Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,965 --> 00:00:08,620
Welcome home.
2
00:00:08,724 --> 00:00:09,758
Well.
3
00:00:12,000 --> 00:00:14,310
A man could get used to this.
4
00:00:17,310 --> 00:00:18,931
I was wondering when you'd show.
5
00:00:19,034 --> 00:00:21,724
Oh, I had a little
unexpected business to clean up,
6
00:00:21,827 --> 00:00:24,275
but I'm all yours now.
7
00:00:24,379 --> 00:00:27,862
Oh. Anything
that affects our enterprises?
8
00:00:27,965 --> 00:00:32,000
Potential new project
that could pay off big later.
9
00:00:32,103 --> 00:00:34,068
In that case...
10
00:00:34,172 --> 00:00:36,137
cheers.
11
00:00:36,241 --> 00:00:37,620
[clinks]
12
00:00:38,655 --> 00:00:40,965
-Nobody tailed you, right?
-No.
13
00:00:42,724 --> 00:00:43,724
You sure?
14
00:00:43,827 --> 00:00:46,103
Jacob, yes.
No one looked twice at me
15
00:00:46,206 --> 00:00:48,068
at the hospital
and no one followed me here.
16
00:00:48,172 --> 00:00:50,068
-Okay.
-Especially since I told Martin
17
00:00:50,172 --> 00:00:51,827
I don't need security.
18
00:00:51,931 --> 00:00:53,448
Okay, good.
19
00:00:53,551 --> 00:00:55,586
So what happened
at Grayson's place?
20
00:00:55,689 --> 00:00:58,724
No sign of Grayson.
No lights, no TV, nothing.
21
00:00:58,827 --> 00:01:01,413
And no car parked out front
or on the side?
22
00:01:02,517 --> 00:01:04,965
Okay. All right.
Well, I guess the last places
23
00:01:05,068 --> 00:01:06,724
he'd want to be are home
or in the hospital
24
00:01:06,827 --> 00:01:08,206
after getting attacked.
25
00:01:08,310 --> 00:01:09,586
Yeah, in case
Ren sends anyone else
26
00:01:09,689 --> 00:01:12,206
to deliver another... message.
27
00:01:12,310 --> 00:01:13,517
Exactly.
28
00:01:13,620 --> 00:01:15,172
I just wish he'd reach out.
29
00:01:15,275 --> 00:01:18,103
I mean, he trusted me enough
when it happened the first time,
30
00:01:18,206 --> 00:01:19,896
so why isn't he calling now?
31
00:01:20,965 --> 00:01:22,586
JAN: Honey, answer me.
32
00:01:23,586 --> 00:01:25,655
What happened?
Did you cut yourself?
33
00:01:25,758 --> 00:01:28,448
No, I'm... I'm fine.
34
00:01:28,551 --> 00:01:29,793
Let me see.
35
00:01:29,896 --> 00:01:31,241
Uh...
36
00:01:33,103 --> 00:01:34,000
Hmm.
37
00:01:34,103 --> 00:01:35,689
You look okay.
38
00:01:35,793 --> 00:01:37,620
So where'd
all this blood come from?
39
00:01:37,723 --> 00:01:40,310
It's not blood, it's sauce from
the chicken dish I'm making
40
00:01:40,413 --> 00:01:41,689
for dinner, remember?
41
00:01:41,793 --> 00:01:43,413
Well, go get changed
for your date,
42
00:01:43,517 --> 00:01:44,723
and I'll toss this
in the wash for you.
43
00:01:44,827 --> 00:01:45,931
No, you know what, Mom, um,
44
00:01:46,033 --> 00:01:47,241
I'll deal with it in a second.
I just, um, I...
45
00:01:47,344 --> 00:01:49,310
I really need to make sure
that the sauce is right.
46
00:01:49,413 --> 00:01:51,482
Why are you
so tense about this dinner?
47
00:01:51,586 --> 00:01:53,068
I will tend to the sauce.
48
00:01:53,172 --> 00:01:54,965
Go get changed
before Grayson arrives.
49
00:01:55,068 --> 00:01:56,137
He'll be here soon.
50
00:01:58,448 --> 00:01:59,551
[gasps]
51
00:02:01,413 --> 00:02:03,275
[panting]
52
00:02:04,620 --> 00:02:07,241
♪ ♪
53
00:02:34,586 --> 00:02:35,482
[knock on door]
54
00:02:35,586 --> 00:02:37,067
Knock, knock.
55
00:02:37,172 --> 00:02:39,206
Carlton, come in.
56
00:02:39,310 --> 00:02:42,137
It's a little late, isn't it?
57
00:02:42,241 --> 00:02:44,655
-Long surgery?
-No, they, um,
58
00:02:44,758 --> 00:02:46,448
called me in to do
a skin graft on a burn patient.
59
00:02:46,551 --> 00:02:48,896
But I was hoping to catch you.
60
00:02:49,930 --> 00:02:51,620
Look, we haven't spoken since...
61
00:02:51,724 --> 00:02:54,793
That enchanting double date
with Joey and Vanessa.
62
00:02:54,896 --> 00:02:56,172
Yeah.
63
00:02:56,275 --> 00:02:57,310
It's been too long.
64
00:02:58,413 --> 00:03:01,689
Have they found out
who hacked your computer?
65
00:03:01,793 --> 00:03:03,551
Oh, you heard about that?
66
00:03:03,655 --> 00:03:05,586
Yeah, hospital grapevine.
67
00:03:05,689 --> 00:03:08,344
They are still investigating.
68
00:03:08,448 --> 00:03:11,413
I'd imagine that is
not why you are here, though.
69
00:03:11,517 --> 00:03:13,620
It is not.
70
00:03:13,724 --> 00:03:15,137
Look, I...
71
00:03:15,241 --> 00:03:18,275
wanted to apologize for the way
that we left things, Nicole.
72
00:03:18,379 --> 00:03:21,758
And I was hoping that you'd have
a moment to hear me out.
73
00:03:23,206 --> 00:03:24,655
Maybe even forgive me.
74
00:03:25,965 --> 00:03:27,586
[knocking]
75
00:03:29,655 --> 00:03:31,068
Well, this is a surprise.
76
00:03:31,172 --> 00:03:33,034
Hi, Mom. What are you up to?
77
00:03:33,137 --> 00:03:34,517
I was just...
78
00:03:34,620 --> 00:03:35,965
obsessively looking over
the proofs
79
00:03:36,067 --> 00:03:38,724
from Tatum's photo shoot
for the millionth time.
80
00:03:38,827 --> 00:03:40,310
And what brings you by?
81
00:03:41,448 --> 00:03:43,930
I'm in a movie mood,
if you're up for it.
82
00:03:44,034 --> 00:03:46,275
Unless you and Andre have plans?
83
00:03:46,379 --> 00:03:48,482
No, he's working on
a project at his studio,
84
00:03:48,586 --> 00:03:50,172
so you have me all to yourself.
85
00:03:50,275 --> 00:03:51,517
What are you thinking
for snacks?
86
00:03:51,620 --> 00:03:53,172
We could order something
for delivery.
87
00:03:53,275 --> 00:03:55,241
I was thinking
we keep it simple,
88
00:03:55,344 --> 00:03:56,482
popcorn and brownies.
89
00:03:56,586 --> 00:03:59,310
Sweet and savory.
But I don't think I have--
90
00:04:00,517 --> 00:04:01,724
You know me well.
91
00:04:01,827 --> 00:04:02,862
[laughs]
92
00:04:02,965 --> 00:04:04,000
You want to get these started
93
00:04:04,103 --> 00:04:05,724
-and I'll find a good comedy?
-On it.
94
00:04:07,310 --> 00:04:08,965
I'm glad you came by.
95
00:04:09,068 --> 00:04:10,965
You made my night
a whole lot better.
96
00:04:15,379 --> 00:04:17,274
I got to say,
you definitely made me
97
00:04:17,379 --> 00:04:19,034
work up quite the appetite.
98
00:04:19,137 --> 00:04:22,275
I didn't realize
how sad my hand looked
99
00:04:22,379 --> 00:04:24,310
without my rings.
100
00:04:24,413 --> 00:04:26,965
Thank you for making
me your most precious,
101
00:04:27,068 --> 00:04:29,000
cherished bride.
102
00:04:29,103 --> 00:04:30,724
Well, that's
exactly what you are.
103
00:04:30,827 --> 00:04:34,103
Oh, and to celebrate
us as newlyweds--
104
00:04:34,206 --> 00:04:36,206
-the sequel.
-Mm-hmm.
105
00:04:36,310 --> 00:04:39,275
So here's an idea.
We'll have dinner here...
106
00:04:39,379 --> 00:04:41,344
-Okay.
-...but for dessert,
107
00:04:41,448 --> 00:04:44,241
I have something
special in mind.
108
00:04:44,344 --> 00:04:46,482
Mm. Damn, woman.
109
00:04:46,586 --> 00:04:47,620
You trying to kill me?
110
00:04:47,724 --> 00:04:50,344
Oh, there are worse ways to go.
111
00:04:50,448 --> 00:04:52,448
[chuckles]
112
00:04:52,551 --> 00:04:54,655
-Dad.
-Hey, sweetheart.
113
00:04:54,758 --> 00:04:56,103
You meeting Madison?
114
00:04:56,206 --> 00:04:58,448
She's working late,
so it's just me, myself
115
00:04:58,551 --> 00:05:01,068
and my glass of wine
this evening.
116
00:05:01,172 --> 00:05:02,241
New ring?
117
00:05:02,344 --> 00:05:04,206
To replace
the one that was stolen.
118
00:05:04,310 --> 00:05:05,586
Mm-hmm.
119
00:05:05,689 --> 00:05:07,724
-It's beautiful.
-Aw, thank you.
120
00:05:07,827 --> 00:05:10,620
My husband is so generous.
121
00:05:11,620 --> 00:05:13,241
Hey, why don't you join us?
122
00:05:13,344 --> 00:05:15,103
It looks like
you're here on a date.
123
00:05:15,206 --> 00:05:16,241
I wouldn't want to impose.
124
00:05:16,344 --> 00:05:18,275
-Oh, no, no, we don't mind.
-At all.
125
00:05:18,379 --> 00:05:19,724
We'd love to have you.
126
00:05:20,931 --> 00:05:22,068
Okay, then.
127
00:05:22,172 --> 00:05:23,310
Okay?
128
00:05:23,413 --> 00:05:25,793
Looks like there's
a Hamilton party of three.
129
00:05:32,655 --> 00:05:34,241
A Zen garden.
130
00:05:34,344 --> 00:05:36,655
You don't think
I'm already a chill guy?
131
00:05:36,758 --> 00:05:39,586
Oh, the most
tranquil man I know.
132
00:05:39,689 --> 00:05:41,655
I just wanted
to see how you'd react.
133
00:05:41,758 --> 00:05:44,862
But we could always toss it
for something more meaningful.
134
00:05:46,103 --> 00:05:49,172
Now they don't look anything
like Donnell and Deanna.
135
00:05:50,586 --> 00:05:51,931
Friends of yours?
136
00:05:52,034 --> 00:05:54,965
Best. It's, um,
137
00:05:55,068 --> 00:05:56,206
John.
138
00:05:56,310 --> 00:05:57,931
And Jane.
139
00:05:58,034 --> 00:05:59,655
Campbell.
140
00:05:59,758 --> 00:06:02,896
Oh, the Campbells, of course.
141
00:06:03,000 --> 00:06:04,689
And they, uh, they live in?
142
00:06:04,793 --> 00:06:08,241
Aspen. They have a beautiful
chalet on Red Mountain.
143
00:06:08,344 --> 00:06:09,965
Right.
144
00:06:10,068 --> 00:06:14,448
And how did they earn such
coveted placement in my home?
145
00:06:14,551 --> 00:06:16,655
You invited me
to make myself at home.
146
00:06:16,758 --> 00:06:18,724
Yeah, but I thought
that meant some clothes,
147
00:06:18,827 --> 00:06:21,310
maybe an extra
toothbrush by the sink.
148
00:06:21,413 --> 00:06:23,896
Family photos,
certainly, but, uh...
149
00:06:24,965 --> 00:06:27,068
...Janet and Joe?
150
00:06:27,172 --> 00:06:29,172
John and Jane.
151
00:06:29,275 --> 00:06:32,275
I happen
to like their happy energy.
152
00:06:32,379 --> 00:06:35,172
But we can always improve on it.
153
00:06:35,275 --> 00:06:37,275
Assuming you're
willing to go along.
154
00:06:38,379 --> 00:06:41,000
I have no idea what
you're getting at, but...
155
00:06:41,965 --> 00:06:43,241
...I'm game.
156
00:06:45,068 --> 00:06:46,965
I know I offended you
the other night,
157
00:06:47,068 --> 00:06:48,896
which was not my intention.
158
00:06:49,000 --> 00:06:52,379
I just don't always
choose the right words.
159
00:06:52,482 --> 00:06:54,827
Carlton, you don't have
to be this perfect person
160
00:06:54,931 --> 00:06:56,896
who always says the right thing.
161
00:06:57,000 --> 00:06:58,793
I would hope
that you are comfortable
162
00:06:58,896 --> 00:06:59,931
being yourself around me.
163
00:07:00,034 --> 00:07:01,310
But the other night--
164
00:07:01,413 --> 00:07:03,413
What you said
about who I'm becoming
165
00:07:03,517 --> 00:07:05,068
felt very judgmental.
166
00:07:05,172 --> 00:07:07,103
What I meant was...
167
00:07:08,241 --> 00:07:11,034
...that while you're discovering
this new version of yourself--
168
00:07:11,137 --> 00:07:14,448
which you are well within
your rights to do, of course--
169
00:07:16,034 --> 00:07:17,862
...the woman
that I already know?
170
00:07:19,482 --> 00:07:21,172
She's pretty extraordinary.
171
00:07:22,413 --> 00:07:24,655
And I did not mean
to imply that there was
172
00:07:24,758 --> 00:07:25,793
anything wrong with the way
that you're choosing
173
00:07:25,896 --> 00:07:27,103
to live your life.
174
00:07:27,206 --> 00:07:30,310
I have far too much respect
for you to do that.
175
00:07:32,241 --> 00:07:34,000
Thank you.
176
00:07:34,103 --> 00:07:35,724
I respect you as well.
177
00:07:36,379 --> 00:07:38,000
Bottom line...
178
00:07:39,620 --> 00:07:40,965
...I miss my friend.
179
00:07:42,931 --> 00:07:44,448
You forgive me?
180
00:07:46,206 --> 00:07:48,137
I miss my friend, too.
181
00:07:49,275 --> 00:07:51,241
So, yes, I accept your apology.
182
00:07:51,344 --> 00:07:52,965
Thank goodness.
I was beginning to think
183
00:07:53,068 --> 00:07:55,000
I'd messed things up forever.
184
00:07:56,586 --> 00:07:58,689
And I can be honest
185
00:07:58,793 --> 00:08:01,448
and admit my fault, too.
186
00:08:01,551 --> 00:08:04,103
I could have handled
our conversation better.
187
00:08:04,206 --> 00:08:06,758
I was just so upset
about Joey and Vanessa,
188
00:08:06,862 --> 00:08:09,206
and I projected it out on you.
189
00:08:10,965 --> 00:08:13,655
Why don't we go
to dinner sometime soon?
190
00:08:13,758 --> 00:08:15,172
Maybe a couple days.
191
00:08:15,275 --> 00:08:17,137
I know what you're doing.
192
00:08:17,241 --> 00:08:18,482
Me?
193
00:08:20,241 --> 00:08:22,034
[laughs]
194
00:08:22,137 --> 00:08:23,689
My wedding anniversary
is coming up
195
00:08:23,793 --> 00:08:26,689
and you are trying
to distract me by taking me out.
196
00:08:26,793 --> 00:08:28,551
Think it'll work?
197
00:08:29,758 --> 00:08:31,793
I don't know
how I'm gonna feel that day.
198
00:08:32,827 --> 00:08:34,517
But I would love
to go to dinner with you.
199
00:08:35,586 --> 00:08:36,688
Can I text you when?
200
00:08:36,793 --> 00:08:38,482
Please do.
201
00:08:38,586 --> 00:08:40,827
Maybe we can try
the new steak house.
202
00:08:42,793 --> 00:08:46,724
Kial, I thought you were
out of town till next week.
203
00:08:46,827 --> 00:08:49,793
Well, I finished that assignment
a little sooner than I thought.
204
00:08:49,896 --> 00:08:52,862
I spent time
with my boys, and, uh,
205
00:08:52,965 --> 00:08:54,413
I'm back.
But I can see you're busy.
206
00:08:54,517 --> 00:08:56,517
We can catch up later.
207
00:08:57,793 --> 00:08:58,827
Actually...
208
00:09:00,000 --> 00:09:01,896
...I was on my way out.
209
00:09:02,000 --> 00:09:03,689
Take my seat, man.
210
00:09:03,793 --> 00:09:05,000
Yeah?
211
00:09:05,103 --> 00:09:06,724
Yeah.
212
00:09:06,827 --> 00:09:08,655
Thanks for coming by, Carlton.
213
00:09:12,137 --> 00:09:14,034
I didn't mean
to bust up your groove.
214
00:09:15,344 --> 00:09:17,034
You didn't.
215
00:09:17,137 --> 00:09:18,655
I'm glad you're back.
216
00:09:19,827 --> 00:09:21,862
[cell phone buzzing]
217
00:09:23,172 --> 00:09:25,206
[humming]
218
00:09:28,379 --> 00:09:30,137
[groaning]
219
00:09:30,241 --> 00:09:33,310
JAN:
Mmm. This smells divine.
220
00:09:33,413 --> 00:09:36,551
I'll have to get the recipe
so I can make this for Owen.
221
00:09:36,655 --> 00:09:39,172
Yeah, uh, I'll-I'll...
I'll text it to you.
222
00:09:39,275 --> 00:09:41,241
Do you want me
to whip up a salad?
223
00:09:41,344 --> 00:09:43,275
I'm sure Grayson
would appreciate some greens
224
00:09:43,379 --> 00:09:44,310
to go along
with all those carbs.
225
00:09:44,413 --> 00:09:45,448
Uh, no. You know what?
226
00:09:45,551 --> 00:09:47,689
It's okay.
I-I-I got things from here.
227
00:09:47,793 --> 00:09:50,068
But thank you so much
for bringing over the focaccia.
228
00:09:50,172 --> 00:09:51,586
Sure thing, honey.
229
00:09:51,689 --> 00:09:53,137
Remind me,
where did you get that top?
230
00:09:53,241 --> 00:09:54,206
Did you get that at the mall
231
00:09:54,310 --> 00:09:55,482
or one of those
online boutiques?
232
00:09:55,586 --> 00:09:57,724
Oh, I-I-I can't remember.
233
00:09:57,827 --> 00:09:59,482
-Mom--
-I-I-I know he'll be here soon,
234
00:09:59,586 --> 00:10:01,827
so how about I finish
setting the table for you
235
00:10:01,931 --> 00:10:04,344
and you go fix your hair,
236
00:10:04,448 --> 00:10:06,379
maybe dab on some
of that nice perfume
237
00:10:06,482 --> 00:10:07,827
Mona got you for Christmas?
238
00:10:07,931 --> 00:10:10,000
If I know anything about men,
239
00:10:10,103 --> 00:10:11,793
it's that they enjoy a woman
240
00:10:11,896 --> 00:10:13,620
who looks nice
and smells even nicer.
241
00:10:13,724 --> 00:10:16,206
Oh, my God, Mom. Please stop.
242
00:10:21,689 --> 00:10:23,379
I hope that wasn't too awkward.
243
00:10:23,482 --> 00:10:25,344
Carlton? No, I'm good.
244
00:10:26,931 --> 00:10:28,965
We're all adults here.
I mean, I suppose
245
00:10:29,068 --> 00:10:30,655
I could have
called first, though.
246
00:10:30,758 --> 00:10:33,034
If I had known
you were coming back early,
247
00:10:33,137 --> 00:10:35,103
I would have been at your place
waiting to greet you.
248
00:10:36,103 --> 00:10:37,724
Is that so?
249
00:10:39,103 --> 00:10:41,482
Unless it is presumptuous of me.
250
00:10:42,517 --> 00:10:44,344
Did you meet
a stranger on your travels
251
00:10:44,448 --> 00:10:47,344
and fall madly and deeply
in love while you were away?
252
00:10:47,448 --> 00:10:50,137
Me coming home,
finding you in my bed
253
00:10:50,241 --> 00:10:54,103
would be possibly
the best welcome gift ever.
254
00:10:54,206 --> 00:10:58,103
And me seeing someone else?
I'm off the market.
255
00:10:58,206 --> 00:11:01,862
You do know that
I'm not requiring exclusivity?
256
00:11:01,965 --> 00:11:04,379
What I'm liking very much
right now is that you have
257
00:11:04,482 --> 00:11:08,413
my key, me spending as much
time with you as possible.
258
00:11:09,448 --> 00:11:10,689
And if that changes?
259
00:11:10,793 --> 00:11:13,034
If that changes,
you will be the first to know.
260
00:11:15,241 --> 00:11:16,827
Sounds good to me.
261
00:11:18,379 --> 00:11:20,724
I watched
your live the other day.
262
00:11:20,827 --> 00:11:22,655
You probably didn't
notice me in the sea
263
00:11:22,758 --> 00:11:25,413
of those
ChelseaKat fans, though.
264
00:11:25,517 --> 00:11:28,586
You were teasing
those new colors,
265
00:11:28,689 --> 00:11:31,000
and I went
with the green one, too.
266
00:11:31,103 --> 00:11:34,310
Thanks. Kat and I
really appreciate it.
267
00:11:34,413 --> 00:11:36,517
Yeah, Hayley is so proud of you.
268
00:11:36,620 --> 00:11:38,931
I'm surprised she hasn't bought
out your entire inventory.
269
00:11:39,034 --> 00:11:41,655
There were 50,000 people
on their live.
270
00:11:41,758 --> 00:11:43,620
We have to save some for them.
271
00:11:44,655 --> 00:11:46,137
BILL:
So how's Madison doing?
272
00:11:46,241 --> 00:11:48,586
Is she holding up
under the weight of the lawsuit?
273
00:11:48,689 --> 00:11:50,586
She's trying to manage.
274
00:11:50,689 --> 00:11:53,068
Yeah, Bill told me
about Madison's mom.
275
00:11:53,172 --> 00:11:56,482
Having such different
personalities must have been
276
00:11:56,586 --> 00:11:59,275
difficult for Madison
to navigate while growing up.
277
00:11:59,379 --> 00:12:01,655
BILL:
Yeah. You tell her don't worry.
278
00:12:01,758 --> 00:12:04,068
She's got the best
representation in town.
279
00:12:04,172 --> 00:12:06,241
Dad, you're here for
a night out, not to talk shop.
280
00:12:06,344 --> 00:12:08,517
I can come by
the office next week
281
00:12:08,620 --> 00:12:10,655
and we can
catch up on all of that.
282
00:12:10,758 --> 00:12:12,034
BILL:
Eh, I don't mind.
283
00:12:12,137 --> 00:12:16,137
Bill, I think Chelsea
may want to discuss privately.
284
00:12:16,241 --> 00:12:17,827
Look, I can
go have a drink at the bar,
285
00:12:17,931 --> 00:12:19,137
let you two talk.
286
00:12:19,241 --> 00:12:21,448
-You sure?
-Yeah, positive.
287
00:12:30,310 --> 00:12:32,000
Okay.
288
00:12:32,103 --> 00:12:33,448
It's just us.
289
00:12:33,551 --> 00:12:34,862
What's going on, honey?
290
00:12:36,137 --> 00:12:37,620
Okay.
291
00:12:37,724 --> 00:12:39,655
Just a few more minutes.
292
00:12:39,758 --> 00:12:41,275
Thank God
you're on brownie duty.
293
00:12:41,379 --> 00:12:44,275
That oven and I have
developed a respectful distance
294
00:12:44,379 --> 00:12:46,689
since the whole turkey incident.
295
00:12:46,793 --> 00:12:50,206
Now, let's get real
for a second, daughter of mine.
296
00:12:50,310 --> 00:12:51,689
What's on your mind?
297
00:12:51,793 --> 00:12:53,758
Why you really came over.
298
00:12:53,862 --> 00:12:55,758
I told you, to watch movies.
299
00:12:57,344 --> 00:12:58,862
Girl, I birthed you.
300
00:12:58,965 --> 00:13:00,758
I know when you are not
telling the whole truth.
301
00:13:00,862 --> 00:13:03,586
Now, I love a surprise hang,
302
00:13:03,689 --> 00:13:05,517
but I can see
that something's eating at you.
303
00:13:05,620 --> 00:13:06,827
What is it?
304
00:13:08,413 --> 00:13:11,379
I just, I miss you, Mom.
305
00:13:11,482 --> 00:13:13,241
You know, I've been spending
a lot of time with Dad lately
306
00:13:13,344 --> 00:13:15,103
and it reminded me
that we need this, too.
307
00:13:15,206 --> 00:13:18,172
I mean, we used to do this
all the time together.
308
00:13:18,275 --> 00:13:19,896
How's Jacob?
309
00:13:20,000 --> 00:13:21,103
He's okay.
310
00:13:22,172 --> 00:13:23,965
Still on that
out-of-town training?
311
00:13:25,241 --> 00:13:27,862
The house has been
very lonely without him.
312
00:13:27,965 --> 00:13:30,689
Empty, and
I'm just tired of being there
313
00:13:30,793 --> 00:13:32,172
all the time
with my own thoughts
314
00:13:32,275 --> 00:13:34,206
and I just needed...
315
00:13:34,310 --> 00:13:35,862
Support.
316
00:13:35,965 --> 00:13:37,344
Come here.
317
00:13:40,655 --> 00:13:43,344
My mind won't rest until
I hear back from Grayson.
318
00:13:43,448 --> 00:13:44,758
SMITTY:
Okay.
319
00:13:45,758 --> 00:13:48,724
So, he needed to lay low
after the attack, right?
320
00:13:48,827 --> 00:13:50,965
But he also needed
medical attention.
321
00:13:51,068 --> 00:13:53,310
Maybe he found
some low-key place in Virginia
322
00:13:53,413 --> 00:13:56,413
-to get patched up.
-Nah, no way.
323
00:13:56,517 --> 00:13:58,931
Ren went way harder on him
than he did on me.
324
00:13:59,034 --> 00:14:00,793
Which means there's no way
in hell he made it out of
325
00:14:00,896 --> 00:14:02,344
the county, let alone the city.
326
00:14:02,448 --> 00:14:03,758
Well, he wouldn't be out there
327
00:14:03,862 --> 00:14:05,517
with his wounds
for everybody to see.
328
00:14:05,620 --> 00:14:06,827
He's smarter than that.
329
00:14:06,931 --> 00:14:08,172
Yeah, I don't know, man.
330
00:14:08,275 --> 00:14:09,517
He's not answering my calls.
331
00:14:09,620 --> 00:14:11,827
He's not home.
He's not at the hospital.
332
00:14:13,241 --> 00:14:14,620
Which means
there's a possibility
333
00:14:14,724 --> 00:14:17,206
he's in the one place I told
him to stay far away from.
334
00:14:18,482 --> 00:14:20,000
I'm sorry. Um...
335
00:14:20,103 --> 00:14:21,413
I-I shouldn't have yelled.
336
00:14:21,517 --> 00:14:24,172
That was very rude.
I'm just trying to help.
337
00:14:24,275 --> 00:14:26,310
I just, you know,
I'm just so stressed
338
00:14:26,413 --> 00:14:28,482
about making this night
perfect for Grayson.
339
00:14:28,586 --> 00:14:31,551
But I really, I appreciate
you bringing by the focaccia.
340
00:14:31,655 --> 00:14:33,931
Okay, okay,
you don't have to throw me out.
341
00:14:34,034 --> 00:14:35,758
I know you don't want me
to be here when he arrives.
342
00:14:35,862 --> 00:14:37,931
Well, no offense,
but it was, you know,
343
00:14:38,034 --> 00:14:40,137
supposed to be
a romantic dinner for two,
344
00:14:40,241 --> 00:14:41,931
not really dinner with a parent.
345
00:14:42,034 --> 00:14:43,758
-You get that, right?
-Of course.
346
00:14:43,862 --> 00:14:45,896
And for the record,
347
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
I want to meet
this mystery man sometime soon.
348
00:14:48,103 --> 00:14:49,206
You will.
349
00:14:49,310 --> 00:14:50,551
Have a wonderful night, sweetie.
350
00:14:50,655 --> 00:14:51,827
Okay.
351
00:14:54,551 --> 00:14:56,448
[sighs] Okay, Mom's gone.
352
00:14:58,793 --> 00:15:00,655
Grayson? Grayson.
353
00:15:01,655 --> 00:15:02,965
[groaning]
354
00:15:04,862 --> 00:15:06,586
Grayson.
355
00:15:06,689 --> 00:15:08,931
Grayson. Grayson.
356
00:15:13,793 --> 00:15:15,620
[groaning]
357
00:15:15,724 --> 00:15:17,344
-What happened?
-You passed out.
358
00:15:17,448 --> 00:15:19,310
Come on, do you think
we can make it to the bed?
359
00:15:19,413 --> 00:15:20,965
Let's go.
Lean on me, lean on me.
360
00:15:21,068 --> 00:15:22,724
You got it. Stand up.
361
00:15:22,827 --> 00:15:24,241
-[grunts]
-It's okay.
362
00:15:24,344 --> 00:15:27,379
Slow. Slow.
363
00:15:27,482 --> 00:15:29,344
One more. One more.
364
00:15:29,448 --> 00:15:30,655
Okay.
365
00:15:30,758 --> 00:15:31,965
There you go.
366
00:15:33,103 --> 00:15:34,344
Legs up.
367
00:15:34,448 --> 00:15:35,517
Okay.
368
00:15:36,517 --> 00:15:38,724
You still look really clammy.
369
00:15:38,827 --> 00:15:39,896
I think you could be
going into shock.
370
00:15:40,000 --> 00:15:41,275
No, I just, I just need to rest.
371
00:15:41,379 --> 00:15:42,482
No, what you need is a doctor.
372
00:15:42,586 --> 00:15:43,793
No, I can't,
I can't go to the hospital.
373
00:15:43,896 --> 00:15:44,793
There are others
besides Garland.
374
00:15:44,896 --> 00:15:46,206
You are showing all signs of--
375
00:15:46,310 --> 00:15:47,482
I can't, I can't
go to any hospital.
376
00:15:47,586 --> 00:15:49,241
Ashley, please.
Please, I'm begging you.
377
00:15:49,344 --> 00:15:52,206
Just... just do what
you can for me here, please.
378
00:15:52,310 --> 00:15:53,517
Please.
379
00:15:55,448 --> 00:15:58,206
I present dinner of champions.
380
00:15:58,310 --> 00:16:00,344
-Crispy edge and gooey center.
-Mm-hmm.
381
00:16:00,448 --> 00:16:01,586
Learned it from Jacob.
382
00:16:01,689 --> 00:16:03,517
What a useful man.
383
00:16:03,620 --> 00:16:06,275
Mom, I'm really happy
it's just the two of us today.
384
00:16:06,379 --> 00:16:08,931
I mean, I imagine things are
gonna pick up for you soon.
385
00:16:09,896 --> 00:16:12,724
These pictures are gorgeous.
386
00:16:12,827 --> 00:16:13,724
Thank you, darling.
387
00:16:13,827 --> 00:16:15,310
When's the next shoot?
388
00:16:15,413 --> 00:16:17,758
Oh, wouldn't it be cool
if Tatum did something
389
00:16:17,862 --> 00:16:20,068
adventurous, like
a waterfall shoot
390
00:16:20,172 --> 00:16:21,862
or something sports themed?
391
00:16:21,965 --> 00:16:24,103
-You can really show your chops.
-I'm not sure.
392
00:16:25,827 --> 00:16:27,931
But you're still
excited about it, right?
393
00:16:28,034 --> 00:16:29,862
Yeah, I just don't want
to get ahead of myself.
394
00:16:29,965 --> 00:16:31,551
And, you know, Pamela
does all the scheduling,
395
00:16:31,655 --> 00:16:34,620
so I just go wherever
she tells me to show up.
396
00:16:34,724 --> 00:16:37,344
Hmm. Mom,
397
00:16:37,448 --> 00:16:41,034
now it's your turn to
tell me what's really going on.
398
00:16:42,931 --> 00:16:44,103
It's your sister.
399
00:16:45,448 --> 00:16:47,241
Tatum has a show coming up
and I thought it would be
400
00:16:47,344 --> 00:16:50,206
a great opportunity to introduce
ChelseaKat to a new audience.
401
00:16:50,310 --> 00:16:53,379
But no,
Chelsea's not interested.
402
00:16:53,482 --> 00:16:55,206
Well, what happened?
403
00:16:55,310 --> 00:16:57,827
Well, you know that Chelsea and
I haven't bonded over modelling
404
00:16:57,931 --> 00:16:59,620
or fashion in quite some time,
405
00:16:59,724 --> 00:17:02,103
and since you and Bill have this
thing going on right now,
406
00:17:02,206 --> 00:17:04,205
I guess I just wanted that, too.
407
00:17:04,310 --> 00:17:06,413
But it turns out
that Chelsea doesn't need
408
00:17:06,517 --> 00:17:08,310
or want my help anymore.
409
00:17:08,413 --> 00:17:10,103
It happens. So...
410
00:17:10,205 --> 00:17:11,344
[clears throat]
411
00:17:11,448 --> 00:17:12,550
...you wanted a comedy, right?
412
00:17:12,655 --> 00:17:15,205
Were you thinking
a rom-com or a buddy flick?
413
00:17:19,482 --> 00:17:20,931
I'm sorry, Mom.
414
00:17:22,517 --> 00:17:24,172
Okay, I'll keep it real.
415
00:17:24,275 --> 00:17:26,275
Madison is stressing hard.
416
00:17:26,378 --> 00:17:28,310
This lawsuit could wreck
everything she's worked for,
417
00:17:28,413 --> 00:17:29,586
and it's not fair.
418
00:17:29,689 --> 00:17:30,931
This isn't Madison's fault.
419
00:17:31,034 --> 00:17:33,103
It's Willow screwing things up.
420
00:17:33,206 --> 00:17:35,379
Yeah, yeah, I'm aware.
421
00:17:35,482 --> 00:17:37,896
I know you and Naomi are
brilliant in your own ways,
422
00:17:38,000 --> 00:17:41,068
but do you really believe
you can win this?
423
00:17:41,172 --> 00:17:43,482
Trust me,
I'm going to fight this thing
424
00:17:43,586 --> 00:17:45,448
as if Madison
were my own daughter.
425
00:17:45,551 --> 00:17:46,655
Thanks, Dad.
426
00:17:46,758 --> 00:17:48,068
Mm-hmm.
427
00:17:48,172 --> 00:17:51,310
So, anything else
weighing on you?
428
00:17:54,413 --> 00:17:57,137
Yeah, actually.
Um, there's something else
429
00:17:57,241 --> 00:17:59,275
I wanted to talk about
now that we're alone.
430
00:17:59,379 --> 00:18:01,551
Okay, I'm all ears.
431
00:18:01,655 --> 00:18:03,413
It's your wife.
432
00:18:03,517 --> 00:18:05,379
So, uh...
433
00:18:05,482 --> 00:18:08,551
how do I end up at the bar,
434
00:18:08,655 --> 00:18:10,482
by myself,
435
00:18:10,586 --> 00:18:12,862
talking to you?
436
00:18:14,827 --> 00:18:17,931
At least I'm a great listener.
437
00:18:18,034 --> 00:18:20,103
Mm.
438
00:18:20,206 --> 00:18:23,482
Yeah, 'cause you're paid to be.
439
00:18:23,586 --> 00:18:25,137
You ain't slick.
440
00:18:25,241 --> 00:18:27,724
-Hey.
-Just looking for a fat tip.
441
00:18:27,827 --> 00:18:29,724
-A man's got bills.
-Mm.
442
00:18:29,827 --> 00:18:32,172
I don't blame you.
443
00:18:32,275 --> 00:18:34,931
Game recognize game.
444
00:18:37,931 --> 00:18:40,517
We do what we have to to get by.
445
00:18:41,793 --> 00:18:43,620
Yeah, my Cookstagram aside,
446
00:18:43,724 --> 00:18:45,413
I tend to avoid
things like this.
447
00:18:45,517 --> 00:18:48,000
In public, sure, but this is in
448
00:18:48,103 --> 00:18:50,413
the privacy of your home,
just for us.
449
00:18:50,517 --> 00:18:52,758
Until that goes viral.
450
00:18:54,793 --> 00:18:56,068
I'm not gonna post it.
451
00:18:56,172 --> 00:18:58,517
Promise. It-it'll be quick.
452
00:19:03,000 --> 00:19:04,241
I'm not saying "cheese."
453
00:19:04,344 --> 00:19:06,689
Just look at the camera
and think about us.
454
00:19:10,103 --> 00:19:11,551
[clicking]
455
00:19:12,896 --> 00:19:15,379
KIAL:
So, Noah is in the living room
456
00:19:15,482 --> 00:19:17,586
working on this one
guitar riff for hours.
457
00:19:17,689 --> 00:19:20,724
I mean, hours,
all intense, like he is doing
458
00:19:20,827 --> 00:19:24,241
the scoring of the finale
of a Marvel movie,
459
00:19:24,344 --> 00:19:26,551
when his brother and I
are on the couch, trapped.
460
00:19:26,655 --> 00:19:29,172
[laughs] Why couldn't you leave?
461
00:19:29,275 --> 00:19:30,896
I was trying
to escape to the kitchen
462
00:19:31,000 --> 00:19:32,689
when Connor
grabbed the back of my arm
463
00:19:32,793 --> 00:19:35,034
and said, like we were
in the war movie,
464
00:19:35,137 --> 00:19:36,931
"Man, don't you leave me now."
465
00:19:37,034 --> 00:19:38,206
[laughs]
466
00:19:38,310 --> 00:19:39,724
Well, how did you escape?
467
00:19:40,724 --> 00:19:43,172
Well, he finally hit the riff,
468
00:19:43,275 --> 00:19:45,517
and that
guitar string, it broke.
469
00:19:45,620 --> 00:19:48,241
Even the guitar did not want
to take another round.
470
00:19:49,413 --> 00:19:50,689
I appreciate this.
471
00:19:50,793 --> 00:19:53,172
The tales of my sonic suffering?
472
00:19:53,275 --> 00:19:56,379
I love hearing about
you and your sons, but no.
473
00:19:57,551 --> 00:19:58,551
This.
474
00:19:58,655 --> 00:20:00,172
You being here
475
00:20:00,275 --> 00:20:02,862
and taking
our relationship in stride.
476
00:20:04,206 --> 00:20:05,758
It's refreshing.
477
00:20:06,793 --> 00:20:10,517
Well, you know, over the years
I've learned the importance
478
00:20:10,620 --> 00:20:12,344
of staying open.
479
00:20:12,448 --> 00:20:15,206
And to appreciate the time
480
00:20:15,310 --> 00:20:16,551
and the journey.
481
00:20:17,586 --> 00:20:20,586
Sometimes I wonder
if I'm ready to get into
482
00:20:20,689 --> 00:20:22,448
something serious again.
483
00:20:23,689 --> 00:20:26,482
Sometimes the answer is yes.
484
00:20:26,586 --> 00:20:27,827
Maybe.
485
00:20:28,793 --> 00:20:31,137
And then other times...
486
00:20:32,206 --> 00:20:35,000
...like with my wedding
anniversary to Ted coming up,
487
00:20:35,103 --> 00:20:38,862
I realize I am far from it.
488
00:20:38,965 --> 00:20:40,275
And that's okay.
489
00:20:42,310 --> 00:20:44,827
You know,
I have nothing but admiration
490
00:20:44,931 --> 00:20:47,068
for a woman who can be direct,
491
00:20:47,172 --> 00:20:49,482
without playing games and
492
00:20:49,586 --> 00:20:52,379
manipulation
to keep a man's interest.
493
00:20:54,655 --> 00:20:56,931
You are weirdly good at this.
494
00:20:57,034 --> 00:20:58,896
Yeah, and how about this?
495
00:21:04,896 --> 00:21:06,862
VANESSA:
See? They're all magazine ready.
496
00:21:06,965 --> 00:21:08,310
JOEY:
Because of you.
497
00:21:08,413 --> 00:21:09,931
Oh, I beg to differ.
498
00:21:10,034 --> 00:21:11,793
You see this one?
499
00:21:11,896 --> 00:21:14,931
You might not love the camera,
Mr. Armstrong,
500
00:21:15,034 --> 00:21:17,620
but it definitely loves you.
501
00:21:17,724 --> 00:21:19,517
I had a muse.
502
00:21:19,620 --> 00:21:22,620
The camera just
picked up on my adoration.
503
00:21:28,448 --> 00:21:30,034
Well, I guess it's time to send
504
00:21:30,137 --> 00:21:31,965
the Campbells packing.
505
00:21:33,310 --> 00:21:38,310
And I just happened to load
your printer with photo paper.
506
00:21:40,000 --> 00:21:42,965
Something tells me
this was your plan all along.
507
00:21:43,068 --> 00:21:44,344
Maybe.
508
00:21:47,206 --> 00:21:48,896
You think he went to Ashley's?
509
00:21:49,000 --> 00:21:50,620
It's the most
obvious assumption.
510
00:21:50,724 --> 00:21:52,344
She's a nurse and he's hurt.
511
00:21:52,448 --> 00:21:53,827
Well, you know
her better than I do.
512
00:21:53,931 --> 00:21:55,931
Would she try
to treat him herself
513
00:21:56,034 --> 00:21:57,551
or would she
take him to the police?
514
00:21:57,655 --> 00:21:59,620
If he came to her,
bleeding out and in distress?
515
00:21:59,724 --> 00:22:01,551
She wouldn't turn him away.
Never in a million years.
516
00:22:01,655 --> 00:22:04,000
Well, it is possible that
he steered clear of her
517
00:22:04,103 --> 00:22:05,620
for that exact reason.
518
00:22:05,724 --> 00:22:07,344
Because he doesn't
want to make her complicit.
519
00:22:08,344 --> 00:22:09,862
Yeah, maybe.
520
00:22:09,965 --> 00:22:11,482
And I'm sure Ashley
would have a hundred questions
521
00:22:11,586 --> 00:22:13,620
for Grayson
that he's not ready to answer.
522
00:22:13,724 --> 00:22:16,586
But still, desperate people do
desperate things.
523
00:22:16,689 --> 00:22:19,000
Damn it. [grunts]
524
00:22:19,103 --> 00:22:21,793
I told Grayson to break things
off with Ashley weeks ago.
525
00:22:21,896 --> 00:22:23,896
If you were in his position,
would you have?
526
00:22:24,000 --> 00:22:25,517
I've done everything in my power
527
00:22:25,620 --> 00:22:27,724
to keep Naomi
shielded from this.
528
00:22:27,827 --> 00:22:29,241
But Grayson
kept saying things like
529
00:22:29,344 --> 00:22:31,000
he's in control
and everything will be okay.
530
00:22:31,103 --> 00:22:32,793
And now look.
531
00:22:32,896 --> 00:22:34,793
Okay.
532
00:22:34,896 --> 00:22:37,793
We don't know
where Grayson is, right?
533
00:22:37,896 --> 00:22:39,551
Maybe he just
needs time to get his bearings,
534
00:22:39,655 --> 00:22:41,000
and then he'll call you.
535
00:22:41,103 --> 00:22:43,000
Until then,
everything is just speculation.
536
00:22:43,103 --> 00:22:44,241
Yeah, we don't
have time for that.
537
00:22:44,344 --> 00:22:45,344
I need answers now.
538
00:22:46,413 --> 00:22:48,620
Drink this.
It should make you feel better.
539
00:22:48,724 --> 00:22:49,586
-Thank you.
-[cell phone buzzing]
540
00:22:49,689 --> 00:22:51,310
-Got it? Okay.
-Yeah.
541
00:22:58,517 --> 00:22:59,724
[phone clicks, buzzes]
542
00:23:06,310 --> 00:23:08,448
I can't thank you enough
for doing this.
543
00:23:08,551 --> 00:23:10,965
I have cleaned you up and
dressed the wound as best I can,
544
00:23:11,068 --> 00:23:12,896
but there is still risk
of infection, Grayson,
545
00:23:13,000 --> 00:23:15,275
and I'm not convinced that
you aren't going into shock.
546
00:23:15,379 --> 00:23:17,862
I'm feeling better already.
547
00:23:17,965 --> 00:23:19,758
You are an awful liar.
548
00:23:21,068 --> 00:23:22,931
Or actually,
maybe you aren't so bad.
549
00:23:23,034 --> 00:23:26,931
Hey, I'm so,
I'm so, I'm so sorry...
550
00:23:27,034 --> 00:23:28,655
that I didn't
tell you the whole truth.
551
00:23:28,758 --> 00:23:30,517
And I'm... I'm sorry,
552
00:23:30,620 --> 00:23:32,482
I'm sorry that I scared you.
553
00:23:32,586 --> 00:23:34,482
This isn't about me.
554
00:23:34,586 --> 00:23:36,862
[sighs] Grayson,
there is only so much
555
00:23:36,965 --> 00:23:39,310
that my personal kit and
over-the-counter meds can do.
556
00:23:39,413 --> 00:23:41,862
You need
medical attention, okay?
557
00:23:41,965 --> 00:23:43,655
God, I can't
believe this is happening.
558
00:23:43,758 --> 00:23:46,931
I-I didn't-I didn't mean
to bring this to your doorstep.
559
00:23:47,034 --> 00:23:48,965
I just, I couldn't,
I couldn't make it home.
560
00:23:49,068 --> 00:23:50,103
It was too far.
561
00:23:50,206 --> 00:23:51,896
Far from where?
562
00:23:52,000 --> 00:23:53,275
Who hurt you?
563
00:23:54,310 --> 00:23:56,379
Ashley, I swear to you,
once this is all over,
564
00:23:56,482 --> 00:23:57,896
I'll tell you everything.
565
00:23:58,000 --> 00:24:00,655
But right now, I just
need to get through this. Okay?
566
00:24:04,344 --> 00:24:05,379
Okay.
567
00:24:07,965 --> 00:24:09,310
I like your shirt.
568
00:24:10,655 --> 00:24:11,793
Thanks.
569
00:24:13,068 --> 00:24:14,931
Some guy got blood
on the first one.
570
00:24:15,034 --> 00:24:17,275
Oh, what a jerk.
571
00:24:17,379 --> 00:24:18,896
Yeah, tell me about it.
572
00:24:24,000 --> 00:24:26,551
-Carlton, you got a minute?
-Yeah. What's up?
573
00:24:26,655 --> 00:24:28,206
Listen, I didn't expect to see
574
00:24:28,310 --> 00:24:29,758
anyone in Nicole's office.
575
00:24:29,862 --> 00:24:31,413
If I knew
that someone was in there,
576
00:24:31,517 --> 00:24:33,448
I never would have interrupted.
577
00:24:33,551 --> 00:24:35,206
Cool.
578
00:24:35,310 --> 00:24:37,034
Is that it?
579
00:24:37,137 --> 00:24:38,896
I don't want there
to be bad blood between us.
580
00:24:40,689 --> 00:24:43,068
I mean, we all work
in the same place.
581
00:24:43,172 --> 00:24:45,482
And I think we want
what's best for Nicole.
582
00:24:45,586 --> 00:24:48,172
And you're assuming that
that's you.
583
00:24:48,275 --> 00:24:49,517
It's not my choice to make.
584
00:24:49,620 --> 00:24:50,758
Hmm.
585
00:24:51,793 --> 00:24:54,931
You know,
if the roles were reversed
586
00:24:55,034 --> 00:24:57,551
and I knew
that you two were together,
587
00:24:57,655 --> 00:24:59,620
I wouldn't have given
a crap about interrupting you.
588
00:25:00,862 --> 00:25:02,482
How's that for the best man?
589
00:25:03,586 --> 00:25:04,586
I'm sorry.
590
00:25:04,689 --> 00:25:06,103
You wanted to laugh at a movie,
591
00:25:06,206 --> 00:25:07,896
not listen to my sad melodrama.
592
00:25:08,000 --> 00:25:09,931
So, what'll it be?
593
00:25:10,034 --> 00:25:12,448
You always say it's not healthy
to keep things in,
594
00:25:12,551 --> 00:25:13,931
so spill.
595
00:25:14,034 --> 00:25:16,413
Did Chelsea say why
she didn't want a partner?
596
00:25:16,517 --> 00:25:18,379
She said ChelseaKat's
already committed,
597
00:25:18,482 --> 00:25:21,103
but I think it's more than that.
598
00:25:21,206 --> 00:25:23,655
You're remembering
when you used to manage her.
599
00:25:23,758 --> 00:25:26,275
I know I can be
a bit enthusiastic sometimes.
600
00:25:27,344 --> 00:25:29,344
Um...
601
00:25:29,448 --> 00:25:30,655
moment of honesty?
602
00:25:31,620 --> 00:25:33,724
You were overwhelming her.
603
00:25:33,827 --> 00:25:36,137
She probably didn't
want you coming in hot,
604
00:25:36,241 --> 00:25:37,965
you know,
bossing her around again.
605
00:25:38,068 --> 00:25:40,379
She's forging her own path
with ChelseaKat.
606
00:25:40,482 --> 00:25:42,517
And doing a damn good job, too.
607
00:25:42,620 --> 00:25:44,827
But that does not mean
she doesn't need you
608
00:25:44,931 --> 00:25:46,068
in other ways.
609
00:25:46,172 --> 00:25:48,172
She may not need her "momager,"
610
00:25:48,275 --> 00:25:50,448
but she will always
need her mom.
611
00:25:50,551 --> 00:25:52,551
Hello, wedding planning?
612
00:25:52,655 --> 00:25:54,448
I've been
excommunicated there, too.
613
00:25:54,551 --> 00:25:57,586
Apparently I was sending too
many mood boards and inspo pics.
614
00:25:58,620 --> 00:25:59,896
It's just because you care.
615
00:26:00,000 --> 00:26:02,482
Right? So tell her
to let me back in.
616
00:26:02,586 --> 00:26:04,931
[laughs] Well, Mom, it doesn't
sound like she's completely
617
00:26:05,034 --> 00:26:06,827
shut you out altogether.
618
00:26:06,931 --> 00:26:08,724
Are you sure you're not
619
00:26:08,827 --> 00:26:11,172
making this bigger than it is?
620
00:26:11,275 --> 00:26:12,965
I don't know.
621
00:26:13,068 --> 00:26:14,827
Maybe I'm just
622
00:26:14,931 --> 00:26:16,724
more sentimental right now
because of everything
623
00:26:16,827 --> 00:26:18,172
your grandmother's
been going through.
624
00:26:19,206 --> 00:26:21,206
I've been thinking
about you girls a lot lately.
625
00:26:21,310 --> 00:26:23,310
We're still here, Mom.
626
00:26:23,413 --> 00:26:24,758
It doesn't feel like it.
627
00:26:26,862 --> 00:26:29,379
Sometimes I miss being
the center of your worlds.
628
00:26:30,655 --> 00:26:32,620
Because you're still
the center of mine.
629
00:26:33,862 --> 00:26:36,517
I heard Hayley was making
trouble with Kat and Tomas.
630
00:26:36,620 --> 00:26:38,896
Something involving
a Lynette lady
631
00:26:39,000 --> 00:26:40,379
and some
sexual harassment claim.
632
00:26:40,482 --> 00:26:42,655
That's old business, all right?
633
00:26:42,758 --> 00:26:44,758
Lynette left town and Hayley
already apologized
634
00:26:44,862 --> 00:26:47,068
to Tomas for misunderstanding.
It's all good.
635
00:26:47,172 --> 00:26:48,827
Come on, Dad.
That's not the point.
636
00:26:48,931 --> 00:26:51,344
I thought you were beyond all
these petty games and nastiness.
637
00:26:51,448 --> 00:26:52,862
And Mom, too.
638
00:26:52,965 --> 00:26:54,827
But it seems
Hayley is still in it.
639
00:26:54,931 --> 00:26:56,379
Okay, but first of all,
you don't have
640
00:26:56,482 --> 00:26:58,517
the full context, okay?
641
00:26:58,620 --> 00:27:00,551
Lynette was using Hayley.
642
00:27:00,655 --> 00:27:01,896
You know,
she was exploiting the fact
643
00:27:02,000 --> 00:27:03,551
that she saved her
from the mugging.
644
00:27:04,586 --> 00:27:07,241
Not to dismiss her trauma,
but what would Lynette gain
645
00:27:07,344 --> 00:27:09,655
by claiming
Tomas harassed her? A payout?
646
00:27:09,758 --> 00:27:11,310
And Hayley
so easily believing it
647
00:27:11,413 --> 00:27:13,379
after knowing her, what,
all of five minutes?
648
00:27:13,482 --> 00:27:16,655
Yeah, well, I mean, Hayley's
been through a lot, okay?
649
00:27:16,758 --> 00:27:19,482
She's impressionable.
She thought Lynette was...
650
00:27:19,586 --> 00:27:20,862
her friend.
651
00:27:21,931 --> 00:27:23,344
I'm not buying it.
652
00:27:23,448 --> 00:27:25,344
Instead of Hayley
focusing on her healing
653
00:27:25,448 --> 00:27:26,862
and leaning on you for strength,
654
00:27:26,965 --> 00:27:29,551
she's allowing herself
to get wrapped up into drama.
655
00:27:29,655 --> 00:27:31,482
It's clear what she's doing.
656
00:27:33,000 --> 00:27:34,482
I'm listening.
657
00:27:36,413 --> 00:27:39,758
Our family is closer
than we've been in a while.
658
00:27:39,862 --> 00:27:42,551
Gran and Granddad have
welcomed you back into the fold.
659
00:27:42,655 --> 00:27:43,827
You're helping with Madison,
660
00:27:43,931 --> 00:27:46,517
and you and Mom
are getting along great.
661
00:27:47,620 --> 00:27:49,344
Yeah.
662
00:27:49,448 --> 00:27:51,206
I'm-I'm not hearing a problem.
663
00:27:52,620 --> 00:27:54,793
Because you're not
the one at risk of being
664
00:27:54,896 --> 00:27:58,000
pushed out even further.
Hayley is.
665
00:28:03,206 --> 00:28:04,586
What do you think?
666
00:28:07,379 --> 00:28:09,137
Just what the place was missing.
667
00:28:11,413 --> 00:28:13,586
I have a confession to make.
668
00:28:13,689 --> 00:28:15,827
I've been wanting
to do this for a while.
669
00:28:15,931 --> 00:28:17,482
I just...
670
00:28:17,586 --> 00:28:19,310
wasn't sure how to ask.
671
00:28:19,413 --> 00:28:22,379
And you used
those poor people as a ploy.
672
00:28:22,482 --> 00:28:24,103
Tsk, tsk.
673
00:28:24,206 --> 00:28:26,827
Some best friend I am.
674
00:28:26,931 --> 00:28:29,000
Seriously, why didn't you
just say something?
675
00:28:29,103 --> 00:28:31,655
I mean, we can cover
the mantel with pictures.
676
00:28:31,758 --> 00:28:34,724
Us, Donnell and Deanna.
677
00:28:34,827 --> 00:28:37,689
Hell, we can even
break out the Campbells again.
678
00:28:37,793 --> 00:28:39,103
Right, the twins. Yeah.
679
00:28:40,137 --> 00:28:41,586
You okay?
680
00:28:42,965 --> 00:28:46,172
I know it might
seem insignificant--
681
00:28:46,275 --> 00:28:49,172
it's only a picture, but--
682
00:28:49,275 --> 00:28:51,000
it's not.
683
00:28:51,103 --> 00:28:54,310
Having a framed photo
of us in your home?
684
00:28:54,413 --> 00:28:55,482
It's a statement.
685
00:28:55,586 --> 00:28:56,965
It says--
686
00:28:57,068 --> 00:28:58,758
That you belong here
687
00:28:58,862 --> 00:29:01,344
and you're here to stay.
688
00:29:01,448 --> 00:29:03,931
Because you do, and you are.
689
00:29:16,000 --> 00:29:17,034
Nah, I'm just
messing with you, man.
690
00:29:17,137 --> 00:29:18,137
Look, I know Nicole doesn't
691
00:29:18,241 --> 00:29:19,862
want to be tied down right now,
692
00:29:19,965 --> 00:29:21,827
so we're bound
to bump into each other.
693
00:29:23,206 --> 00:29:24,413
-You're right.
-Yeah.
694
00:29:24,517 --> 00:29:26,689
Of all the hospitals
in the city, huh? [scoffs]
695
00:29:26,793 --> 00:29:28,620
I just don't want
to make her uncomfortable.
696
00:29:28,724 --> 00:29:30,310
I mean, it's been
a tough year for her
697
00:29:30,413 --> 00:29:33,655
and she's still, you know,
kind of emotionally untangling
698
00:29:33,758 --> 00:29:35,206
the whole
fallout of her marriage.
699
00:29:35,310 --> 00:29:36,620
Yeah, don't I know it.
700
00:29:36,724 --> 00:29:38,448
I've seen it from both sides.
701
00:29:38,551 --> 00:29:39,862
And while
she's going through that,
702
00:29:39,965 --> 00:29:42,758
we are the lucky two that
she chose to blossom with.
703
00:29:43,793 --> 00:29:46,241
It's a responsibility
to do right by her.
704
00:29:46,344 --> 00:29:47,655
And she deserves it.
705
00:29:47,758 --> 00:29:50,103
It is just the two of us?
706
00:29:51,172 --> 00:29:52,689
-I hope so.
-I mean, it could be
707
00:29:52,793 --> 00:29:54,379
a whole squad.
Not-not that I'm worried.
708
00:29:54,482 --> 00:29:56,379
I mean, I've enjoyed the ride,
709
00:29:56,482 --> 00:29:59,172
and even if it is
ultimately short-lived.
710
00:29:59,275 --> 00:30:00,482
Says the man
who's been here two minutes.
711
00:30:00,586 --> 00:30:03,000
I've been chasing after
that woman for decades.
712
00:30:03,103 --> 00:30:05,034
Hence the frustration
on the court.
713
00:30:05,137 --> 00:30:08,034
Oh, we're going there.
714
00:30:08,137 --> 00:30:09,827
You want to
run this back tomorrow?
715
00:30:09,931 --> 00:30:11,482
Are you sure
that you want to face me again
716
00:30:11,586 --> 00:30:12,931
after what happened
the last time?
717
00:30:13,034 --> 00:30:14,275
Well, I just figure
it's better for us
718
00:30:14,379 --> 00:30:16,586
to unleash
that frustration on the court
719
00:30:16,689 --> 00:30:19,310
rather in it being displayed
in front of Nicole.
720
00:30:19,413 --> 00:30:22,413
Okay, you're right.
Fine, let's hoop.
721
00:30:22,517 --> 00:30:24,655
Tomorrow.
Hey, bring cash this time.
722
00:30:24,758 --> 00:30:25,862
-Mm.
-Let's keep it interesting.
723
00:30:25,965 --> 00:30:27,482
-I won't need to do that.
-Uh-huh.
724
00:30:27,586 --> 00:30:29,172
'Cause the best man
is gonna win.
725
00:30:29,275 --> 00:30:31,379
[laughs]
726
00:30:34,103 --> 00:30:35,758
KIAL:
Yes.
727
00:30:36,965 --> 00:30:39,000
Think about it.
The family is thrilled
728
00:30:39,103 --> 00:30:40,551
we're all getting along better,
729
00:30:40,655 --> 00:30:43,103
and I'm scared to say it,
but things sort of
730
00:30:43,206 --> 00:30:46,586
feel like they used to, and
I know that's hard for Hayley.
731
00:30:46,689 --> 00:30:48,827
Maybe that's why
she's stirring up conflict.
732
00:30:51,068 --> 00:30:52,758
Anita's illness and your mother
733
00:30:52,862 --> 00:30:55,793
learning that she inherited
that BRCA gene,
734
00:30:55,896 --> 00:30:58,586
all that put a lot
into perspective for me.
735
00:30:58,689 --> 00:31:01,034
I mean, you all were
my only family for a long time.
736
00:31:02,379 --> 00:31:05,275
And then,
you know, when I married Hayley,
737
00:31:05,379 --> 00:31:08,172
all that shattered,
and I wasn't sure
738
00:31:08,275 --> 00:31:10,103
that I'd be
welcomed back in again.
739
00:31:11,758 --> 00:31:14,448
Do you regret
breaking up our unit?
740
00:31:15,448 --> 00:31:17,137
[exhales sharply]
741
00:31:17,241 --> 00:31:20,310
I regret prioritizing work
when you kids were growing up.
742
00:31:21,344 --> 00:31:23,586
And how I hurt
your mother over the years.
743
00:31:23,689 --> 00:31:25,965
But no, I don't
regret marrying Hayley.
744
00:31:26,862 --> 00:31:28,241
Just like I don't regret
745
00:31:28,344 --> 00:31:30,586
getting close
to your grandparents again.
746
00:31:30,689 --> 00:31:33,034
If Hayley is insecure
about her place in my life,
747
00:31:33,137 --> 00:31:34,793
that's on me to fix.
748
00:31:34,896 --> 00:31:36,551
And Mom?
749
00:31:36,655 --> 00:31:37,689
What about her?
750
00:31:37,793 --> 00:31:39,965
She and Andre
are doing really well.
751
00:31:41,448 --> 00:31:43,172
Okay.
752
00:31:43,275 --> 00:31:45,137
What are you trying to imply?
753
00:31:45,241 --> 00:31:47,724
Everyone can see you
drifting back toward her.
754
00:31:47,827 --> 00:31:50,896
-Chelsea--
-Before it gets any deeper,
755
00:31:51,000 --> 00:31:52,896
I need to know if you're
orbiting because of Gran
756
00:31:53,000 --> 00:31:55,413
or because deep down,
you're hoping it'll get you
757
00:31:55,517 --> 00:31:57,034
closer to Mom.
758
00:31:58,103 --> 00:32:00,482
You blew up our lives once,
759
00:32:00,586 --> 00:32:03,862
and now that everyone
is finally settled,
760
00:32:03,965 --> 00:32:06,482
I really need you
to not go for part two.
761
00:32:06,586 --> 00:32:09,482
Sweetheart, I care
about your mother,
762
00:32:09,586 --> 00:32:10,827
and we will always
have a connection
763
00:32:10,931 --> 00:32:12,620
because of you and Naomi,
but you are reading
764
00:32:12,724 --> 00:32:15,103
way too much into this,
765
00:32:15,206 --> 00:32:16,689
just like
you're reading Hayley wrong.
766
00:32:16,793 --> 00:32:18,689
-You sure about that?
-Hey,
767
00:32:18,793 --> 00:32:21,448
there's nothing
to see here, okay?
768
00:32:22,448 --> 00:32:24,172
I'm happy at home.
769
00:32:25,896 --> 00:32:27,103
No need to worry.
770
00:32:29,275 --> 00:32:31,241
Yes, we are
not little girls anymore,
771
00:32:31,344 --> 00:32:33,827
and maybe we don't need you
to drive us around town
772
00:32:33,931 --> 00:32:35,724
or make our school lunches,
773
00:32:35,827 --> 00:32:37,689
but we need you in other ways,
774
00:32:37,793 --> 00:32:39,413
like I needed you tonight.
775
00:32:39,517 --> 00:32:41,344
Listen, I am not complaining
776
00:32:41,448 --> 00:32:43,931
and I'm not gonna
overthink myself into a rut.
777
00:32:44,034 --> 00:32:47,379
I am aware of
how blessed my life has been.
778
00:32:47,482 --> 00:32:50,275
So where is this coming from?
779
00:32:51,586 --> 00:32:53,275
When I walked away from modeling
780
00:32:53,379 --> 00:32:55,827
and I dedicated my life to being
your mother,
781
00:32:55,931 --> 00:32:59,310
I did not have a single regret.
782
00:32:59,413 --> 00:33:01,000
I didn't wake up in the morning
783
00:33:01,103 --> 00:33:04,620
and want to trade out your
princess gowns for photo shoots.
784
00:33:04,724 --> 00:33:06,862
You were my everything.
785
00:33:06,965 --> 00:33:08,793
And you were the best.
786
00:33:08,896 --> 00:33:13,172
The loudest at every recital,
every soccer game, every debate.
787
00:33:13,275 --> 00:33:15,137
And now you're grown,
788
00:33:15,241 --> 00:33:17,413
and you have your own lives
and your own partners,
789
00:33:17,517 --> 00:33:19,793
and I...
I love that I get to watch you
790
00:33:19,896 --> 00:33:21,310
walk in your power.
791
00:33:22,310 --> 00:33:24,793
I just miss
how it used to be sometimes.
792
00:33:26,448 --> 00:33:28,655
I miss being involved and...
793
00:33:29,862 --> 00:33:31,689
Oh. [laughs]
794
00:33:33,310 --> 00:33:34,896
Yeah.
795
00:33:35,000 --> 00:33:36,965
Sometimes it's...
796
00:33:37,068 --> 00:33:39,344
hard to appreciate
where we are now
797
00:33:39,448 --> 00:33:41,344
because we think we'll have
all the time in the world
798
00:33:41,448 --> 00:33:43,206
to enjoy it.
799
00:33:43,310 --> 00:33:44,551
Amen.
800
00:33:45,758 --> 00:33:48,620
But I am trying
to embrace the now.
801
00:33:49,620 --> 00:33:51,275
Life is about forward movement.
802
00:33:51,379 --> 00:33:52,620
Yeah, there you go.
803
00:33:52,724 --> 00:33:55,241
But if I could
go back to the past,
804
00:33:55,344 --> 00:33:56,793
you know what I'd do?
805
00:33:56,896 --> 00:33:59,034
Rewrite the day
I brought Hayley home?
806
00:33:59,137 --> 00:34:00,689
Better.
807
00:34:00,793 --> 00:34:03,103
I would go back
to when you and Chelsea
808
00:34:03,206 --> 00:34:06,793
were just two
little chunky-legged toddlers.
809
00:34:06,896 --> 00:34:09,206
Well, you know, you don't need
810
00:34:09,310 --> 00:34:11,344
to time travel
to feel that again.
811
00:34:13,068 --> 00:34:14,585
-Does Andre want kids?
-Oh!
812
00:34:14,688 --> 00:34:17,516
I mean, I-I can see
you guys having a little
813
00:34:17,620 --> 00:34:19,241
curly-haired baby photographer.
814
00:34:19,344 --> 00:34:20,551
I don't know.
815
00:34:20,655 --> 00:34:22,413
[laughs] I think
816
00:34:22,516 --> 00:34:24,896
imagining pushing out
a tiny Andre
817
00:34:25,000 --> 00:34:27,068
with a little camera might
be the cutest thing
818
00:34:27,172 --> 00:34:29,137
I've thought of today,
but hell no!
819
00:34:29,241 --> 00:34:30,482
[laughs]
820
00:34:30,585 --> 00:34:32,447
-That part of my life is over.
-Okay.
821
00:34:32,551 --> 00:34:33,688
I don't miss you girls
that much.
822
00:34:33,793 --> 00:34:35,896
Okay, got it.
823
00:34:38,413 --> 00:34:40,034
I'm so glad you came over.
824
00:34:41,034 --> 00:34:42,482
Me, too.
825
00:34:42,585 --> 00:34:44,310
He's screening me, man.
826
00:34:45,413 --> 00:34:46,965
Look, there's nothing
happening here tonight.
827
00:34:47,068 --> 00:34:48,206
You should go home.
828
00:34:48,310 --> 00:34:49,275
Are you sure?
829
00:34:49,379 --> 00:34:51,206
Yeah. If my luck turns around
830
00:34:51,310 --> 00:34:52,827
and I hear from him,
I'll hit you up.
831
00:34:52,931 --> 00:34:55,620
Okay. I'll go by Garland
in the morning
832
00:34:55,724 --> 00:34:57,034
and see if I can
find out anything else
833
00:34:57,137 --> 00:34:58,724
about Rachel Lewis.
834
00:34:58,827 --> 00:35:00,931
More evidence points
to her being Grayson's boss,
835
00:35:01,034 --> 00:35:02,896
then we're on our way.
836
00:35:03,000 --> 00:35:04,517
And if Ashley's there?
837
00:35:04,620 --> 00:35:06,103
I'll get a read on her
838
00:35:06,206 --> 00:35:08,206
without raising any flags.
839
00:35:08,310 --> 00:35:09,793
And I'll see
if anything else slips
840
00:35:09,896 --> 00:35:11,655
about Grayson's whereabouts.
841
00:35:11,758 --> 00:35:13,896
Like, just be careful, Smitty.
842
00:35:14,000 --> 00:35:16,517
[sighs] I'll stay safe.
843
00:35:16,620 --> 00:35:18,000
And hopefully,
you'll hear from Grayson
844
00:35:18,103 --> 00:35:19,344
and he'll tell you
he played it smart
845
00:35:19,448 --> 00:35:22,068
and stayed far away from Ashley.
846
00:35:22,172 --> 00:35:26,413
I hope so, because if he decided
to come clean about everything,
847
00:35:26,517 --> 00:35:28,862
he just drew a target
directly on Ashley's back.
848
00:35:29,827 --> 00:35:31,034
[moaning]
849
00:35:31,137 --> 00:35:32,310
Shh.
850
00:35:34,310 --> 00:35:35,620
Grayson.
851
00:35:37,586 --> 00:35:39,379
What have
you gotten yourself into?
852
00:35:49,586 --> 00:35:51,758
SAMANTHA:
The rule is about
hooking up with someone
853
00:35:51,862 --> 00:35:53,793
in the house unsupervised.
854
00:35:53,896 --> 00:35:55,344
You guys are okay
with your son doing it,
855
00:35:55,448 --> 00:35:56,931
but not your daughter?
856
00:35:57,034 --> 00:35:59,586
Wow, what the hell
is going on at that law firm?
857
00:35:59,689 --> 00:36:01,896
BILL:
What? [coughing]
858
00:36:03,758 --> 00:36:04,896
We had an amazing run.
859
00:36:05,000 --> 00:36:07,689
-I miss those two people.
-So do I.
860
00:36:07,793 --> 00:36:09,827
You can be so damn stubborn.
861
00:36:09,931 --> 00:36:11,827
And you can be such a hypocrite.
862
00:36:11,931 --> 00:36:13,068
The hell I am.
863
00:36:13,172 --> 00:36:15,724
I'll have to handle Joey myself.
864
00:36:15,827 --> 00:36:18,103
Martin owes me,
and one of these days,
865
00:36:18,206 --> 00:36:19,862
I am going to collect.
866
00:36:19,965 --> 00:36:22,482
Leave my grandson alone.
867
00:36:27,206 --> 00:36:30,137
Captioning sponsored by
CBS
868
00:36:30,241 --> 00:36:33,206
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
62145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.