All language subtitles for 05-Fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,210 --> 00:00:26,610 Oh no, not in the morning. Oh, you could be a little nicer to me, George. Don't 2 00:00:26,610 --> 00:00:28,510 be mad, sweetheart. I've been feeling jumpy lately. 3 00:00:28,990 --> 00:00:32,790 Well, just stay home at night and get some sleep for once. I'm sick of being 4 00:00:32,790 --> 00:00:33,950 here all alone while you're at the club. 5 00:00:34,190 --> 00:00:35,730 Now listen, don't start that again. 6 00:00:35,930 --> 00:00:38,210 The club's where I meet most of my business contacts. 7 00:00:38,670 --> 00:00:40,130 That's the only reason I go there. 8 00:00:40,610 --> 00:00:42,870 You mean, you have to see your buddies. 9 00:00:44,519 --> 00:00:47,360 You're a big shot at the club while I sit here watering the cactus. It's been 10 00:00:47,360 --> 00:00:49,620 three weeks since we made love. I feel like a leper. 11 00:00:50,400 --> 00:00:54,220 Well, I'm sorry, but it's pretty hard to get interested when you act so prudish. 12 00:00:54,220 --> 00:00:55,760 You turn me off with your puritanism. 13 00:00:56,480 --> 00:01:00,820 It's always the same old monotonous routine. Nothing new, no imagination, 14 00:01:01,220 --> 00:01:02,220 nothing at all. 15 00:01:02,920 --> 00:01:05,840 Imagination? It seems to me you've got enough for two. No, just the normal 16 00:01:05,840 --> 00:01:06,840 amount. 17 00:01:07,340 --> 00:01:08,340 Where are you going now? 18 00:01:08,840 --> 00:01:11,540 To see one of your mistresses, I suppose. Not to see my mistresses. I 19 00:01:11,540 --> 00:01:13,920 said I've got work to do. Oh, sure, your work. Because the guy I have to see, 20 00:01:13,940 --> 00:01:16,120 he's ready to sign a contract. Yeah, I bet. That's right. 21 00:01:16,380 --> 00:01:17,920 Another excuse to leave me alone. 22 00:01:18,240 --> 00:01:19,240 Not another excuse. 23 00:01:19,480 --> 00:01:21,300 I'm making a living, that's all. Goodbye. 24 00:01:21,500 --> 00:01:22,920 Oh, yeah, making a living. 25 00:01:38,350 --> 00:01:39,830 Yes. Yes, yes. 26 00:01:40,990 --> 00:01:42,170 Yes, all right then. Okay. 27 00:01:43,630 --> 00:01:44,630 Bye. 28 00:01:54,750 --> 00:01:56,130 It's silly to fight like that. 29 00:01:56,970 --> 00:01:58,110 I'll call him and make up. 30 00:02:14,630 --> 00:02:15,630 Hi, sweetheart. 31 00:02:16,350 --> 00:02:18,250 I hope you won't be too late tonight. 32 00:02:19,770 --> 00:02:21,270 No business appointments or anything? 33 00:02:22,370 --> 00:02:24,370 Just because I get tired of being alone every night. 34 00:02:30,190 --> 00:02:32,330 No, I won't be too late. 35 00:02:33,090 --> 00:02:35,050 But I'm awfully busy right now. 36 00:02:36,770 --> 00:02:38,750 I got a pile of work on my desk. 37 00:02:41,970 --> 00:02:45,150 You must be busy. You're panting as if you've been shoveling coal for an hour. 38 00:02:46,070 --> 00:02:49,490 Well, I wasn't in the office. I had to run to get to the phone. 39 00:02:51,690 --> 00:02:54,750 Well, anyway, I won't be late. I'm tired. 40 00:02:58,210 --> 00:02:59,870 Well, all right. I'll be seeing you. 41 00:03:00,150 --> 00:03:01,150 Bye. 42 00:03:03,970 --> 00:03:05,130 I don't know what to do. 43 00:03:05,710 --> 00:03:07,470 When I'm nice to him, he ignores me. 44 00:03:08,890 --> 00:03:10,750 And if I get mean, he just takes off. 45 00:03:12,340 --> 00:03:13,340 I'm losing him. 46 00:03:13,440 --> 00:03:14,780 But what can I do to keep him? 47 00:03:43,109 --> 00:03:44,109 Marie, come here. 48 00:03:45,810 --> 00:03:47,070 You see that man there? 49 00:03:47,750 --> 00:03:49,990 Yes. He's my lover. You like him? 50 00:03:50,550 --> 00:03:51,448 Not bad. 51 00:03:51,450 --> 00:03:54,670 Is he the one I... Yes, I want you to act friendly. He's quite a man. 52 00:03:55,350 --> 00:03:56,350 And nice. 53 00:03:56,670 --> 00:03:57,670 Very well, ma 'am. 54 00:03:59,350 --> 00:04:00,350 Well, go on. 55 00:04:00,790 --> 00:04:03,890 After we settle, please serve us on the terrace. Very good, ma 'am. 56 00:04:11,899 --> 00:04:12,899 Hi, darling. 57 00:04:12,920 --> 00:04:16,339 I've got a special surprise for you today. What kind of trick are you up to 58 00:04:16,339 --> 00:04:17,579 Just be patient. Come on. 59 00:04:18,040 --> 00:04:20,519 Well, any surprise will be welcome after the day I just had. 60 00:04:25,060 --> 00:04:29,140 Oh, between my wife and the office, I'm ready to throw the whole thing over. 61 00:04:29,220 --> 00:04:32,700 Come on, don't exaggerate. Who's exaggerating? I'm not exaggerating. And 62 00:04:32,700 --> 00:04:35,700 besides, my wife's getting to be a noose if she's ready to go night and day. 63 00:04:36,220 --> 00:04:38,800 You could come live with me. It's just impossible. Oh, well, that'd be great, 64 00:04:38,860 --> 00:04:41,240 Samantha. Only, you know, it's not that simple. 65 00:04:41,920 --> 00:04:44,060 Marie, would you bring some brandy, Marie? 66 00:04:44,480 --> 00:04:45,480 Marie? Who's Marie? 67 00:04:45,840 --> 00:04:50,360 Well, she's your surprise. Here you are, ma 'am. Well, she's one pretty 68 00:04:50,360 --> 00:04:51,480 surprise, let me tell you. 69 00:04:52,180 --> 00:04:53,180 Hello, Marie. 70 00:04:53,880 --> 00:04:54,880 How do you do, sir? 71 00:04:55,160 --> 00:04:56,160 How do you do? 72 00:04:56,180 --> 00:04:58,340 Marie, please show us what you've got to show. 73 00:04:58,600 --> 00:04:59,860 Oh, ma 'am, I wouldn't dare. 74 00:05:00,220 --> 00:05:03,280 Oh, don't be so timid. Come on, Marie. After all, I'm waiting. 75 00:05:04,400 --> 00:05:05,920 Well... No stockings. 76 00:05:06,700 --> 00:05:10,000 Well, ma 'am, you said to put on these panties and the garter belt, but you 77 00:05:10,000 --> 00:05:13,340 didn't say stockings. And it's so hot today. Oh, I like you even better 78 00:05:13,340 --> 00:05:14,340 the stockings. 79 00:05:16,040 --> 00:05:18,420 Well, you know, I'm feeling a lot more relaxed already. 80 00:05:25,360 --> 00:05:26,360 Don't be so shy. 81 00:05:38,280 --> 00:05:40,860 How many girls have I gotten him since I've been his mistress? 82 00:05:41,800 --> 00:05:44,160 Two, four, six. 83 00:06:45,510 --> 00:06:47,390 Why must I always pretend not to notice? 84 00:06:57,150 --> 00:06:58,150 Morning. 85 00:06:58,630 --> 00:07:01,450 Well, you came in real quiet last night. I was asleep. Were you able to make 86 00:07:01,450 --> 00:07:02,189 your deal? 87 00:07:02,190 --> 00:07:03,190 Yes, I was. 88 00:07:03,570 --> 00:07:06,810 I tried not to wake you. I always try not to make noise when I get in late. 89 00:07:13,640 --> 00:07:17,060 You know, I think you're right. I think I've got to try to change to be more up 90 00:07:17,060 --> 00:07:17,659 to date. 91 00:07:17,660 --> 00:07:19,600 Well, I don't want to hurt your feelings. 92 00:07:20,140 --> 00:07:23,540 But as time goes on, sex gets dull. It gets to be routine. 93 00:07:24,180 --> 00:07:25,180 It's just human. 94 00:07:25,840 --> 00:07:28,320 Yes, I know. A habit that loses its attraction. 95 00:07:28,960 --> 00:07:30,620 I'd like to be the way you want me to be. 96 00:07:31,240 --> 00:07:32,240 That's my sweetheart. 97 00:07:32,280 --> 00:07:33,520 Tonight we're going out together. 98 00:07:33,860 --> 00:07:35,040 Where? You'll see. 99 00:07:35,720 --> 00:07:38,720 But you have to promise to do everything I want. 100 00:07:43,120 --> 00:07:44,580 Maybe. Well, I'll try, I promise. 101 00:07:44,860 --> 00:07:47,040 And I'm not going to the office this afternoon either. 102 00:07:47,280 --> 00:07:48,280 You're not? No. 103 00:07:48,720 --> 00:07:49,940 You and I are going shopping. 104 00:07:50,680 --> 00:07:53,940 Yes, because the first thing I want is to buy you some new stuff to wear. 105 00:07:54,240 --> 00:07:57,920 Oh? Something more exciting. Something a little sexier. But what for? 106 00:07:58,200 --> 00:08:00,020 Well, you want a change. Yes. 107 00:08:00,680 --> 00:08:01,860 Then you must trust me. 108 00:08:02,080 --> 00:08:03,080 All right. 109 00:08:06,100 --> 00:08:07,420 Okay, come on. Go get dressed. 110 00:08:23,530 --> 00:08:24,830 I never imagined that it was like this. 111 00:08:25,150 --> 00:08:26,430 Has it given you any ideas? 112 00:08:27,430 --> 00:08:29,070 Maybe. Oh, look at that. Oh, yeah. 113 00:08:30,930 --> 00:08:32,070 How about that? 114 00:08:32,830 --> 00:08:33,830 Gee, they got everything. 115 00:08:34,710 --> 00:08:35,710 Oh, wait, look at that. 116 00:08:35,809 --> 00:08:37,650 Now, that's exactly what I'd like you to wear. 117 00:08:38,049 --> 00:08:40,950 How about it? I couldn't wear it. I'm not brave enough for that. Sure you 118 00:08:41,049 --> 00:08:42,049 Come on, try it on. 119 00:08:42,330 --> 00:08:43,549 Come on, over there. 120 00:08:45,050 --> 00:08:47,150 It is nice, isn't it? Yeah, very nice. 121 00:08:58,220 --> 00:09:00,000 Wait, you look great in that. You think so? 122 00:09:00,380 --> 00:09:01,380 Of course. 123 00:09:01,800 --> 00:09:03,120 I never wore a garter belt. 124 00:09:04,080 --> 00:09:08,920 Just like a can -can dancer. 125 00:09:11,180 --> 00:09:12,180 You're impossible. 126 00:09:13,900 --> 00:09:15,040 That's how I like to see you. 127 00:09:15,840 --> 00:09:16,819 Stop it. 128 00:09:16,820 --> 00:09:17,820 Stop it. 129 00:09:18,040 --> 00:09:20,820 Hey, the stockings are nice. I like them. You like them? How? 130 00:09:21,220 --> 00:09:22,220 You bet I like them. 131 00:09:22,400 --> 00:09:24,680 It's exciting to see you in stockings and garter belt. 132 00:09:25,400 --> 00:09:26,700 Why didn't you tell me sooner? 133 00:09:27,370 --> 00:09:29,950 Well, no, it's not easy. 134 00:09:31,250 --> 00:09:33,570 You're a real doll, rest up like that. You like me? 135 00:09:33,790 --> 00:09:35,490 I'll show you how much I like you. 136 00:09:36,630 --> 00:09:40,650 Hey, not here. Please, George. Somebody could walk in. Please don't. 137 00:09:41,110 --> 00:09:44,830 Come on. Be reasonable. Oh, come on. I mean, really. 138 00:09:48,050 --> 00:09:49,710 Now you look really sexy. 139 00:09:57,420 --> 00:09:58,620 I'll behave yourself, George. 140 00:09:58,960 --> 00:10:00,020 No, George. 141 00:10:01,180 --> 00:10:02,180 I'll wait outside. 142 00:10:02,260 --> 00:10:03,260 All right. 143 00:10:03,820 --> 00:10:04,820 You'll be good now. 144 00:10:04,960 --> 00:10:05,960 I promise. 145 00:10:37,400 --> 00:10:39,640 Well, no. To our adventures. 146 00:10:39,900 --> 00:10:41,880 The point is for you to participate in them. 147 00:10:42,500 --> 00:10:43,720 I hope I'll be able to. 148 00:10:44,360 --> 00:10:45,560 It'll be easy. Just wait. 149 00:10:46,060 --> 00:10:49,440 And we're going to Pigalle tonight to see a special show. You'll be amazed. 150 00:10:49,800 --> 00:10:52,520 Well, if you say so. Take it from me. Just wait. 151 00:11:01,720 --> 00:11:05,540 George, it's five o 'clock in the morning. I want to go home. I'm dead. 152 00:11:06,319 --> 00:11:07,319 Not yet. 153 00:11:07,600 --> 00:11:09,600 Now, listen, you promised to do whatever I wanted. 154 00:11:09,900 --> 00:11:11,660 So we're going to take a ride through the park. 155 00:11:12,140 --> 00:11:13,840 And what are we going to do in the park? 156 00:11:14,180 --> 00:11:17,360 It'll be the same as in the nightclub. Oh, no, not at all. 157 00:11:18,380 --> 00:11:21,000 There are a lot of far -out things going on in the park, you know that? 158 00:11:21,360 --> 00:11:24,380 If you say so. But what's going to be in the park at 5 o 'clock in the morning? 159 00:11:24,460 --> 00:11:25,680 Oh, you just wait and see. 160 00:11:25,880 --> 00:11:28,360 Take my word for it. You promised to trust me, remember? 161 00:11:29,020 --> 00:11:31,180 Yes, but that nightclub wasn't so great after all. 162 00:11:31,380 --> 00:11:32,780 Okay, so we'll try something else. 163 00:11:35,720 --> 00:11:36,960 Look at that girl there. You like her? 164 00:11:37,720 --> 00:11:39,440 No. It's hard to tell. 165 00:11:39,780 --> 00:11:40,780 Let's look closer. 166 00:11:43,660 --> 00:11:45,120 Yeah, she's sort of pretty. 167 00:11:45,340 --> 00:11:46,340 There, you see? 168 00:11:59,100 --> 00:12:00,100 How are you, honey? 169 00:12:01,460 --> 00:12:02,940 How much? What's your price? 170 00:12:03,640 --> 00:12:04,740 120 francs. 171 00:12:05,050 --> 00:12:06,870 Is that too much? No, but there's my wife, too. 172 00:12:07,190 --> 00:12:08,970 Oh, then with your wife, I want 200. 173 00:12:09,350 --> 00:12:12,030 Well, I admit you got a point there. Give me 200. Yeah, that's fair enough. 174 00:12:12,030 --> 00:12:13,030 worth it. Okay. 175 00:12:16,070 --> 00:12:17,350 Thanks. Let's go. 176 00:12:19,650 --> 00:12:22,790 Oh, take it easy with my wife, huh? She's not used to this sort of thing. 177 00:12:23,370 --> 00:12:24,370 Sure, don't worry. 178 00:12:24,650 --> 00:12:25,650 Slow and gentle. 179 00:12:25,890 --> 00:12:26,890 Sure, sure. 180 00:12:31,530 --> 00:12:32,530 Hello? 181 00:12:33,290 --> 00:12:34,290 Where do we go? 182 00:12:34,890 --> 00:12:35,890 A little further on. 183 00:13:05,200 --> 00:13:06,200 Come over here. 184 00:13:07,360 --> 00:13:08,360 Come on, honey. 185 00:13:14,460 --> 00:13:16,120 Don't be a wet blanket. Are you coming or not? 186 00:13:17,060 --> 00:13:18,740 All right, if it makes you happy. Come on. 187 00:13:22,020 --> 00:13:23,020 Right over here. 188 00:13:23,220 --> 00:13:24,220 Sit down there. 189 00:13:24,280 --> 00:13:25,280 Okay. 190 00:13:25,660 --> 00:13:26,660 That's it. 191 00:13:28,500 --> 00:13:29,500 It's nice here. 192 00:13:29,760 --> 00:13:30,760 Yeah, it's sort of pretty. 193 00:15:13,760 --> 00:15:14,900 Samantha? Hello, George. 194 00:15:15,320 --> 00:15:17,960 Hi, honey. How are you? Oh, I'm fine. Glad you called me. I was lonely. 195 00:15:18,360 --> 00:15:19,720 Tonight, I'm going to bring a surprise. 196 00:15:20,020 --> 00:15:23,200 I don't believe it. To pay me back for the other day? I just met a terrific 197 00:15:23,200 --> 00:15:24,200 girl. 198 00:15:25,020 --> 00:15:28,420 She's a little shy, but I think you'll manage to get her to relax. 199 00:15:28,660 --> 00:15:29,720 She's something special, huh? 200 00:15:29,960 --> 00:15:31,380 Yeah, and I know you'll like her, too. 201 00:15:31,980 --> 00:15:33,280 I'm sure I will, George. 202 00:15:34,100 --> 00:15:35,840 Okay. See you tonight, then. 203 00:15:36,240 --> 00:15:37,240 Okay. Bye. 204 00:15:50,170 --> 00:15:51,170 Hey, Samantha. 205 00:15:52,210 --> 00:15:55,270 Now, you go through with it. We don't know each other. We met for the first 206 00:15:55,270 --> 00:15:57,370 today. You'll see. It'll be all right. 207 00:15:58,310 --> 00:16:00,130 Well, okay. I'll try to do my best. 208 00:16:00,330 --> 00:16:01,330 Good. 209 00:16:02,650 --> 00:16:03,770 Hi, sweetheart. Hi, darling. 210 00:16:04,890 --> 00:16:05,890 Nice to see you. 211 00:16:06,110 --> 00:16:07,110 How you been? 212 00:16:07,150 --> 00:16:09,370 Okay. I'd like you to meet a friend of mine. I met her this afternoon. 213 00:16:09,610 --> 00:16:14,170 Hello. How are you, Samantha? This is good timing. I just got a waterbed 214 00:16:14,370 --> 00:16:15,870 Oh, hey, that's great. Let's go. 215 00:16:16,090 --> 00:16:17,090 Come on. 216 00:16:21,390 --> 00:16:22,390 This way. 217 00:16:22,970 --> 00:16:24,210 There's my waterbed. 218 00:16:24,510 --> 00:16:25,930 Isn't it terrific? Oh, that's great. 219 00:16:26,170 --> 00:16:27,830 I've always wanted to try one. 220 00:16:28,390 --> 00:16:32,590 I've been waiting for you to christen it. 221 00:16:32,830 --> 00:16:33,850 Ah, now's the time. 222 00:16:34,210 --> 00:16:37,250 Terrific for making love. Go ahead. 223 00:16:37,690 --> 00:16:38,690 Come on, honey. 224 00:16:39,950 --> 00:16:41,150 What do you think of it? 225 00:16:42,350 --> 00:16:45,690 Take yourself comfortable. 226 00:16:51,250 --> 00:16:52,250 Don't rock the boat. 227 00:16:53,010 --> 00:16:57,730 I thought we could have fun with it, so I went and bought it. You like it? It 228 00:16:57,730 --> 00:16:58,930 makes me feel sexy. 229 00:17:03,410 --> 00:17:06,010 What do you think about it? 230 00:17:08,410 --> 00:17:09,410 Nice. 231 00:17:10,630 --> 00:17:11,630 Eva. 232 00:17:12,109 --> 00:17:13,970 Something strange about that girl. 233 00:18:12,840 --> 00:18:13,840 He's just met her. 234 00:18:15,060 --> 00:18:16,720 Is she another mistress of his? 235 00:18:17,620 --> 00:18:19,660 Is he telling me he's going to leave me? 236 00:18:21,980 --> 00:18:23,780 I've got to find out more about this. 237 00:18:27,820 --> 00:18:28,820 You're beautiful. 238 00:18:29,240 --> 00:18:31,040 I adore you. And you're sweet. 239 00:18:31,840 --> 00:18:33,640 You know, I've got a problem with my husband. 240 00:18:33,900 --> 00:18:35,320 We don't get along like we should. 241 00:18:35,540 --> 00:18:36,760 Takes a lot of imagination. 242 00:18:37,280 --> 00:18:38,520 All spirit, love. 243 00:18:38,900 --> 00:18:41,560 I'd like to talk to you about it sometime. Can I have your phone number? 244 00:18:42,280 --> 00:18:43,280 I'm not sure. 245 00:18:43,880 --> 00:18:45,480 Now I'm going to wash you. 246 00:18:46,440 --> 00:18:47,440 Get in the tub. 247 00:18:50,760 --> 00:18:53,720 Ah, let me. I'm good at it. 248 00:18:54,040 --> 00:18:55,360 Nobody's ever washed me before. 249 00:18:55,660 --> 00:18:57,080 It's high time. I feel strange. 250 00:18:59,020 --> 00:19:00,140 Now spread your legs. 251 00:19:00,500 --> 00:19:01,500 Like this? 252 00:19:03,700 --> 00:19:05,040 Wider. Spread them wider. 253 00:19:06,540 --> 00:19:09,200 Well now, isn't that better like that? 254 00:19:21,640 --> 00:19:22,640 It feels good. 255 00:19:24,500 --> 00:19:25,700 You like that, huh? 256 00:19:25,960 --> 00:19:26,960 Oh, yes. 257 00:19:29,460 --> 00:19:32,700 It's really too bad, though. With the soap, I won't be able to lick you. 258 00:19:32,900 --> 00:19:34,300 But after you convince me. 259 00:19:35,220 --> 00:19:37,540 Yes, but the trouble is that I want to wait. I'm greedy. 260 00:19:38,400 --> 00:19:40,260 You want to watch me? I really want to right now. 261 00:19:43,160 --> 00:19:45,000 Oh, look delicious. 262 00:19:49,300 --> 00:19:50,300 Touch me. 263 00:19:51,500 --> 00:19:55,180 That's me while the water's running out. Do you do things like this, girl? No, I 264 00:19:55,180 --> 00:19:57,780 don't know. Nobody's ever washed me before, but I like it. Really? 265 00:19:57,980 --> 00:19:59,140 Nobody's ever done it to you? 266 00:19:59,540 --> 00:20:00,960 I think you're a little liar. 267 00:20:01,260 --> 00:20:02,099 Oh, no. 268 00:20:02,100 --> 00:20:03,380 Never? No, never. 269 00:20:03,620 --> 00:20:05,580 That's too bad. I like people who lie. 270 00:20:14,200 --> 00:20:17,840 Now, just relax. 271 00:20:18,980 --> 00:20:19,980 Spread your legs wide. 272 00:20:22,350 --> 00:20:23,390 There. Oh, 273 00:20:24,770 --> 00:20:26,350 that feels good. 274 00:20:26,750 --> 00:20:30,550 Does it turn you on? Yes, especially like that. 275 00:20:31,410 --> 00:20:33,710 Which do you like better, the water or George? 276 00:20:34,850 --> 00:20:35,850 Oh, I choose. 277 00:20:36,330 --> 00:20:37,330 That did it. 278 00:20:37,570 --> 00:20:39,390 She's headed in the right direction now. 279 00:21:19,500 --> 00:21:23,000 Yes. Thanks for the fabulous time we had last night. 280 00:21:23,640 --> 00:21:24,640 It was terrific. 281 00:21:25,280 --> 00:21:27,020 Sometimes I like to talk to you about my husband. 282 00:21:27,660 --> 00:21:30,500 I want to take advantage of your experience. I mean, in handling men. 283 00:21:31,500 --> 00:21:34,920 I know he's got a mistress, and I'm afraid that someday he'll leave me for 284 00:21:35,800 --> 00:21:38,240 Well, that's easy to fix. It's just that all men are children. 285 00:21:38,580 --> 00:21:40,620 Hey, listen, I have to run out for a massage. 286 00:21:40,960 --> 00:21:43,640 You want to meet me there in an hour? It's 300 Rue de Corsaire. 287 00:21:44,080 --> 00:21:45,980 In one hour, 300 Rue de Corsaire. 288 00:21:47,160 --> 00:21:48,059 All right. 289 00:21:48,060 --> 00:21:49,060 Goodbye. Goodbye. 290 00:24:51,219 --> 00:24:52,920 Feeling more relaxed now, ma 'am? 291 00:25:06,420 --> 00:25:08,480 Victor, I can't wait. Please take me. 292 00:25:08,940 --> 00:25:10,160 Oh, madam, I can't. 293 00:25:10,860 --> 00:25:13,520 Right now, Victor. I'll scream for help. Very well, madam. 294 00:25:51,100 --> 00:25:55,660 Samantha has some weird ideas, telling me to meet her in a massage parlor. 295 00:25:57,520 --> 00:26:01,280 I hope it's a legitimate one, because I'm sure not going to make love with 296 00:26:01,280 --> 00:26:02,280 another man. 297 00:26:03,280 --> 00:26:04,980 I'm not going to cheat on my husband. 298 00:26:05,400 --> 00:26:07,140 Unless he's there too, maybe. 299 00:26:10,160 --> 00:26:11,160 Still, it's odd. 300 00:26:12,780 --> 00:26:14,640 But the place looks okay. 301 00:26:17,340 --> 00:26:18,540 Wonder what I'll find. 302 00:26:22,160 --> 00:26:23,160 Oh, we'll see. 303 00:26:35,920 --> 00:26:37,200 I love you. 304 00:27:49,770 --> 00:27:50,850 We lied to you. 305 00:27:51,950 --> 00:27:53,170 You lied about what? 306 00:27:54,290 --> 00:27:56,870 George didn't meet me yesterday. He's known me for some time. 307 00:27:57,310 --> 00:27:59,330 I suppose you've been his mistress, too. 308 00:28:00,350 --> 00:28:01,730 Yes, for the last six years. 309 00:28:02,170 --> 00:28:03,190 Tell me about it. 310 00:28:04,110 --> 00:28:09,550 Well, as a matter of fact, I... I'm really his wife. 311 00:28:10,490 --> 00:28:11,490 His wife? 312 00:28:13,310 --> 00:28:14,310 His wife? 313 00:28:16,030 --> 00:28:17,130 She's his wife. 314 00:28:17,630 --> 00:28:18,870 I'll get him for that. 315 00:28:19,620 --> 00:28:21,480 He had the nerve to bring her to me. 316 00:28:22,760 --> 00:28:24,500 Maybe he's going to drop both of us. 317 00:28:25,500 --> 00:28:26,500 What's he up to? 318 00:28:30,260 --> 00:28:31,260 Shut up. 319 00:28:37,720 --> 00:28:38,720 Hello? 320 00:28:40,600 --> 00:28:42,960 The secret's out. What? She told me all about it. 321 00:28:43,500 --> 00:28:44,600 Who told you what? 322 00:28:45,469 --> 00:28:47,950 I know that Eva, Eva is your wife. 323 00:28:48,170 --> 00:28:49,149 Well, calm down. 324 00:28:49,150 --> 00:28:52,590 What? When you make a complete fool of me. Well, I'm not going to play along. 325 00:28:52,830 --> 00:28:54,270 Relax. It doesn't change anything. 326 00:28:54,790 --> 00:28:58,510 Oh, yes, it does. You get somebody else. I never pretended to be single. 327 00:28:59,050 --> 00:29:01,690 And you know I wasn't about to get a divorce or anything. 328 00:29:01,970 --> 00:29:03,590 So just play along and everything will be fine. 329 00:29:04,910 --> 00:29:07,190 No. No, no, no. I'm too mad. 330 00:29:07,470 --> 00:29:08,550 So it's all over for us? 331 00:29:10,030 --> 00:29:11,030 Over and done with. 332 00:29:17,409 --> 00:29:19,990 Well, all right. It's always me that surrenders. 333 00:29:22,450 --> 00:29:24,310 But maybe you're right anyhow. 334 00:29:25,070 --> 00:29:26,070 Oh, yes. 335 00:29:26,870 --> 00:29:29,210 It won't kill me. Might as well play ball. 336 00:29:29,490 --> 00:29:32,270 But it won't change things. You promised me it won't. 337 00:29:32,910 --> 00:29:34,550 The setup will be the same for us? 338 00:29:35,010 --> 00:29:36,010 Well, of course. I promised. 339 00:29:36,210 --> 00:29:37,950 What did you think? That I'd leave you? Don't be silly. 340 00:29:38,710 --> 00:29:40,570 Well, all right. 341 00:29:41,090 --> 00:29:42,130 You saw me. 342 00:29:43,890 --> 00:29:45,410 So I'll go on with my job. 343 00:29:46,040 --> 00:29:49,940 Teaching her sex. That's what she wants. She wants to learn all about it. 344 00:29:50,180 --> 00:29:51,180 Hey, that's crazy. 345 00:29:51,600 --> 00:29:56,160 Listen, you know, it'd be great to watch you and her, you know, making it 346 00:29:56,160 --> 00:29:57,160 together. What do you think? 347 00:29:57,360 --> 00:29:58,360 I wouldn't mind. 348 00:29:59,300 --> 00:30:00,820 All right. 349 00:30:01,380 --> 00:30:02,480 You've convinced me. 350 00:30:03,080 --> 00:30:05,960 In fact, I think I might like it. 351 00:30:06,300 --> 00:30:07,680 It might be worth trying. 352 00:30:08,380 --> 00:30:09,620 We'll see how it goes. 353 00:30:09,880 --> 00:30:12,940 Fine. Okay. I knew you'd see it my way. Goodbye. 354 00:30:20,580 --> 00:30:23,900 Well, now. So I'm going to be Eva's sex guru. 355 00:30:25,700 --> 00:30:27,760 I think my plan is working with Eva. 356 00:30:29,560 --> 00:30:32,400 But I'll have to keep thinking up new ideas. 357 00:30:35,320 --> 00:30:36,460 All right, George. 358 00:30:36,820 --> 00:30:38,220 If that's how you want it. 359 00:30:38,800 --> 00:30:39,800 I'll teach her. 360 00:30:40,060 --> 00:30:41,520 The whole works. 361 00:30:50,670 --> 00:30:53,830 Is Samantha holding, ma 'am? Yes, she's waiting for you. Won't you come inside, 362 00:30:53,950 --> 00:30:54,950 please? Thank you. 363 00:31:01,210 --> 00:31:02,490 Oh, here we are. 364 00:31:03,210 --> 00:31:04,590 You have something to drink. Yes. 365 00:31:05,650 --> 00:31:06,950 There's one thing, though, Eva. 366 00:31:07,410 --> 00:31:11,810 I should say one thing about George. He's not a perverted sex maniac at all. 367 00:31:11,810 --> 00:31:14,090 more than anyone else. He's a normal, modern man. 368 00:31:14,810 --> 00:31:17,690 Try to remember that he has lots of problems he has to face. 369 00:31:17,950 --> 00:31:18,950 And his work. 370 00:31:19,240 --> 00:31:20,280 It's pure monotony. 371 00:31:20,500 --> 00:31:23,780 And so he wants to live his life to the full sexually, to make up for all the 372 00:31:23,780 --> 00:31:29,160 bother. Any man needs some magic, a few surprises, exciting new ideas. 373 00:31:29,760 --> 00:31:33,120 That's all. Thank you. Thank you. But you can't do everything. You have to 374 00:31:33,120 --> 00:31:34,740 some limits. It's indecent. 375 00:31:35,500 --> 00:31:36,500 No, it isn't to me. 376 00:31:37,100 --> 00:31:39,760 Everyone wants to live his life his own way, do what he enjoys. 377 00:31:40,320 --> 00:31:41,440 That's not indecent. 378 00:31:41,960 --> 00:31:44,540 Pleasure is no sin. Pleasure is pleasure. That's all. 379 00:31:45,220 --> 00:31:46,220 Is that what I mean? 380 00:31:46,600 --> 00:31:48,830 I don't know. I guess so. Well, I know I'm right. 381 00:31:50,390 --> 00:31:52,330 I'm going to show you something with Marie. 382 00:31:53,810 --> 00:31:56,590 You know, there's more to sex than just a man and a girl. 383 00:31:57,290 --> 00:31:58,750 I mean, you can have three or four. 384 00:31:59,090 --> 00:32:03,650 Or maybe for a change, a girl sometimes. For instance, a girl like Marie. 385 00:32:06,170 --> 00:32:07,290 She's pretty, isn't she? 386 00:32:08,010 --> 00:32:09,650 And she's pretty nice, too. Yeah. 387 00:32:09,990 --> 00:32:10,990 You like her? 388 00:32:11,410 --> 00:32:12,530 She's not bad, huh? 389 00:32:13,490 --> 00:32:14,810 She kisses well, too. 390 00:34:47,179 --> 00:34:51,120 How about it now? That wasn't so terrible, was it? No, but the whole time 391 00:34:51,120 --> 00:34:52,120 thought about George. 392 00:34:52,480 --> 00:34:53,940 And about me, you liar. 393 00:34:54,540 --> 00:34:55,820 No, no, I thought about George. 394 00:34:57,060 --> 00:35:00,400 Then come here tonight. The three of us will have supper. 395 00:35:00,960 --> 00:35:02,900 But what are you cooking up for me now, huh? 396 00:35:03,160 --> 00:35:04,160 But that'd be a surprise. 397 00:35:04,440 --> 00:35:07,160 In sex, you've got to inject spice and adventure. 398 00:35:08,160 --> 00:35:09,560 Yes, but it's almost six o 'clock. 399 00:35:10,240 --> 00:35:11,058 Don't worry. 400 00:35:11,060 --> 00:35:12,060 I'll call George. 401 00:35:12,420 --> 00:35:13,900 It'll work out. He'll be here. 402 00:35:22,640 --> 00:35:23,740 Oh, George, is that you? 403 00:35:24,800 --> 00:35:26,200 Listen, I'm starving to death. 404 00:35:26,460 --> 00:35:27,580 Will you come over right away? 405 00:35:27,840 --> 00:35:28,840 We'll have dinner. 406 00:35:29,800 --> 00:35:30,800 But what about Eva? 407 00:35:31,200 --> 00:35:32,780 I'll take care of that, don't worry. 408 00:35:33,520 --> 00:35:34,860 I'll find a way to reach her. 409 00:35:36,720 --> 00:35:37,678 Okay, you're on. 410 00:35:37,680 --> 00:35:38,680 Fine, that's good. 411 00:35:38,760 --> 00:35:39,900 Ciao, honey. See you. 412 00:35:43,260 --> 00:35:44,800 See, he's really on a trip. 413 00:35:46,340 --> 00:35:48,480 Is this the first time you've seen him with another woman? 414 00:35:49,300 --> 00:35:50,300 Yes. 415 00:35:50,410 --> 00:35:52,730 You're thinking of him even while I'm caressing you. 416 00:35:57,010 --> 00:35:58,290 Watch them. Go ahead. 417 00:36:02,110 --> 00:36:03,110 Are you jealous? 418 00:36:03,610 --> 00:36:04,610 I don't know. 419 00:37:05,130 --> 00:37:07,270 You know I'm still in a bit of a daze about all this. 420 00:37:08,250 --> 00:37:11,090 Ah, but you know, it excites me when you act like that. 421 00:37:12,190 --> 00:37:13,029 Does it really? 422 00:37:13,030 --> 00:37:13,769 And how. 423 00:37:13,770 --> 00:37:15,290 Would you do a little favor for me, Mr. 424 00:37:15,530 --> 00:37:20,130 Smallman? I want to spend tonight alone at home with you. This has all been 425 00:37:20,130 --> 00:37:22,470 quite a shock to me, you know. I think that's a fine idea, sweetheart. 426 00:37:22,910 --> 00:37:26,490 We'll do it. I'll fix something for a romantic dinner for us, the way it used 427 00:37:26,490 --> 00:37:28,570 be. Oh, hey, I've got to run. I'll be late. 428 00:37:30,430 --> 00:37:31,430 Okay, see you. 429 00:37:31,670 --> 00:37:32,670 Bye -bye. 430 00:37:42,800 --> 00:37:43,900 How do you like me? Say now. 431 00:37:45,080 --> 00:37:46,720 Boy, you can do it when you want to, huh? 432 00:37:46,940 --> 00:37:48,860 I'll take that away here so you won't be bothered. 433 00:37:52,700 --> 00:37:56,340 You want me to change? That's right. 434 00:37:56,600 --> 00:37:57,600 So I changed. 435 00:37:57,880 --> 00:38:00,060 Yeah, boy, you really went all out. 436 00:38:00,260 --> 00:38:01,260 Isn't it nice? 437 00:38:01,280 --> 00:38:02,280 Come here, sweetheart. 438 00:38:02,320 --> 00:38:03,920 No, you stay there. Just look at me. 439 00:38:04,160 --> 00:38:05,280 You want me to get on my knees? 440 00:38:05,820 --> 00:38:06,718 Come here. 441 00:38:06,720 --> 00:38:08,620 No, no. Calm here. No, just look. 442 00:38:09,100 --> 00:38:10,420 You see how transparent it is? 443 00:38:11,460 --> 00:38:12,460 It's terrific. 444 00:38:13,840 --> 00:38:14,840 You're gorgeous. 445 00:38:14,980 --> 00:38:18,300 Now wait, you just watch for now. Come here. No, just look. 446 00:38:18,800 --> 00:38:19,800 Don't touch. 447 00:38:22,040 --> 00:38:24,020 Oh, baby, that really turns me on. 448 00:38:24,340 --> 00:38:27,340 You like me? Oh, you're learning fast, honey. 449 00:38:28,660 --> 00:38:30,020 Only I'm tired of waiting. 450 00:38:30,280 --> 00:38:33,220 Come on. Of course I like you. Can't you see I'm going crazy? Maybe some 451 00:38:33,220 --> 00:38:36,520 compliments, huh? I'm going crazy for you. Isn't that a compliment? 452 00:38:37,620 --> 00:38:38,620 Am I really pretty? 453 00:38:38,880 --> 00:38:40,060 Of course you're pretty. 454 00:38:40,560 --> 00:38:41,560 He's sweet. 455 00:38:49,160 --> 00:38:54,440 Oh, now you're really my sweetheart. 456 00:41:27,760 --> 00:41:29,260 Spent a nice evening last night with your friends. 457 00:41:29,600 --> 00:41:31,700 Yes, I had a great time there. We both did. 458 00:41:32,360 --> 00:41:33,700 I was sorry you weren't there. 459 00:41:34,380 --> 00:41:35,420 Oh, there'll be other times. 460 00:41:35,980 --> 00:41:38,320 Listen, I have another surprise for you. 461 00:41:38,560 --> 00:41:39,560 Will you go along? 462 00:41:40,400 --> 00:41:43,940 What is it? Aren't you going to give me a clue about it? Oh, no. Not me. I 463 00:41:43,940 --> 00:41:44,940 wouldn't be surprised. 464 00:41:45,160 --> 00:41:46,960 Now then, yes or no? And no conditions? 465 00:41:47,500 --> 00:41:48,900 Well, all right. No conditions. 466 00:41:49,340 --> 00:41:51,300 But you're so full of tricks, I'm worried. 467 00:41:52,280 --> 00:41:56,780 Oh, but you can trust me. You know all I want is to show you the maximum of 468 00:41:56,780 --> 00:41:57,780 pleasure. 469 00:41:57,930 --> 00:41:59,010 I want you to have fun. 470 00:41:59,290 --> 00:42:00,209 That's all. 471 00:42:00,210 --> 00:42:02,630 So then I'll pick you up around four o 'clock, all right? 472 00:42:02,990 --> 00:42:03,908 All right. 473 00:42:03,910 --> 00:42:05,190 Fine. Goodbye. 474 00:42:05,530 --> 00:42:06,530 Goodbye. I'll see you. 475 00:42:25,630 --> 00:42:26,630 Hello. Hi. 476 00:42:27,240 --> 00:42:28,240 Hello, Gerald. 477 00:42:28,960 --> 00:42:29,960 How are you? 478 00:42:30,020 --> 00:42:31,880 How are you? 479 00:42:32,100 --> 00:42:33,160 I'm fine. Hello. 480 00:42:33,380 --> 00:42:34,380 Hello. 481 00:42:34,660 --> 00:42:35,740 The water's great. 482 00:42:37,360 --> 00:42:38,480 Have you lived here long? 483 00:42:38,920 --> 00:42:41,140 Yeah. How do you like it? Oh, it's got home. 484 00:42:41,360 --> 00:42:42,400 Want to go in for a swim? 485 00:42:43,020 --> 00:42:44,020 Without a suit? 486 00:42:44,120 --> 00:42:45,860 But I thought you brought one. Oh, I'm wearing mine. 487 00:42:46,380 --> 00:42:48,020 Swimsuit. Let's see. Mother nature's. 488 00:42:50,340 --> 00:42:51,660 Are you going in nude? 489 00:42:52,400 --> 00:42:54,020 Oh, sure I am, silly. 490 00:42:57,190 --> 00:42:58,670 Cool off a little before you come in. 491 00:43:01,490 --> 00:43:02,890 And help your friend get undressed. 492 00:43:03,390 --> 00:43:04,930 Oh, no, you undress her. 493 00:43:05,590 --> 00:43:06,670 I will? That's right. 494 00:43:07,950 --> 00:43:09,090 Here, I'll help you undress. 495 00:43:10,170 --> 00:43:11,170 No, I'll be fine. 496 00:43:11,930 --> 00:43:13,270 She's pretty, but she's bashful. 497 00:43:14,710 --> 00:43:15,790 I said I'll do it. 498 00:43:16,430 --> 00:43:17,430 Okay. 499 00:43:22,530 --> 00:43:23,530 You there. 500 00:43:24,070 --> 00:43:25,029 I'm going. 501 00:43:25,030 --> 00:43:26,030 I'm going. 502 00:43:27,240 --> 00:43:28,240 Come on. 503 00:43:30,260 --> 00:43:33,300 Oh, no, it's too cold. Stop it. Get out. 504 00:43:34,680 --> 00:43:40,240 How's the 505 00:43:40,240 --> 00:43:43,460 water? 506 00:43:44,920 --> 00:43:47,180 Don't despair, girls. I'll be right with you. 507 00:44:16,920 --> 00:44:18,160 Samantha is really good at this. 508 00:44:21,360 --> 00:44:22,840 Doesn't it excite you to watch her? 509 00:44:26,060 --> 00:44:30,500 How about you doing it for me later on? 510 00:44:31,200 --> 00:44:32,920 Bet you can't do it as good as she can. 511 00:44:34,380 --> 00:44:41,380 Oh, Eva. 512 00:44:42,120 --> 00:44:44,540 I wish it was you doing that. 513 00:44:46,220 --> 00:44:47,580 Will you try it later on? 514 00:44:48,640 --> 00:44:49,640 Look at her. 515 00:44:50,140 --> 00:44:51,140 It's a beauty, eh? 516 00:44:51,540 --> 00:44:52,540 Yeah. 517 00:44:55,980 --> 00:44:58,100 Lovely. Doesn't it tempt you? 518 00:44:58,820 --> 00:44:59,880 No. Why not? 519 00:45:00,220 --> 00:45:01,780 Hey, why don't you get on him? 520 00:45:02,180 --> 00:45:03,520 All right, if you watch. 521 00:45:07,400 --> 00:45:08,960 Getting turned on? Yes. 522 00:45:12,420 --> 00:45:13,780 Like the Eiffel Tower. 523 00:45:25,380 --> 00:45:27,520 You're good? Oh, yes. 524 00:45:28,360 --> 00:45:29,860 Oh, he's right inside me. 525 00:45:31,280 --> 00:45:36,180 Oh, yes. 526 00:45:36,980 --> 00:45:39,160 Oh, yes. Oh, good. 527 00:45:39,580 --> 00:45:40,580 Oh, 528 00:45:41,660 --> 00:45:44,140 God. 529 00:45:45,000 --> 00:45:46,300 Faster. Yes. 530 00:45:48,660 --> 00:45:49,860 Oh, more. 531 00:45:50,440 --> 00:45:51,820 Oh, yes, please. 532 00:45:52,540 --> 00:45:53,540 Deeper. 533 00:46:09,290 --> 00:46:10,290 watching us. 534 00:46:11,670 --> 00:46:14,330 Is she watching? Oh, yeah. 535 00:46:17,530 --> 00:46:18,590 Sit on his face. 536 00:46:19,030 --> 00:46:20,030 Oh, yeah. 537 00:46:21,410 --> 00:46:24,450 You'll love it. Come here. 538 00:49:16,140 --> 00:49:17,140 Hey, listen. 539 00:49:17,240 --> 00:49:18,240 Call George. 540 00:49:18,280 --> 00:49:19,740 Tell him what we're up to. 541 00:49:20,220 --> 00:49:26,060 Oh, no. You need to say that... Oh, no. I mean, say that we're together, you and 542 00:49:26,060 --> 00:49:27,060 I. He'll love that. 543 00:49:28,020 --> 00:49:29,020 Hello? 544 00:49:32,820 --> 00:49:33,820 You know what? 545 00:49:34,100 --> 00:49:35,100 I'm here with Samantha. 546 00:49:35,360 --> 00:49:36,360 Oh, that's nice. 547 00:49:37,540 --> 00:49:39,040 Are you making it? 548 00:49:40,400 --> 00:49:41,359 Out of sight. 549 00:49:41,360 --> 00:49:42,360 Tell me about it. 550 00:49:43,220 --> 00:49:44,220 Yeah, yeah. Go on. 551 00:49:51,470 --> 00:49:52,550 Keep talking. It turns me on. 552 00:49:53,110 --> 00:49:54,110 Yeah, yeah. 553 00:49:55,850 --> 00:49:57,150 I'm going to explode soon. 554 00:50:00,130 --> 00:50:01,130 Yeah. 555 00:50:01,670 --> 00:50:02,049 Oh, 556 00:50:02,050 --> 00:50:09,210 yeah. 557 00:50:09,810 --> 00:50:11,910 Oh, I'm getting all worked up just listening to you. 558 00:50:12,330 --> 00:50:13,330 Oh, yes, yes. 559 00:50:13,630 --> 00:50:14,630 What? 560 00:50:24,040 --> 00:50:25,080 She's using a vibrator. 561 00:50:25,520 --> 00:50:29,200 Oh, it's so good. 562 00:51:35,050 --> 00:51:36,090 I think you're starting again. 563 00:51:36,790 --> 00:51:39,330 How I wish they make telephones with television. 564 00:51:41,530 --> 00:51:41,930 Thanks 565 00:51:41,930 --> 00:51:52,190 for 566 00:51:52,190 --> 00:51:53,190 coming to pick me up. 567 00:51:53,990 --> 00:51:54,990 Listen, 568 00:51:55,230 --> 00:51:56,230 I've got a friend. 569 00:51:56,630 --> 00:51:59,930 He's having some people in today for a group grope, and I wondered if the three 570 00:51:59,930 --> 00:52:01,530 of us might go and have some fun. 571 00:52:02,290 --> 00:52:04,410 Oh, let's go, George. I'm curious. Why not? 572 00:52:05,520 --> 00:52:09,620 Yeah, but maybe I'd better clean up and change before I go. No, don't be silly. 573 00:52:09,740 --> 00:52:11,460 He's got a pool and everything you want. 574 00:52:11,800 --> 00:52:15,200 You know, I'm wondering just how friendly you and Eva are getting. 575 00:52:16,520 --> 00:52:19,560 Well, Eva's feeling just a little timid about what's going to happen. 576 00:52:19,820 --> 00:52:20,779 You mean today? 577 00:52:20,780 --> 00:52:23,740 Yes. Oh, but Eva, honey, there's nothing to worry about. 578 00:52:24,000 --> 00:52:27,660 You'll have a lot of fun. Anyway, I'll be there with you. And you really want 579 00:52:27,660 --> 00:52:28,660 go? Sure I do. 580 00:52:56,270 --> 00:52:57,270 Thank you. 581 00:55:53,480 --> 00:55:54,480 Having a good time? 582 00:55:54,660 --> 00:55:55,660 Uh -huh. 583 00:55:56,220 --> 00:55:58,640 Oh. I was wondering when you two would get here. 584 00:56:00,180 --> 00:56:01,180 Hi, Eva. 585 00:56:02,200 --> 00:56:03,200 Hi, Gerald. 586 00:56:03,260 --> 00:56:04,780 How's everything, buddy? Good to see you. 587 00:56:06,100 --> 00:56:07,100 You're in good shape. 588 00:56:07,740 --> 00:56:09,380 Oh, I can't wait to get in the pool. 589 00:56:09,720 --> 00:56:10,720 Is everybody here? 590 00:56:10,760 --> 00:56:11,760 Uh -huh. 591 00:56:13,280 --> 00:56:15,120 Oh, the pool first for me. Let me help you. 592 00:56:16,680 --> 00:56:18,340 I'm surprised to find you here, Murray. 593 00:56:18,720 --> 00:56:19,720 Well, I... 594 00:56:20,870 --> 00:56:23,750 Well, that was fun the other morning with you. Oh, yes, it was wonderful. 595 00:56:24,330 --> 00:56:26,210 I guess everything went okay this afternoon. 596 00:56:26,530 --> 00:56:27,529 Shh. 597 00:56:27,530 --> 00:56:28,710 Secret. Oh, I see. 598 00:56:29,730 --> 00:56:31,030 I love to touch you. 599 00:56:32,370 --> 00:56:34,550 You're a game with making progress, it seems to me. 600 00:56:35,070 --> 00:56:37,750 Uh -huh. Yeah, pretty fast, at least so far. 601 00:56:38,090 --> 00:56:40,450 Yeah. She's almost too eager, I think. 602 00:56:41,350 --> 00:56:44,410 I wonder if she enjoys it. You want to make it with me again? 603 00:56:45,450 --> 00:56:46,450 Yes. 604 00:56:46,760 --> 00:56:50,520 I think she did it all along. She just didn't want to admit she did. And that's 605 00:56:50,520 --> 00:56:52,060 why. She's a hypocrite. 606 00:56:53,040 --> 00:56:54,300 That turns me on. 607 00:56:56,320 --> 00:56:57,320 Just a sec. 608 00:56:59,060 --> 00:57:00,060 Look at that. 609 00:57:01,320 --> 00:57:04,400 You get along fine with Marie. Sure, I train my mates very well. 610 00:57:10,080 --> 00:57:11,760 Well, they got right down to business. 611 00:57:12,260 --> 00:57:14,160 I love to touch you and kiss you. 612 00:57:14,560 --> 00:57:16,040 Your skin is so soft. 613 00:57:16,810 --> 00:57:18,550 Now that Eva's come around, it's terrific. 614 00:57:19,350 --> 00:57:20,830 We'll have another great time tonight. 615 00:57:21,810 --> 00:57:22,890 Don't want to waste a minute. 616 00:57:28,750 --> 00:57:32,130 I should have told my husband I was here today. He wouldn't like it. 617 00:57:34,250 --> 00:57:35,250 You coming, honey? 618 00:57:38,730 --> 00:57:39,730 I'll go inside. 619 00:57:40,170 --> 00:57:41,310 Hey, what about me? 620 00:57:42,230 --> 00:57:44,850 Don't worry, honey. You won't be neglected while I'm around. 621 00:57:45,850 --> 00:57:47,210 side chick you know that 622 00:59:59,470 --> 01:00:00,470 She got on quick. 623 01:00:01,350 --> 01:00:02,350 I'm glad she did. 624 01:00:03,170 --> 01:00:04,170 Meanie. 625 01:00:05,670 --> 01:00:06,670 No, I'm in love. 626 01:00:06,950 --> 01:00:07,950 With her? 627 01:00:08,610 --> 01:00:09,610 No, with you. 628 01:00:10,490 --> 01:00:11,490 You mean that? 629 01:00:11,610 --> 01:00:12,610 Really? Yeah. 630 01:00:12,830 --> 01:00:14,730 Yeah. Come live with me. 631 01:00:16,130 --> 01:00:17,390 Okay. I love her. 632 01:00:28,680 --> 01:00:29,680 How wonderful. 633 01:00:29,780 --> 01:00:30,820 I'm so happy. 634 01:00:31,400 --> 01:00:33,900 I got my husband back by sharing his adventures. 635 01:00:34,300 --> 01:00:35,940 And now we can do everything. 636 01:00:36,400 --> 01:00:39,040 Oh, sweetheart, I love you. We'll always be together. 43032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.