All language subtitles for 29 a

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,236 --> 00:00:03,546 I HOPE CARMEN AND MICHELLE ARE HERE. 2 00:00:03,570 --> 00:00:05,650 COME ON, KORA, IOLAUS IS SICK 3 00:00:05,739 --> 00:00:07,705 SO IT'S GONNA BE A GOOD DAY. 4 00:00:07,807 --> 00:00:09,574 DON'T MAKE ME ENJOY IT ALONE. 5 00:00:09,676 --> 00:00:13,511 HEY, KORA, WE COULD GO ON A PICNIC 6 00:00:13,613 --> 00:00:14,913 OR WE COULD GO SWIMMING. 7 00:00:15,015 --> 00:00:18,217 OH, SWIMMING, WITH A COUPLE OF SHARKS LIKE YOU? NO WAY. 8 00:00:19,553 --> 00:00:22,187 DID YOU HEAR THAT? SHE CALLED ME A SHARK. 9 00:00:22,289 --> 00:00:24,200 SHE'S JUST BEING NICE TO YOU, MAN. 10 00:00:24,224 --> 00:00:25,902 HEY, KORA, YOU KNOW WHAT THEY SAY, 11 00:00:25,926 --> 00:00:27,292 ALL WORK AND NO PLAY... 12 00:00:27,394 --> 00:00:28,805 MM HMM, IT KEEPS MY RESTAURANT OPEN. 13 00:00:28,829 --> 00:00:29,873 COME ON, KORA, 14 00:00:29,897 --> 00:00:31,842 DON'T YOU EVER FEEL LIKE JUST HAVING FUN? 15 00:00:31,866 --> 00:00:32,965 SOMETIMES. 16 00:00:33,067 --> 00:00:36,368 MISS, THERE'S SOMETHING IN MY SOUP. 17 00:00:36,470 --> 00:00:37,670 AND THEN THAT HAPPENS. 18 00:00:41,275 --> 00:00:42,319 I'M JUST GONNA GIVE UP, ALL RIGHT? 19 00:00:42,343 --> 00:00:44,303 SHE IS NEVER GONNA GO OUT WITH ME. 20 00:00:44,344 --> 00:00:47,479 HEY. YOU KNOW WHAT MY FATHER USED TO SAY? 21 00:00:47,581 --> 00:00:48,646 WHAT? 22 00:00:48,749 --> 00:00:52,017 HE... WHEN YOU'RE GOING OFF TO BATTLE, 23 00:00:52,119 --> 00:00:54,519 JUST BE READY. 24 00:00:54,621 --> 00:00:56,888 SO ARE YOU TWO GONNA BUY SOMETHING 25 00:00:56,990 --> 00:00:59,257 OR ARE YOU JUST WASTING SPACE? 26 00:00:59,360 --> 00:01:02,094 CAN I HAVE A REFILL ON MY WATER, PLEASE? 27 00:01:02,195 --> 00:01:05,296 I'LL TAKE A LITTLE... LITTLE OF THAT. NO. 28 00:01:05,398 --> 00:01:06,943 YOU KNOW WHAT KORA'S PROBLEM IS, 29 00:01:06,967 --> 00:01:09,200 SHE NEEDS TO LOOSEN UP, ENJOY LIFE. 30 00:01:09,302 --> 00:01:10,780 I KNOW. CAN YOU JUST IMAGINE 31 00:01:10,804 --> 00:01:11,937 WHAT KORA WOULD BE LIKE 32 00:01:12,039 --> 00:01:14,506 IF SHE JUST LEARNED TO RELAX? 33 00:01:21,682 --> 00:01:25,483 KORA? 34 00:01:25,586 --> 00:01:26,484 CLEO? 35 00:01:26,587 --> 00:01:28,186 BIG SIS, I'M HOME. 36 00:01:34,894 --> 00:01:39,163 OH, WELL, HELLO. 37 00:01:40,267 --> 00:01:42,734 IN AN AGE OF LIGHT AND DARKNESS, 38 00:01:42,836 --> 00:01:47,105 ZEUS, KING OF THE GODS, RULED THE UNIVERSE. 39 00:01:47,207 --> 00:01:48,740 HE HAD A SON, 40 00:01:48,843 --> 00:01:50,308 YOUNG HERCULES. 41 00:01:58,853 --> 00:02:01,586 HALF-GOD, HALF-MAN, 42 00:02:01,688 --> 00:02:05,223 YOUNG HERCULES LONGS TO FIND HIS PLACE IN THE WORLD, 43 00:02:05,326 --> 00:02:10,195 THE FATHER HE'S NEVER KNOWN AND WHAT IT MEANS TO BE A HERO. 44 00:02:10,297 --> 00:02:13,031 BEFORE THE MAN BECAME LEGEND, 45 00:02:13,134 --> 00:02:14,566 BEFORE THE LEGEND BECAME MYTH, 46 00:02:14,668 --> 00:02:17,669 CAME THE GREATEST ADVENTURE OF ALL. 47 00:02:19,000 --> 00:02:25,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 48 00:02:26,546 --> 00:02:29,347 OH, MAN, DID YOU SEE DAVEY'S RALPH? 49 00:02:29,449 --> 00:02:32,350 THANKS. 50 00:02:32,452 --> 00:02:35,720 WHOA. IT'S OKAY, I GOT IT. 51 00:02:38,458 --> 00:02:39,636 YOU NEVER SAID THAT YOU HAD A SISTER. 52 00:02:39,660 --> 00:02:43,662 WELL, I DO, WHETHER I LIKE IT OR NOT. 53 00:02:48,469 --> 00:02:51,636 YOU... YOU GUYS ARE SO DIFFERENT. 54 00:02:51,738 --> 00:02:55,340 YEAH, WE'RE DIFFERENT ALL RIGHT. WELL, AT LEAST SHE IS. 55 00:02:55,442 --> 00:02:59,477 YOU'VE GOT A REAL HEAD FOR THIS, PRINCEY. 56 00:02:59,579 --> 00:03:00,245 YOU KNOW, I DON'T KNOW IF SHE'S GONNA 57 00:03:00,347 --> 00:03:02,981 FIT IN AROUND HERE. 58 00:03:03,083 --> 00:03:04,760 NOTHING LIKE USING A PRINCE FOR A STAND, HUH? 59 00:03:04,784 --> 00:03:07,285 ANYTIME, CLEO. 60 00:03:12,126 --> 00:03:14,259 SO I WALK RIGHT UP TO THE BOUNCER 61 00:03:14,361 --> 00:03:15,538 AND I'M LIKE, "IS THIS A PRIVATE PARTY?" 62 00:03:15,562 --> 00:03:17,796 AND HE'S ALL, "YEAH, IT IS, GO AWAY." 63 00:03:17,898 --> 00:03:19,565 EXCUSE ME. EXCUSE ME. 64 00:03:19,667 --> 00:03:20,877 SO I GO, "OH, COME ON, PLEASE," 65 00:03:20,901 --> 00:03:23,935 AND HE'S LIKE, "NO." SO THEN I GO, 66 00:03:24,037 --> 00:03:26,705 "HOW'S ABOUT WE ARM WRESTLE, I WIN I GET IN." 67 00:03:26,807 --> 00:03:28,774 OH, SO DID YOU GET IN? 68 00:03:28,876 --> 00:03:31,721 KING MIDAS GAVE IT TO ME HIMSELF, SOLID GOLD. 69 00:03:31,745 --> 00:03:32,644 - WOW. - YEAH, 70 00:03:32,746 --> 00:03:34,680 I DANCED WITH HIM TWICE. 71 00:03:34,782 --> 00:03:36,860 HE'S A CUTE GUY IF YOU OVERLOOK THE DONKEY EARS. 72 00:03:36,884 --> 00:03:39,685 HERE. HEY! 73 00:03:39,787 --> 00:03:41,853 HOW BIG WAS HIS BOUNCER? 74 00:03:41,955 --> 00:03:45,457 NOT SO BIG, ABOUT TWICE YOUR SIZE. 75 00:03:45,559 --> 00:03:47,024 HEY. 76 00:03:47,127 --> 00:03:47,725 HEY, I'M KIDDING, I'M KIDDING. 77 00:03:47,828 --> 00:03:50,428 OH. 78 00:03:50,530 --> 00:03:53,465 SHE'S KIDDING, SHE'S KIDDING. 79 00:03:55,535 --> 00:03:57,414 MAN; THIS IS FOR YOU. SEE YOU, CLEO. 80 00:03:57,438 --> 00:04:00,539 GOOD NIGHT, YOU BAD BOY. 81 00:04:02,743 --> 00:04:04,887 YOU KNOW, RUNNING A RESTAURANT'S NOT SO BAD, 82 00:04:04,911 --> 00:04:06,044 IT'S KIND OF FUN. 83 00:04:06,146 --> 00:04:08,057 YEAH, WELL, THERE'S MORE TO IT 84 00:04:08,081 --> 00:04:08,680 THAN JOKING AROUND WITH CUSTOMERS. 85 00:04:08,782 --> 00:04:10,815 LIKE WHAT? 86 00:04:10,917 --> 00:04:11,717 LIKE YOU LET SIX PEOPLE LEAVE 87 00:04:11,818 --> 00:04:13,852 WITHOUT GIVING THEM A CHECK. 88 00:04:13,954 --> 00:04:16,054 SIX PEOPLE. 89 00:04:16,156 --> 00:04:17,367 OKAY, YOU JUST NEED TO SHOW 90 00:04:17,391 --> 00:04:19,135 A LITTLE MORE RESPONSIBILITY, THAT'S ALL. 91 00:04:19,159 --> 00:04:22,026 HERE WE GO AGAIN. 92 00:04:22,129 --> 00:04:24,028 OKAY, FINE. 93 00:04:24,131 --> 00:04:24,863 YOU KNOW WHAT THIS PLACE NEEDS? 94 00:04:24,965 --> 00:04:27,366 OH, BETTER SERVICE? 95 00:04:27,468 --> 00:04:31,069 LIVE ENTERTAINMENT, A BAND. YOU KNOW, LIKE A REALLY GOOD BAND. 96 00:04:31,171 --> 00:04:32,804 WE CAN MOVE THESE TABLES AROUND 97 00:04:32,906 --> 00:04:34,146 SO IT'S LIKE A STAGE OVER HERE 98 00:04:34,207 --> 00:04:35,552 AND THEN IF WE BRING SOMETHING OVER... 99 00:04:35,576 --> 00:04:38,509 I'VE TRIED BANDS AND IT'S NOT WORTH THE EFFORT. 100 00:04:38,611 --> 00:04:41,480 YOU'D LIKE THE IDEA IF SOMEBODY ELSE SUGGESTED IT. 101 00:04:46,086 --> 00:04:47,718 TOMORROW IS MARKET DAY. 102 00:04:47,820 --> 00:04:49,666 I'VE GOT TO PICK UP SOME SUPPLIES IN THE MORNING 103 00:04:49,690 --> 00:04:50,833 SO I'M GONNA OPEN UP LATE. 104 00:04:50,857 --> 00:04:53,102 IF YOU REALLY WANTED TO HELP ME, YOU'D COME WITH ME. 105 00:04:53,126 --> 00:04:55,806 HEY, HOW ABOUT I OPEN UP FOR YOU? 106 00:04:57,096 --> 00:04:58,216 I DON'T THINK SO. 107 00:04:58,298 --> 00:05:00,966 OH, COME ON, WHAT'S SO HARD? 108 00:05:01,068 --> 00:05:02,333 DON'T YOU TRUST ME? 109 00:05:04,304 --> 00:05:05,570 WELCOME TO KORA'S. 110 00:05:05,672 --> 00:05:07,171 MAY I TAKE YOUR ORDER PLEASE? 111 00:05:07,274 --> 00:05:10,375 SQUEAK, SQUEAK. 112 00:05:12,145 --> 00:05:14,479 WHOO-HOO-HOO. HEADS UP! 113 00:05:14,581 --> 00:05:17,315 COMING DOWN, FRESH LEMONADE. 114 00:05:17,417 --> 00:05:19,884 MMM. 115 00:05:19,987 --> 00:05:22,187 HEY, JASON, HOW ABOUT THAT PICNIC? 116 00:05:22,289 --> 00:05:24,722 DID YOU REALLY TAP DANCE AT HERA'S TEMPLE? 117 00:05:26,926 --> 00:05:29,628 HEY, THEY DARED ME. 118 00:05:29,863 --> 00:05:32,597 I WOULD'VE DARED YOU, TOO. 119 00:05:36,870 --> 00:05:39,438 WHAT ARE YOU DOING? 120 00:05:39,540 --> 00:05:41,980 OH, CLEO THINKS THAT THIS'LL OPEN THE PLACE UP. 121 00:05:42,041 --> 00:05:43,920 BUT I LIKED EVERYTHING WHERE IT WAS. 122 00:05:43,944 --> 00:05:46,911 WELL, CLEO THINKS WE NEED ROOM FOR THE BAND. 123 00:05:47,013 --> 00:05:48,013 BAND? 124 00:06:01,028 --> 00:06:04,095 ALL RIGHT, YEAH! 125 00:06:10,870 --> 00:06:11,881 SO WHERE DID THEY COME FROM? 126 00:06:11,905 --> 00:06:14,205 LIGHTEN UP, KORA, OKAY? 127 00:06:14,307 --> 00:06:15,851 CLEO MET THEM ON THE ROAD AND SHE SAID THAT 128 00:06:15,875 --> 00:06:17,742 THEY NEEDED HELP GETTING GIGS. 129 00:06:17,844 --> 00:06:19,311 I WONDER WHY. 130 00:06:22,148 --> 00:06:25,550 HEY, KORA, CLEO ROCKS. 131 00:06:25,652 --> 00:06:27,218 CLEO, CLEO, CLEO. 132 00:07:19,372 --> 00:07:20,705 YEAH, ROCK ON, CLEO. 133 00:07:20,807 --> 00:07:23,074 YEAH! 134 00:07:30,150 --> 00:07:32,230 I'VE GOT AN EXCEPTIONALLY GOOD IDEA 135 00:07:32,285 --> 00:07:33,751 FOR THE TOP OF THE SECOND SET. 136 00:07:33,853 --> 00:07:35,753 SEE WE START OFF SLOW AND QUIET, 137 00:07:35,855 --> 00:07:37,775 THEN YOU HIT THAT CHORD REAL LOUD 138 00:07:37,857 --> 00:07:39,302 AND THEN I'M GONNA JUMP OFF THE STAGE 139 00:07:39,326 --> 00:07:43,061 AND DO A SPLIT ON A TABLE RINGSIDE. 140 00:07:43,163 --> 00:07:44,695 WHAT'S A CHORD? 141 00:07:44,797 --> 00:07:47,698 WOW. 142 00:07:49,369 --> 00:07:51,002 WOW. 143 00:07:53,139 --> 00:07:55,707 TOP THAT. 144 00:07:55,809 --> 00:07:57,742 OH. 145 00:07:57,844 --> 00:07:58,884 NICE ONE. 146 00:07:58,945 --> 00:08:01,379 THAT WAS A WONDERFUL BURP, CLEO. 147 00:08:01,481 --> 00:08:04,148 YEAH, I KNOW. 148 00:08:04,250 --> 00:08:06,618 HERE IT IS. 149 00:08:06,720 --> 00:08:08,587 HEY! 150 00:08:08,689 --> 00:08:10,387 WHAT'S SHAKING? 151 00:08:16,496 --> 00:08:17,740 HEY, YOU ARE STRETCHING MY DRESS. 152 00:08:17,764 --> 00:08:19,797 KORA? 153 00:08:19,900 --> 00:08:21,980 THAT'S MY NAME, DON'T WEAR IT OUT. 154 00:08:41,020 --> 00:08:42,320 ARE... ARE YOU OKAY? 155 00:08:42,422 --> 00:08:45,023 YEAH, I'M GETTING LOOSE, I'M GETTING DOWN. 156 00:08:45,125 --> 00:08:47,759 I'M SORRY. 157 00:08:47,861 --> 00:08:49,061 ALL RIGHT, LET ME TRY. 158 00:08:55,969 --> 00:08:58,002 THAT'S OKAY. 159 00:09:02,543 --> 00:09:05,510 I THINK I JUST NEED TO BUILD ONE UP. 160 00:09:05,612 --> 00:09:06,343 OKAY. 161 00:09:06,445 --> 00:09:09,013 HEY, WHAT'S YOUR PROBLEM? 162 00:09:09,115 --> 00:09:11,060 WELL, EVERYBODY SAID TO LOOSEN UP. 163 00:09:11,084 --> 00:09:13,324 WELL, CUT IT OUT. YOU'RE SCARING THE BAND. 164 00:09:15,288 --> 00:09:17,488 KORA, YOU'RE EMBARRASSING YOURSELF. 165 00:09:22,329 --> 00:09:23,569 WHAT ARE YOU LOOKING AT? 166 00:09:23,629 --> 00:09:27,098 WHY DON'T YOU CARVE A SCULPTURE? IT'D LAST LONGER. 167 00:09:34,974 --> 00:09:36,607 MAN, THAT'S WACKY. 168 00:09:43,216 --> 00:09:46,251 WHOA, THAT WAS A PRETTY WEIRD SCENE OUT HERE. 169 00:09:46,353 --> 00:09:49,420 LISTEN, CLEO, I DON'T SEE YOU FOR FOUR YEARS 170 00:09:49,522 --> 00:09:52,089 AND YOU COME IN HERE AND YOU START RUNNING THE PLACE. 171 00:09:52,191 --> 00:09:53,558 WHERE WERE YOU WHEN MOM AND DAD 172 00:09:53,660 --> 00:09:54,792 AND I NEEDED YOUR HELP? 173 00:09:54,894 --> 00:09:56,805 I WONDERED WHEN THIS WOULD START. 174 00:09:56,829 --> 00:09:58,829 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 175 00:09:58,931 --> 00:10:00,565 IT'S THE SAME OLD STORY, 176 00:10:00,667 --> 00:10:03,067 PEOPLE LIKE ME BETTER AND YOU HATE IT. 177 00:10:03,169 --> 00:10:04,602 OH, YEAH, RIGHT. 178 00:10:04,704 --> 00:10:08,806 WELL, GET OVER IT, CAN I HELP IT IF I HAVE A PERSONALITY? 179 00:10:11,311 --> 00:10:14,245 BOY, YOU HAVEN'T CHANGED A BIT. 180 00:10:14,347 --> 00:10:16,881 YOU'RE SO COMPETITIVE. 181 00:10:16,983 --> 00:10:21,152 ME? TAKE A LOOK AT YOURSELF IN THE MIRROR, HONEY. 182 00:10:22,222 --> 00:10:24,182 CLEO? I'VE GOT TO TALK TO YOU 183 00:10:24,223 --> 00:10:27,792 ABOUT THE RECIPE ON THIS NEW MENU. 184 00:10:27,894 --> 00:10:29,204 NOW YOU'VE CHANGED MY MENU? 185 00:10:29,228 --> 00:10:32,029 OKAY, FINE, WHY DON'T YOU JUST TAKE THE WHOLE PLACE? 186 00:10:42,708 --> 00:10:44,887 OKAY, EVERYBODY, NOW WE CAN REALLY PARTY. 187 00:10:44,911 --> 00:10:47,645 OKAY, ONE, TWO, THREE, FOUR. 188 00:10:50,784 --> 00:10:53,051 YEAH, WHOO-HOO-HOO! 189 00:11:04,630 --> 00:11:07,732 TIGHT LEATHER PANTS SHOULD BE AGAINST THE LAW. 190 00:11:13,940 --> 00:11:17,074 YOU ARE COMING WITH US. 191 00:11:27,353 --> 00:11:29,165 HI, I'M HERCULES AND I'LL BE YOUR WAITER AND YEAH. 192 00:11:29,189 --> 00:11:30,654 LET'S GO, COME ON. 193 00:11:30,757 --> 00:11:34,792 EXCUSE ME, CAN I... THANKS, THAT'S GREAT. 194 00:11:34,894 --> 00:11:37,173 HEY, WHAT HAPPENED TO THE STUFFED GRAPE LEAVES? 195 00:11:37,197 --> 00:11:39,208 CLEO SAYS THOSE ARE OUT IN TROY. 196 00:11:39,232 --> 00:11:41,276 WHAT YOU WANT ARE THE BLACKENED GRAPE LEAVES 197 00:11:41,300 --> 00:11:44,368 WITH OLIVE-MINT CHUTNEY. 198 00:11:45,739 --> 00:11:49,240 MINT CHUTNEY. MY NAME'S JASON IF YOU NEED ANYTHING. 199 00:11:56,116 --> 00:11:59,050 HERE WE GO. 200 00:11:59,152 --> 00:12:01,263 DO YOU HAVE ANY SPECIALS TODAY? 201 00:12:01,287 --> 00:12:04,922 SURE, YEAH. SWORDFISH. 202 00:12:05,024 --> 00:12:06,202 THAT SOUNDS GOOD. 203 00:12:06,226 --> 00:12:09,827 IT'S DELICIOUS, YOU'LL LOVE IT. 204 00:12:09,929 --> 00:12:11,174 DID YOU JUST TELL THE CONSTABLE 205 00:12:11,198 --> 00:12:12,597 THAT WE HAVE SWORDFISH? 206 00:12:12,699 --> 00:12:13,430 WE'LL GIVE HIM CHICKEN, 207 00:12:13,532 --> 00:12:15,166 EVERYTHING TASTES LIKE CHICKEN. 208 00:12:15,268 --> 00:12:16,312 OKAY, YOU KNOW WHAT? 209 00:12:16,336 --> 00:12:18,336 I KNOW THAT WE AGREED TO HELP YOU... 210 00:12:20,774 --> 00:12:22,573 WE DON'T ALLOW THAT HERE. 211 00:12:26,112 --> 00:12:27,189 MISS, CAN WE HAVE A TABLE? 212 00:12:27,213 --> 00:12:28,379 YEAH, JUST A SECOND. 213 00:12:28,481 --> 00:12:29,858 WE'VE BEEN WAITING FOR HOURS. 214 00:12:29,882 --> 00:12:31,527 I SAID JUST A SECOND, OKAY? 215 00:12:31,551 --> 00:12:35,386 YOU DON'T LOOK LIKE YOU'RE GONNA STARVE TO DEATH. 216 00:12:35,488 --> 00:12:36,565 HEY, WHERE'S YOUR SISTER? 217 00:12:36,589 --> 00:12:38,656 I'VE GOT A CUSTOMER WITH A COMPLAINT. 218 00:12:38,758 --> 00:12:40,258 HE'S NOT THE ONLY ONE. 219 00:12:40,360 --> 00:12:43,661 I DON'T KNOW. 220 00:12:43,763 --> 00:12:47,398 LET GO. WHO ARE YOU? WHERE ARE YOU GOING? 221 00:12:47,500 --> 00:12:49,633 TALK ALREADY. 222 00:12:49,735 --> 00:12:53,204 LET GO, YOU BIG APES, OR I'LL REALLY LOSE MY TEMPER. 223 00:13:02,315 --> 00:13:05,716 HIYA, BLONDIE, I KNEW WE'D SEE YOU AGAIN. 224 00:13:20,200 --> 00:13:23,634 CLEO, AT LAST WE MEET, HUH? 225 00:13:23,736 --> 00:13:25,903 I AM DON CORLEONUS. 226 00:13:26,005 --> 00:13:28,172 I'M CERTAIN YOU KNOW WHY WE'RE HERE. 227 00:13:31,577 --> 00:13:34,912 YOUNG MAN, LISTEN TO ME. IT DOESN'T HAVE ANY OLIVES, 228 00:13:35,015 --> 00:13:36,180 IT DOESN'T HAVE ANY MINT 229 00:13:36,282 --> 00:13:38,016 AND IT DOESN'T HAVE ANY CHUTNEY. 230 00:13:38,118 --> 00:13:39,250 EXCUSE ME. 231 00:13:39,352 --> 00:13:42,420 WELL, THIS ISN'T OLIVE-MINT CHUTNEY. 232 00:13:42,522 --> 00:13:45,756 3+3, TAKE AWAY 2, CARRY THE 1. 233 00:13:45,858 --> 00:13:46,858 THERE WE GO. 234 00:13:46,893 --> 00:13:48,813 BUT THE BILL'S FOR 11 DINAR. 235 00:13:48,895 --> 00:13:50,495 OKAY, HERE'S TWO MORE. 236 00:13:50,596 --> 00:13:53,331 WHAT KIND OF CLIP JOINT ARE YOU RUNNING HERE? 237 00:13:53,433 --> 00:13:55,243 LOOK, PAL, IF YOU'RE NOT HAPPY, 238 00:13:55,267 --> 00:13:56,278 YOU CAN TAKE YOUR DINAR AND GO... 239 00:13:56,302 --> 00:13:59,136 HI. THANK YOU VERY MUCH 240 00:13:59,238 --> 00:14:00,550 FOR COMING TO KORA'S AND COME AGAIN. 241 00:14:00,574 --> 00:14:02,317 THERE'S A DIFFERENCE BETWEEN BEING DISHONEST 242 00:14:02,341 --> 00:14:04,208 AND JUST BEING BAD AT MATH. 243 00:14:04,310 --> 00:14:05,821 CLEO, LISTEN, YOU CANNOT TALK 244 00:14:05,845 --> 00:14:07,790 TO THE CUSTOMERS THAT WAY, ALL RIGHT? 245 00:14:07,814 --> 00:14:10,181 WELL, RUNNING A RESTAURANT IS SUCH A GRIND. 246 00:14:10,283 --> 00:14:13,084 I CAN'T BELIEVE KORA RAN OUT ON ME LIKE THAT. 247 00:14:15,055 --> 00:14:16,220 WHAT'S YOUR PROBLEM? 248 00:14:16,322 --> 00:14:18,589 NOTHING. BUT I COULD'VE SWORN I SAW YOU 249 00:14:18,691 --> 00:14:20,703 HEADING DOWN THE ROAD TOWARD THE COAST? 250 00:14:20,727 --> 00:14:23,528 WELL, WHOEVER IT WAS SURE HAD HAIR LIKE YOURS. 251 00:14:23,630 --> 00:14:24,529 KORA. 252 00:14:24,631 --> 00:14:26,241 WELL, THE TWO GOONS SHE WAS WITH, 253 00:14:26,265 --> 00:14:27,276 THEY LOOKED LIKE TROUBLE TO ME, 254 00:14:27,300 --> 00:14:28,444 ESPECIALLY THE ONE WITH THE SCAR. 255 00:14:28,468 --> 00:14:29,700 OH, NO. 256 00:14:29,802 --> 00:14:32,003 WHAT'S GOING ON? 257 00:14:32,104 --> 00:14:36,040 KORA'S IN BIG TROUBLE AND IT'S ALL MY FAULT. 258 00:14:38,177 --> 00:14:40,289 YOU KNOW MY ASSOCIATES IN SICALIA 259 00:14:40,313 --> 00:14:42,233 WERE HAPPY TO LEND YOU THE MONEY. 260 00:14:42,282 --> 00:14:44,716 THIS IS IN FACT HOW THEY MAKE THEIR LIVING. 261 00:14:44,818 --> 00:14:47,385 LOOK... 262 00:14:47,487 --> 00:14:50,066 BUT INSTEAD OF REPAYING THE MONEY YOU OWE, 263 00:14:50,090 --> 00:14:54,359 YOU RAN AWAY LIKE A THIEF IN THE NIGHT. 264 00:14:54,461 --> 00:14:57,094 LIKE A THIEF IN THE NIGHT. 265 00:14:57,196 --> 00:14:59,063 SO THEY COME TO ME, HUH? 266 00:14:59,165 --> 00:15:01,699 YOU'RE MAKING A BIG MISTAKE. 267 00:15:01,801 --> 00:15:03,079 A MISTAKE HAS BEEN MADE 268 00:15:03,103 --> 00:15:06,270 BUT IT WAS YOU WHO MADE IT. 269 00:15:06,372 --> 00:15:09,840 YOU SEE, YOU HAVE BETRAYED THE TRUST OF VERY GENEROUS 270 00:15:09,942 --> 00:15:11,787 BUT POWERFUL MEN. AND NOW YOU MUST RETURN 271 00:15:11,811 --> 00:15:14,545 AND FACE THE CONSEQUENCES. 272 00:15:14,647 --> 00:15:15,725 IF YOU WISH TO SPEAK, NOW IS YOUR CHANCE, 273 00:15:15,749 --> 00:15:18,715 I WILL LISTEN. 274 00:15:18,818 --> 00:15:22,086 I COULD PAY. RIGHT NOW, 275 00:15:22,188 --> 00:15:23,621 IF YOU JUST ME AN HOUR. 276 00:15:23,723 --> 00:15:26,102 FORGIVE MY BLUNTNESS WHEN I SAY I DO NOT TRUST YOU 277 00:15:26,126 --> 00:15:27,625 TO MAKE GOOD THIS PROMISE. 278 00:15:27,727 --> 00:15:30,561 WHEN WE RETURN, YOU CAN TRY 279 00:15:30,663 --> 00:15:34,765 AND WORK THINGS OUT WITH MY ASSOCIATES. 280 00:15:39,638 --> 00:15:41,806 I KNEW THEY'D FIND ME EVENTUALLY 281 00:15:41,908 --> 00:15:43,118 BUT I DIDN'T THINK IT WOULD BE SO SOON. 282 00:15:43,142 --> 00:15:45,121 TECHNICALLY THEY DIDN'T FIND YOU, 283 00:15:45,145 --> 00:15:47,111 THEY FOUND KORA. 284 00:15:47,213 --> 00:15:49,592 BUT I MEAN, WE ARE THE ONES THAT TOLD HER TO LOOSEN UP, 285 00:15:49,616 --> 00:15:50,993 RIGHT? AND IF WE HADN'T HAVE PUSHED HER, 286 00:15:51,017 --> 00:15:52,761 SHE WOULDN'T BE OUT THERE IN THE FIRST PLACE. 287 00:15:52,785 --> 00:15:55,086 YEAH, YOU'RE RIGHT. 288 00:15:55,188 --> 00:15:57,454 I NEVER MEANT TO PUT KORA IN ANY DANGER. 289 00:15:57,556 --> 00:16:00,157 LET'S JUST GET HER OUT OF IT, ALL RIGHT? 290 00:16:00,259 --> 00:16:01,771 LET'S GO TELL THE CONSTABLE. 291 00:16:01,795 --> 00:16:05,963 I KNEW I SHOULD NEVER HAVE TRIED THAT SWORDFISH. 292 00:16:08,501 --> 00:16:11,001 THAT WAS THE CONSTABLE. 293 00:16:11,103 --> 00:16:13,537 WELL, LOOKS LIKE WE HAVE TO DO THIS ON OUR OWN. 294 00:16:13,639 --> 00:16:15,719 I THINK I KNOW WHERE THEY'VE GONE. 295 00:16:17,710 --> 00:16:18,776 LET'S GO. 296 00:16:26,919 --> 00:16:28,464 THE GUYS I BORROWED THE MONEY FROM 297 00:16:28,488 --> 00:16:29,631 DO SOME SMUGGLING ON THE SIDE, 298 00:16:29,655 --> 00:16:31,788 THERE'S A COVE DOWN HERE THEY USE A LOT. 299 00:16:31,891 --> 00:16:32,968 IF THEY'RE PLANNING TO TAKE HER 300 00:16:32,992 --> 00:16:34,103 TO THEIR HOME ISLAND TO PAY MY DEBT, 301 00:16:34,127 --> 00:16:35,637 THIS IS WHERE THEY'LL CATCH THE BOAT. 302 00:16:35,661 --> 00:16:37,328 WHOA, 303 00:16:37,430 --> 00:16:38,430 GOOD THINKING. 304 00:16:43,269 --> 00:16:45,213 SO HAVE YOU GUYS GOT A PLAN? 305 00:16:45,237 --> 00:16:48,105 A PLAN? NO. 306 00:16:48,207 --> 00:16:49,373 YEAH. 307 00:16:52,178 --> 00:16:54,344 HI, FELLAS, THOUGHT I'D TAKE A STROLL 308 00:16:54,446 --> 00:16:56,214 ON THE BEACH, CARE TO JOIN ME? 309 00:16:56,316 --> 00:16:58,236 HOW'D CLEO GET OUT? GET HER. 310 00:17:20,339 --> 00:17:22,773 THE SHIP'S ON ITS WAY. 311 00:17:25,978 --> 00:17:27,323 A BOAT WILL ARRIVE SOON 312 00:17:27,347 --> 00:17:29,187 TO TAKE US BACK TO SICALIA. 313 00:17:29,215 --> 00:17:33,317 ON THIS BOAT YOU WILL BE TREATED WITH RESPECT AS MY GUEST. 314 00:17:33,420 --> 00:17:37,288 BUT SHOULD YOU STEP OUT OF LINE, YOU'LL STEP OFF THE GANGPLANK. 315 00:17:41,661 --> 00:17:42,661 HMM? 316 00:17:44,130 --> 00:17:45,629 GO, GO, SEE WHAT'S UP. 317 00:17:51,871 --> 00:17:55,472 NOT YOU. 318 00:17:56,809 --> 00:17:57,809 GO, JASON. 319 00:18:00,080 --> 00:18:01,612 COME ON. 320 00:18:09,555 --> 00:18:10,754 HERC, LOOK OUT. 321 00:18:37,617 --> 00:18:41,018 MY BOYS. HOW DID YOU DO THIS TO MY BOYS, HUH? 322 00:18:41,120 --> 00:18:43,401 I'M JUST FINISHING WHAT YOUR BOYS STARTED. 323 00:18:45,258 --> 00:18:47,178 THERE ARE TWO OF YOU? 324 00:18:50,596 --> 00:18:53,464 AW, YOU CAME FOR ME, THANKS. 325 00:18:53,566 --> 00:18:57,401 HEY, WHAT ARE SISTERS FOR? 326 00:18:57,503 --> 00:18:58,814 UNDER THE CIRCUMSTANCES 327 00:18:58,838 --> 00:19:00,504 I'M PREPARED TO ADMIT THAT 328 00:19:00,606 --> 00:19:02,646 I MIGHT HAVE MADE A MISTAKE, YOU KNOW? 329 00:19:02,708 --> 00:19:05,209 OH. HMM. 330 00:19:06,446 --> 00:19:08,912 YEAH. 331 00:19:09,014 --> 00:19:10,959 I'LL PAY CLEO'S DEBT WITHIN A MONTH. 332 00:19:10,983 --> 00:19:13,250 YOU HAVE MY WORD AND MY INN AS A GUARANTEE. 333 00:19:13,353 --> 00:19:15,463 FROM ONE PROFESSIONAL TO ANOTHER, 334 00:19:15,487 --> 00:19:16,620 I ACCEPT YOUR OFFER. 335 00:19:16,722 --> 00:19:19,890 KORA, YOU CAN'T RISK THE FAMILY INN, NOT FOR ME. 336 00:19:19,992 --> 00:19:23,127 YOU'RE FAMILY, CLEO, YOU ALWAYS WILL BE. 337 00:19:23,229 --> 00:19:25,240 CLEO, YOU WOULD'VE HAD A MISERABLE LIFE 338 00:19:25,264 --> 00:19:28,331 IF IT WEREN'T FOR YOUR WONDERFUL SISTER, KORA. 339 00:19:32,271 --> 00:19:34,082 ARE YOU SURE YOU WON'T CHANGE YOUR MIND? 340 00:19:34,106 --> 00:19:35,818 I PROMISE NOT TO GO CRAZY ON YOU, OKAY? 341 00:19:35,842 --> 00:19:37,252 - PLEASE STAY. - STAY. 342 00:19:37,276 --> 00:19:39,610 IT WOULDN'T WORK, YOU'RE TOO... 343 00:19:39,712 --> 00:19:43,113 OKAY, I'M TOO COMPETITIVE. 344 00:19:43,215 --> 00:19:44,549 YOU KNOW, I STAYED AWAY SO LONG 345 00:19:44,651 --> 00:19:46,731 BECAUSE I KNOW I COULD NEVER MEASURE UP. 346 00:19:47,687 --> 00:19:49,698 BESIDES, THE GUYS WANT ME TO JOIN THE BAND. 347 00:19:49,722 --> 00:19:51,667 - OH. - I'VE ALWAYS KIND OF 348 00:19:51,691 --> 00:19:53,624 WANTED TO BE A MUSICIAN. 349 00:19:53,726 --> 00:19:56,694 I'M GONNA SEND YOU PART OF EVERY PAYCHECK. 350 00:19:56,796 --> 00:19:59,296 BYE CLE. 351 00:20:02,068 --> 00:20:03,812 - OH. - BYE. 352 00:20:03,836 --> 00:20:04,836 WHOA. 353 00:20:06,906 --> 00:20:09,974 - COME ON, CLEO. - BE GOOD. 354 00:20:10,075 --> 00:20:10,975 BYE. 355 00:20:11,076 --> 00:20:11,976 - BYE. - GOODBYE. 356 00:20:12,077 --> 00:20:13,276 MISS YOU GUYS. 357 00:20:13,379 --> 00:20:15,579 CLEO HASN'T TURNED OUT ALL THAT BAD, HUH? 358 00:20:15,648 --> 00:20:18,281 WELL, SHE COMES FROM A GOOD FAMILY. 359 00:20:19,305 --> 00:21:19,644 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 24907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.