All language subtitles for 49 a

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,174 --> 00:00:10,109 IOLAUS, I'M ALMOST IMPRESSED. 2 00:00:10,211 --> 00:00:13,112 COME ON. GIVE ME TEN MORE. 3 00:00:13,214 --> 00:00:14,446 RIGHT. 4 00:00:15,782 --> 00:00:17,016 ONE. 5 00:00:19,000 --> 00:00:25,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 6 00:00:27,227 --> 00:00:28,994 HEY, LIL. 7 00:00:29,096 --> 00:00:29,995 LILITH. 8 00:00:30,097 --> 00:00:31,629 HEY. LILITH. 9 00:00:31,732 --> 00:00:33,865 DON'T STRAIN YOURSELF, IOLAUS. 10 00:00:33,967 --> 00:00:36,000 OH, OH, THANK YOU. 11 00:00:36,102 --> 00:00:37,502 IOLAUS. 12 00:00:37,604 --> 00:00:41,005 AREN'T YOU OVERDOING IT JUST A LITTLE BIT, HUH? 13 00:00:41,107 --> 00:00:44,008 LILITH WAS SUPPOSED TO SPOT ME. 14 00:00:44,110 --> 00:00:45,711 LILITH, IS THIS TRUE? 15 00:00:45,813 --> 00:00:48,347 LILITH? 16 00:00:49,984 --> 00:00:51,616 LILITH. 17 00:00:53,988 --> 00:00:55,187 WHAT'S GOING ON? 18 00:00:56,623 --> 00:00:58,368 DID YOU HEAR THAT SOUND? 19 00:00:58,392 --> 00:00:59,435 WHAT SOUND? 20 00:00:59,459 --> 00:01:01,037 IT'S ME, TRYING TO BREATHE. 21 00:01:01,061 --> 00:01:03,261 THE AMAZON TRILL. 22 00:01:04,097 --> 00:01:06,331 THERE'S GOING TO BE A WAR. 23 00:01:08,402 --> 00:01:10,482 YOU GOT ALL THAT FROM A BIRDCALL? 24 00:01:10,538 --> 00:01:11,848 I GUESS IF YOU'RE NOT AN AMAZON, 25 00:01:11,872 --> 00:01:13,572 YOU CAN'T HEAR IT. 26 00:01:15,275 --> 00:01:16,319 REMEMBER WHEN I SPENT TIME 27 00:01:16,343 --> 00:01:18,443 WITH QUEEN CYANE AND HER TRIBE? 28 00:01:18,545 --> 00:01:20,423 OH, YOU KNOW CYANE, DON'T YOU, HERC? 29 00:01:22,616 --> 00:01:23,415 THE AMAZON TRILL 30 00:01:23,517 --> 00:01:24,760 IS ONE OF THE FIRST THINGS YOU LEARN. 31 00:01:24,784 --> 00:01:26,785 IT'S A SIGNAL. 32 00:01:26,887 --> 00:01:28,920 A CALL TO ARMS. 33 00:01:29,022 --> 00:01:30,722 THEY'LL BE HERE SOON. 34 00:01:33,159 --> 00:01:33,926 HEY, YOU THINK CYANE WILL BRING A FRIEND? 35 00:01:34,028 --> 00:01:34,759 MAYBE WE COULD ALL GO OUT, 36 00:01:34,862 --> 00:01:37,796 YOU KNOW, DOUBLE DATE. 37 00:01:37,898 --> 00:01:39,543 LOOK, LILITH, THERE ARE NO AMAZONS 38 00:01:39,567 --> 00:01:41,433 WITHIN FIVE DAYS MARCH OF HERE. 39 00:01:41,535 --> 00:01:42,734 WHOA. 40 00:01:43,870 --> 00:01:45,803 LILITH WASN'T KIDDING. 41 00:01:45,905 --> 00:01:47,517 - SIMULA. - SISTER. 42 00:01:47,541 --> 00:01:49,808 I'M SORRY. WHAT YOU WERE SAYING? 43 00:01:49,910 --> 00:01:50,808 I HEARD YOUR SIGNAL. 44 00:01:50,910 --> 00:01:51,988 I'M READY TO JOIN YOU. 45 00:01:52,012 --> 00:01:54,779 I KNEW WE COULD COUNT ON YOU, 46 00:01:54,881 --> 00:01:56,815 BUT HE'S THE REASON WE'RE HERE. 47 00:01:56,917 --> 00:01:58,417 HERCULES? 48 00:01:58,519 --> 00:02:00,029 DON'T YOU MEAN THE TWO OF US? 49 00:02:00,053 --> 00:02:01,453 HMM? 50 00:02:01,555 --> 00:02:04,156 BRING THE QUEEN FORWARD CAREFULLY. 51 00:02:04,258 --> 00:02:06,791 IT WAS CYANE'S REQUEST. 52 00:02:06,893 --> 00:02:08,226 CYANE? 53 00:02:08,328 --> 00:02:09,628 STAND BACK. 54 00:02:11,198 --> 00:02:12,831 WHAT'S WRONG? 55 00:02:12,933 --> 00:02:13,832 SHE'S VERY SICK. 56 00:02:13,934 --> 00:02:15,066 SHE CAN'T SPEAK. 57 00:02:15,168 --> 00:02:18,403 HER LAST WORDS WERE THAT WE BRING HER TO YOU. 58 00:02:18,505 --> 00:02:19,604 WHY? 59 00:02:19,706 --> 00:02:22,440 ONLY YOU CAN HELP HER, HERCULES. 60 00:02:23,644 --> 00:02:25,543 OKAY. 61 00:02:25,646 --> 00:02:27,112 HOW? 62 00:02:27,214 --> 00:02:29,114 STEP CLOSER. 63 00:02:32,018 --> 00:02:34,118 GIVE ME YOUR HAND. 64 00:02:34,221 --> 00:02:36,221 SHE NEEDS YOU. 65 00:02:57,811 --> 00:02:58,843 UGH. 66 00:03:01,348 --> 00:03:04,015 IN AN AGE OF LIGHT AND DARKNESS, 67 00:03:04,117 --> 00:03:05,817 ZEUS, KING OF THE GODS, 68 00:03:05,919 --> 00:03:08,019 RULED THE UNIVERSE. 69 00:03:08,121 --> 00:03:08,720 HE HAD A SON, 70 00:03:08,822 --> 00:03:12,590 YOUNG HERCULES. 71 00:03:20,834 --> 00:03:22,901 HALF GOD, HALF MAN, 72 00:03:23,003 --> 00:03:24,736 YOUNG HERCULES LONGS TO FIND 73 00:03:24,838 --> 00:03:26,604 HIS PLACE IN THE WORLD, 74 00:03:26,706 --> 00:03:28,407 THE FATHER HE'S NEVER KNOWN, 75 00:03:28,509 --> 00:03:30,742 AND WHAT IT MEANS TO BE A HERO. 76 00:03:30,844 --> 00:03:34,178 BEFORE THE MAN BECAME LEGEND, 77 00:03:34,281 --> 00:03:35,558 BEFORE THE LEGEND BECAME MYTH, 78 00:03:35,582 --> 00:03:39,651 CAME THE GREATEST ADVENTURE OF ALL. 79 00:03:47,761 --> 00:03:48,660 YOU ALL RIGHT, HERC? 80 00:03:48,762 --> 00:03:49,661 COME ON. GET UP. 81 00:03:49,763 --> 00:03:51,663 I'M FINE. 82 00:03:51,765 --> 00:03:52,998 OKAY. 83 00:03:53,100 --> 00:03:54,699 WHAT WAS THAT? 84 00:03:55,636 --> 00:03:58,236 THE AURA IS A SPECIAL POWER 85 00:03:58,338 --> 00:04:01,205 GIVEN TO THE QUEENS OF AMAZON TRIBES BY THE GODS. 86 00:04:01,307 --> 00:04:02,206 WHO IS SHE? 87 00:04:02,309 --> 00:04:04,075 LUPREEA, OUR HEALER. 88 00:04:04,177 --> 00:04:05,422 SHE'S BEEN WITH CYANE DAY AND NIGHT 89 00:04:05,446 --> 00:04:07,423 TRYING TO FIND A CURE FOR HER ILLNESS. 90 00:04:07,447 --> 00:04:09,815 SHE WANTS TO TELL YOU SOMETHING 91 00:04:09,917 --> 00:04:11,583 USING IMAGES IN YOUR MEMORY. 92 00:04:11,685 --> 00:04:13,017 IT'S A DIFFICULT PROCESS, 93 00:04:13,120 --> 00:04:14,720 WITH MANY FALSE LEADS. 94 00:04:16,623 --> 00:04:18,156 OKAY. 95 00:04:18,258 --> 00:04:19,157 THEN WHAT DO I DO? 96 00:04:19,259 --> 00:04:20,525 OPEN YOUR MIND TO HER 97 00:04:20,627 --> 00:04:21,707 SO SHE MAY SEARCH IT. 98 00:04:23,731 --> 00:04:25,964 I MUST PREPARE FOR WAR. 99 00:04:26,066 --> 00:04:27,744 WHOA, WAIT A SEC, A WAR? 100 00:04:27,768 --> 00:04:29,546 KEENTA, THE LEADER OF THE TANTA AMAZONS 101 00:04:29,570 --> 00:04:30,747 HAS ALWAYS WANTED TO EXPAND HER POWER. 102 00:04:30,771 --> 00:04:32,704 SHE KNOWS, WITH OUR LEADER ILL, 103 00:04:32,806 --> 00:04:33,905 WE ARE WEAK. 104 00:04:34,007 --> 00:04:35,384 WHY DON'T YOU JUST TALK TO KEENTA? 105 00:04:35,408 --> 00:04:36,775 IT'S NOT THE AMAZON WAY. 106 00:04:36,877 --> 00:04:38,543 WHEN ONE LEADER FALLS, 107 00:04:38,646 --> 00:04:40,812 ANOTHER TRIBE WILL TRY AND CONQUER THEM. 108 00:04:40,914 --> 00:04:43,915 THE ONLY WAY TO STOP THE WAR IS TO CURE CYANE. 109 00:04:44,018 --> 00:04:45,450 TIME IS SHORT. 110 00:04:45,552 --> 00:04:48,053 IT WON'T TAKE LONG FOR KEENTA TO FIND US. 111 00:04:57,664 --> 00:04:58,664 HEY. 112 00:04:58,765 --> 00:05:00,264 OH, HEY, THANKS. 113 00:05:13,780 --> 00:05:15,324 SHE'S REACHING OUT TO YOU. 114 00:05:15,348 --> 00:05:16,514 LISTEN. 115 00:05:19,786 --> 00:05:21,119 OKAY. 116 00:05:42,276 --> 00:05:42,974 I'LL DESTROY YOU FOR WHAT YOU'VE DONE 117 00:05:43,076 --> 00:05:45,076 TO MY PEOPLE, CHEIRON. 118 00:05:46,579 --> 00:05:48,924 YOUR LIES WILL STAIN THE HONOR OF THIS BATTLEFIELD. 119 00:05:48,948 --> 00:05:50,148 LEAVE OR FACE OBLITERATION. 120 00:05:50,216 --> 00:05:51,516 NEVER. 121 00:05:59,893 --> 00:06:02,059 WHAT DID YOU SEE? 122 00:06:02,161 --> 00:06:04,429 AMAZONS FIGHTING CENTAURS. 123 00:06:04,531 --> 00:06:06,771 NO, NO, BUT THIS WAR IS BETWEEN AMAZONS. 124 00:06:08,969 --> 00:06:11,302 I KNOW. I KNOW. 125 00:06:11,404 --> 00:06:13,572 IT DOESN'T MAKE ANY SENSE. 126 00:06:18,311 --> 00:06:20,411 WHY ARE YOU SHOWING ME THIS? 127 00:06:20,513 --> 00:06:22,673 WHAT DOES IT HAVE TO DO WITH YOU BEING SICK? 128 00:06:26,386 --> 00:06:28,346 SHE'S TRYING TO TELL YOU. 129 00:06:29,823 --> 00:06:31,990 OKAY. 130 00:07:04,524 --> 00:07:05,524 YES! 131 00:07:39,859 --> 00:07:40,758 NICE CATCH. 132 00:07:40,860 --> 00:07:42,193 IT WAS OKAY. 133 00:07:59,846 --> 00:08:03,481 NOT BAD FOR A BOY. 134 00:08:09,656 --> 00:08:12,256 WELL, IT WASN'T SO BAD THAT TIME, HUH? 135 00:08:12,359 --> 00:08:16,394 HEY. HERC. HERC, HELLO. 136 00:08:19,900 --> 00:08:22,200 REMEMBER WHEN WE RESCUED CYANE 137 00:08:22,302 --> 00:08:23,342 FROM THE SLAVE SHIP? 138 00:08:25,772 --> 00:08:28,373 CENTAURS AND SLAVE SHIPS. 139 00:08:28,475 --> 00:08:30,608 I DON'T GET IT. 140 00:08:30,710 --> 00:08:32,210 I DON'T EITHER. 141 00:08:32,312 --> 00:08:33,645 HER FEVER'S GONE DOWN. 142 00:08:35,381 --> 00:08:36,501 MY CURATIVE IS WORKING. 143 00:08:50,931 --> 00:08:52,263 CYANE? 144 00:08:53,700 --> 00:08:56,701 I THOUGHT YOU SAID SHE WAS GETTING BETTER. 145 00:08:56,803 --> 00:08:59,604 I DON'T UNDERSTAND. 146 00:09:02,776 --> 00:09:05,110 WE HAVE A PROBLEM. 147 00:09:05,212 --> 00:09:07,245 SIMULA'S SPY SAYS KEENTA HAS SENT 148 00:09:07,347 --> 00:09:09,914 AN ASSASSIN TO ELIMINATE CYANE. 149 00:09:10,016 --> 00:09:11,616 OH, GREAT. 150 00:09:11,718 --> 00:09:14,118 COULD THINGS GET ANY WORSE? 151 00:09:18,391 --> 00:09:19,557 SHH. 152 00:09:25,031 --> 00:09:26,311 IT COULD BE ONE OF OURS. 153 00:09:40,513 --> 00:09:42,513 YOU GO LOW, I'LL GO HIGH. 154 00:09:53,493 --> 00:09:54,493 OKAY. 155 00:09:54,561 --> 00:09:55,293 CHEIRON. 156 00:09:55,395 --> 00:09:56,539 - HI. - I CAME 157 00:09:56,563 --> 00:09:57,662 AS SOON AS I HEARD. 158 00:09:59,199 --> 00:10:00,199 HERCULES, 159 00:10:00,266 --> 00:10:02,199 CYANE IS CALLING FOR YOU. 160 00:10:06,305 --> 00:10:07,316 HERCULES, NO! 161 00:10:07,340 --> 00:10:08,739 YOU'LL BE DESTROYED! 162 00:10:26,159 --> 00:10:27,659 WOW. 163 00:10:27,761 --> 00:10:29,427 LOOK AT THEM GO WITH EACH OTHER. 164 00:10:32,899 --> 00:10:33,942 YOU KNOW WHAT? 165 00:10:33,966 --> 00:10:35,077 THE DESTRUCTION OF ONE LEADER 166 00:10:35,101 --> 00:10:36,267 AT THE HAND OF THE OTHER 167 00:10:36,369 --> 00:10:38,202 MIGHT BE JUST THE TOUCH WE NEED. 168 00:10:38,304 --> 00:10:40,204 OF COURSE. 169 00:10:40,306 --> 00:10:41,466 THAT MEANS THE LOSING SIDE 170 00:10:41,508 --> 00:10:44,008 WOULD NEVER, YOU KNOW, MAKE PEACE. 171 00:10:44,110 --> 00:10:46,344 SO, WHO WINS? 172 00:10:54,187 --> 00:10:55,831 LEAVE THESE LANDS FOREVER, CHEIRON, 173 00:10:55,855 --> 00:10:57,421 OR BREATHE YOUR LAST. 174 00:10:57,523 --> 00:10:59,924 KILL ME AND ANOTHER CENTAUR WILL TAKE MY PLACE 175 00:11:00,026 --> 00:11:02,627 AND JUSTICE CANNOT ABIDE. 176 00:11:07,767 --> 00:11:10,268 CYANE! 177 00:11:10,370 --> 00:11:12,136 I CAN PROVE YOU'VE BEEN TRICKED. 178 00:11:12,238 --> 00:11:14,104 STOP FIGHTING AND LISTEN. 179 00:11:27,487 --> 00:11:29,987 DON'T LISTEN TO HIM. 180 00:11:30,089 --> 00:11:32,624 WE MUST AVENGE OUR DEAD SISTERS. 181 00:11:32,726 --> 00:11:34,125 YOU MEAN US? 182 00:11:39,432 --> 00:11:41,799 OH, WHERE DID YOU GET THOSE FAKES? 183 00:11:41,901 --> 00:11:43,134 WHAT? 184 00:11:43,236 --> 00:11:44,276 DON'T ASK. 185 00:11:51,311 --> 00:11:53,477 I THINK THEY'RE ONTO US. 186 00:11:54,981 --> 00:11:56,814 WELL, THEY ARE NOW. 187 00:12:04,557 --> 00:12:05,990 HERCULES! 188 00:12:06,092 --> 00:12:07,236 HEY, WHAT ARE YOU DOING? 189 00:12:07,260 --> 00:12:08,959 SAVING HIS LIFE. 190 00:12:09,062 --> 00:12:10,105 SHE SHOWED ME 191 00:12:10,129 --> 00:12:11,607 STRIFE AND DISCORD USING DISGUISES 192 00:12:11,631 --> 00:12:13,765 TO MAKE THE CENTAURS AND AMAZONS FIGHT. 193 00:12:13,867 --> 00:12:14,910 YOU MUST STOP. 194 00:12:14,934 --> 00:12:16,312 THIS APPEARS TO BE A GODLY AURA. 195 00:12:16,336 --> 00:12:18,047 THEY ARE DEADLY TO MORTALS. 196 00:12:18,071 --> 00:12:19,837 AND YOU KNEW ABOUT THIS? 197 00:12:19,939 --> 00:12:21,973 MY DUTY IS TO MY QUEEN. 198 00:12:22,075 --> 00:12:22,806 NO MATTER WHO MUST BE SACRIFICED, 199 00:12:22,909 --> 00:12:24,675 EVEN HERCULES, EVEN ME. 200 00:12:24,777 --> 00:12:25,676 IT'S OKAY. 201 00:12:25,778 --> 00:12:28,312 CYANE KNOWS THAT I'M A HALF GOD. 202 00:12:28,415 --> 00:12:30,192 BUT YOU ARE NOT A FULL GOD. 203 00:12:30,216 --> 00:12:32,256 WE DON'T KNOW IF YOU CAN SURVIVE THIS. 204 00:12:33,352 --> 00:12:35,653 KEENTA'S TROOPS ARE MASSING TO ATTACK. 205 00:12:35,755 --> 00:12:37,421 HOW'S CYANE? 206 00:12:38,958 --> 00:12:40,691 I NEED MORE TIME. 207 00:12:45,097 --> 00:12:46,463 HERCULES, 208 00:12:46,566 --> 00:12:49,066 YOU'RE TAKING YOUR LIFE IN YOUR HANDS. 209 00:12:49,168 --> 00:12:50,835 IT'S THE ONLY WAY. 210 00:13:01,814 --> 00:13:04,149 THE COOK'S TAKEN ILL. 211 00:13:04,251 --> 00:13:06,284 BUTERUS, HIS COUSIN FROM THEBES, 212 00:13:06,386 --> 00:13:09,087 HAS BEEN KIND ENOUGH TO FILL IN FOR HIM. 213 00:13:09,188 --> 00:13:09,787 WOULD YOU SHOW HIM TO THE KITCHEN? 214 00:13:09,889 --> 00:13:10,722 SURE. 215 00:13:10,824 --> 00:13:12,690 SO, BUTERUS, 216 00:13:12,792 --> 00:13:14,191 YOU'RE THE NEW COOK? 217 00:13:14,294 --> 00:13:15,026 HEY. 218 00:13:15,128 --> 00:13:16,360 IF YOU WANT TO COME WITH ME, 219 00:13:16,463 --> 00:13:17,640 - I'LL SHOW YOU AROUND. - OH, THANK YOU. 220 00:13:17,664 --> 00:13:19,775 SO, WHAT HAPPENED TO YOUR COUSIN? 221 00:13:19,799 --> 00:13:20,631 OH, NOTHING MUCH. 222 00:13:20,733 --> 00:13:23,400 LITTLE FOOD POISONING. 223 00:13:41,587 --> 00:13:43,320 A LITTLE POISON. 224 00:13:50,697 --> 00:13:53,931 WHAT IF IT'S NOT AN ILLNESS? 225 00:13:54,033 --> 00:13:55,333 COULD IT BE POISON? 226 00:13:55,435 --> 00:13:57,555 THAT WOULD EXPLAIN HER SYMPTOMS. 227 00:13:57,604 --> 00:13:57,902 POISON? 228 00:13:58,004 --> 00:14:00,038 BY WHO? 229 00:14:01,041 --> 00:14:02,351 THE MEMORIES THAT I'M SEEING 230 00:14:02,375 --> 00:14:05,410 ARE SAYING THAT IT'S SOMEONE DISGUISING THEMSELVES 231 00:14:05,511 --> 00:14:08,079 TO BE SOMEONE THAT THEY'RE NOT. 232 00:14:08,181 --> 00:14:10,226 NOW, YOU'RE THE ONLY ONE GIVING HER MEDICINE. 233 00:14:10,250 --> 00:14:11,882 IT'S NOT A POISON. 234 00:14:11,985 --> 00:14:12,985 IT'S A CURE. 235 00:14:13,052 --> 00:14:14,385 NO, NO. I'M ONTO YOU. 236 00:14:14,487 --> 00:14:15,620 EXCUSE ME. 237 00:14:15,722 --> 00:14:16,766 I KNOW YOUR LITTLE PLAN. 238 00:14:16,790 --> 00:14:17,689 WHO'S IN THERE, HUH? 239 00:14:17,791 --> 00:14:18,890 STRIFE? DISCORD? 240 00:14:18,991 --> 00:14:19,890 COME ON. 241 00:14:19,992 --> 00:14:21,525 IF YOU ARE WHO YOU SAY YOU ARE, 242 00:14:21,628 --> 00:14:23,238 YOU WON'T BE AFRAID TO DRINK THIS, 243 00:14:23,262 --> 00:14:24,628 IF IT ISN'T POISON. 244 00:14:36,876 --> 00:14:38,709 WELL, THAT WAS EMBARRASSING. 245 00:14:39,779 --> 00:14:42,313 MEN. 246 00:14:42,415 --> 00:14:44,115 NOT MUCH BETTER THAN CENTAURS. 247 00:14:47,286 --> 00:14:49,131 HERC, CYANE IS TRYING TO TELL YOU 248 00:14:49,155 --> 00:14:50,821 WHO POISONED HER. 249 00:15:11,711 --> 00:15:13,711 HERCULES, LOOK OUT. 250 00:15:39,572 --> 00:15:40,605 HERCULES, 251 00:15:40,707 --> 00:15:41,939 REMEMBER WHAT CHEIRON SAID. 252 00:15:42,041 --> 00:15:42,706 ATTACK THE ARCHER, 253 00:15:42,809 --> 00:15:45,676 NOT THE ARROW. 254 00:16:12,371 --> 00:16:13,104 NO, REALLY. I'M, FINE, THANK YOU. 255 00:16:13,206 --> 00:16:14,705 NO, NO, NO, NO. 256 00:16:16,709 --> 00:16:17,749 ALL RIGHT. 257 00:16:17,810 --> 00:16:18,977 I GOT IT. 258 00:16:20,947 --> 00:16:24,382 LILITH, DO YOU REMEMBER WHEN I RESCUED YOU FROM THAT CAVE? 259 00:16:24,484 --> 00:16:25,383 YEAH. 260 00:16:25,485 --> 00:16:26,495 WELL, CYANE'S TRYING TO TELL ME 261 00:16:26,519 --> 00:16:28,819 TO USE THE SAME STRATEGY AS BEFORE. 262 00:16:28,921 --> 00:16:31,422 "ATTACK THE ARCHER, NOT THE ARROWS." 263 00:16:33,860 --> 00:16:35,492 I GOT A PLAN. 264 00:16:45,738 --> 00:16:46,637 ALL RIGHT. 265 00:16:46,739 --> 00:16:49,106 WHOO! YEAH, OKAY. 266 00:16:49,209 --> 00:16:50,252 CHEIRON DID IT. 267 00:16:50,276 --> 00:16:51,608 A CURE? 268 00:16:51,711 --> 00:16:52,721 YES. CYANE WILL BE ABLE 269 00:16:52,745 --> 00:16:54,378 TO FACE KEENTA'S WARRIORS. 270 00:16:54,480 --> 00:16:56,125 - OH! - NO! 271 00:16:56,149 --> 00:16:57,149 CYANE MUST DIE! 272 00:16:57,216 --> 00:16:59,516 - GET HER! - NO! 273 00:17:00,753 --> 00:17:02,253 AW! 274 00:17:05,091 --> 00:17:06,156 TRAITOR! 275 00:17:06,259 --> 00:17:08,859 NO. 276 00:17:08,961 --> 00:17:11,262 I'M LOYAL TO KEENTA! 277 00:17:13,233 --> 00:17:14,132 IF CYANE DIES, 278 00:17:14,234 --> 00:17:16,633 I WILL MAKE SURE YOU FOLLOW HER. 279 00:17:17,837 --> 00:17:18,735 I THINK YOU'LL FIND 280 00:17:18,838 --> 00:17:21,138 THAT THIS IS A POISON. 281 00:17:21,240 --> 00:17:22,417 WHILE SHE'S BEEN PRETENDING TO HELP, 282 00:17:22,441 --> 00:17:25,076 SHE'S BEEN SLIPPING IT INTO CYANE'S GOBLET. 283 00:17:26,312 --> 00:17:27,411 WITH THIS, 284 00:17:27,514 --> 00:17:29,814 IT WON'T TAKE LONG TO MAKE AN ANTIDOTE. 285 00:17:29,916 --> 00:17:31,282 YOU TRICKED ME. 286 00:17:31,384 --> 00:17:33,464 YOU NEVER HAD AN ANTIDOTE IN THAT VIAL. 287 00:17:33,552 --> 00:17:36,520 A WARRIOR USES EVERY MEANS AT HIS DISPOSAL. 288 00:17:38,558 --> 00:17:40,057 LET'S GO! 289 00:17:49,001 --> 00:17:51,169 DRINK THIS, CYANE. 290 00:17:53,773 --> 00:17:56,106 IT'S WORKING. 291 00:17:58,845 --> 00:18:00,844 EVERYONE, TO THE GATE. 292 00:18:00,946 --> 00:18:02,380 KEENTA'S ATTACKING! 293 00:18:02,482 --> 00:18:04,460 I'LL PREPARE THE OTHER CADETS. 294 00:18:04,484 --> 00:18:05,928 HELP ME TO THE FRONT GATE. 295 00:18:05,952 --> 00:18:06,952 OH, NO. 296 00:18:07,019 --> 00:18:09,120 LISTEN, YOU'RE TOO WEAK. 297 00:18:09,222 --> 00:18:11,456 YEAH. WELL, THEY DON'T KNOW THAT. 298 00:18:11,724 --> 00:18:13,857 HURRY, EVERYONE! 299 00:18:13,959 --> 00:18:15,804 GET THOSE SHIELDS UP THERE. 300 00:18:15,828 --> 00:18:17,640 ARCHERS, SECURE YOUR POSITIONS 301 00:18:17,664 --> 00:18:18,707 ALONG THE NORTH WALL. 302 00:18:18,731 --> 00:18:21,566 SECURE THE ARMORY. 303 00:18:21,668 --> 00:18:22,744 BLUE SQUADRON, 304 00:18:22,768 --> 00:18:24,802 BRING YOUR WEAPONS. 305 00:18:24,904 --> 00:18:26,704 IT'S OKAY. IT'S OKAY. 306 00:18:28,241 --> 00:18:30,074 SIMULA, YOUR SWORD. 307 00:18:33,179 --> 00:18:34,612 BRACE YOURSELVES. 308 00:18:34,714 --> 00:18:36,547 EVERYONE, STAND BACK. 309 00:18:39,919 --> 00:18:40,818 OPEN THE GATE. 310 00:18:40,920 --> 00:18:42,420 YES, MY QUEEN. 311 00:18:50,129 --> 00:18:52,563 TELL KEENTA THE TELAQUIR AMAZONS 312 00:18:52,665 --> 00:18:55,132 STILL HAVE A LEADER! 313 00:18:59,138 --> 00:19:00,971 OH, WHOA, WHOA, WHOA. 314 00:19:01,073 --> 00:19:03,473 I GOT YOU. 315 00:19:03,575 --> 00:19:04,474 DID IT WORK? 316 00:19:04,576 --> 00:19:05,976 AMAZONS, RETREAT. 317 00:19:06,078 --> 00:19:07,478 YES! 318 00:19:07,580 --> 00:19:08,620 THEY'RE RETREATING. 319 00:19:08,648 --> 00:19:09,992 KEENTA WOULD NOT DARE TO ATTACK US 320 00:19:10,016 --> 00:19:12,916 WHILE CYANE IS ALIVE AND HEALTHY. 321 00:19:13,018 --> 00:19:14,051 WE DID IT! 322 00:19:35,374 --> 00:19:36,652 YOU'RE MAKING GOOD PROGRESS. 323 00:19:36,676 --> 00:19:38,756 YEAH. I FEEL BETTER BY THE MINUTE. 324 00:19:38,844 --> 00:19:40,343 ALL RIGHT. 325 00:19:41,614 --> 00:19:43,814 I GOT A QUESTION FOR YOU. 326 00:19:43,916 --> 00:19:45,015 WHY ME? 327 00:19:45,117 --> 00:19:48,085 WELL, YOU'RE A HALF GOD 328 00:19:48,187 --> 00:19:50,988 AND I KNEW THAT YOU'D CARE ENOUGH TO TRY. 329 00:19:53,058 --> 00:19:54,058 OH. 330 00:19:54,126 --> 00:19:56,794 WELL, WHAT IF I COULDN'T? 331 00:19:58,464 --> 00:20:01,399 WELL, I'D BE VERY DISAPPOINTED. 332 00:20:01,501 --> 00:20:02,667 OH. 333 00:20:02,769 --> 00:20:04,969 HEY, GUYS, WHOA. 334 00:20:05,071 --> 00:20:06,303 OOPS, SORRY. 335 00:20:06,405 --> 00:20:08,183 HEY, I'VE BEEN STUDYING CHEIRON'S HEALING BOOK 336 00:20:08,207 --> 00:20:09,517 AND I THINK I GOT THIS HERBAL MIXTURE 337 00:20:09,541 --> 00:20:11,053 THAT GIVES YOUR MUSCLES MORE ENERGY. 338 00:20:11,077 --> 00:20:11,976 - UH-HUH. - I JUST COVERED 339 00:20:12,078 --> 00:20:13,158 MY ENTIRE BODY IN IT. 340 00:20:13,212 --> 00:20:14,245 YOU WANT SOME? 341 00:20:14,347 --> 00:20:15,390 IT'S ACTUALLY... IT'S A LITTLE BIT ITCHY 342 00:20:15,414 --> 00:20:17,481 BUT... ACTUALLY, OH, SORRY. 343 00:20:17,583 --> 00:20:19,663 COULD YOU SCRATCH MY BACK JUST ON THE... 344 00:20:19,752 --> 00:20:20,992 JUST THERE, HERCULES, PLEASE? 345 00:20:21,087 --> 00:20:21,986 - YEAH. OH, YEAH. - HARDER. 346 00:20:22,088 --> 00:20:22,987 NO, NO, IT'S NOT ENOUGH. 347 00:20:23,089 --> 00:20:24,089 HOLD THAT, PLEASE. 348 00:20:27,826 --> 00:20:29,071 HE'S RIGHT, YOU KNOW. 349 00:20:29,095 --> 00:20:31,428 I'VE NEVER SEEN HIM WITH THAT MUCH ENERGY. 350 00:20:33,465 --> 00:20:35,332 ITCHY! 351 00:20:35,434 --> 00:20:36,745 AND I HOPE I NEVER DO AGAIN. 352 00:20:36,769 --> 00:20:38,369 STILL ITCHY. 353 00:20:38,470 --> 00:20:40,137 STILL ITCHY! 354 00:20:43,609 --> 00:20:45,276 ITCHY! 355 00:20:46,305 --> 00:21:46,588 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 22025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.