Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,575 --> 00:00:10,475
OH!
2
00:00:10,577 --> 00:00:11,787
OH GREAT, ANOTHER BLENDER.
3
00:00:11,811 --> 00:00:15,080
WE CAN MAKE HUMMUS FOR
THE ENTIRE NATION-STATE.
4
00:00:16,716 --> 00:00:18,528
SOMEHOW I THOUGHT
WHEN YOU WERE KING
5
00:00:18,552 --> 00:00:21,431
WE'D BE HAVING A LITTLE
MORE FUN AND A LITTLE
LESS HEAVY LIFTING.
6
00:00:21,455 --> 00:00:22,732
HEY CAN WE...
CAN WE PUT THIS DOWN?
7
00:00:22,756 --> 00:00:26,391
I THINK I'M GONNA BREAK
SOMETHING I MIGHT NEED.
8
00:00:26,493 --> 00:00:27,837
TO BE CROWNED KING OF CORINTH
9
00:00:27,861 --> 00:00:29,005
AND THEN GET ALL THIS STUFF,
10
00:00:29,029 --> 00:00:30,762
WHERE DO I SIGN UP?
11
00:00:30,864 --> 00:00:33,631
OH, NICE LIKENESS,
JASON.
12
00:00:33,733 --> 00:00:37,503
NOW THIS IS EXACTLY
HOW I WILL REMEMBER YOU.
13
00:00:37,605 --> 00:00:39,115
I'VE JUST RECEIVED
WORD A SPECIAL TRIBUTE
14
00:00:39,139 --> 00:00:40,672
FROM CADMUS HAS ARRIVED.
15
00:00:40,774 --> 00:00:42,774
WHAT'S CADMUS?
16
00:00:42,876 --> 00:00:44,309
KING CADMUS OF AGEA.
17
00:00:44,411 --> 00:00:46,890
HE'S THIS CRANKY OLD GUY
MY FATHER USED TO BEND OVER
BACKWARDS
18
00:00:46,914 --> 00:00:48,914
TO KEEP PEACE
WITH HIM.
19
00:00:49,016 --> 00:00:49,815
WE'LL GO GET IT, BUT NEXT TIME,
20
00:00:49,917 --> 00:00:52,450
WE START CHARGING BY THE MILE.
21
00:00:52,553 --> 00:00:54,953
LOOKS JUST LIKE YOU.
22
00:00:55,055 --> 00:00:56,099
COME ON, LET'S GO.
23
00:00:56,123 --> 00:00:59,090
OH, MAN,
24
00:00:59,192 --> 00:01:01,352
I DON'T KNOW,
YOU THINK THIS LOOKS LIKE ME?
25
00:01:03,000 --> 00:01:09,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
26
00:01:14,641 --> 00:01:17,008
I AM LADY YETA
27
00:01:17,110 --> 00:01:19,578
AND THIS IS PRINCESS DIDO.
28
00:01:19,680 --> 00:01:23,181
I AM IOLAUS.
CHARMED, I'M SURE.
29
00:01:24,685 --> 00:01:26,725
HERCULES, NICE TO MEET YOU.
30
00:01:29,122 --> 00:01:31,389
OH, WE'RE SUPPOSED
TO PICK UP A PACKAGE
31
00:01:31,491 --> 00:01:33,725
FOR JASON FROM KING CADMUS?
32
00:01:33,827 --> 00:01:35,761
PRINCESS DIDO.
33
00:01:35,863 --> 00:01:38,930
OH YES HI, WE'VE MET.
34
00:01:39,033 --> 00:01:41,867
THE KING HAS SENT HIS
DAUGHTER TO MARRY YOUR JASON
35
00:01:41,969 --> 00:01:44,603
TO BE HIS QUEEN.
36
00:01:50,009 --> 00:01:51,610
I AM NOT GONNA MARRY HER.
37
00:01:51,712 --> 00:01:54,412
YOU DON'T WANT TO
MARRY PRINCESS DIDO?
38
00:01:54,514 --> 00:01:56,548
I AM NOT GONNA MARRY HER.
39
00:01:56,650 --> 00:01:57,860
WELL, I GUESS YOU'RE
GOING TO BE KING, YOU DON'T WANT
40
00:01:57,884 --> 00:02:00,719
TO RESTRICT YOURSELF
TO ONE PERSON.
41
00:02:00,820 --> 00:02:02,487
OW.
42
00:02:02,589 --> 00:02:04,767
I DON'T UNDERSTAND,
WHAT KIND OF A PERSON
43
00:02:04,791 --> 00:02:06,636
THINKS ANOTHER PERSON
MAKES A GOOD STOCKING STUFFER?
44
00:02:06,660 --> 00:02:09,026
YEAH BUT WHAT
A STOCKING STUFFER.
45
00:02:09,129 --> 00:02:10,262
IOLAUS.
46
00:02:10,364 --> 00:02:12,041
IT'S THAT OLD
TRADITION, YOU KNOW,
47
00:02:12,065 --> 00:02:14,799
PRINCESS MARRIES ELIGIBLE KING
OR IN YOUR CASE,
48
00:02:14,901 --> 00:02:16,701
SOON TO BE KING.
49
00:02:16,803 --> 00:02:20,305
I AM NOT GONNA MARRY HER.
50
00:02:20,407 --> 00:02:23,775
SO IT'S WAR WITH CADMUS.
51
00:02:23,877 --> 00:02:26,711
MINDLESS, POINTLESS,
MEANINGLESS WAR,
52
00:02:26,813 --> 00:02:28,880
COMPLETE WITH BODY COUNT.
53
00:02:28,982 --> 00:02:31,750
HEY WHAT IF YOU GOT SICK?
54
00:02:31,851 --> 00:02:35,387
I'M NOT GONNA MARRY HER.
55
00:02:35,489 --> 00:02:37,400
TELL HER DAD
YOUR FACE GOT WARPED, HUH?
56
00:02:37,424 --> 00:02:38,856
THINK OF THE GRANDCHILDREN.
57
00:02:38,958 --> 00:02:42,360
TOO BAD YOU'RE NOT IN
LOVE, THAT'S IT, YOU'RE IN LOVE.
58
00:02:42,462 --> 00:02:43,928
NO, NO, YOU'RE GETTING MARRIED,
59
00:02:44,030 --> 00:02:45,797
YOU ARE MARRIED.
60
00:02:45,899 --> 00:02:49,434
I AM NOT GETTING MARRIED.
61
00:02:49,536 --> 00:02:50,613
NO, NO, NO, NO,
NOT GETTING MARRIED, BABY.
62
00:02:50,637 --> 00:02:53,938
YOU ARE MARRIED,
YOU ARE MARRIED, RIGHT?
63
00:02:54,040 --> 00:02:55,407
AND IF YOU'RE ALREADY MARRIED.
64
00:02:55,509 --> 00:02:55,973
YOU CAN'T GET MARRIED.
65
00:02:56,075 --> 00:02:57,542
OPHISTUS?
66
00:02:57,644 --> 00:02:59,555
WELL I SUPPOSE WE COULD
67
00:02:59,579 --> 00:03:02,013
THROW SOMETHING TOGETHER
LAST-MINUTE.
68
00:03:02,115 --> 00:03:03,715
NO, THERE'S NO TIME.
69
00:03:03,817 --> 00:03:05,562
CADMUS IS ON HIS WAY HERE
WITH A SQUAD OF TROOPS,
70
00:03:05,586 --> 00:03:07,586
HE'LL BE HERE
IN A MATTER OF HOURS.
71
00:03:07,654 --> 00:03:09,566
TALK ABOUT
A SWORD-POINT WEDDING.
72
00:03:09,590 --> 00:03:12,991
OKAY.
WE NEED TO NOT PANIC
73
00:03:13,093 --> 00:03:14,759
AND WE NEED TO FIND A BRIDE.
74
00:03:14,861 --> 00:03:18,029
YES, WHAT ABOUT THAT
RED-HAIRED BARD GIRL?
75
00:03:18,131 --> 00:03:19,431
SHE SEEMS LIKE A GOOD SPORT.
76
00:03:19,533 --> 00:03:20,677
NO, NO, NO, WE NEED SOMEONE NOW.
77
00:03:20,701 --> 00:03:23,602
WE NEED SOMEONE WE CAN TRUST,
WE NEED A...
78
00:03:25,839 --> 00:03:28,340
QUEEN FOR A DAY.
79
00:03:28,442 --> 00:03:31,609
YES, YES, BUT NO, NO.
80
00:03:36,817 --> 00:03:38,316
HELLO, LILITH.
81
00:03:38,418 --> 00:03:40,752
HELLO, PRINCESS LILITH.
82
00:03:40,854 --> 00:03:42,620
PRINCESS.
83
00:03:44,658 --> 00:03:47,525
IN AN AGE
OF LIGHT AND DARKNESS,
84
00:03:47,627 --> 00:03:49,561
ZEUS, KING OF THE GODS,
85
00:03:49,663 --> 00:03:51,530
RULED THE UNIVERSE.
86
00:03:51,632 --> 00:03:52,897
HE HAD A SON,
87
00:03:52,999 --> 00:03:55,600
YOUNG HERCULES.
88
00:04:04,044 --> 00:04:06,011
HALF-GOD, HALF-MAN,
89
00:04:06,113 --> 00:04:07,979
YOUNG HERCULES LONGS
90
00:04:08,082 --> 00:04:09,781
TO FIND HIS PLACE IN THE WORLD,
91
00:04:09,883 --> 00:04:11,950
THE FATHER HE'S NEVER KNOWN
92
00:04:12,052 --> 00:04:14,886
AND WHAT IT MEANS TO BE A HERO.
93
00:04:14,988 --> 00:04:17,622
BEFORE THE MAN BECAME LEGEND,
94
00:04:17,724 --> 00:04:20,358
BEFORE THE LEGEND BECAME MYTH,
95
00:04:20,460 --> 00:04:23,194
CAME THE GREATEST
ADVENTURE OF ALL.
96
00:04:31,705 --> 00:04:33,905
AND OF COURSE
WE HAVE THE ROYAL BARN,
97
00:04:34,007 --> 00:04:37,809
COMPLETE WITH STRAW.
98
00:04:37,911 --> 00:04:39,856
IT'S ALL VERY IMPRESSIVE.
99
00:04:39,880 --> 00:04:41,913
OH IT'S ENDLESS.
100
00:04:42,015 --> 00:04:44,516
WHEN WILL PRINCE JASON
BE JOINING US?
101
00:04:44,618 --> 00:04:47,084
WE'RE JUST SO LOOKING
FORWARD TO MEETING HIM
102
00:04:47,186 --> 00:04:47,685
BEFORE THE WEDDING.
103
00:04:47,788 --> 00:04:50,354
OH.
104
00:04:50,457 --> 00:04:51,657
WHAT'S NEXT?
105
00:04:52,726 --> 00:04:55,527
HOW ABOUT THE ROYAL PIGSTIES?
106
00:04:55,629 --> 00:04:57,707
JASON WANTS YOU GUYS
TO FEEL RIGHT AT HOME.
107
00:04:57,731 --> 00:05:00,832
WELL, I MEAN, HE WANTS
YOU TO FEEL WELCOME
108
00:05:00,934 --> 00:05:02,934
ANYWHERE, EVERYWHERE,
109
00:05:03,036 --> 00:05:04,903
ANYTIME. WHOA.
110
00:05:05,004 --> 00:05:07,739
AFTER YOU AND YOU.
111
00:05:09,843 --> 00:05:13,511
TAKE YOUR TIME.
112
00:05:13,613 --> 00:05:15,012
FORGIVE ME, DIDO.
113
00:05:15,114 --> 00:05:16,748
SWEET DIDO.
114
00:05:18,718 --> 00:05:19,718
OW!
115
00:05:19,819 --> 00:05:23,355
HERE, PULL THIS DOWN.
116
00:05:23,457 --> 00:05:24,700
OH NO, NO, NO.
YEAH, YEAH
SHE'S GOOD.
117
00:05:24,724 --> 00:05:26,291
SHOULDERS BACK.
118
00:06:01,862 --> 00:06:02,862
OKAY?
119
00:06:02,930 --> 00:06:03,962
AGAIN.
120
00:06:10,470 --> 00:06:12,871
UGH!
121
00:06:12,973 --> 00:06:14,773
PERHAPS JUST A LITTLE VIGOROUS.
122
00:06:14,875 --> 00:06:16,775
THINK WRIST,
123
00:06:16,877 --> 00:06:17,877
WRIST.
124
00:06:24,117 --> 00:06:24,949
SLOW DOWN, SLOW DOWN,
125
00:06:25,052 --> 00:06:28,186
YOU'RE NOT STOKING A CAMPFIRE.
126
00:06:30,123 --> 00:06:31,990
YES, YES,
127
00:06:32,092 --> 00:06:33,591
I THINK SHE'S GOT IT.
128
00:06:33,693 --> 00:06:35,773
- LET GO.
- HEY, LOOK...
129
00:06:40,133 --> 00:06:41,967
THIS IS NEVER GONNA WORK.
130
00:06:42,069 --> 00:06:44,047
NOBODY'S GONNA BELIEVE
SHE'S A PRINCESS.
131
00:06:44,071 --> 00:06:46,605
NO OFFENSE, LILITH,
THANKS FOR TRYING.
132
00:06:51,477 --> 00:06:53,712
PRINCE JASON, WAIT, PLEASE.
133
00:06:53,814 --> 00:06:55,580
YEAH,
134
00:06:55,682 --> 00:06:58,649
YEAH, YOU JUST NEED
MORE PRACTICE, THAT'S ALL.
135
00:06:58,751 --> 00:07:02,287
WE'RE GONNA GO STALL
KING CADMUS AND BUY US
MORE TIME.
136
00:07:03,790 --> 00:07:05,290
- LET'S GO STALL HIM.
137
00:07:14,601 --> 00:07:15,967
HYAH!
138
00:07:29,449 --> 00:07:31,415
YOU MUST BE PRINCESS DIDO.
139
00:07:31,517 --> 00:07:33,477
HOW DID YOU FIND
YOUR WAY IN HERE?
140
00:07:33,519 --> 00:07:34,664
WELL AFTER IOLAUS LEFT,
141
00:07:34,688 --> 00:07:36,766
LADY YETA AND I MANAGED
TO PICK OUR WAY
142
00:07:36,790 --> 00:07:38,957
THROUGH THE PIGSTY,
143
00:07:39,059 --> 00:07:41,293
I SAW A BACK HALLWAY AND JUST.
144
00:07:41,394 --> 00:07:43,628
SO YOU BACKED OUT.
145
00:07:43,730 --> 00:07:46,664
IT'S JUST THAT
WITH FATHER COMING AND...
146
00:07:46,766 --> 00:07:47,832
THE WEDDING.
147
00:07:52,038 --> 00:07:55,073
SO YOU DON'T WANT
TO MARRY JASON?
148
00:07:55,175 --> 00:07:56,908
HOW DO YOU KNOW?
149
00:07:57,010 --> 00:07:59,543
WELL YOU WEREN'T CRYING
IN THAT HAPPY KIND OF WAY.
150
00:07:59,646 --> 00:08:02,013
I'M IN LOVE WITH
SOMEBODY BUT
151
00:08:02,115 --> 00:08:03,881
NO ONE'S SUPPOSED TO KNOW,
152
00:08:03,983 --> 00:08:06,251
EVEN FATHER
DOESN'T KNOW ABOUT US.
153
00:08:06,353 --> 00:08:08,819
WELL WHY DON'T YOU TELL HIM?
154
00:08:08,922 --> 00:08:10,766
HE'D NEVER ALLOW IT,
155
00:08:10,790 --> 00:08:12,823
I'M A PRINCESS,
156
00:08:12,926 --> 00:08:14,692
ANTOS IS A COMMONER.
157
00:08:14,794 --> 00:08:16,994
WORSE, HE'S A BALLADEER.
158
00:08:17,097 --> 00:08:18,663
FATHER HAS VERY STRICT RULES
159
00:08:18,765 --> 00:08:19,925
ABOUT THAT SORT OF THING.
160
00:08:19,999 --> 00:08:22,767
OH BUT NOT ABOUT
PASSING HIS DAUGHTER OFF
161
00:08:22,869 --> 00:08:25,103
AS SOME CASTLE-WARMING PRESENT.
162
00:08:26,740 --> 00:08:27,940
WHO ARE YOU?
163
00:08:28,041 --> 00:08:29,707
I'M LILITH,
164
00:08:29,809 --> 00:08:32,844
JASON'S WIFE.
165
00:08:32,946 --> 00:08:34,906
I DON'T UNDERSTAND.
166
00:08:35,982 --> 00:08:39,351
WAIT, I DO UNDERSTAND.
167
00:08:39,452 --> 00:08:40,796
JASON DOESN'T WANT TO BE
MARRIED EITHER.
168
00:08:40,820 --> 00:08:43,988
NOTHING PERSONAL.
169
00:08:44,091 --> 00:08:47,658
BUT IT LOOKS LIKE I GET
TO BE THE QUEEN FOR A DAY.
170
00:08:50,130 --> 00:08:51,996
MAY I HELP?
171
00:09:00,707 --> 00:09:03,008
HERCULES, I DO NOT
FEEL GOOD ABOUT THIS.
172
00:09:03,110 --> 00:09:03,841
- IOLAUS.
- YES?
173
00:09:03,944 --> 00:09:06,278
YOU'LL DO FINE,
174
00:09:06,380 --> 00:09:08,324
NOW JUST STALL THESE GUYS
AS LONG AS YOU CAN.
175
00:09:08,348 --> 00:09:10,115
I'M GONNA GO GET JASON.
176
00:09:13,586 --> 00:09:16,720
SURE HOPE KING CADMUS
AND HIS ARMY BUY THIS.
177
00:09:16,823 --> 00:09:19,991
HEY, BOYS, WHILE YOU'RE IN
CORINTH, TRY CHICKEN IN A SILEX.
178
00:09:20,093 --> 00:09:22,661
A COMPLETE CHICKEN DINNER
FOR ONLY TWO DINARS.
179
00:09:22,763 --> 00:09:24,562
THAT'S RIGHT, TWO DINARS
180
00:09:24,665 --> 00:09:26,564
AND I MEAN COMPLETE.
181
00:09:26,667 --> 00:09:28,110
HEY I GOT A FEW YOLKS
FOR YOU BOYS, GET IT?
182
00:09:28,134 --> 00:09:29,134
YEAH, YOLKS.
183
00:09:29,168 --> 00:09:31,670
YOU'RE LAYING AN EGG, PALLY.
184
00:09:34,741 --> 00:09:36,741
AND NOW IT'S ON YOUR FACE.
185
00:09:37,777 --> 00:09:39,744
SOMETIMES I DON'T KNOW
186
00:09:39,846 --> 00:09:40,978
WHY I CROSSED THAT ROAD.
187
00:09:46,653 --> 00:09:49,387
PRINCESS, SORRY
I COULDN'T MEET WITH YOU SOONER,
188
00:09:49,489 --> 00:09:52,323
THIS WHOLE CORONATION THING'S
BEEN A BIT OVERWHELMING.
189
00:09:52,425 --> 00:09:53,836
MADE WORSE
BY PREPARING FOR A WIFE
190
00:09:53,860 --> 00:09:55,960
YOU NEVER CHOSE.
191
00:09:56,062 --> 00:09:57,140
WHAT DOES THAT MEAN?
192
00:09:57,164 --> 00:09:58,841
LILITH TOLD ME ABOUT HOW
193
00:09:58,865 --> 00:10:00,009
YOU DIDN'T REALLY WANT
TO MARRY ME.
194
00:10:00,033 --> 00:10:01,076
YOU'LL NOT HAVE HER,
195
00:10:01,100 --> 00:10:03,635
OLD HOLLOW-HEARTED KNAVE.
196
00:10:03,736 --> 00:10:04,736
WHAT?
197
00:10:06,039 --> 00:10:07,505
WHAT IS GOING ON?
198
00:10:07,607 --> 00:10:09,117
ANTOS, MY DARLING,
199
00:10:09,141 --> 00:10:10,942
WHAT ARE YOU DOING?
200
00:10:11,044 --> 00:10:12,622
- WHO ARE YOU?
- A KING'S SON
201
00:10:12,646 --> 00:10:14,490
YOU MAY HAVE BEEN BORN,
BUT GREATER THAN KING'S HAND
202
00:10:14,514 --> 00:10:17,715
MUST BE THE HAND TO WIN MY MAID.
203
00:10:17,817 --> 00:10:18,817
HUH?
204
00:10:21,153 --> 00:10:22,454
WHO IS THIS GUY?
205
00:10:22,556 --> 00:10:23,836
DAD'S BALLADEER.
206
00:10:23,890 --> 00:10:25,589
AND WHAT DO YOU MEAN HAVE HER?
207
00:10:27,160 --> 00:10:29,494
I'M GETTING TIRED OF BEING
REFERRED TO LIKE...
208
00:10:29,596 --> 00:10:31,607
- LIKE A... LIKE...
- A BLENDER?
209
00:10:31,631 --> 00:10:34,833
EXACTLY, LIKE A BLENDER.
210
00:10:46,112 --> 00:10:48,012
HEY, GUYS.
211
00:10:48,114 --> 00:10:50,159
ANOTHER MINION
FOR PASSION'S DIMINUTION?
212
00:10:50,183 --> 00:10:51,427
WHAT? NO, NO, ENGLISH.
213
00:10:51,451 --> 00:10:54,051
OH. I THINK IF WE COULD
JUST TALK ABOUT THIS.
214
00:10:54,153 --> 00:10:56,113
MY BLADE SHALL SPEAK FOR ME.
215
00:11:14,407 --> 00:11:15,907
WHO'S THIS GUY?
216
00:11:16,008 --> 00:11:17,608
I HAVE NO IDEA.
217
00:11:19,646 --> 00:11:21,512
KING CADMUS,
218
00:11:21,614 --> 00:11:23,848
YOUR DAD.
219
00:11:23,950 --> 00:11:26,751
HE'S HERE.
220
00:11:35,662 --> 00:11:38,596
NO NEED TO ANNOUNCE ME,
221
00:11:38,698 --> 00:11:39,808
I FOUGHT YOUR KING'S FATHER,
222
00:11:39,832 --> 00:11:41,099
ALMOST BEAT HIM ONCE, TOO.
223
00:11:41,201 --> 00:11:43,467
CADMUS.
GOOD TO SEE YOU,
224
00:11:43,569 --> 00:11:46,148
FATHER SPOKE HIGHLY OF YOU
ALTHOUGH I DON'T REMEMBER
YOU TWO FIGHTING.
225
00:11:46,172 --> 00:11:47,749
SOME WARS ARE
FOUGHT ON THE BATTLEFIELD,
226
00:11:47,773 --> 00:11:50,975
SOME IN THRONE ROOMS.
227
00:11:51,078 --> 00:11:51,876
YOU'LL LEARN.
228
00:11:51,978 --> 00:11:55,012
HOW'S MY BEAUTIFUL PRINCESS?
229
00:11:55,114 --> 00:11:56,681
FATHER.
230
00:11:56,783 --> 00:11:59,818
SIR, I HAVE TO TELL YOU,
OF ALL THE CORONATION PRESENTS,
231
00:11:59,920 --> 00:12:01,764
YOU ORDERING
YOUR DAUGHTER TO MARRY
ME IS... IS DEFINITELY
232
00:12:01,788 --> 00:12:04,388
A SENTIMENTAL FAVORITE
AND IT'S...
233
00:12:04,491 --> 00:12:05,735
AND IT'S A LOT BETTER
THAN A GOAT.
234
00:12:05,759 --> 00:12:08,726
BUT YOU'RE TOO LATE, I'M...
235
00:12:08,829 --> 00:12:10,595
I'M ALREADY MARRIED.
236
00:12:11,898 --> 00:12:13,109
YOU THINK YOURSELF BRAVE?
237
00:12:13,133 --> 00:12:15,299
UNHAND ME, YOU KNAVE.
238
00:12:15,401 --> 00:12:16,868
OKAY, HERE'S THE DEAL,
239
00:12:16,970 --> 00:12:18,114
JASON DOESN'T
EVEN WANT TO MARRY HER.
240
00:12:18,138 --> 00:12:19,604
LIAR. WHO WOULD NOT
241
00:12:19,706 --> 00:12:23,308
WANT TO WED
THE FAIR AND FAIREST DIDO?
242
00:12:23,410 --> 00:12:25,821
I'M SURE SHE'S REAL
SWELL AND EVERYTHING, OKAY?
243
00:12:25,845 --> 00:12:28,579
BUT JASON'S SPOKEN FOR.
244
00:12:28,681 --> 00:12:31,983
WELL, THEN MY RESOLVE
SHALL BE TWICE-DOUBLED
245
00:12:32,085 --> 00:12:33,751
FOR HAVING BEEN ONCE DELAYED.
246
00:12:33,854 --> 00:12:36,487
I SHALL PROCLAIM MYSELF
TO CADMUS ERE DAY'S END,
247
00:12:36,589 --> 00:12:41,092
TO CUPID'S PLEA
WILL HIS EARS BEND.
248
00:12:41,194 --> 00:12:42,693
OKAY, THE COUPLETS,
249
00:12:42,796 --> 00:12:45,329
THEY GOTTA GO.
250
00:12:45,431 --> 00:12:47,798
UNHAND ME, YOU FIEND.
251
00:12:47,901 --> 00:12:50,034
YOU, MARRIED?
252
00:12:50,136 --> 00:12:51,201
TO WHOM?
253
00:12:51,303 --> 00:12:54,572
A CHILDHOOD SWEETHEART, MY LORD
254
00:12:54,674 --> 00:12:56,340
FROM ANOTHER LAND.
255
00:12:56,442 --> 00:12:59,010
FROM... FROM FAR, FAR AWAY.
256
00:12:59,112 --> 00:13:00,879
AND PRAY TELL ME,
257
00:13:00,981 --> 00:13:04,449
WHERE IS THIS
FAIRY TALE PRINCESS?
258
00:13:04,551 --> 00:13:06,028
- WELL, SHE'S SLEEPING.
- TURNED HER ANKLE.
259
00:13:06,052 --> 00:13:07,563
DON'T TOY WITH ME, BOYS.
260
00:13:07,587 --> 00:13:09,753
I HAD A DEVIL
OF A TIME GETTING HERE.
261
00:13:09,855 --> 00:13:12,790
SHOW ME YOUR BLUSHING BRIDE.
262
00:13:12,892 --> 00:13:15,026
I'LL'ST DRESS FOR A WEDDING
263
00:13:15,127 --> 00:13:18,062
OR A WAR.
264
00:13:18,164 --> 00:13:19,508
IT APPEARS THAT
THE PRINCESS WILL BE
265
00:13:19,532 --> 00:13:20,810
UNABLE TO JOIN US THIS EVENING,
266
00:13:20,834 --> 00:13:21,911
YOU SEE, SHE'S RESTING.
267
00:13:21,935 --> 00:13:24,501
UNFORTUNATELY,
SHE'S TURNED HER ANKLE...
268
00:13:24,603 --> 00:13:27,271
RIDING.
269
00:13:30,010 --> 00:13:31,642
I'M AFRAID I HAD RATHER
270
00:13:31,744 --> 00:13:34,478
A FOOLISH ACCIDENT,
271
00:13:34,580 --> 00:13:37,248
KING CADMUS.
272
00:13:39,819 --> 00:13:42,486
PRINCESS.
273
00:13:42,588 --> 00:13:46,491
WE GET THROUGH
DINNER, THEN WE GET CADMUS
OUT OF HERE, OKAY?
274
00:13:46,593 --> 00:13:48,771
- WHERE'S ANTOS?
- JUGGED. EAT FAST.
275
00:13:48,795 --> 00:13:52,664
JUGGED?
276
00:13:55,902 --> 00:13:56,945
WHY, THANK YOU.
277
00:13:56,969 --> 00:14:00,871
HEY, FISH AND FETA POPOVERS.
278
00:14:00,973 --> 00:14:04,008
I WANTED TO MAKE SURE
YOU HAD ALL YOUR FAVORITE FOODS.
279
00:14:04,110 --> 00:14:06,277
MY BELOVED WIFE, THE LATE QUEEN,
280
00:14:06,379 --> 00:14:09,213
USED TO EXACTLY THE SAME THING.
281
00:14:21,127 --> 00:14:22,726
OH!
282
00:14:22,828 --> 00:14:23,828
WHAT?
283
00:14:23,863 --> 00:14:26,864
HEY IOLAUS, YOU SILLY BOY,
284
00:14:26,966 --> 00:14:28,566
LOOK AT THAT, IT'S ALL OVER YOU.
285
00:14:28,668 --> 00:14:29,712
IOLAUS ALWAYS LIGHTENS
THE MOOD AROUND HERE,
286
00:14:29,736 --> 00:14:32,369
HE'S MESSY BUT HE'S FUNNY,
287
00:14:32,471 --> 00:14:35,306
WELL THAT'S PART OF HIS CHARM.
288
00:14:36,843 --> 00:14:38,710
PORK?
289
00:14:38,812 --> 00:14:41,679
YOUR FRIEND'S
A BIT COMMON, DON'T YOU THINK?
290
00:14:41,781 --> 00:14:42,914
EVEN FOR A COMMONER.
291
00:14:43,016 --> 00:14:45,550
OH IF YOU ONLY KNEW.
292
00:14:45,652 --> 00:14:47,451
OH, CAREFUL DEAR.
293
00:14:47,553 --> 00:14:50,355
OH, YOU PROBABLY THINK I'M BEING
TERRIBLY OVERPROTECTIVE,
294
00:14:50,457 --> 00:14:52,923
IT'S JUST THAT MY HUSBAND
HURT HIS SHOULDER RECENTLY.
295
00:14:53,026 --> 00:14:55,426
NO NOT AT ALL,
296
00:14:55,528 --> 00:14:58,896
A LOVING WIFE SHOULD LOOK
AFTER HER HUSBAND
297
00:14:58,998 --> 00:15:00,776
AND IT SEEMS
SHE IS A LOVING WIFE.
298
00:15:00,800 --> 00:15:04,268
YOU HONOR ME, SIR.
299
00:15:09,843 --> 00:15:13,478
WHOA.
300
00:15:13,579 --> 00:15:14,690
WHAT DID I TELL YOU,
MESSY BUT FUNNY,
301
00:15:14,714 --> 00:15:16,981
I COULD WATCH HIM ALL NIGHT.
302
00:15:17,083 --> 00:15:19,750
MESSY FOOD ON YOUR LAP THERE.
303
00:15:24,591 --> 00:15:28,292
OKAY, NOW I HAVE TO ASK, WHO...
304
00:15:28,394 --> 00:15:29,394
CLAM UP, PESTLE-HEAD!
305
00:15:33,232 --> 00:15:36,366
SORRY,
SHE... SHE WAS RAISED AROUND
306
00:15:36,468 --> 00:15:38,569
A LOT OF IMMATURE BROTHERS.
307
00:15:38,671 --> 00:15:42,439
FORGIVE ME, I HAVE NOT YET GROWN
308
00:15:42,541 --> 00:15:46,410
INTO THE PROPER ROLE
OF WIFE AND QUEEN.
309
00:15:47,580 --> 00:15:50,581
AND BESIDES,
HE REALLY IS A PESTLE-HEAD.
310
00:15:58,191 --> 00:15:59,502
MY WIFE'S GREAT, ISN'T SHE?
311
00:15:59,526 --> 00:16:01,392
OH, SHE'S LOVELY.
312
00:16:01,494 --> 00:16:04,762
YOU'D ALMOST BELIEVE
SHE WAS A REAL PRINCESS.
313
00:16:04,864 --> 00:16:08,432
MY DAUGHTER
WOULD'VE MADE HIM A FINE WIFE.
314
00:16:08,535 --> 00:16:10,078
YEAH, BUT THE ONE HE'S GOT
315
00:16:10,102 --> 00:16:12,002
IS NOT TOO SHABBY, EITHER.
316
00:16:12,104 --> 00:16:14,639
QUITE RIGHT.
FORGIVE ME, MADAME.
317
00:16:14,740 --> 00:16:16,860
IT'S CLEAR YOU WERE
MEANT FOR YOUR JASON.
318
00:16:24,950 --> 00:16:28,319
WHOA! WHOA!
319
00:16:28,421 --> 00:16:30,065
MAD BE SUCH DIVINE MADNESS.
320
00:16:30,089 --> 00:16:31,967
- WHAT?
- ANTOS,
321
00:16:31,991 --> 00:16:34,458
WHAT ARE YOU DOING HERE?
322
00:16:34,560 --> 00:16:36,706
MY DESTINY IS LED
BY AN ACHING HEART.
323
00:16:36,730 --> 00:16:40,097
HYAH!
324
00:16:47,474 --> 00:16:50,107
THIS IS NO PRINCESS.
325
00:16:51,077 --> 00:16:53,877
I'M A KING, BOY.
326
00:16:53,980 --> 00:16:56,313
I'VE BURIED PRINCES
OLDER THAN YOU.
327
00:16:56,416 --> 00:16:57,626
I... I TRIED
TO AVOID THIS SITUATION.
328
00:16:57,650 --> 00:17:00,651
YOU REFUSE MY DAUGHTER
329
00:17:00,753 --> 00:17:03,754
AND HAND ME SOME FAKE MARRIAGE
330
00:17:03,856 --> 00:17:05,522
TO THIS... THIS...
331
00:17:05,624 --> 00:17:06,957
THIS SHE-WARRIOR.
332
00:17:10,996 --> 00:17:12,296
YOU'RE RIGHT.
333
00:17:12,398 --> 00:17:14,732
I'M NO PRINCESS AND NO BRIDE,
334
00:17:14,834 --> 00:17:16,967
BUT I AM BOUND TO JASON
335
00:17:17,069 --> 00:17:20,405
AS IF HE WERE MY BROTHER.
336
00:17:20,507 --> 00:17:22,618
SHALL I MAKE HIM
YOUR BLOOD BROTHER?
337
00:17:22,642 --> 00:17:26,510
WHOA, NOW
THERE'S NO NEED FOR THAT.
338
00:17:26,612 --> 00:17:29,413
I'M NOT GONNA MARRY
SOMEONE I DON'T LOVE
339
00:17:29,515 --> 00:17:30,760
AND YOUR DAUGHTER
SHOULDN'T EITHER.
340
00:17:30,784 --> 00:17:32,461
WITH ALL DUE RESPECT,
YOUR HIGHNESS,
341
00:17:32,485 --> 00:17:33,863
I REMEMBER THAT
YOU SAID AT DINNER
342
00:17:33,887 --> 00:17:34,685
THAT A WIFE
SHOULD LOVE HER HUSBAND
343
00:17:34,788 --> 00:17:37,855
JUST LIKE YOUR WIFE LOVED YOU.
344
00:17:37,957 --> 00:17:40,591
FATHER...
345
00:17:40,693 --> 00:17:43,026
I WANT TO MARRY ANTOS.
346
00:17:43,129 --> 00:17:44,889
WE'RE IN LOVE.
347
00:17:44,931 --> 00:17:46,297
SILENCE!
348
00:17:46,399 --> 00:17:47,576
IT'S ONE THING
NOT TO MARRY JASON.
349
00:17:47,600 --> 00:17:49,700
IT'S ANOTHER TO MARRY
A COMMONER.
350
00:17:49,802 --> 00:17:53,704
QUIET, YOU OLD FOOL.
351
00:17:53,806 --> 00:17:57,508
MY SISTER WAS THE LATE QUEEN
352
00:17:57,610 --> 00:18:00,611
AND YOU LOVED HER,
DIDN'T YOU CADMUS?
353
00:18:01,981 --> 00:18:04,248
AND SHE LOVED YOU,
354
00:18:04,350 --> 00:18:06,917
SHE LOVED YOU, MARRIED YOU
355
00:18:07,019 --> 00:18:08,986
AND MADE YOU KING.
356
00:18:09,088 --> 00:18:09,853
HOLD ON A SECOND,
357
00:18:09,955 --> 00:18:11,922
YOU WEREN'T EVEN A PRINCE?
358
00:18:12,024 --> 00:18:14,692
PRINCE? HE WAS A CORPORAL.
359
00:18:14,793 --> 00:18:16,993
CUTE AS THE DICKENS THOUGH.
360
00:18:17,096 --> 00:18:18,462
BUT THAT WAS MY SISTER FOR YOU,
361
00:18:18,564 --> 00:18:20,076
SHE DIDN'T CARE
WHAT ANYONE THOUGHT.
362
00:18:20,100 --> 00:18:22,867
THAT MAY BE,
363
00:18:22,969 --> 00:18:24,747
BUT THIS ONE
ISN'T EVEN A WARRIOR.
364
00:18:24,771 --> 00:18:25,781
HE'S A... A BALLADEER,
365
00:18:25,805 --> 00:18:27,638
FOR ZEUS' SAKE.
366
00:18:27,740 --> 00:18:31,008
AND HE OVERACTS AT THAT.
367
00:18:31,110 --> 00:18:33,811
BY A THING'S MEASURE
FELT MUST IT BE DONE.
368
00:18:33,913 --> 00:18:35,680
SEE?
369
00:18:35,782 --> 00:18:38,048
WHAT DOES THAT EVEN MEAN?
370
00:18:38,150 --> 00:18:40,718
OH, DADDY, DON'T YOU SEE?
371
00:18:40,820 --> 00:18:46,323
HE MAKES ME LAUGH.
372
00:18:46,425 --> 00:18:49,293
YOU LOVE HIM.
373
00:18:49,395 --> 00:18:52,597
ABSOLUTELY.
374
00:18:52,699 --> 00:18:53,709
WELL, IT SEEMS LIKE
375
00:18:53,733 --> 00:18:56,567
THERE'LL BE A WEDDING AFTER ALL.
376
00:19:00,707 --> 00:19:02,618
WELL, YOUR HIGHNESS,
YOU DO UNDERSTAND
377
00:19:02,642 --> 00:19:04,586
WHY LILITH AND I DID
WHAT WE DID, DON'T YOU?
378
00:19:04,610 --> 00:19:07,411
OF COURSE,
YOU WERE BOTH HELPING JASON.
379
00:19:07,513 --> 00:19:09,680
YOU MUST NEVER
DENY A KING ANYTHING.
380
00:19:09,782 --> 00:19:10,793
ALL RIGHT.
381
00:19:10,817 --> 00:19:12,983
IT'S BEEN A PLEASURE
382
00:19:13,085 --> 00:19:14,830
AND AN HONOR TO MEET YOU,
YOUNG LADY.
383
00:19:14,854 --> 00:19:18,456
OH.
384
00:19:18,558 --> 00:19:20,390
HEY.
385
00:19:20,493 --> 00:19:21,970
- FOR YOU.
- OH.
386
00:19:21,994 --> 00:19:23,772
A FAR SIMPLER TRIBUTE,
387
00:19:23,796 --> 00:19:25,529
PERHAPS YOU CAN USE THIS ONE.
388
00:19:25,631 --> 00:19:27,565
WELL, THANK YOU, SIR.
389
00:19:27,667 --> 00:19:30,367
YOU'RE ABOUT
TO BECOME A KING, SON.
390
00:19:30,470 --> 00:19:34,037
KINGS DON'T CALL
OTHER KINGS "SIR."
391
00:19:34,139 --> 00:19:37,407
OH, WELL THANK YOU, KING.
392
00:19:39,612 --> 00:19:41,645
YOU'LL LEARN.
393
00:19:41,748 --> 00:19:44,415
ALL FORTUNES
FAVORED TO YOU, MY FRIENDS.
394
00:19:44,517 --> 00:19:47,885
FOR THOU HAST GIVEN ME
MY GOOD FORTUNE.
395
00:19:47,987 --> 00:19:49,264
- WHATEVER.
- YEAH,
396
00:19:49,288 --> 00:19:51,689
- WHAT'S HE TALKING ABOUT?
- LILITH.
397
00:19:51,791 --> 00:19:53,624
I'M COMING.
398
00:19:54,994 --> 00:19:56,593
BYE.
399
00:19:56,695 --> 00:20:00,431
OH, NICE CATCH, YOUR HIGHNESS.
400
00:20:00,533 --> 00:20:02,044
HEY HOW DO YOU THINK
LILITH'S GONNA DO
401
00:20:02,068 --> 00:20:03,913
AT THE ACADEMY NOW
THAT SHE'S BEEN A PRINCESS?
402
00:20:03,937 --> 00:20:07,038
I DON'T THINK CHEIRON'S
GONNA LET HER BACK IN.
403
00:20:07,139 --> 00:20:08,673
I DON'T KNOW.
404
00:20:08,775 --> 00:20:11,742
I THINK MAYBE THE ACADEMY
COULD USE A PRINCESS OR TWO.
405
00:20:13,680 --> 00:20:14,723
WHOA, WHOA.
406
00:20:14,747 --> 00:20:16,747
OKAY, OKAY.
407
00:20:16,849 --> 00:20:19,316
I HAVE TO ADMIT,
SHE HAD ME GOING FOR AWHILE.
408
00:20:19,418 --> 00:20:21,785
ALL THAT STUFF ABOUT
MY FAVORITE FOOD AND EVERYTHING.
409
00:20:21,887 --> 00:20:24,455
I NEVER THOUGHT
OF LILITH THAT WAY.
410
00:20:24,556 --> 00:20:28,925
OH, SWEET MYSTERY,
THY NAME ISITH LILITH.
411
00:20:29,028 --> 00:20:30,327
THAT'S PRETTY GOOD.
412
00:20:30,429 --> 00:20:32,696
NOW ALL YOU NEED'S
THAT GOOFY HAT.
413
00:20:32,798 --> 00:20:36,666
OH, YOU'VE GOT TO BE KIDDING ME.
414
00:20:37,870 --> 00:20:39,603
ANOTHER BLENDER.
415
00:20:40,305 --> 00:21:40,301
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
27901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.