All language subtitles for 30 a

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,171 --> 00:00:05,471 GODDESS OF THE HUNT. 2 00:00:05,572 --> 00:00:09,008 CENTURIES AGO PASSED DOWN FROM OLYMPUS, 3 00:00:09,110 --> 00:00:10,587 IT HAS REMAINED IN OUR TEMPLE, 4 00:00:10,611 --> 00:00:15,481 PROTECTED FROM THOSE WHO WOULD MISUSE IT, 5 00:00:15,582 --> 00:00:19,418 BUT NOW THE ORACLE HAS COMMANDED THIS CONTEST, 6 00:00:19,520 --> 00:00:21,786 WITH A GOLDEN BOW AS THE PRIZE 7 00:00:21,889 --> 00:00:23,849 FOR THE FINEST ARCHER IN THE LAND. 8 00:00:23,891 --> 00:00:27,726 ONLY THREE CONTESTANTS REMAIN. 9 00:00:27,828 --> 00:00:29,661 YOUR HIGHNESS. 10 00:00:29,763 --> 00:00:33,065 THE CITY OF CORINTH WELCOMES OUR HONORED GUESTS. 11 00:00:33,167 --> 00:00:34,878 LET'S HEAR IT FOR THE CONTESTANTS. 12 00:00:36,000 --> 00:00:42,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 13 00:00:43,410 --> 00:00:44,587 FOR THE FINAL ROUND, 14 00:00:44,611 --> 00:00:48,446 THE ARCHERS WILL SHOOT AT A MOVING TARGET. 15 00:00:58,692 --> 00:01:01,004 DO YOU KNOW WHO THAT WOMAN IN THE MASK IS? 16 00:01:01,028 --> 00:01:03,061 DON'T LOOK, DON'T LOOK. 17 00:01:03,163 --> 00:01:05,108 I SWEAR THAT I'VE SEEN HER BEFORE. 18 00:01:05,132 --> 00:01:06,665 DON'T LOOK. 19 00:01:07,735 --> 00:01:08,767 STRIFE. 20 00:01:08,869 --> 00:01:10,469 I'M NO GOOD WITH MOVING TARGETS, 21 00:01:10,571 --> 00:01:12,904 YOU SAID YOU'D HELP ME WIN THE BOW. 22 00:01:13,006 --> 00:01:14,305 HEY, 23 00:01:14,407 --> 00:01:18,176 I'M NOT ONE OF THOSE TWO-FACED GODS. 24 00:01:18,278 --> 00:01:20,545 YOU WORSHIP MY BACK 25 00:01:20,647 --> 00:01:21,813 AND I'LL SCRATCH YOURS. 26 00:01:26,787 --> 00:01:29,054 NOW JUST BETWEEN YOU AND ME, 27 00:01:29,156 --> 00:01:33,591 I'M POISED TO BECOME THE NEXT MAJOR GOD 28 00:01:33,694 --> 00:01:34,771 AND I NEED A FOLLOWING, 29 00:01:34,795 --> 00:01:36,695 YOU FOLLOW ME? 30 00:01:36,797 --> 00:01:39,298 JUST GIVE ME AN ARROW, I'VE GOT THE FIRST SHOT. 31 00:01:41,035 --> 00:01:42,667 I'M ALL AQUIVER. 32 00:01:46,406 --> 00:01:48,740 OUR FIRST CONTESTANT IS RYTUS, 33 00:01:48,842 --> 00:01:51,209 HE'S A WARLORD FROM PERACHURA. 34 00:02:10,797 --> 00:02:11,797 YEAH! 35 00:02:16,036 --> 00:02:17,335 FANTASTIC! 36 00:02:20,106 --> 00:02:21,151 DID YOU SEE THAT? 37 00:02:21,175 --> 00:02:22,974 YEAH, NICE SHOT. 38 00:02:23,076 --> 00:02:24,120 NO, THE... THE TARGET STOPPED. 39 00:02:24,144 --> 00:02:27,045 DIDN'T YOU SEE THAT... THE BIG FLASH? 40 00:02:27,147 --> 00:02:28,780 I DIDN'T SEE ANYTHING. 41 00:02:28,882 --> 00:02:31,216 NOW COME ON, YOU GET IN THERE 42 00:02:31,318 --> 00:02:32,928 AND YOU SHOW 'EM HOW WE DO AT THE ACADEMY, OKAY? 43 00:02:32,952 --> 00:02:34,631 BUT... COME ON, BIG SHOOTER, GET IN THERE. 44 00:02:34,655 --> 00:02:36,975 - THERE WAS A... - COME ON, COME ON. 45 00:02:39,058 --> 00:02:41,259 NEXT UP, HERCULES, 46 00:02:41,361 --> 00:02:43,039 REPRESENTING CHEIRON'S ACADEMY. 47 00:02:43,063 --> 00:02:44,063 LET'S HEAR IT. 48 00:03:15,095 --> 00:03:17,296 HEY, HEY, SOMETHING MADE IT TURN. 49 00:03:17,398 --> 00:03:19,698 TRY AIMING AT THE TARGET, BOY. 50 00:03:21,368 --> 00:03:22,100 I DID, GUY, 51 00:03:22,202 --> 00:03:24,736 BUT SOMETHING OR SOMEBODY 52 00:03:24,838 --> 00:03:26,305 INTERFERED WITH MY ARROW. 53 00:03:26,407 --> 00:03:28,367 NOBODY CALLS RYTUS A CHEAT. 54 00:03:32,947 --> 00:03:34,446 IS HE OKAY? 55 00:03:36,416 --> 00:03:38,427 NO, NO, NO, NO, NO, NO TROUBLE, NO TROUBLE. 56 00:03:38,451 --> 00:03:40,463 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? NO TROUBLE. 57 00:03:40,487 --> 00:03:42,198 HE'S NOT GONNA COME HERE AND INSULT ME. 58 00:03:42,222 --> 00:03:43,266 HE CALLED ME A CHEAT. 59 00:03:43,290 --> 00:03:45,357 DON'T, HERCULES. 60 00:03:46,627 --> 00:03:47,759 KORA? 61 00:03:51,298 --> 00:03:53,810 - IN AN AGE OF LIGHT - AND DARKNESS, 62 00:03:53,834 --> 00:03:57,902 ZEUS, KING OF THE GODS, RULED THE UNIVERSE. 63 00:03:58,004 --> 00:04:01,439 HE HAD A SON, YOUNG HERCULES. 64 00:04:09,817 --> 00:04:12,584 HALF-GOD, HALF-MAN, 65 00:04:12,686 --> 00:04:16,254 YOUNG HERCULES LONGS TO FIND HIS PLACE IN THE WORLD, 66 00:04:16,356 --> 00:04:18,256 THE FATHER HE'S NEVER KNOWN 67 00:04:18,358 --> 00:04:20,626 AND WHAT IT MEANS TO BE A HERO. 68 00:04:20,728 --> 00:04:24,029 BEFORE THE MAN BECAME LEGEND, 69 00:04:24,131 --> 00:04:25,563 BEFORE THE LEGEND BECAME MYTH, 70 00:04:25,666 --> 00:04:29,634 CAME THE GREATEST ADVENTURE OF ALL. 71 00:04:37,644 --> 00:04:39,911 KORA, WHAT ARE YOU DOING HERE? 72 00:04:40,013 --> 00:04:41,613 SHH. 73 00:04:46,786 --> 00:04:49,520 AND YOU... 74 00:04:49,622 --> 00:04:51,701 LISTEN, SOMETHING WEIRD IS GOING ON HERE, OKAY? 75 00:04:51,725 --> 00:04:55,060 MY ARROW SHOULD'VE HIT THAT TARGET DEAD-CENTER. 76 00:04:55,162 --> 00:04:57,629 HERCULES, LOOK, I BELIEVE YOU, 77 00:04:57,731 --> 00:04:58,130 BUT IF NO ONE ELSE SAW IT, 78 00:04:58,231 --> 00:05:00,265 WHAT CAN I DO? 79 00:05:04,104 --> 00:05:05,982 THE LAST CONTESTANT SHOOTING FOR THE GOLDEN BOW 80 00:05:06,006 --> 00:05:08,440 HAS CHOSEN TO COMPETE WITHOUT A NAME. 81 00:05:13,680 --> 00:05:17,715 HEY, YOU KNOW, SHE DOES LOOK FAMILIAR. 82 00:05:17,817 --> 00:05:19,584 DON'T LOOK. 83 00:05:23,390 --> 00:05:24,801 I'LL HAVE SOME FUN WITH THIS ONE. 84 00:05:24,825 --> 00:05:27,391 WHOA! 85 00:05:32,265 --> 00:05:35,433 WHO'S THE JERK?! 86 00:05:35,802 --> 00:05:38,636 ARTEMIS, OH. 87 00:05:38,738 --> 00:05:41,673 WHAT A NICE SURPRISE. 88 00:05:41,775 --> 00:05:43,875 YOU LOOK GREAT. 89 00:05:43,977 --> 00:05:45,243 WORKING OUT? 90 00:05:45,345 --> 00:05:48,080 THE WOMAN ARCHER IS ONE OF MY FOLLOWERS. 91 00:05:48,182 --> 00:05:50,548 DON'T INTERFERE WITH HER. 92 00:05:50,651 --> 00:05:51,816 INTERFERE? 93 00:05:51,918 --> 00:05:53,484 WHY WOULD I DO THAT? 94 00:05:56,723 --> 00:05:58,234 YOU KNOW, YOU'VE GOT TO TEACH ME HOW TO RECOGNIZE THEM, 95 00:05:58,258 --> 00:06:01,893 YOU KNOW, IS THERE LIKE, A SECRET HANDSHAKE OR SOMETHING? 96 00:06:01,995 --> 00:06:03,762 YOU KNOW, HEY, WHAT'S UP? 97 00:06:15,776 --> 00:06:17,775 WHAT? 98 00:06:17,877 --> 00:06:19,377 OH, COME ON. 99 00:06:19,479 --> 00:06:21,324 TELL ME YOU DIDN'T SEE THAT, HUH? 100 00:06:21,348 --> 00:06:22,581 I DIDN'T SEE THAT. 101 00:06:22,683 --> 00:06:23,515 WHAT? COME ON, 102 00:06:23,617 --> 00:06:25,027 THE ARROW MOVED, SOMETHING MOVED IT. 103 00:06:25,051 --> 00:06:27,291 HERCULES, I WAS REALLY WATCHING THAT TIME 104 00:06:27,320 --> 00:06:28,480 AND I DIDN'T SEE ANYTHING. 105 00:06:32,592 --> 00:06:35,393 ALL RIGHT, IF NOBODY ELSE CAN SEE IT THAN ME, 106 00:06:35,495 --> 00:06:37,028 THEN... THEN WHAT? 107 00:06:37,130 --> 00:06:39,797 THEN THERE'S GOT TO BE A GOD INVOLVED. 108 00:06:42,736 --> 00:06:44,336 AS THE ORACLE COMMANDS, 109 00:06:44,437 --> 00:06:47,005 I PRESENT THE GOLDEN BOW OF ARTEMIS 110 00:06:47,107 --> 00:06:49,307 TO THE WINNER OF THE CONTEST. 111 00:06:53,781 --> 00:06:55,279 CONGRATULATIONS. 112 00:07:20,406 --> 00:07:21,450 WHEN I SAW YOU IN THE ARCHERY CONTEST, 113 00:07:21,474 --> 00:07:24,943 I COULDN'T HELP BUT NOTICE YOUR... 114 00:07:25,045 --> 00:07:27,078 FORM. 115 00:07:27,180 --> 00:07:28,580 WHO ARE YOU? 116 00:07:30,817 --> 00:07:31,716 LET'S JUST SAY 117 00:07:31,818 --> 00:07:35,453 I'M A SECRET ADMIRER. 118 00:07:36,356 --> 00:07:36,921 I NEED SOMETHING TO REMEMBER YOU BY, 119 00:07:37,023 --> 00:07:40,391 LIKE 120 00:07:40,493 --> 00:07:42,561 THAT GORGEOUS BOW! 121 00:07:45,332 --> 00:07:47,243 MAYBE YOU'D LIKE TO TRY AND TAKE IT. 122 00:07:47,267 --> 00:07:48,467 I THINK THEY WOULD. 123 00:07:50,737 --> 00:07:53,171 GET THE BOW. 124 00:07:59,012 --> 00:08:00,612 KORA. 125 00:08:03,016 --> 00:08:04,482 HANG ON. 126 00:08:08,721 --> 00:08:10,421 I'VE GOT THE BOW. 127 00:08:10,523 --> 00:08:11,723 COME ON. 128 00:08:20,066 --> 00:08:21,565 YOU... YOU HAD THE BOW. 129 00:08:22,703 --> 00:08:24,335 GET IN THERE. 130 00:09:06,279 --> 00:09:07,144 STRIFE'S GOT THE BOW. 131 00:09:07,246 --> 00:09:09,380 COME ON, LET'S GET OUT OF HERE. 132 00:09:12,085 --> 00:09:13,284 NO. 133 00:09:13,386 --> 00:09:14,486 I NEED THAT BOW. 134 00:09:14,588 --> 00:09:16,165 WAIT, LISTEN, YOU CAN'T JUST GO 135 00:09:16,189 --> 00:09:17,900 RUNNING AFTER STRIFE LIKE THAT, ALL RIGHT? 136 00:09:17,924 --> 00:09:19,469 HE'S A LOT MORE DANGEROUS THAN HE LOOKS. 137 00:09:19,493 --> 00:09:22,627 I NEED THAT BOW. THERE'S SOMEONE I HAVE TO GIVE IT TO. 138 00:09:22,729 --> 00:09:23,969 LET ME GUESS, A GOD? 139 00:09:25,965 --> 00:09:28,632 YES, ARTEMIS. 140 00:09:29,836 --> 00:09:31,502 I'VE PLEDGED MY LIFE TO HER. 141 00:09:31,604 --> 00:09:34,339 YOU PLEDGED YOUR LIFE TO HER? 142 00:09:34,441 --> 00:09:36,085 WHY WOULD YOU DO SOMETHING LIKE THAT? 143 00:09:36,109 --> 00:09:37,542 SHE ONCE SAVED MY LIFE, 144 00:09:37,644 --> 00:09:39,622 BUT I HAD TO GIVE HER SOMETHING IN RETURN. 145 00:09:39,646 --> 00:09:42,647 HAVEN'T YOU EVER WONDERED WHY I'M SO HARD ON YOU AND THE GUYS? 146 00:09:42,749 --> 00:09:46,069 I JUST ALWAYS FIGURED IT WAS BECAUSE YOU DIDN'T LIKE ME... US. 147 00:09:46,553 --> 00:09:51,222 AS LONG AS I SERVE ARTEMIS, I CAN NEVER HAVE A NORMAL LIFE. 148 00:09:51,324 --> 00:09:53,525 I CAN'T MAKE FRIENDS, HERCULES, I DON'T DARE. 149 00:09:53,627 --> 00:09:55,727 IF IT TURNED INTO SOMETHING MORE... 150 00:09:58,498 --> 00:10:00,865 I CAN NEVER LET MYSELF FALL IN LOVE. 151 00:10:00,967 --> 00:10:02,711 YOU CAN NEVER FALL IN LOVE? 152 00:10:02,735 --> 00:10:04,580 BUT THE THING IS, IF I GET ARTEMIS THE GOLDEN BOW, 153 00:10:04,604 --> 00:10:08,106 SHE'S PROMISED TO RELEASE ME FROM MY VOWS. 154 00:10:08,208 --> 00:10:10,408 YEAH, BUT, KORA, 155 00:10:10,510 --> 00:10:13,244 YOU CAN'T HANDLE STRIFE, RYTUS AND HIS MEN ALL ALONE. 156 00:10:13,346 --> 00:10:15,124 WELL I'M GONNA HAVE TO TRY. 157 00:10:15,148 --> 00:10:16,659 OKAY, LISTEN, YOU'RE GONNA NEED HELP WITH STRIFE, ALL RIGHT? 158 00:10:16,683 --> 00:10:19,584 NOW I CAN HANDLE HIM, I'VE DONE IT BEFORE. 159 00:10:19,686 --> 00:10:22,721 OH, SO WHERE ARE YOU GONNA FIND HIM? 160 00:10:22,823 --> 00:10:23,966 YOU KNOW, I CAN TRACK RYTUS NO MATTER WHERE 161 00:10:23,990 --> 00:10:26,824 HE GOES IN THESE WOODS, CAN YOU? 162 00:10:29,295 --> 00:10:30,829 OH, EXCUSE ME. 163 00:10:37,003 --> 00:10:38,336 ARTEMIS, 164 00:10:38,438 --> 00:10:40,598 I CALL ON YOU FOR THE SPIRIT OF THE HUNTRESS. 165 00:11:05,765 --> 00:11:07,399 WOW. 166 00:11:08,668 --> 00:11:11,936 I DIDN'T KNOW THAT BEING A FOLLOWER OF ARTEMIS WAS SO... 167 00:11:12,039 --> 00:11:14,672 YOU KNOW, THAT IT CHANGED YOU SO MUCH. 168 00:11:14,774 --> 00:11:16,240 IS THAT PAINT ON YOUR FACE? 169 00:11:19,445 --> 00:11:20,923 IF A MAN TOUCHES A FOLLOWER OF ARTEMIS, 170 00:11:20,947 --> 00:11:22,107 HE MUST PAY WITH HIS LIFE. 171 00:11:23,683 --> 00:11:27,018 OKAY, NO TOUCHING, GOT IT. 172 00:11:27,120 --> 00:11:28,486 SHAKE ON IT? 173 00:11:28,755 --> 00:11:31,088 JUST KIDDING. 174 00:11:33,160 --> 00:11:34,492 THIS WAY. 175 00:11:35,895 --> 00:11:36,972 ARE YOU SURE WE'RE TRACKING RYTUS AND HIS GANG? 176 00:11:36,996 --> 00:11:40,198 'CAUSE I DON'T SEE ANY TRAIL. 177 00:11:45,905 --> 00:11:47,865 YOU SEE HOW THAT BIRD FLIES? 178 00:11:49,042 --> 00:11:50,741 HE FLAPS HIS WINGS. 179 00:11:50,843 --> 00:11:52,076 I SEE ITS FEAR. 180 00:11:52,179 --> 00:11:55,647 THERE'S SOMEONE IN THE MOUTH OF THAT CAVE, A GUARD. 181 00:11:55,749 --> 00:11:57,527 WELL LET'S GO GET HIM, ALL RIGHT? 182 00:11:57,551 --> 00:11:58,883 WAIT. 183 00:11:58,985 --> 00:12:01,186 I'LL DRAW THE GUARD OUT. 184 00:12:03,556 --> 00:12:05,701 THE FACT OF THE MATTER IS, GENTLEMEN, 185 00:12:05,725 --> 00:12:07,602 THAT ARES IS A HAS-BEEN, IT'S TIME TO MOVE OVER, 186 00:12:07,626 --> 00:12:10,027 I'M GONNA TAKE OVER, SO I NEED A PLAN, 187 00:12:10,129 --> 00:12:11,696 A BUSINESS PLAN. 188 00:12:11,798 --> 00:12:13,398 AND... 189 00:12:17,837 --> 00:12:20,638 WE CAN MERCHANDISE THE WHOLE THING, 190 00:12:20,740 --> 00:12:22,940 OFFICIAL STATUES, 191 00:12:23,042 --> 00:12:25,976 A LINE OF STRIFE FOLLOWER CLOTHING. 192 00:12:26,078 --> 00:12:29,413 ETERNAL FLAMES, ALWAYS A HOT ITEM. 193 00:12:31,417 --> 00:12:36,321 OKAY, BUT FIRST, NEED SOMEBODY TO BUILD A TEMPLE... 194 00:12:36,423 --> 00:12:37,423 TO ME. 195 00:12:39,192 --> 00:12:40,192 THREE, FOUR. 196 00:12:42,795 --> 00:12:43,795 VOLUNTEERS? 197 00:12:43,829 --> 00:12:46,564 COME ON, COME ON, HUH, HUH? 198 00:12:51,738 --> 00:12:54,058 I CAN'T GET TO THE BOW WITHOUT BEING SEEN. 199 00:12:54,106 --> 00:12:55,706 I CAN. 200 00:12:58,712 --> 00:12:59,752 HEY KORA. 201 00:13:02,348 --> 00:13:03,348 KORA? 202 00:13:05,718 --> 00:13:07,563 LET'S GO OVER THIS ONCE MORE FROM THE TOP, SHALL WE? 203 00:13:07,587 --> 00:13:11,055 CORRECT ME IF I'M WRONG, BUT I THOUGHT WE HAD AN AGREEMENT, 204 00:13:11,157 --> 00:13:12,690 YOU GET THE BOW, I GET YOU. 205 00:13:12,792 --> 00:13:17,261 AM I RIGHT OR AM I RYTUS? 206 00:13:20,133 --> 00:13:22,133 WE'RE NOT LEAVING THIS CAVE. 207 00:13:22,768 --> 00:13:25,236 A CAVE SANCTUARY. 208 00:13:27,607 --> 00:13:29,207 I CAN DIG IT. 209 00:13:29,309 --> 00:13:31,109 THAT'S REALLY HAPPENING. 210 00:13:31,211 --> 00:13:32,310 THAT'S COOL. 211 00:13:32,412 --> 00:13:34,645 WE CAN HAVE A STATUE OF ME HERE, 212 00:13:34,747 --> 00:13:36,314 RIGHT BACK HERE. 213 00:13:38,284 --> 00:13:40,084 FORGET IT, STRIFE. 214 00:13:40,187 --> 00:13:41,864 WE DON'T NEED TO BE YOUR FOLLOWERS, 215 00:13:41,888 --> 00:13:43,088 NOW I'VE GOT THE GOLDEN BOW. 216 00:13:47,560 --> 00:13:48,737 LISTEN, RYTUS, WE HAD A DEAL. 217 00:13:48,761 --> 00:13:52,630 AND A DEAL WITH STRIFE IS A DEAL FOR LIFE. 218 00:13:54,134 --> 00:13:55,633 I LIKE THAT. 219 00:13:55,735 --> 00:13:58,269 SOMEBODY WRITE THAT DOWN. 220 00:13:58,371 --> 00:14:00,271 ANYBODY HERE KNOW HOW TO WRITE? 221 00:14:00,373 --> 00:14:00,604 YOU? 222 00:14:00,706 --> 00:14:02,006 NO. 223 00:14:12,185 --> 00:14:14,485 KORA, KORA. 224 00:14:15,722 --> 00:14:17,922 OH. 225 00:14:18,024 --> 00:14:19,984 - WHAT NEXT? - GIVE ME THAT. 226 00:14:29,302 --> 00:14:32,803 GREAT ARTEMIS, I CALL UPON YOU TO RECEIVE THIS GIFT. 227 00:14:34,240 --> 00:14:35,639 YOUR SACRED BOW 228 00:14:35,741 --> 00:14:39,343 RETURNED TO YOU SO THAT MY LIFE CAN BE RETURNED TO ME, 229 00:14:39,445 --> 00:14:40,744 AS PROMISED. 230 00:14:46,318 --> 00:14:48,330 YOU HAVE SERVED ME WELL, HUNTRESS. 231 00:14:48,354 --> 00:14:50,822 YOUR REQUEST IS JUST. 232 00:14:50,924 --> 00:14:52,356 I OFFER A WARNING, 233 00:14:52,458 --> 00:14:56,160 TO LEAVE MY SERVICE IS NOT A CASUAL REQUEST. 234 00:14:56,262 --> 00:14:59,430 ARE YOU CERTAIN THAT YOU NO LONGER NEED MY HELP? 235 00:15:00,800 --> 00:15:01,699 I AM CERTAIN, MISTRESS. 236 00:15:01,801 --> 00:15:03,768 THEN LET IT BE SO. 237 00:15:15,882 --> 00:15:17,482 IT WORKED. 238 00:15:17,584 --> 00:15:19,283 YOU'RE FREE. 239 00:15:19,386 --> 00:15:21,452 I CAN'T BELIEVE IT. 240 00:15:21,554 --> 00:15:22,674 OH, THANK YOU, HERCULES. 241 00:15:22,755 --> 00:15:25,189 MY PLEASURE. 242 00:15:27,260 --> 00:15:29,227 WHERE'S MY BOW? 243 00:15:29,329 --> 00:15:30,928 I'M SORRY TO INTERRUPT. 244 00:15:31,030 --> 00:15:33,531 I DIDN'T REALIZE YOU TWO WERE SO CLOSE. 245 00:15:44,777 --> 00:15:46,944 LET'S GET OUT OF HERE. 246 00:16:00,493 --> 00:16:01,493 NOW. 247 00:16:10,069 --> 00:16:12,603 NO, NO, NOT SO FAST. 248 00:16:13,606 --> 00:16:15,739 YOU DIDN'T ANSWER MY QUESTION. 249 00:16:15,841 --> 00:16:18,454 THE BOW IS WITH ARTEMIS WHERE IT BELONGS, ALL RIGHT? 250 00:16:18,478 --> 00:16:20,478 IF YOU TOUCH HER, YOU'LL REGRET IT. 251 00:16:25,051 --> 00:16:27,318 DESTROY THEM. 252 00:17:27,847 --> 00:17:30,080 WHOA! UGH! 253 00:17:41,393 --> 00:17:43,473 I JUST LOVE TO WATCH YOU SUFFER. 254 00:17:45,031 --> 00:17:47,365 CALL IT A WEAKNESS. 255 00:17:51,604 --> 00:17:54,324 OH, IT'S A WEAKNESS ALL RIGHT. 256 00:17:56,875 --> 00:17:59,276 YOU'VE CROSSED ME, GIRL. 257 00:17:59,379 --> 00:18:02,446 FOR THAT I'M GONNA MAKE SURE I'M THE LAST THING YOU EVER SEE. 258 00:18:14,894 --> 00:18:17,094 I TOLD YOU YOU'D REGRET IT. 259 00:18:17,196 --> 00:18:18,963 THANK YOU. 260 00:18:27,540 --> 00:18:30,240 TSK-TSK-TSK. YOU FORGOT TO CALL TIMEOUT 261 00:18:30,343 --> 00:18:32,443 SO YOU COULD CHAT WITH YOUR GIRLFRIEND. 262 00:18:33,813 --> 00:18:35,312 HERCULES! 263 00:18:42,922 --> 00:18:43,922 HURT MUCH? 264 00:18:44,023 --> 00:18:45,422 GOOD. 265 00:18:45,524 --> 00:18:46,824 HERCULES. 266 00:18:46,926 --> 00:18:48,537 I NEED TO HELP. I CAN'T HELP YOU. 267 00:18:48,561 --> 00:18:50,739 I WONDER IF WE CAN SEPARATE THE PART THAT'S GOD 268 00:18:50,763 --> 00:18:54,899 FROM THE PART THAT'S MORTAL? 269 00:18:55,001 --> 00:18:57,535 MY PLEASURE. 270 00:18:59,104 --> 00:19:01,184 ARTEMIS, I WAS WRONG, I NEED YOU. 271 00:19:03,509 --> 00:19:05,175 PLEASE TAKE ME BACK, 272 00:19:05,278 --> 00:19:06,955 GIVE ME THE POWER OF THE HUNTRESS. 273 00:19:17,657 --> 00:19:19,701 IT'S THE HUNTRESS. RUN FOR YOUR LIVES. 274 00:19:19,725 --> 00:19:22,493 HEY... 275 00:19:22,595 --> 00:19:24,095 HEY, YOU GUYS, COME BACK. 276 00:19:26,065 --> 00:19:27,225 YOU GOT A JOB TO DO HERE. 277 00:19:30,035 --> 00:19:32,402 I SERVE THE WILL OF ARTEMIS. 278 00:19:32,505 --> 00:19:35,006 SO ARTEMIS GOT HER BOW BACK, 279 00:19:35,108 --> 00:19:37,241 WELL, THAT'S GREAT. 280 00:19:38,344 --> 00:19:40,584 JUST SO LONG AS SHE KNOWS THAT I DID EVERYTHING 281 00:19:40,646 --> 00:19:42,279 I COULD TO HELP. 282 00:19:53,626 --> 00:19:55,871 - ARE YOU ALL RIGHT? - OH, YEAH, YEAH, 283 00:19:55,895 --> 00:19:59,163 I'M FINE, THANKS TO YOU. 284 00:20:01,200 --> 00:20:03,320 I CAN'T BELIEVE THAT YOU DID THAT FOR ME. 285 00:20:04,570 --> 00:20:06,637 WELL, DON'T FLATTER YOURSELF, 286 00:20:08,274 --> 00:20:10,234 I NEED ARTEMIS MORE THAN I THOUGHT. 287 00:20:12,645 --> 00:20:14,778 OH. 288 00:20:14,881 --> 00:20:16,247 YOU WANT A HAND? 289 00:20:16,349 --> 00:20:17,559 MAYBE ARTEMIS WILL LIGHTEN UP. 290 00:20:17,583 --> 00:20:19,783 I MEAN, SHE GOT HER GOLDEN BOW BACK, RIGHT? 291 00:20:24,090 --> 00:20:25,990 HEY, LISTEN, 292 00:20:26,092 --> 00:20:27,836 CAN YOU DO THAT SHINY HUNTRESS THING AGAIN 293 00:20:27,860 --> 00:20:29,894 OR IS THAT JUST FOR TRACKING? 294 00:20:29,996 --> 00:20:31,461 HERCULES. 295 00:20:31,563 --> 00:20:33,141 I'LL MAKE YOU A DEAL, IF YOU DON'T, 296 00:20:33,165 --> 00:20:34,877 I'M GONNA TELL THE GUYS THAT YOU HUGGED ME, I WILL. 297 00:20:34,901 --> 00:20:37,234 OH, AND AGAIN. 298 00:20:38,305 --> 00:21:38,931 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 20004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.