All language subtitles for 37 a

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:38,372 --> 00:00:40,417 KEEP GOING. 3 00:00:40,441 --> 00:00:41,751 WANT THE REST OF YOUR PAY? 4 00:00:41,775 --> 00:00:44,354 WE BETTER BE IN CORINTH BY NIGHTFALL. 5 00:00:46,981 --> 00:00:49,059 MY GODS. 6 00:00:49,083 --> 00:00:50,083 WHAT WAS THAT? 7 00:00:52,786 --> 00:00:54,620 THERE, SOMETHING'S THERE. 8 00:01:11,538 --> 00:01:13,037 WHOA. 9 00:01:16,876 --> 00:01:18,288 WAIT. STOP. 10 00:01:18,312 --> 00:01:20,023 OH. MY GOODS. 11 00:01:20,047 --> 00:01:22,258 OH. OH. OH. MY GOODS. 12 00:01:23,350 --> 00:01:24,449 OH. 13 00:01:28,989 --> 00:01:32,735 OH. PLEASE, MERCY. 14 00:01:32,759 --> 00:01:36,540 NEVER ASK ME FOR MERCY. 15 00:01:36,564 --> 00:01:40,798 I'LL SHOW YOU AS MUCH MERCY AS WAS EVER SHOWN TO ME. 16 00:01:44,738 --> 00:01:46,382 PUCE DOES NOT GO WITH GOLD. 17 00:01:46,406 --> 00:01:49,886 IT NEVER HAS IT AND IT NEVER WILL. 18 00:01:49,910 --> 00:01:51,488 WHAT WERE YOUR GRANDPARENTS THINKING 19 00:01:51,512 --> 00:01:54,891 WHEN THEY AGREED TO THIS CORONATION ROBE? 20 00:01:54,915 --> 00:01:57,727 THEY DIDN'T HAVE THE BENEFIT OF YOUR GUIDANCE, LEA. 21 00:01:57,751 --> 00:02:00,130 YEAH. WELL, THAT'S THE HONEST TRUTH. 22 00:02:00,154 --> 00:02:02,832 PUCE ROBES, JEWELED BOOTS. 23 00:02:02,856 --> 00:02:06,269 IT'S A WONDER ANYONE WOULD LET HIMSELF BE CROWNED KING. 24 00:02:06,293 --> 00:02:08,004 NOT THAT ANYONE WOULD EVER LISTEN TO ME. 25 00:02:08,028 --> 00:02:10,762 COME ON, TOUGH GUY. COME ON. YOU WANT A PIECE OF ME? 26 00:02:13,700 --> 00:02:14,700 OH. 27 00:02:17,704 --> 00:02:19,616 MY PRINCE, WE HAVE THREE MORE FITTINGS. 28 00:02:19,640 --> 00:02:22,351 AND YOU HAVEN'T PRACTICED YOUR WAVING OR YOUR CROWN ACCEPTANCE. 29 00:02:22,375 --> 00:02:23,887 I THINK I KNOW HOW TO WAVE, LEA. 30 00:02:23,911 --> 00:02:24,954 - COME ON, YOU GUYS. - OKAY. 31 00:02:24,978 --> 00:02:26,322 YOU GOT TO GET ME OUT OF HERE. 32 00:02:26,346 --> 00:02:28,725 - OH, JASON. - MY PRINCE. 33 00:02:28,749 --> 00:02:29,859 I CAN'T BREATHE. 34 00:02:29,883 --> 00:02:30,960 PRINCE JASON, 35 00:02:30,984 --> 00:02:32,829 THE ROAD TO CORINTH HAS BEEN CLOSED. 36 00:02:32,853 --> 00:02:35,198 - WHY? - THEY WERE ATTACKED. 37 00:02:35,222 --> 00:02:37,701 THEIR MASTER BARELY SURVIVED. 38 00:02:37,725 --> 00:02:39,368 A TERRIBLE MONSTER. 39 00:02:39,392 --> 00:02:41,871 A GIANT, COVERED IN SCALES 40 00:02:41,895 --> 00:02:43,206 WITH A CLAW, 41 00:02:43,230 --> 00:02:46,309 AND A LAUGH THAT COULD FREEZE YOUR BLOOD. 42 00:02:46,333 --> 00:02:48,010 GALINTHIA. 43 00:02:48,034 --> 00:02:49,078 GALINTHIA? 44 00:02:49,102 --> 00:02:50,713 CHILDHOOD SWEETHEART? 45 00:02:50,737 --> 00:02:52,582 I FOUGHT THE MONSTER TEN YEARS AGO 46 00:02:52,606 --> 00:02:53,917 WHEN YOUR FATHER WAS KING. 47 00:02:53,941 --> 00:02:55,051 YOU KNOW THE CREATURE, 48 00:02:55,075 --> 00:02:56,319 YOU KNOW HOW TO DEAL WITH IT. 49 00:02:56,343 --> 00:02:58,053 THERE'S ONLY TWO WAYS. 50 00:02:58,077 --> 00:03:00,055 SOMETIMES GALINTHIA CAN BE BOUGHT OFF WITH GOLD 51 00:03:00,079 --> 00:03:01,491 OR SOMETHING ELSE IT DESIRES. 52 00:03:01,515 --> 00:03:03,326 WHAT ABOUT THE OTHER WAY? 53 00:03:03,350 --> 00:03:04,827 WE CAN FIGHT, 54 00:03:04,851 --> 00:03:06,495 IF YOUR HIGHNESS COMMANDS. 55 00:03:06,519 --> 00:03:11,434 OH. YOU CAN'T DO THAT. 56 00:03:11,458 --> 00:03:12,458 WHY? 57 00:03:15,863 --> 00:03:18,508 IN AN AGE OF LIGHT AND DARKNESS, 58 00:03:18,532 --> 00:03:22,511 ZEUS, KING OF THE GODS, RULED THE UNIVERSE. 59 00:03:22,535 --> 00:03:24,014 HE HAD A SON, 60 00:03:24,038 --> 00:03:26,849 YOUNG HERCULES. 61 00:03:35,181 --> 00:03:37,326 HALF GOD, HALF MAN, 62 00:03:37,350 --> 00:03:40,864 YOUNG HERCULES LONGS TO FIND HIS PLACE IN THE WORLD, 63 00:03:40,888 --> 00:03:42,832 THE FATHER HE'S NEVER KNOWN, 64 00:03:42,856 --> 00:03:46,035 AND WHAT IT MEANS TO BE A HERO. 65 00:03:46,059 --> 00:03:48,604 BEFORE THE MAN BECAME LEGEND, 66 00:03:48,628 --> 00:03:51,207 BEFORE THE LEGEND BECAME MYTH 67 00:03:51,231 --> 00:03:54,610 CAME THE GREATEST ADVENTURE OF ALL. 68 00:04:01,842 --> 00:04:02,919 WHAT'S YOUR PROBLEM, HERCULES? 69 00:04:02,943 --> 00:04:04,487 WHY CAN'T WE ATTACK? 70 00:04:04,511 --> 00:04:06,656 TEN YEARS AGO, YOUR FATHER DIDN'T HESITATE. 71 00:04:06,680 --> 00:04:08,424 HE KNEW WHAT HAD TO BE DONE. 72 00:04:08,448 --> 00:04:09,492 THEN WE FIGHT. 73 00:04:09,516 --> 00:04:10,994 OH. COME ON, JASON. 74 00:04:11,018 --> 00:04:12,395 DON'T YOU REMEMBER WHAT CHEIRON SAID? 75 00:04:12,419 --> 00:04:14,664 A BATTLE AVOIDED IS A BATTLE WON. 76 00:04:14,688 --> 00:04:16,632 WHEN GALINTHIA ATTACKED OUR FRIENDS AT ILLIAN, 77 00:04:16,656 --> 00:04:19,169 YOUR FATHER KING AESON DROVE IT AWAY. 78 00:04:19,193 --> 00:04:20,670 I FOUGHT BY HIS SIDE. 79 00:04:20,694 --> 00:04:22,505 I STILL BEAR THE SCARS OF THAT BATTLE. 80 00:04:22,529 --> 00:04:25,108 WELL, THAT SOUNDS LIKE A GOOD REASON NOT TO FIGHT. 81 00:04:25,132 --> 00:04:27,910 WHAT BETTER WAY TO GAIN THE RESPECT OF YOUR PEOPLE 82 00:04:27,934 --> 00:04:29,979 AND YOUR SOLDIERS? 83 00:04:30,003 --> 00:04:31,047 WHAT DO YOU MEAN? 84 00:04:31,071 --> 00:04:32,181 CAPTURE GALINTHIA 85 00:04:32,205 --> 00:04:33,849 AND TAKE IT TO CORINTH. 86 00:04:33,873 --> 00:04:36,852 WHEN THE MONSTER IS EXECUTED TOMORROW AT THE CORONATION, 87 00:04:36,876 --> 00:04:40,256 EVERYONE WILL SEE YOUR JUSTICE AND YOUR POWER. 88 00:04:40,280 --> 00:04:42,358 COME ON, JASON, DON'T LISTEN TO THIS. 89 00:04:42,382 --> 00:04:44,194 AT LEAST GIVE ME A CHANCE TO GO TALK TO HE 90 00:04:44,218 --> 00:04:46,885 AND SEE WHAT IT WOULD TAKE TO GET HER TO LEAVE. 91 00:04:52,225 --> 00:04:53,303 WE'LL TALK TO GALINTHIA. 92 00:04:53,327 --> 00:04:54,370 BUT JASON. 93 00:04:54,394 --> 00:04:55,554 MY DECISION IS MADE. 94 00:05:00,500 --> 00:05:04,146 AS YOU COMMAND, MY PRINCE. 95 00:05:04,170 --> 00:05:05,570 COME ON, YOU TWO. 96 00:05:07,173 --> 00:05:08,306 THANKS, JASON. 97 00:05:12,513 --> 00:05:13,823 WHAT'S UP WITH THAT BALIAN GUY? 98 00:05:13,847 --> 00:05:15,658 HE NEEDS TO LIGHTEN UP. 99 00:05:15,682 --> 00:05:17,293 HE'S JUST TRYING TO PROTECT ME. 100 00:05:17,317 --> 00:05:18,494 IT'S HIS JOB. 101 00:05:18,518 --> 00:05:19,829 HE'S CAPTAIN OF THE GUARDS. 102 00:05:19,853 --> 00:05:20,997 BUT ULTIMATELY, IT'S MY DECISION 103 00:05:21,021 --> 00:05:22,766 TO DO WHAT'S BEST FOR CORINTH. 104 00:05:22,790 --> 00:05:24,000 - HMM. - LISTEN TO THIS KID. 105 00:05:24,024 --> 00:05:25,835 HE'S ALREADY STARTING TO TALK LIKE A KING. 106 00:05:25,859 --> 00:05:27,837 HMM. OH, YOUR MAJESTY. 107 00:05:27,861 --> 00:05:29,839 VERY FUNNY, IOLAUS. I ALREADY HAVE A COURT JESTER. 108 00:05:29,863 --> 00:05:31,274 WELL, IF I KNEW IT WAS AN AUDITION, 109 00:05:31,298 --> 00:05:32,776 I WOULD'VE BROUGHT A BETTER MATERIAL. 110 00:05:32,800 --> 00:05:35,700 HEY, MAYBE GALINTHIA WILL LIKE YOUR JOKES, HUH? 111 00:05:40,040 --> 00:05:41,684 OH, I'M GONNA MISS THIS. 112 00:05:41,708 --> 00:05:43,352 WHAT, MAKING FUN OF IOLAUS? 113 00:05:43,376 --> 00:05:47,223 NO, THIS, THE THREE OF US, ON THE ROAD, 114 00:05:47,247 --> 00:05:48,691 NOT KNOWING WHAT'S GONNA HAPPEN NEXT. 115 00:05:51,051 --> 00:05:53,028 I DON'T THINK I WANNA KNOW. 116 00:06:03,163 --> 00:06:04,395 GALINTHIA. 117 00:06:05,665 --> 00:06:08,144 WHOA. THAT IS A REALLY BIG GIANT. 118 00:06:08,168 --> 00:06:09,345 YEAH. 119 00:06:09,369 --> 00:06:12,482 WHO DARES COME AGAINST GALINTHIA? 120 00:06:12,506 --> 00:06:14,150 UH... 121 00:06:14,174 --> 00:06:16,819 HI. 122 00:06:16,843 --> 00:06:18,755 WE'RE FROM CORINTH AND, YOU KNOW, 123 00:06:18,779 --> 00:06:20,356 WE JUST SORT OF CAME TO TALK. 124 00:06:20,380 --> 00:06:23,159 WHY ARE YOU HERE? WHAT DO YOU WANT? 125 00:06:23,183 --> 00:06:25,328 WHAT DO I WANT? 126 00:06:25,352 --> 00:06:29,532 REVENGE ON WHAT KING AESON DID TO ME. 127 00:06:29,556 --> 00:06:32,134 AESON WAS ONLY DEFENDING THE CITY YOU TRIED TO DESTROY. 128 00:06:32,158 --> 00:06:34,337 IN SELF-DEFENSE. 129 00:06:34,361 --> 00:06:35,772 - WHOA. - WHOA. 130 00:06:35,796 --> 00:06:38,875 I HEARD AESON'S SON WAS TO BE CROWNED. 131 00:06:38,899 --> 00:06:41,845 I VOWED TEN YEARS AGO THAT NO SON OF HIS 132 00:06:41,869 --> 00:06:43,880 WOULD EVER WEAR THE CROWN. 133 00:06:43,904 --> 00:06:45,715 WELL, THERE'S GOT TO BE ANOTHER WAY. 134 00:06:45,739 --> 00:06:49,686 HIS LIFE OR CORINTH WILL BE DESTROYED. 135 00:06:49,710 --> 00:06:53,523 TELL THAT TO PRINCE JASON. 136 00:06:53,547 --> 00:06:55,357 YOU'VE TOLD HIM YOURSELF. 137 00:06:55,381 --> 00:06:56,848 I'M JASON OF CORINTH. 138 00:06:58,552 --> 00:07:00,296 MY FATHER DEFEATED YOU. 139 00:07:00,320 --> 00:07:04,133 WHAT HE DID THEN, I'LL DO NOW. 140 00:07:04,157 --> 00:07:06,557 BRAVE WORDS. 141 00:07:09,362 --> 00:07:10,606 WHOA. 142 00:07:10,630 --> 00:07:13,309 JASON. 143 00:07:13,333 --> 00:07:14,476 COME ON, NOW. 144 00:07:14,500 --> 00:07:16,145 CAN'T WE JUST TALK ABOUT THIS? 145 00:07:16,169 --> 00:07:17,313 OH. 146 00:07:17,337 --> 00:07:18,481 WHOA. 147 00:07:18,505 --> 00:07:21,150 OH. 148 00:07:21,174 --> 00:07:22,418 THEY MADE ME COME. 149 00:07:24,878 --> 00:07:26,055 OH. 150 00:07:32,019 --> 00:07:35,731 RUN, JASON. 151 00:07:41,861 --> 00:07:43,173 FRESH MEAT. 152 00:07:43,197 --> 00:07:44,674 ARE YOU ALL RIGHT? 153 00:07:44,698 --> 00:07:46,042 GET BEHIND ME, PRINCE. 154 00:07:46,066 --> 00:07:47,066 CAPTURE HER. 155 00:08:10,490 --> 00:08:13,503 GET HER, BUT DON'T KILL HER. 156 00:08:23,737 --> 00:08:25,548 BEHIND ME. 157 00:08:25,572 --> 00:08:28,818 GALINTHIA, DON'T. 158 00:08:28,842 --> 00:08:29,842 OH. 159 00:08:40,120 --> 00:08:43,488 NOTHING CAN SAVE YOU NOW. 160 00:08:57,704 --> 00:08:58,748 CHAIN HER UP. 161 00:08:58,772 --> 00:09:00,671 YES, SIR. 162 00:09:03,977 --> 00:09:06,622 KING AESON WILL BE PROUD OF YOU TODAY. 163 00:09:06,646 --> 00:09:08,324 TAKE GALINTHIA TO CORINTH. 164 00:09:08,348 --> 00:09:11,960 SHE'LL BE EXECUTED BEFORE THE CORONATION. 165 00:09:11,984 --> 00:09:14,463 EXECUTED, 166 00:09:14,487 --> 00:09:16,632 THAT'S RIDICULOUS. 167 00:09:16,656 --> 00:09:19,302 PRINCE JASON IS GONNA BECOME KING, HERCULES, 168 00:09:19,326 --> 00:09:21,971 NOT YOU. 169 00:09:21,995 --> 00:09:24,307 REALLY? 170 00:09:24,331 --> 00:09:28,811 WELL, WHY DON'T YOU TELL HIM, JASON? 171 00:09:28,835 --> 00:09:32,315 IT'S MY DECISION. 172 00:09:32,339 --> 00:09:33,649 TAKE HER AWAY. 173 00:09:33,673 --> 00:09:34,817 YES, SIR. 174 00:09:34,841 --> 00:09:36,474 COME ON, GET HER. 175 00:09:46,519 --> 00:09:47,963 THESE CHAINS SHOULD HOLD THE MONSTER 176 00:09:47,987 --> 00:09:49,999 UNTIL THE EXECUTION. 177 00:09:58,698 --> 00:10:00,676 YOU LIED TO ME, JASON. 178 00:10:00,700 --> 00:10:02,178 YOU LIED TO ME. 179 00:10:02,202 --> 00:10:04,680 NOT EVERYTHING IS ABOUT YOU, HERCULES. 180 00:10:04,704 --> 00:10:06,682 I SAID WE'D TALK TO HER AND WE DID. 181 00:10:06,706 --> 00:10:07,750 IT DIDN'T WORK. 182 00:10:07,774 --> 00:10:09,251 I MADE A DECISION. 183 00:10:09,275 --> 00:10:10,452 WHY DON'T YOU SAVE US THE BIG SHOW 184 00:10:10,476 --> 00:10:11,587 AND STOP PRETENDING TO BE 185 00:10:11,611 --> 00:10:14,023 THE BIG SHOT KING OF CORINTH, ALL RIGHT? 186 00:10:14,047 --> 00:10:15,858 'CAUSE THIS IS ME YOU'RE TALKING TO AND TRUST ME, 187 00:10:15,882 --> 00:10:17,694 I DON'T BUY IT. 188 00:10:17,718 --> 00:10:19,261 I'M NOT PRETENDING. 189 00:10:19,285 --> 00:10:21,697 I HAVE RESPONSIBILITIES TO THE PEOPLE OF CORINTH. 190 00:10:21,721 --> 00:10:24,000 IF YOU STOP THINKING ABOUT YOURSELF, YOU MAY SEE THAT. 191 00:10:24,024 --> 00:10:26,202 I'M ONLY TRYING TO DO WHAT MY FATHER DID. 192 00:10:26,226 --> 00:10:28,204 WE'VE ALL HEARD YOUR SAD SONG, JASON. 193 00:10:28,228 --> 00:10:29,371 SO, WHY DON'T YOU DO US ALL THE FAVOR 194 00:10:29,395 --> 00:10:32,709 AND STOP TRYING TO LIVE UP TO YOUR FATHER? 195 00:10:32,733 --> 00:10:36,378 LOOK WHO'S TALKING, CRYBABY. 196 00:10:36,402 --> 00:10:39,148 WHAT DID YOU JUST SAY? 197 00:10:39,172 --> 00:10:42,017 I SAID, LOOK WHO'S TALKING, CRYBABY. 198 00:10:42,041 --> 00:10:43,686 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN, JASON? 199 00:10:43,710 --> 00:10:46,856 THAT MEANS I AM SICK OF HEARING YOU TALK ABOUT ZEUS. 200 00:10:46,880 --> 00:10:48,858 "ZEUS NEVER TALKS TO ME. HE NEVER LOOKS AT ME. 201 00:10:48,882 --> 00:10:50,826 I'M NEVER GONNA SEE HIM." I'M SICK OF IT. 202 00:10:50,850 --> 00:10:53,918 YOU'RE NEVER GONNA SEE HIM, SO GROW UP. 203 00:10:57,590 --> 00:11:00,158 - COME ON. - MAKE A MOVE. 204 00:11:08,702 --> 00:11:11,680 HEY. WHAT'S GOING ON? 205 00:11:11,704 --> 00:11:14,850 GUARDS, TAKE THEM AWAY. 206 00:11:14,874 --> 00:11:17,353 WHAT? WHAT? WHERE ARE WE GOING? 207 00:11:17,377 --> 00:11:21,279 JAIL, FOR ATTACKING THE CROWNED PRINCE OF CORINTH. 208 00:11:23,883 --> 00:11:25,628 YOU KNOW, HERC, YOU SHOULD STOP PACING 209 00:11:25,652 --> 00:11:30,032 AND HAVE SOME OF THE STEW, IT'S ACTUALLY REALLY GOOD. 210 00:11:30,056 --> 00:11:33,536 LISTEN, I'M SORRY ABOUT BEFORE, ALL RIGHT? 211 00:11:33,560 --> 00:11:35,671 I LOST MY TEMPER BUT... 212 00:11:35,695 --> 00:11:39,542 I JUST CANNOT LET THEM EXECUTE GALINTHIA, YOU KNOW. 213 00:11:39,566 --> 00:11:41,544 - I KNOW HER SOMEHOW. - YEAH. I'LL TELL YOU. 214 00:11:41,568 --> 00:11:45,047 SHE'S YOUR CHILDHOOD SWEETHEART. 215 00:11:45,071 --> 00:11:46,382 THAT'S IT. 216 00:11:46,406 --> 00:11:47,883 WHAT? I WAS JOKING. 217 00:11:47,907 --> 00:11:51,554 NO, NO, NO, NO. CHILDHOOD. 218 00:11:51,578 --> 00:11:53,589 GALINTHIA WAS MY MOTHER'S MIDWIFE. 219 00:11:53,613 --> 00:11:55,524 SHE WAS THE WOMAN THAT HELPED ME TO BE BORN. 220 00:11:55,548 --> 00:11:58,094 WELL, SHE'S A LITTLE WORSE FOR WEAR. 221 00:11:58,118 --> 00:12:00,029 MY MOTHER SAID THAT HERA WAS REALLY ANGRY WHEN I WAS BORN. 222 00:12:00,053 --> 00:12:02,331 YOU KNOW, MAYBE SHE JUST TOOK IT OUT ON GALINTHIA. 223 00:12:02,355 --> 00:12:04,388 WE HAVE TO GET HER OUT OF HERE. 224 00:12:07,360 --> 00:12:08,504 AH, LOOK WHAT I GOT, HUH. 225 00:12:09,696 --> 00:12:11,507 OOH, YOU DO WANT THEM, DON'T YOU? 226 00:12:11,531 --> 00:12:12,841 WELL, YOU'RE NOT GONNA GET THEM. 227 00:12:14,434 --> 00:12:17,513 OH. OOH, LOOK AT YOU, OH, SO SAD. 228 00:12:17,537 --> 00:12:20,249 YOU'RE JUST A BIG SISSY. 229 00:12:20,273 --> 00:12:22,085 YEAH. I'M GONNA TEACH YOU A LESSON. 230 00:12:22,109 --> 00:12:23,151 THAT'S RIGHT, MISSY. 231 00:12:34,554 --> 00:12:38,267 GOT IT. 232 00:12:38,291 --> 00:12:39,535 DO YOU REALIZE THIS IS THE LAST TIME 233 00:12:39,559 --> 00:12:41,370 ANYBODY'S GONNA INVITE US TO A CORONATION? 234 00:12:41,394 --> 00:12:42,638 OH, YEAH. 235 00:12:42,662 --> 00:12:43,706 OKAY. GALINTHIA. 236 00:12:43,730 --> 00:12:45,808 NOW, WE PROMISE TO UNLOCK THESE CHAINS 237 00:12:45,832 --> 00:12:47,743 ONLY IF YOU PROMISE TO LEAVE CORINTH. 238 00:12:47,767 --> 00:12:49,345 YEAH. AND LEAVE JASON ALONE. 239 00:12:49,369 --> 00:12:51,547 I PROMISE. 240 00:12:51,571 --> 00:12:54,049 UNCHAIN ME. 241 00:12:54,073 --> 00:12:55,073 OKAY. 242 00:13:06,820 --> 00:13:07,820 FREE. 243 00:13:11,191 --> 00:13:13,102 NOBODY MOVE. 244 00:13:13,126 --> 00:13:14,525 ARCHERS READY. 245 00:13:16,229 --> 00:13:17,506 I SHOULD HAVE KNOWN BETTER 246 00:13:17,530 --> 00:13:20,097 THAN TO TRUST HUMANS. 247 00:13:23,370 --> 00:13:24,847 COME HERE, CURLY. 248 00:13:24,871 --> 00:13:26,048 OH. 249 00:13:26,072 --> 00:13:27,950 GALINTHIA, LET ME DOWN. 250 00:13:27,974 --> 00:13:29,017 HOLD IT. 251 00:13:29,041 --> 00:13:30,085 GALINTHIA, YOU PROMISED. 252 00:13:30,109 --> 00:13:32,521 OUR DEAL IS OFF. 253 00:13:32,545 --> 00:13:35,691 PEOPLE LIKE THEM WILL ALWAYS HUNT ME. 254 00:13:35,715 --> 00:13:39,362 UNLESS JASON GIVES HIMSELF UP TO ME AT MY CAVE TOMORROW, 255 00:13:39,386 --> 00:13:42,031 YOU'LL NEVER SEE THIS ONE ALIVE AGAIN. 256 00:13:42,055 --> 00:13:43,232 OH. WAIT. 257 00:13:43,256 --> 00:13:44,256 HERC. 258 00:13:48,628 --> 00:13:50,628 DON'T WORRY, IOLAUS. 259 00:13:55,067 --> 00:13:57,713 COME ON, MEN. 260 00:13:57,737 --> 00:13:59,048 HERC! 261 00:13:59,072 --> 00:14:02,484 JASON! 262 00:14:02,508 --> 00:14:04,653 MAN, SHE REALLY HATES ME. 263 00:14:04,677 --> 00:14:06,121 TAKE HIM BACK TO HIS CELL. 264 00:14:06,145 --> 00:14:08,457 WHAT? WAIT, WAIT. YOU HAD HIM IN A CELL? 265 00:14:08,481 --> 00:14:09,658 IT WAS NECESSARY. 266 00:14:09,682 --> 00:14:11,160 LET HIM GO. 267 00:14:11,184 --> 00:14:13,028 LET HIM GO! 268 00:14:13,052 --> 00:14:14,329 ASSEMBLE THE GUARDS, 269 00:14:14,353 --> 00:14:15,865 WE'RE GOING AFTER GALINTHIA. 270 00:14:15,889 --> 00:14:18,000 AND THIS TIME, WE WON'T TRY TO CAPTURE HER. 271 00:14:18,024 --> 00:14:20,636 - WE'LL DESTROY HER. - BALIAN, WAIT. 272 00:14:20,660 --> 00:14:22,838 I CAN'T OBEY YOU, JASON. 273 00:14:22,862 --> 00:14:24,540 GALINTHIA MUST BE DESTROYED 274 00:14:24,564 --> 00:14:28,510 TO SAVE YOU AND THE CITY. 275 00:14:28,534 --> 00:14:30,179 I'M GOING AFTER IOLAUS. 276 00:14:30,203 --> 00:14:32,348 HEY, I'M GOING WITH YOU. 277 00:14:32,372 --> 00:14:35,351 NOT TO HURT GALINTHIA BUT TO HELP IOLAUS. 278 00:14:35,375 --> 00:14:36,685 ARE YOU SURE ABOUT THAT? 279 00:14:36,709 --> 00:14:38,154 YEAH. 280 00:14:38,178 --> 00:14:39,521 HERCULES, ABOUT WHAT HAPPENED... 281 00:14:39,545 --> 00:14:43,025 JASON, IT'S... ALL RIGHT, COME HERE. 282 00:14:43,049 --> 00:14:45,361 - I'M SORRY. - IT'S ALL RIGHT. 283 00:14:45,385 --> 00:14:46,862 NOW, ARE YOU GONNA COME WITH ME 284 00:14:46,886 --> 00:14:48,697 OR ARE WE GONNA STAY HERE AND HAVE A MOMENT? 285 00:14:48,721 --> 00:14:50,032 OH, I THOUGHT WE JUST HAD A MOMENT. 286 00:14:50,056 --> 00:14:51,789 WELL... OH, YEAH. 287 00:14:53,226 --> 00:14:54,703 YOU KNOW, WITH A LITTLE IMAGINATION, 288 00:14:54,727 --> 00:14:56,405 YOU COULD REALLY FIX THIS CAVE UP. 289 00:14:56,429 --> 00:14:59,208 YOU KNOW, REALLY, A FEW FRESH GHOSTS AND AN URN, 290 00:14:59,232 --> 00:15:03,479 A COUPLE OF POTTED PLANTS. 291 00:15:03,503 --> 00:15:05,147 IT'S A SHAME I'LL HAVE TO DESTROY YOU 292 00:15:05,171 --> 00:15:07,082 IF JASON DOESN'T SURRENDER. 293 00:15:07,106 --> 00:15:09,173 YOU'RE MOST AMUSING. 294 00:15:15,681 --> 00:15:17,159 I, I UNDERSTAND IT, 295 00:15:17,183 --> 00:15:18,761 NOTHING PERSONAL, RIGHT? 296 00:15:18,785 --> 00:15:20,718 NOT TOO PERSONAL, CURLY. 297 00:15:23,356 --> 00:15:25,067 WHAT WAS THAT, GALINTHIA? 298 00:15:25,091 --> 00:15:26,251 YOU BETTER GO CHECK IT OUT. 299 00:15:29,529 --> 00:15:30,529 COME ON. 300 00:15:41,708 --> 00:15:42,785 GALINTHIA, NO. 301 00:15:42,809 --> 00:15:43,809 NO. 302 00:15:52,552 --> 00:15:54,363 YOU HAVE TO REMEMBER WHO YOU ARE. 303 00:15:54,387 --> 00:15:55,953 IOLAUS, HANG ON. 304 00:16:20,080 --> 00:16:22,824 CAN'T WE JUST TALK ABOUT THIS? 305 00:16:24,017 --> 00:16:25,017 WHOA. 306 00:16:31,190 --> 00:16:32,668 JUMP. 307 00:16:32,692 --> 00:16:33,836 WHOA. OOH. 308 00:16:33,860 --> 00:16:34,860 OH. 309 00:16:40,032 --> 00:16:42,744 GIVE MY REGARDS TO KING AESON. 310 00:16:42,768 --> 00:16:44,513 WHOA. 311 00:16:44,537 --> 00:16:46,337 - OH. - OH. 312 00:17:01,321 --> 00:17:02,798 OH. 313 00:17:02,822 --> 00:17:04,133 GALINTHIA, NO. 314 00:17:04,157 --> 00:17:05,967 I'M HERCULES. 315 00:17:05,991 --> 00:17:07,469 JUST THINK BACK. 316 00:17:07,493 --> 00:17:09,438 HERCULES? 317 00:17:09,462 --> 00:17:11,940 I KNOW THAT NAME. 318 00:17:11,964 --> 00:17:14,943 GALINTHIA, WERE YOU EVER HUMAN? 319 00:17:14,967 --> 00:17:17,112 HUMAN? 320 00:17:17,136 --> 00:17:19,615 OF COURSE, 321 00:17:19,639 --> 00:17:22,151 AND THEN HERA... 322 00:17:22,175 --> 00:17:23,486 NO, IT'S A TRICK. 323 00:17:23,510 --> 00:17:24,686 NO. 324 00:17:24,710 --> 00:17:25,754 LISTEN. 325 00:17:25,778 --> 00:17:27,490 YOU HELPED MY MOTHER. 326 00:17:27,514 --> 00:17:31,527 NOW, DO YOU REMEMBER ALCMENE? 327 00:17:31,551 --> 00:17:33,284 ALCMENE? 328 00:17:37,023 --> 00:17:38,923 ALCMENE... 329 00:17:43,362 --> 00:17:46,442 AND HER BABY. 330 00:17:46,466 --> 00:17:48,232 I WAS HUMAN. 331 00:17:59,045 --> 00:18:01,056 NO. 332 00:18:01,080 --> 00:18:02,080 JASON, RUN. 333 00:18:07,686 --> 00:18:10,633 BALIAN, DON'T, I KNOW HER. 334 00:18:10,657 --> 00:18:12,535 LOWER YOUR WEAPONS, ALL OF YOU. 335 00:18:12,559 --> 00:18:13,624 NOW! 336 00:18:16,162 --> 00:18:18,062 AT EASE, GENTLEMEN. 337 00:18:23,168 --> 00:18:26,815 OKAY. NOW, TRY TO REMEMBER. 338 00:18:26,839 --> 00:18:28,149 ALCMENE GAVE BIRTH TO A SON. 339 00:18:28,173 --> 00:18:30,285 IT WAS INCREDIBLY DIFFICULT BUT... 340 00:18:30,309 --> 00:18:31,586 ALCMENE. 341 00:18:31,610 --> 00:18:33,522 YOU STOOD BY HER WHEN NOBODY ELSE WOULD. 342 00:18:33,546 --> 00:18:36,391 HERCULES. 343 00:18:36,415 --> 00:18:39,828 YOU FOUGHT YOUR POOR MOTHER LIKE A WARRIOR. 344 00:18:39,852 --> 00:18:42,453 YOUR CRIES SHOOK THE WALLS. 345 00:18:49,862 --> 00:18:52,841 UH... 346 00:18:52,865 --> 00:18:54,476 YOU HAVE TO GO 347 00:18:54,500 --> 00:18:56,645 WHERE MEMORIES OF THE PAST WON'T MAKE PEOPLE HATE YOU 348 00:18:56,669 --> 00:19:00,950 AND WHERE YOU CAN FORGET ABOUT REVENGE. 349 00:19:00,974 --> 00:19:03,752 I KIND OF FEEL LIKE THIS IS MY FAULT SOMEHOW. 350 00:19:03,776 --> 00:19:08,123 NO. HERCULES, IT'S NOT YOUR FAULT. 351 00:19:08,147 --> 00:19:11,360 HELPING YOUR MOTHER WAS THE BEST THING I EVER DID. 352 00:19:11,384 --> 00:19:14,785 I'LL DO WHAT YOU ASK, I'LL GO. 353 00:19:25,497 --> 00:19:28,977 YOU'RE BECOMING A MAN, HERCULES. 354 00:19:29,001 --> 00:19:31,035 ALCMENE MUST BE PROUD. 355 00:19:38,344 --> 00:19:39,654 WELL DONE, 356 00:19:39,678 --> 00:19:41,489 ALL OF YOU. 357 00:19:41,513 --> 00:19:45,994 JASON, IT WILL BE AN HONOR TO SERVE YOU WHEN YOU'RE CROWNED KING. 358 00:19:47,353 --> 00:19:48,764 CROWNED. 359 00:19:48,788 --> 00:19:49,831 KING. 360 00:19:49,855 --> 00:19:51,355 MY CORONATION IS TODAY. 361 00:19:54,693 --> 00:19:57,172 BY THE POWER VESTED IN ME, 362 00:19:57,196 --> 00:19:58,840 I ORDAIN THEE 363 00:19:58,864 --> 00:20:01,598 KING OF CORINTH. 364 00:20:05,704 --> 00:20:08,984 ALL HAIL, JASON KING OF CORINTH. 365 00:20:11,877 --> 00:20:13,355 ALL RIGHT. 366 00:20:13,379 --> 00:20:14,912 WHOO-HOO! 367 00:20:18,884 --> 00:20:20,451 HEY. HEY. 368 00:20:32,065 --> 00:20:34,376 LONG LIVE KING JASON. 369 00:20:34,400 --> 00:20:36,712 WHOO! 370 00:20:36,736 --> 00:20:37,980 THIS IS GONNA BE GREAT. 371 00:20:38,305 --> 00:21:38,931 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 24340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.