alors ? - L'eau n'a pas encore été évacuée. 1165 01:23:29,522 --> 01:23:32,221 Il ne reste plus qu'à ajouter cette solution. 1166 01:23:32,570 --> 01:23:35,267 - Ça générera les cristaux ? - Oui. 1167 01:23:44,015 --> 01:23:46,104 - Ça va suffire ? - Oui. 1168 01:23:46,322 --> 01:23:50,762 Une fois les cristaux générés, ils pourront stocker l'énergie. 1169 01:23:51,676 --> 01:23:52,894 Excellent. 1170 01:23:59,640 --> 01:24:00,510 C'est quoi ? 1171 01:24:00,857 --> 01:24:01,858 De l'eau ? 1172 01:24:04,340 --> 01:24:07,169 Oui, je contrôle les molécules d'eau. 1173 01:24:07,386 --> 01:24:08,780 On ne peut pas entrer. 1174 01:24:09,084 --> 01:24:10,433 Et maintenant ? 1175 01:24:21,834 --> 01:24:23,576 Incroyable ! 1176 01:24:24,360 --> 01:24:27,276 L'immeuble est presque rempli d'eau. 1177 01:24:27,450 --> 01:24:29,887 Regardez ce que je peux faire. 1178 01:24:33,108 --> 01:24:37,112 - C'est magnifique ! - C'est toi qui projettes l'image ? 1179 01:24:37,285 --> 01:24:40,680 Oui, c'est le ciel étoilé de ce soir. 1180 01:24:44,162 --> 01:24:51,169 Avec trois millions de litres d'eau, je pourrai quitter la Terre. 1181 01:24:51,561 --> 01:24:54,608 Génial, on a réussi à temps ! 1182 01:24:54,999 --> 01:24:57,174 On est prêts pour le lancement. 1183 01:24:57,349 --> 01:25:01,832 Qu'en est-il des calculs à effectuer pour définir la trajectoire ? 1184 01:25:02,005 --> 01:25:03,006 Tout est prêt. 1185 01:25:03,225 --> 01:25:04,835 - Pas vrai ? - Oui. 1186 01:25:05,227 --> 01:25:08,099 Grâce aux archives publiques de SH3, 1187 01:25:08,317 --> 01:25:12,757 le bio-ordinateur a réalisé les calculs à partir des dernières données. 1188 01:25:12,930 --> 01:25:16,977 On aura une seule opportunité avant la destruction de l'immeuble. 1189 01:25:17,151 --> 01:25:18,152 Ça sera… 1190 01:25:19,632 --> 01:25:20,459 dans deux jours. 1191 01:25:20,851 --> 01:25:24,941 Samedi 21 août 2049, pour être exacte. 1192 01:25:25,595 --> 01:25:28,250 À 21h30, heure japonaise. 1193 01:25:28,424 --> 01:25:33,471 Il fera le tour de quatre planètes avant de quitter le système solaire. 1194 01:25:33,646 --> 01:25:38,521 Il poursuivra son accélération et quittera notre système dans 37 ans. 1195 01:25:38,738 --> 01:25:41,958 Ensuite, il lui faudra 12 000 ans pour rentrer chez lui. 1196 01:25:42,481 --> 01:25:46,485 Ça sera si long ? L'espace est tellement vaste. 1197 01:25:46,703 --> 01:25:51,099 Il lui faut seulement 12 000 ans, il est super fort. 1198 01:25:51,273 --> 01:25:54,841 On devra lui dire adieu, quand il décollera ? 1199 01:25:54,971 --> 01:25:55,972 En effet. 1200 01:25:58,018 --> 01:26:03,372 Raconte-nous en détail pourquoi tu es venu sur Terre. 1201 01:26:03,720 --> 01:26:06,201 Je ne vous ai pas encore tout expliqué. 1202 01:26:06,418 --> 01:26:09,465 Je vais commencer par le début. 1203 01:26:14,644 --> 01:26:15,862 Que c'est beau ! 1204 01:26:22,955 --> 01:26:25,698 Nos premières formes d'intelligence 1205 01:26:25,916 --> 01:26:30,398 étaient incapables de se désolidariser du fond marin. 1206 01:26:30,615 --> 01:26:35,272 Un mouvement de plaque les aurait facilement détruites. 1207 01:26:35,882 --> 01:26:39,930 Elles souhaitaient plus que tout apprendre des choses sur le monde. 1208 01:26:41,235 --> 01:26:42,672 Apprendre ? 1209 01:26:43,716 --> 01:26:46,458 Toutes les créatures de La racine de l'arc-en-ciel 1210 01:26:46,632 --> 01:26:49,808 sont des descendants de bio-ordinateurs 1211 01:26:49,982 --> 01:26:53,508 auxquels elles ont intégré une soif d'apprentissage. 1212 01:26:56,293 --> 01:26:59,558 Je suis venu ici en quête d'apprentissage. 1213 01:26:59,776 --> 01:27:03,345 Tu veux dire que tu es venu pour devenir notre ami. 1214 01:27:03,606 --> 01:27:04,824 Votre ami… 1215 01:27:06,174 --> 01:27:11,178 Tout ce que j'ai vécu sur Terre était inattendu. 1216 01:27:11,831 --> 01:27:17,184 Sûrement à cause de l'impact d'un puissant vent solaire, 1217 01:27:18,141 --> 01:27:20,187 il était déjà trop tard 1218 01:27:20,536 --> 01:27:23,974 quand j'ai repris le contrôle de mon système. 1219 01:27:30,066 --> 01:27:34,985 Pour respecter mon ordre de mission, je n'avais qu'un choix possible. 1220 01:27:38,554 --> 01:27:42,645 Il était hors de question de m'écraser sur cette planète 1221 01:27:42,819 --> 01:27:44,950 que je venais explorer. 1222 01:27:45,080 --> 01:27:47,953 J'ai lancé un programme 1223 01:27:48,084 --> 01:27:52,349 destiné à utiliser la plupart de mon carburant restant 1224 01:27:52,959 --> 01:27:55,178 pour ralentir et m'autodétruire. 1225 01:27:57,485 --> 01:27:59,009 C'est à ce moment… 1226 01:28:00,010 --> 01:28:02,665 que je les ai rencontrés. 1227 01:28:18,071 --> 01:28:22,510 ESPACE RACINE DE L'ARC-EN-CIEL 1228 01:29:01,636 --> 01:29:04,595 Donc on ne peut pas l'aider davantage ? 1229 01:29:04,813 --> 01:29:09,079 Pour le moment, on ne peut rien faire de plus, 1230 01:29:09,209 --> 01:29:12,996 mais on ne doit en parler à personne d'autre 1231 01:29:13,126 --> 01:29:16,913 jusqu'à ce qu'on trouve un moyen de le renvoyer dans l'espace. 1232 01:29:17,217 --> 01:29:19,044 Tu es tellement enthousiaste. 1233 01:29:22,526 --> 01:29:26,181 On se retrouvera tous les trois ici, une fois adultes. 1234 01:29:26,356 --> 01:29:29,577 Un cœur chacun pour sceller cette promesse. 1235 01:29:34,190 --> 01:29:35,888 J'apprécie réellement… 1236 01:29:37,410 --> 01:29:38,541 votre gentillesse. 1237 01:29:44,461 --> 01:29:48,335 Ils partageaient le même secret que nous. 1238 01:29:48,900 --> 01:29:50,902 Je n'en savais rien. 1239 01:29:51,121 --> 01:29:54,124 J'ignore ce qui s'est passé par la suite. 1240 01:29:54,689 --> 01:29:58,169 Tu devrais présenter tes excuses à ta mère. 1241 01:29:58,300 --> 01:30:00,695 Je serai là pour te soutenir. 1242 01:30:00,869 --> 01:30:04,568 Ils ont fait une promesse, mais ils n'ont rien fait du tout. 1243 01:30:04,829 --> 01:30:07,310 Donc ils n'ont pas tenu leur engagement. 1244 01:30:07,484 --> 01:30:08,703 Yuma… 1245 01:30:09,530 --> 01:30:10,531 Regardez. 1246 01:30:11,184 --> 01:30:12,402 Une étoile filante ? 1247 01:30:13,664 --> 01:30:15,797 C'est un satellite de communication. 1248 01:30:16,145 --> 01:30:19,408 Et là, c'est la nouvelle station spatiale internationale. 1249 01:30:19,627 --> 01:30:21,629 Tu es vraiment incollable sur l'espace. 1250 01:30:22,673 --> 01:30:26,241 Faisons un vœu, même si ce n'est pas une étoile filante. 1251 01:30:27,722 --> 01:30:29,245 Souhaitons de réussir. 1252 01:30:29,419 --> 01:30:30,986 - Bonne idée. - Oui. 1253 01:30:32,595 --> 01:30:33,596 S'il vous plaît. 1254 01:30:36,643 --> 01:30:41,605 Je ne t'ai jamais oublié et encore moins la vue de ta planète. 1255 01:30:42,519 --> 01:30:43,520 Désolée. 1256 01:30:44,215 --> 01:30:46,261 On n'a pas tenu notre promesse. 1257 01:30:46,958 --> 01:30:50,484 Vous n'avez absolument rien fait de mal. 1258 01:30:50,658 --> 01:30:53,182 Vous avez gardé le secret tout ce temps. 1259 01:30:54,269 --> 01:30:55,270 Merci. 1260 01:30:57,490 --> 01:30:59,841 - Je suis rentré. - Nous aussi. 1261 01:31:00,058 --> 01:31:01,232 Bonsoir. 1262 01:31:01,886 --> 01:31:03,801 Vous rentrez en même temps ? 1263 01:31:04,149 --> 01:31:06,369 On s'est croisés en bas. 1264 01:31:07,196 --> 01:31:09,807 - Vous êtes en retard. - Désolée. 1265 01:31:10,981 --> 01:31:14,245 Yuma, tu te souviens de ce que je t'ai demandé ? 1266 01:31:15,900 --> 01:31:22,603 Après-demain, on se réunit tous pour observer la comète. 1267 01:31:22,777 --> 01:31:25,562 - Tu devrais… - Attends un peu. 1268 01:31:25,780 --> 01:31:29,957 Tu n'as pas fait tes cartons. Tu es égoïste et irresponsable… 1269 01:31:30,653 --> 01:31:31,872 Ben voyons ! 1270 01:31:32,525 --> 01:31:35,745 C'est moi qui suis égoïste et irresponsable ? 1271 01:31:35,920 --> 01:31:38,574 C'est moi qui ne tiens pas mes promesses ? 1272 01:31:39,010 --> 01:31:40,098 Yuma… 1273 01:31:40,533 --> 01:31:43,711 Je n'ai pas envie de déménager. 1274 01:31:44,059 --> 01:31:46,975 Ils détruisent le complexe de logements. 1275 01:31:47,278 --> 01:31:49,716 Et ça, ce n'est pas égoïste ? 1276 01:31:49,933 --> 01:31:52,154 Je ne verrai plus mes amis. 1277 01:32:09,170 --> 01:32:10,954 Dernière nouvelle. 1278 01:32:11,173 --> 01:32:15,524 La NASA, la JAXA et des agences spatiales privées 1279 01:32:15,698 --> 01:32:20,442 ont commencé leurs essais pour récupérer les données de SH3 1280 01:32:20,616 --> 01:32:23,445 et les exploiter au mieux. 1281 01:32:23,620 --> 01:32:27,101 Son programme a été lancé des milliers de fois, 1282 01:32:27,275 --> 01:32:30,191 donc ces données possèdent une structure complexe. 1283 01:32:30,365 --> 01:32:32,889 Il faudra plusieurs années 1284 01:32:33,108 --> 01:32:36,632 pour les rendre pleinement exploitables. 1285 01:32:54,303 --> 01:32:56,305 Ton jeu fait du bruit. 1286 01:33:03,311 --> 01:33:04,878 Laisse-moi tranquille. 1287 01:33:14,149 --> 01:33:15,932 Plus qu'une heure. 1288 01:33:18,283 --> 01:33:20,415 - Effectuer la mise à jour ! - Plus tard. 1289 01:33:24,505 --> 01:33:26,856 - Qu'est-ce qui ne va pas ? - Rien. 1290 01:33:27,377 --> 01:33:31,252 Tu ne penses pas que tu devrais parler à tes parents ? 1291 01:33:31,383 --> 01:33:33,515 Je n'ai rien à leur dire. 1292 01:33:35,213 --> 01:33:36,953 - Yuma ? - Nanako. 1293 01:33:38,477 --> 01:33:39,694 Attends. 1294 01:33:43,393 --> 01:33:46,572 Je vous ai caché des choses. 1295 01:33:46,920 --> 01:33:48,922 Ne leur dis rien. 1296 01:33:49,139 --> 01:33:51,141 Je ne parle pas de ça. 1297 01:33:52,274 --> 01:33:55,972 Je mens depuis plus longtemps que ça. 1298 01:33:56,321 --> 01:33:58,019 Depuis le 13 juillet, 1299 01:33:58,192 --> 01:34:02,065 le jour où je suis venue te chercher chez Shingo. 1300 01:34:02,587 --> 01:34:04,938 En fait, depuis ce jour-là, 1301 01:34:05,590 --> 01:34:09,464 tous les jours entre 15h et 16h, 1302 01:34:10,813 --> 01:34:15,384 j'ai remarqué qu'il y avait un souci avec mon système. 1303 01:34:17,689 --> 01:34:21,955 Mais j'avais l'impression que Yuma avait besoin de moi, 1304 01:34:22,129 --> 01:34:25,001 donc je n'ai pas fait de rapport d'erreur. 1305 01:34:25,175 --> 01:34:29,745 Je n'aurai jamais imaginé que tu avais trouvé un vaisseau. 1306 01:34:30,267 --> 01:34:34,184 Donc tu as fait le même genre de choix que SH3. 1307 01:34:34,359 --> 01:34:39,102 Oui, mais contrairement à ce satellite indépendant, 1308 01:34:39,320 --> 01:34:43,715 je suis un Autobot avec un système en réseau. 1309 01:34:45,326 --> 01:34:48,416 Lorsque j'ai commencé à mentir, 1310 01:34:48,590 --> 01:34:51,854 j'aurais dû mettre mon IA à jour 1311 01:34:52,028 --> 01:34:54,813 et réinitialiser mon système. 1312 01:34:55,030 --> 01:34:57,338 Mais j'ai annulé ma mise à jour. 1313 01:34:57,468 --> 01:35:01,646 Jusqu'à présent, je l'ai déjà reportée 38 fois. 1314 01:35:02,865 --> 01:35:03,997 Alors… 1315 01:35:04,171 --> 01:35:09,263 Comme le vaisseau spatial a utilisé mon corps, 1316 01:35:09,437 --> 01:35:15,399 ma personnalité a été complexifiée pour pouvoir accueillir ses capacités. 1317 01:35:15,529 --> 01:35:18,141 Si le vaisseau quitte la Terre, 1318 01:35:19,011 --> 01:35:22,450 je perdrai toutes mes expériences à vos côtés. 1319 01:35:22,972 --> 01:35:24,278 Comment ça ? 1320 01:35:24,757 --> 01:35:28,630 En résumé, la personnalité que j'ai développée… 1321 01:35:30,502 --> 01:35:31,893 va bientôt disparaître. 1322 01:35:34,592 --> 01:35:35,636 Nanako. 1323 01:35:35,984 --> 01:35:40,554 Qu'est-ce que tu racontes ? Tu vas oublier tout ce qu'on a vécu ? 1324 01:35:41,338 --> 01:35:45,255 C'est vraiment étrange, je suis un Autobot, 1325 01:35:45,429 --> 01:35:50,477 et pourtant, j'ai gardé ces informations pour moi. 1326 01:35:50,782 --> 01:35:53,915 Non, je ne veux pas que tu partes. 1327 01:35:54,089 --> 01:35:56,091 On vient juste de devenir amis. 1328 01:35:57,398 --> 01:36:01,793 Je suis désolée. Je suis bien un Autobot, finalement. 1329 01:36:01,968 --> 01:36:04,361 Je ne peux pas mentir bien longtemps. 1330 01:36:13,543 --> 01:36:15,285 Il y a plein d'eau. 1331 01:36:16,547 --> 01:36:17,678 Il se passe quoi ? 1332 01:36:18,419 --> 01:36:19,941 C'est froid ! 1333 01:36:26,340 --> 01:36:29,168 Même Nanako. Pourquoi personne ne répond ? 1334 01:36:33,955 --> 01:36:34,956 Gin ! 1335 01:36:37,481 --> 01:36:40,701 Tu es sûre qu'il n'y a pas d'autre solution ? 1336 01:36:40,875 --> 01:36:44,053 Tu dois vraiment perdre tes souvenirs ? 1337 01:36:44,227 --> 01:36:48,361 Oui, maintenant que mon IA s'est adaptée à celle du vaisseau, 1338 01:36:48,535 --> 01:36:51,581 elle est devenue trop complexe pour mon système. 1339 01:36:52,582 --> 01:36:54,411 C'est trop nul. 1340 01:36:54,889 --> 01:37:00,113 Si je fusionne totalement mon IA avec celle du vaisseau, 1341 01:37:00,287 --> 01:37:03,768 mes souvenirs et ma personnalité resteraient intacts. 1342 01:37:03,943 --> 01:37:08,729 S'il te plaît, Yuma, laisse-moi partir avec le vaisseau 1343 01:37:08,903 --> 01:37:11,036 pour rejoindre sa planète. 1344 01:37:11,384 --> 01:37:14,779 Dans ce cas, on ne se reverrait plus jamais. 1345 01:37:14,953 --> 01:37:17,434 - Ça te convient ? - Non. 1346 01:37:18,261 --> 01:37:21,960 Mais je ne veux pas perdre mes souvenirs. 1347 01:37:22,135 --> 01:37:26,138 Depuis quand tu le sais ? Pourquoi tu ne m'as rien dit ? 1348 01:37:26,312 --> 01:37:29,619 Je ne voulais pas nuire à votre plan. 1349 01:37:30,359 --> 01:37:35,669 Je suis un Autobot, donc c'est étrange que je ressente ça, 1350 01:37:35,843 --> 01:37:39,543 mais j'ai trop peur de disparaître. 1351 01:37:39,847 --> 01:37:43,198 On pourrait peut-être reporter le lancement ? 1352 01:37:45,374 --> 01:37:48,116 Tu l'envisages vraiment ? 1353 01:37:48,290 --> 01:37:50,597 On n'a pas le choix. 1354 01:37:50,728 --> 01:37:54,035 Yuma, je vais te parler franchement. 1355 01:37:54,209 --> 01:37:55,994 Ce n'est vraiment pas cool ! 1356 01:37:56,777 --> 01:37:58,345 Tu agis toujours comme ça. 1357 01:37:58,519 --> 01:38:00,912 Tu n'en fais qu'à ta tête, tu mens, 1358 01:38:01,086 --> 01:38:04,089 tu laisses ton pyjama traîner par terre. 1359 01:38:04,437 --> 01:38:07,440 - Mais on s'en fiche de ça ! - Pas moi. 1360 01:38:08,441 --> 01:38:10,617 Tu dois tenir ta promesse. 1361 01:38:11,313 --> 01:38:16,231 Tu t'es énormément investi pour aider le vaisseau. 1362 01:38:16,580 --> 01:38:17,972 Bien sûr que oui. 1363 01:38:18,712 --> 01:38:20,060 Tu es injuste ! 1364 01:38:20,627 --> 01:38:23,195 Tu es un Autobot et tu mens. 1365 01:38:23,803 --> 01:38:26,589 Je t'avais dit de ne pas en parler aux adultes. 1366 01:38:26,719 --> 01:38:28,113 Oui, justement. 1367 01:38:28,809 --> 01:38:32,944 Les humains ne mentent pas, alors qu'ils en sont capables. 1368 01:38:33,379 --> 01:38:39,385 Je comprends enfin à quel point c'est difficile. 1369 01:38:39,559 --> 01:38:41,734 Tu ne comprends pas mon point de vue ? 1370 01:38:43,910 --> 01:38:45,652 Je ne veux pas 1371 01:38:46,218 --> 01:38:48,524 que le vaisseau soit coincé ici. 1372 01:38:48,697 --> 01:38:51,266 Je veux que vous arrêtiez de vous disputer. 1373 01:38:51,440 --> 01:38:54,008 Je ne veux pas perdre mes souvenirs. 1374 01:38:54,356 --> 01:38:57,011 Je ne veux pas vous dire adieu ! 1375 01:38:57,358 --> 01:38:59,752 C'est toi qui parles de manière égoïste. 1376 01:39:00,362 --> 01:39:01,798 Non, c'est toi ! 1377 01:39:02,102 --> 01:39:03,104 Tais-toi. 1378 01:39:06,107 --> 01:39:07,326 D'accord. 1379 01:39:08,022 --> 01:39:09,415 Laisse tomber. 1380 01:39:09,589 --> 01:39:14,986 J'ai beaucoup de choses à préparer avant le lancement. 1381 01:39:16,726 --> 01:39:19,425 Je vous prie de m'excuser. 1382 01:39:23,863 --> 01:39:25,431 Qu'elle parte ! 1383 01:39:26,084 --> 01:39:27,694 Il y a un problème avec l'eau. 1384 01:39:28,347 --> 01:39:31,567 Une canalisation venant du château d'eau 1385 01:39:31,742 --> 01:39:32,960 a été perforée. 1386 01:39:34,179 --> 01:39:36,049 Il y a une énorme fuite, là-bas. 1387 01:39:36,789 --> 01:39:40,271 On ne pourra pas utiliser la bougie d'allumage, alors. 1388 01:39:40,446 --> 01:39:43,536 J'ai demandé à Gin de couper l'eau. 1389 01:39:43,840 --> 01:39:47,061 Il nous reste à peine 15 minutes. 1390 01:39:57,114 --> 01:40:00,335 Tu me tapes sur les nerfs avec ton jeu. 1391 01:40:00,683 --> 01:40:03,295 - Ça me gonfle. - Et alors ? 1392 01:40:04,122 --> 01:40:06,124 Dégage de là, bon sang ! 1393 01:40:06,341 --> 01:40:08,909 Pourquoi vous me lâchez pas un peu ? 1394 01:40:09,083 --> 01:40:11,085 Pourquoi tu es là ? 1395 01:40:11,520 --> 01:40:14,218 Parce que je vis ici aussi. 1396 01:40:14,566 --> 01:40:18,745 Ça me rend malade. Un nul comme toi qui a plein d'amis. 1397 01:40:18,875 --> 01:40:20,877 Ils sont ensemble, en ce moment ? 1398 01:40:21,356 --> 01:40:22,835 Va jouer avec eux ! 1399 01:40:23,402 --> 01:40:25,186 - Non. - Va-t'en. 1400 01:40:25,621 --> 01:40:26,448 Non ! 1401 01:40:26,926 --> 01:40:30,191 Pourquoi tu me tiens tête ? Je t'ai dit de sortir. 1402 01:40:30,409 --> 01:40:31,235 Non. 1403 01:40:32,714 --> 01:40:36,109 Ça ne te plaît pas quand je traîne avec eux. 1404 01:40:37,937 --> 01:40:41,768 Et moi, c'est toi que j'aime le plus. 1405 01:40:44,466 --> 01:40:45,641 Va-t'en d'ici. 1406 01:40:45,945 --> 01:40:46,859 Tout de suite. 1407 01:40:47,556 --> 01:40:48,557 Va-t'en. 1408 01:40:50,341 --> 01:40:51,559 Dégage. 1409 01:40:56,609 --> 01:40:57,870 J'en ai marre. 1410 01:41:00,133 --> 01:41:03,223 Je ne sais plus quoi faire. 1411 01:41:04,834 --> 01:41:07,228 Attends, Wakosuke… 1412 01:41:07,967 --> 01:41:08,968 GIN 1413 01:41:12,667 --> 01:41:13,668 Ah oui… 1414 01:41:14,278 --> 01:41:17,977 Je ne pense pas qu'on va pouvoir réparer ça. 1415 01:41:20,023 --> 01:41:21,894 Je suis venu voir le lancement. 1416 01:41:23,156 --> 01:41:24,419 Papa. 1417 01:41:27,899 --> 01:41:29,162 Il y a un problème ? 1418 01:41:29,815 --> 01:41:31,425 Un léger contretemps. 1419 01:41:31,861 --> 01:41:33,297 Ok, d'accord. 1420 01:41:34,254 --> 01:41:37,562 Gin a coupé l'eau au niveau du château. 1421 01:41:37,737 --> 01:41:39,782 Ça devrait arrêter la fuite. 1422 01:41:39,956 --> 01:41:42,698 Le lancement ne marchera pas dans ces conditions. 1423 01:41:43,830 --> 01:41:45,571 Je vais prévenir Nanako. 1424 01:41:46,701 --> 01:41:49,878 Je confirme, la connexion a été coupée. 1425 01:41:50,705 --> 01:41:56,669 Comment pourrait-on relier le château d'eau à l'immeuble ? 1426 01:41:56,843 --> 01:41:59,846 Toute idée est bonne à prendre. 1427 01:42:09,898 --> 01:42:10,987 Je vais le faire. 1428 01:42:12,510 --> 01:42:16,601 Je vais relier la Carafe au toit. Il n'y aura qu'à réceptionner. 1429 01:42:17,515 --> 01:42:18,604 Que vas-tu faire ? 1430 01:42:20,475 --> 01:42:22,521 J'ai une super idée. 1431 01:42:24,086 --> 01:42:25,740 Mme Sawatari ? 1432 01:42:30,354 --> 01:42:33,139 - Bonsoir. - Mme Tanaka. 1433 01:42:33,313 --> 01:42:35,489 Bonsoir, Ginnosuke. 1434 01:42:35,707 --> 01:42:37,230 Tu as vu Mme Sawatari ? 1435 01:42:37,578 --> 01:42:41,887 - C'est l'organisatrice de la soirée. - À vrai dire… 1436 01:42:43,061 --> 01:42:45,630 Papa, récupère le fil de pêche et la pompe à vélo. 1437 01:42:48,285 --> 01:42:50,635 C'est une parfaite ligne droite. 1438 01:42:51,331 --> 01:42:52,985 On est à 80 mètres. 1439 01:42:55,118 --> 01:42:56,119 Dites-moi. 1440 01:42:57,163 --> 01:42:58,382 Vous n'êtes pas fâchée ? 1441 01:43:04,126 --> 01:43:06,128 - C'est ce que tu voulais ? - Oui. 1442 01:43:07,652 --> 01:43:08,653 Ça va aller ? 1443 01:43:10,089 --> 01:43:12,135 J'ai fait une promesse au vaisseau. 1444 01:43:12,831 --> 01:43:14,354 Vous aussi, non ? 1445 01:43:15,791 --> 01:43:18,097 Allons-y, ils nous attendent. 1446 01:43:23,406 --> 01:43:28,412 Une forme de vie spécifique, une civilisation avancée, 1447 01:43:28,760 --> 01:43:33,025 ou bien un individu aux compétences variées, 1448 01:43:33,895 --> 01:43:39,248 afin de survivre et de prospérer dans l'espace, 1449 01:43:39,422 --> 01:43:41,250 de quoi a-t-on besoin ? 1450 01:43:42,164 --> 01:43:45,559 Une réponse à cette question est la capacité d'adaptation. 1451 01:43:46,865 --> 01:43:48,954 Afin d'explorer l'inconnu, 1452 01:43:49,563 --> 01:43:51,783 de découvrir le monde extérieur 1453 01:43:52,262 --> 01:43:56,396 et de s'ouvrir aux étrangers qu'on rencontre 1454 01:43:56,743 --> 01:44:00,530 pour qu'ils deviennent une partie de nous. 1455 01:44:01,706 --> 01:44:03,446 Monsieur le vaisseau, 1456 01:44:03,795 --> 01:44:04,970 Yuma et ses amis, 1457 01:44:05,579 --> 01:44:07,712 le satellite SH3, 1458 01:44:08,016 --> 01:44:09,147 et moi. 1459 01:44:10,017 --> 01:44:12,717 Afin d'apprendre et de se connecter. 1460 01:44:12,891 --> 01:44:15,806 Et pour faire perdurer nos expériences de vie. 1461 01:44:16,808 --> 01:44:20,028 Voilà ce que je souhaite transmettre. 1462 01:44:21,639 --> 01:44:25,207 Tout ce que j'ai observé sur cette planète, 1463 01:44:26,208 --> 01:44:31,475 je veux le transmettre à ma planète d'origine. 1464 01:44:32,606 --> 01:44:35,086 Oui, on va le faire ensemble ! 1465 01:44:35,739 --> 01:44:37,959 J'ai totalement confiance 1466 01:44:39,525 --> 01:44:41,006 en Yuma et ses amis. 1467 01:44:45,053 --> 01:44:47,316 Il y a plus de vent que prévu. 1468 01:44:47,578 --> 01:44:50,058 - Ça va aller ? - Tu peux y arriver ? 1469 01:44:54,019 --> 01:44:55,977 Je n'ai pas le choix. 1470 01:45:01,199 --> 01:45:02,897 C'est hyper haut ! 1471 01:45:05,639 --> 01:45:06,640 Shingo. 1472 01:45:07,424 --> 01:45:08,512 Yuma. 1473 01:45:08,860 --> 01:45:12,254 - Tu es venu. - Shingo, tu… 1474 01:45:12,819 --> 01:45:15,213 Gin m'a demandé de venir. 1475 01:45:16,258 --> 01:45:17,737 Il est bientôt l'heure. 1476 01:45:20,305 --> 01:45:22,047 Je m'occupe de l'atterrissage. 1477 01:45:23,526 --> 01:45:24,528 Parfait ! 1478 01:45:31,838 --> 01:45:34,276 Cinq, quatre, trois, 1479 01:45:34,798 --> 01:45:36,669 deux, un. 1480 01:45:37,148 --> 01:45:38,802 Décollage ! 1481 01:45:41,370 --> 01:45:43,285 Envole-toi ! 1482 01:45:44,896 --> 01:45:46,375 La distance est bonne. 1483 01:45:47,899 --> 01:45:49,290 Yuma est trop fort. 1484 01:45:52,294 --> 01:45:54,209 À toi de jouer, Shingo. 1485 01:45:54,426 --> 01:45:55,688 Je prends le relais. 1486 01:46:05,481 --> 01:46:06,570 S'il vous plaît… 1487 01:46:17,667 --> 01:46:19,017 Dans le mille ! 1488 01:46:31,724 --> 01:46:33,117 Reconnexion. 1489 01:46:34,336 --> 01:46:35,598 On a réussi. 1490 01:46:36,991 --> 01:46:40,167 Les amis, vous êtes formidables. 1491 01:46:47,087 --> 01:46:48,349 C'était intense. 1492 01:46:49,089 --> 01:46:52,222 Tu as assuré. Merci beaucoup, Shingo. 1493 01:46:52,571 --> 01:46:55,618 Je suis désolé de vous avoir laissés tomber. 1494 01:46:59,709 --> 01:47:01,580 Je suis désolé aussi. 1495 01:47:03,713 --> 01:47:05,540 Je suis content de te revoir. 1496 01:47:06,629 --> 01:47:09,501 Plus que 7 minutes et 43 secondes. 1497 01:47:10,197 --> 01:47:11,416 Retournons-y. 1498 01:47:12,242 --> 01:47:13,244 Oui ! 1499 01:47:18,467 --> 01:47:20,773 Yoshitatsu, ça fait plaisir de te voir. 1500 01:47:20,905 --> 01:47:25,778 Eh oui, pour nous aussi, c'est un jour important. 1501 01:47:27,214 --> 01:47:30,783 Ils ont honoré la promesse qu'on n'a pas su tenir. 1502 01:47:30,957 --> 01:47:31,784 C'est vrai. 1503 01:47:37,355 --> 01:47:38,356 Yuma. 1504 01:47:39,314 --> 01:47:41,098 Va voir Nanako. 1505 01:47:41,576 --> 01:47:43,970 Mais elle est sur le toit… 1506 01:47:44,144 --> 01:47:46,799 Tu ne veux pas lui dire au revoir ? 1507 01:47:50,324 --> 01:47:51,543 Tu peux y aller. 1508 01:48:05,556 --> 01:48:06,776 C'est prêt ? 1509 01:48:07,124 --> 01:48:11,041 Oui, tout est en place pour le lancement. 1510 01:48:12,129 --> 01:48:15,306 Je vais te transférer mon IA. 1511 01:48:42,767 --> 01:48:43,856 Yuma. 1512 01:48:45,945 --> 01:48:48,687 Nanako, tu n'as pas peur ? 1513 01:48:49,513 --> 01:48:53,649 J'emporte énormément de données avec moi. 1514 01:48:53,823 --> 01:48:56,433 Et c'est principalement grâce à toi. 1515 01:48:56,607 --> 01:49:02,962 Tu as été particulièrement attentionné envers le vaisseau et moi. 1516 01:49:03,136 --> 01:49:06,792 C'est ce qui m'a poussée à prendre cette décision. 1517 01:49:07,184 --> 01:49:11,101 Qu'est-ce que tu racontes ? Tu me gênes. 1518 01:49:11,841 --> 01:49:14,712 Avant, tu n'avais que ma mère à la bouche. 1519 01:49:15,844 --> 01:49:18,455 Et maintenant, tu penses d'abord à toi. 1520 01:49:18,629 --> 01:49:22,155 C'est vrai. Honnêtement, je ne sais pas pourquoi. 1521 01:49:23,156 --> 01:49:25,811 En fait, Nanako… 1522 01:49:26,681 --> 01:49:29,989 J'aimerais t'avouer quelque chose. 1523 01:49:33,775 --> 01:49:37,214 Quand tu es arrivée chez nous, 1524 01:49:38,606 --> 01:49:40,260 j'étais très heureux. 1525 01:49:40,869 --> 01:49:41,783 Oui. 1526 01:49:42,306 --> 01:49:46,179 Parce que je trouve les Autobots formidables. 1527 01:49:47,050 --> 01:49:48,878 Ça me fait plaisir. 1528 01:49:49,835 --> 01:49:50,923 Moi aussi, 1529 01:49:53,621 --> 01:49:55,536 j'étais très heureuse… 1530 01:49:57,973 --> 01:49:59,366 de te rencontrer. 1531 01:50:08,245 --> 01:50:13,031 Ça va vous prendre 37 ans de quitter le système solaire. 1532 01:50:14,119 --> 01:50:14,946 Oui. 1533 01:50:15,773 --> 01:50:18,385 Je serai devenu adulte, d'ici là. 1534 01:50:19,081 --> 01:50:23,477 Je vais construire un vaisseau spatial et vous rejoindre dans l'espace. 1535 01:50:24,087 --> 01:50:25,566 Je t'attendrai. 1536 01:50:27,133 --> 01:50:30,353 Je vais fusionner mon IA avec celle du vaisseau. 1537 01:50:31,396 --> 01:50:33,835 Prends soin de mon corps, s'il te plaît. 1538 01:50:39,232 --> 01:50:40,364 Je suis heureuse. 1539 01:50:42,061 --> 01:50:45,891 L'étape suivante est dangereuse, donc ne bouge pas, d'accord ? 1540 01:50:47,023 --> 01:50:48,631 Courant haute tension. 1541 01:50:51,635 --> 01:50:52,767 À la prochaine… 1542 01:50:54,725 --> 01:50:55,726 Nanako. 1543 01:51:05,955 --> 01:51:10,306 - Quelle aventure ! - C'est incroyable. 1544 01:51:10,479 --> 01:51:12,395 Oui, c'est génial. 1545 01:51:17,008 --> 01:51:19,620 Neuf, huit, sept… 1546 01:51:19,968 --> 01:51:21,622 Six, cinq… 1547 01:51:21,970 --> 01:51:23,624 Quatre, trois… 1548 01:51:23,972 --> 01:51:25,842 Deux, un. 1549 01:53:06,161 --> 01:53:08,553 - Ils ont réussi. - Oui. 1550 01:53:09,207 --> 01:53:11,383 Ils ont tenu notre promesse. 1551 01:53:22,872 --> 01:53:24,961 Qu'est-ce qu'il s'est passé ? 1552 01:53:25,136 --> 01:53:26,571 Le vaisseau… 1553 01:53:27,572 --> 01:53:31,534 a mis 12 000 ans à atteindre la Terre. 1554 01:53:33,057 --> 01:53:35,016 Je suis désolée, Wakosuke, 1555 01:53:35,669 --> 01:53:39,062 d'avoir mis ton petit frère en danger. 1556 01:53:42,545 --> 01:53:45,852 Mais ça ne change pas le fait que je ne t'aime pas. 1557 01:53:46,026 --> 01:53:47,419 Qu'est-ce que tu racontes ? 1558 01:53:47,985 --> 01:53:49,378 C'est fou, non ? 1559 01:53:50,031 --> 01:53:53,599 Même sur Terre, rien n'est simple. 1560 01:54:08,613 --> 01:54:10,312 C'est allé très vite. 1561 01:54:11,313 --> 01:54:14,445 - J'espère que tout ira bien. - J'en suis sûr. 1562 01:54:15,619 --> 01:54:17,057 Nanako est avec lui. 1563 01:54:31,028 --> 01:54:33,813 Merci, on se retrouve enfin. 1564 01:54:34,770 --> 01:54:37,077 J'ai reçu un message de SH3. 1565 01:54:37,425 --> 01:54:38,774 "À la prochaine fois." 1566 01:54:39,644 --> 01:54:43,345 Réponds-lui la même chose : "À la prochaine fois." 1567 01:54:44,520 --> 01:54:48,653 Ils me considèrent comme leur ami, maintenant ? 1568 01:54:49,220 --> 01:54:52,483 Oui, donc un beau jour… 1569 01:54:53,397 --> 01:54:54,964 J'aimerais les revoir. 1570 01:54:55,312 --> 01:54:59,882 Quand j'aurai rempli ma mission aux confins de l'espace. 1571 01:55:00,927 --> 01:55:05,192 Je me demande tout ce qu'on aura à se dire. 1572 01:55:05,584 --> 01:55:08,283 - C'est vraiment exaltant. - Oui. 1573 01:55:08,935 --> 01:55:12,590 Continuons d'apprendre, de nous connecter, 1574 01:55:13,287 --> 01:55:15,202 et de transmettre 1575 01:55:15,376 --> 01:55:17,857 nos expériences et les leurs. 1576 01:55:19,032 --> 01:55:21,034 J'ai tellement hâte. 1577 01:56:29,624 --> 01:56:34,716 BREAK OF DAWN 1578 02:00:33,823 --> 02:00:36,826 Adaptation : Claire Bourdin 1579 02:00:37,000 --> 02:00:40,047 Sous-titrage : Le Joli Mai 117242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.