All language subtitles for 03-Ar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,890 --> 00:00:12,790
What can I do?
2
00:02:28,620 --> 00:02:29,920
Thank you.
3
00:04:12,560 --> 00:04:14,000
Hmm. Hmm.
4
00:05:08,300 --> 00:05:13,800
Marie, the dawn is breaking. Marie.
5
00:06:37,070 --> 00:06:38,070
Thank you.
6
00:07:51,250 --> 00:07:54,050
Oh, God.
7
00:09:46,220 --> 00:09:47,640
Did Frances get back yet?
8
00:09:47,880 --> 00:09:50,280
Not yet. She had a lot of things to do
in Honolulu.
9
00:09:56,120 --> 00:10:00,900
I haven't heard a word from Bobby for
about three weeks now. I hope nothing's
10
00:10:00,900 --> 00:10:01,900
wrong.
11
00:10:02,140 --> 00:10:03,140
Don't worry, Rita.
12
00:10:03,380 --> 00:10:07,080
I'm sure everything's fine. Frances is
on her way back now with a letter from
13
00:10:07,080 --> 00:10:08,080
Bobby for sure.
14
00:10:08,940 --> 00:10:11,340
Don't you get enough letters from all
those other guys?
15
00:10:12,140 --> 00:10:13,480
Oh, hush, Mona.
16
00:10:14,320 --> 00:10:18,020
Well, hell, the first trick through here
in three days, and guess who gets him?
17
00:10:30,660 --> 00:10:32,940
Did I get any mail, Frances?
18
00:10:34,620 --> 00:10:35,760
Didn't I get any mail?
19
00:10:36,580 --> 00:10:38,420
How come Rita always gets letters?
20
00:10:38,880 --> 00:10:40,340
What does she have that I don't?
21
00:10:46,090 --> 00:10:47,090
I'm sorry, sweetheart.
22
00:11:11,830 --> 00:11:13,410
It's from Rita's fiancé.
23
00:11:15,820 --> 00:11:16,820
It's marked.
24
00:11:17,720 --> 00:11:18,720
Address he deceased.
25
00:11:20,120 --> 00:11:21,480
Oh, how terrible.
26
00:11:22,880 --> 00:11:24,560
He was asked to live for.
27
00:11:25,560 --> 00:11:26,560
Or live.
28
00:11:36,600 --> 00:11:41,180
Dearest Bobby, I've decided to stay on
here in Honolulu.
29
00:11:41,600 --> 00:11:44,380
I've taken a job with the local USO
chapter.
30
00:11:45,050 --> 00:11:48,950
It makes me feel so much closer to you
and to the whole war effort.
31
00:11:49,630 --> 00:11:53,290
I like to feel I'm doing my share too.
32
00:11:54,690 --> 00:11:58,790
What little money I can save will help
pay the down payment on our house in
33
00:11:58,790 --> 00:11:59,790
Monterey.
34
00:12:00,230 --> 00:12:02,830
God, I can't wait for this stinking war
to end.
35
00:12:03,450 --> 00:12:07,930
I'm so afraid for your life. I pray for
your safe return to me every night.
36
00:12:09,410 --> 00:12:11,710
Oh, Bobby, I miss you so much.
37
00:12:12,360 --> 00:12:15,020
I don't know what I'd ever do without
you.
38
00:12:16,300 --> 00:12:19,560
Truman says the war in the Pacific could
end any day now.
39
00:12:19,980 --> 00:12:20,980
Who knows?
40
00:12:21,540 --> 00:12:26,800
I think that it's going to take a very
drastic measure to stop the Japanese
41
00:12:27,640 --> 00:12:33,700
All I can do is trust in God that
everyone will return soon and unharmed.
42
00:12:34,700 --> 00:12:36,580
Love forever and always, Rita.
43
00:12:57,100 --> 00:12:59,080
I know how much Bobby meant to you.
44
00:13:00,800 --> 00:13:03,480
I don't really think this is the best
place for you anymore.
45
00:13:05,920 --> 00:13:07,580
You should go back stateside.
46
00:13:08,360 --> 00:13:10,960
Get that beauty salon you've always
talked about getting.
47
00:13:13,660 --> 00:13:14,840
Any place, Rita.
48
00:13:15,260 --> 00:13:16,480
Any place but here.
49
00:13:19,900 --> 00:13:22,080
You've got to try to get your mind off
Bobby.
50
00:13:24,980 --> 00:13:26,180
If you stay...
51
00:13:26,520 --> 00:13:30,880
Every man in a uniform that walks
through here could be a substitute for
52
00:13:32,600 --> 00:13:35,820
If that happens, you'll never get over
him.
53
00:13:36,060 --> 00:13:37,520
You'll always be hurt.
54
00:13:40,980 --> 00:13:42,080
Don't worry, honey.
55
00:13:44,060 --> 00:13:45,360
Everything will be all right.
56
00:19:46,280 --> 00:19:48,280
Thank you.
57
00:22:23,879 --> 00:22:29,960
Dreams come true in blue
58
00:22:29,960 --> 00:22:34,000
of all the years.
59
00:22:35,120 --> 00:22:41,340
And my dreams come true in
60
00:22:41,340 --> 00:22:45,900
blue of all the years.
61
00:22:59,470 --> 00:23:01,210
The fleet's in. The fleet's in.
62
00:23:02,250 --> 00:23:06,550
Now, slow down, Sookie. Just say it
slowly so I can understand you.
63
00:23:06,830 --> 00:23:08,450
The fleet is in.
64
00:23:09,710 --> 00:23:12,310
Oh, I see. The fleet is in.
65
00:23:12,570 --> 00:23:15,250
The fleet's in. Oh, very good, Sookie.
66
00:23:15,470 --> 00:23:19,650
You want us to get house ready, Mom?
Yes, thank you, Sookie. Oh, first I want
67
00:23:19,650 --> 00:23:21,770
you to help Rita pack. She's leaving us
today.
68
00:23:21,990 --> 00:23:22,990
Yes, Mom.
69
00:23:24,560 --> 00:23:28,240
Well, you heard it, girls. We're finally
going to get busy and it's about time.
70
00:23:28,360 --> 00:23:30,400
Now, I want you all to get ready as soon
as possible.
71
00:23:30,900 --> 00:23:33,280
But first, make sure you all say goodbye
to Rita.
72
00:23:34,900 --> 00:23:35,900
Right, Mona?
73
00:23:37,140 --> 00:23:39,600
I'd be glad to say goodbye to Rita any
time.
74
00:23:49,460 --> 00:23:51,540
This is Francis' place you're taking me
to.
75
00:23:52,240 --> 00:23:54,380
Oh, it's just the best little whorehouse
you ever saw.
76
00:23:55,440 --> 00:23:58,540
About 15 miles inside of Honolulu. Ain't
that right, guys?
77
00:23:58,760 --> 00:24:00,340
Yeah. Rita's there.
78
00:24:01,660 --> 00:24:03,320
I just got put on shore patrol.
79
00:24:03,620 --> 00:24:04,620
Can you believe that?
80
00:24:04,880 --> 00:24:09,900
Uh, well, all you gotta do is sneak over
to Francis'. That shouldn't be too
81
00:24:09,900 --> 00:24:11,180
hard. No, I don't know, Jack.
82
00:24:11,460 --> 00:24:13,400
If I get caught, that could really screw
up my liberty.
83
00:24:13,640 --> 00:24:14,640
But I'll think of something.
84
00:24:14,940 --> 00:24:20,140
I just want everybody to know, when we
get to Francis', I got dibs on Rita.
85
00:24:21,290 --> 00:24:23,670
Here he goes again. Rita, Rita, Rita.
86
00:24:23,890 --> 00:24:25,590
That's all you ever talk about, Gus.
87
00:24:25,810 --> 00:24:26,810
Give us a break.
88
00:24:27,650 --> 00:24:29,270
Oh, but Rita's beautiful.
89
00:24:30,370 --> 00:24:31,950
She'll be so happy to see me.
90
00:24:32,230 --> 00:24:33,250
You just wait and see.
91
00:24:33,690 --> 00:24:35,290
She told me she loves me.
92
00:24:35,510 --> 00:24:37,150
She probably tells that to everybody.
93
00:24:37,490 --> 00:24:38,490
She's a whore.
94
00:24:38,670 --> 00:24:40,570
Why can't you get that through your
thick skull?
95
00:24:40,990 --> 00:24:42,210
She's not a whore.
96
00:24:43,130 --> 00:24:44,670
Whores are dirty and mean.
97
00:24:45,430 --> 00:24:46,850
Rita's not like that at all.
98
00:24:49,800 --> 00:24:51,900
I'm sorry. I didn't mean to say it that
way.
99
00:24:52,600 --> 00:24:55,180
Let's just get the hell off this boat
and go have a good time, okay?
100
00:24:56,080 --> 00:24:57,080
Yeah.
101
00:24:57,400 --> 00:24:58,400
Sure, Jack.
102
00:24:59,040 --> 00:25:02,140
I didn't mean to blow up, but you know
how I feel about Rita.
103
00:25:03,400 --> 00:25:04,400
You about ready, kid?
104
00:25:05,420 --> 00:25:06,800
Yeah, as ready as I'll ever be.
105
00:25:08,560 --> 00:25:10,820
Hey, Pat, this is my first time.
106
00:25:11,040 --> 00:25:13,420
I just want everything to be just right.
107
00:25:14,000 --> 00:25:17,980
Hey, well, listen, if you don't hurry
up, those Marines from Company B are
108
00:25:17,980 --> 00:25:18,980
beginning to be in line ahead of us.
109
00:25:19,630 --> 00:25:21,650
Now, you don't want floppy seconds your
first time.
110
00:25:22,310 --> 00:25:26,710
Better get out of here. Hey, one of them
stinking Marines might get to my Rita
111
00:25:26,710 --> 00:25:27,710
first.
112
00:25:27,750 --> 00:25:28,750
Rita!
113
00:25:28,950 --> 00:25:29,950
Rita!
114
00:25:30,490 --> 00:25:32,030
Hey, Gus! Wait up!
115
00:25:48,300 --> 00:25:53,460
I know we've had our differences in the
past, but I think down deep you're a
116
00:25:53,460 --> 00:25:54,460
pretty swell gal.
117
00:26:00,940 --> 00:26:02,240
So long, Gloria.
118
00:26:03,140 --> 00:26:07,800
I'll always miss that Texas accent of
yours and the way you used to laugh.
119
00:26:08,140 --> 00:26:11,000
It always made me happy when I was
feeling low.
120
00:26:11,620 --> 00:26:12,980
I'll miss you too, Rita.
121
00:26:13,460 --> 00:26:14,540
You take care.
122
00:26:24,140 --> 00:26:25,880
Terry, you're a great kid.
123
00:26:26,500 --> 00:26:29,560
I hope you find that special guy you're
looking for.
124
00:26:35,120 --> 00:26:36,140
Thanks, Rita.
125
00:26:57,040 --> 00:26:58,720
You've always been my favorite.
126
00:27:00,860 --> 00:27:03,340
Always there to depend on for
everything.
127
00:27:05,600 --> 00:27:07,940
I'll miss you so very much.
128
00:27:10,360 --> 00:27:11,700
You'll be sure and right.
129
00:27:12,480 --> 00:27:14,980
Keep me posted on all the good news,
promise?
130
00:27:16,200 --> 00:27:17,500
Okay, I promise.
131
00:27:33,160 --> 00:27:36,200
It's got the address of the place where
I'll be staying in San Francisco.
132
00:27:37,300 --> 00:27:38,520
Until I get settled.
133
00:27:39,800 --> 00:27:42,440
I hope you find someone to replace me
soon.
134
00:27:43,960 --> 00:27:46,340
No one could ever replace you, Rita. You
know that.
135
00:27:47,260 --> 00:27:48,260
Hey.
136
00:27:49,400 --> 00:27:50,400
Now you listen here.
137
00:27:52,440 --> 00:27:54,880
Okay. You know you always got a place if
you need it.
138
00:28:03,020 --> 00:28:04,940
You've all been the dearest of friends.
139
00:28:06,460 --> 00:28:07,660
I'll miss you all.
140
00:28:37,520 --> 00:28:38,520
Hey, they're here.
141
00:28:38,820 --> 00:28:41,420
It looks like Jack and Gus and some new
kid.
142
00:28:41,800 --> 00:28:42,840
Oh, poor Gus.
143
00:28:43,160 --> 00:28:45,500
He's really going to be shocked when he
finds out Rita's gone.
144
00:28:54,460 --> 00:28:57,160
Okay, girls, get a ball up your ass.
It's time to go to work.
145
00:28:58,400 --> 00:29:00,220
Hey, Jack! Hello, Frances.
146
00:29:00,740 --> 00:29:01,740
Oh, Gus!
147
00:29:02,979 --> 00:29:05,260
Hope you boys remembered your money this
time.
148
00:29:05,680 --> 00:29:07,620
Come on in, make yourselves at home.
149
00:29:07,860 --> 00:29:09,120
Girls, look at who's here.
150
00:29:09,480 --> 00:29:11,640
Hey, where's Rita?
151
00:29:12,980 --> 00:29:15,080
Come on over to the bar, Gus. I'll buy
you a drink.
152
00:29:17,540 --> 00:29:18,940
How you doing, sailor?
153
00:29:19,440 --> 00:29:20,620
I'm doing just fine.
154
00:29:22,320 --> 00:29:23,320
You miss me?
155
00:29:23,420 --> 00:29:24,420
What do you think?
156
00:29:25,000 --> 00:29:26,140
You said you'd write.
157
00:29:27,060 --> 00:29:28,960
Fighting a war is a hard job, baby.
158
00:29:33,770 --> 00:29:34,770
Where is Rita?
159
00:29:36,650 --> 00:29:41,150
I don't know how you're going to break
the news to Gus, but she left for good
160
00:29:41,150 --> 00:29:42,550
about ten minutes ago.
161
00:29:43,130 --> 00:29:44,950
He probably passed her on the way in.
162
00:29:46,150 --> 00:29:47,150
Holy cow.
163
00:29:48,550 --> 00:29:50,430
Hey, who's your pal?
164
00:29:51,890 --> 00:29:52,890
That's Phil.
165
00:29:53,310 --> 00:29:54,990
I better save him from Mona.
166
00:29:56,230 --> 00:29:58,570
Hey, you can't drink those things like
that, Gus.
167
00:29:59,020 --> 00:30:03,160
You're putting six kinds of rum mixed
with 150 -proof Hawaiian Okula Howe into
168
00:30:03,160 --> 00:30:04,160
that stomach of yours.
169
00:30:04,280 --> 00:30:07,980
Shit, man. You could run a Jap Zero
halfway to the moon on that stuff.
170
00:30:08,860 --> 00:30:10,200
Come on, slow down, huh?
171
00:30:12,240 --> 00:30:13,240
Where's Rita?
172
00:30:14,860 --> 00:30:17,500
Well... This is Phil. He's a friend of
mine.
173
00:30:17,760 --> 00:30:19,380
Hi. It's his first time in a whorehouse.
174
00:30:20,000 --> 00:30:21,000
Oh, I'm sorry.
175
00:30:21,260 --> 00:30:22,260
Francis's house.
176
00:30:22,380 --> 00:30:24,600
So it's your first time here, huh? Yes,
ma 'am.
177
00:30:25,640 --> 00:30:27,180
Actually, it's my first time, period.
178
00:30:30,060 --> 00:30:32,980
Well, we'll have to take extra special
care of you.
179
00:30:33,440 --> 00:30:36,360
You're a regular, Jack. Who do you think
should be his first, huh?
180
00:30:37,700 --> 00:30:41,900
Well, there's Mona, but she's a little
bit too hot for a first -timer.
181
00:30:44,140 --> 00:30:45,240
What do you think about Terry?
182
00:30:46,460 --> 00:30:49,420
What about her, Phil? Do you like her?
Yeah, yeah, I like her.
183
00:30:49,780 --> 00:30:53,540
Good. Terry, it should be then. Come on,
Phil, I'll introduce you.
184
00:30:55,470 --> 00:30:57,290
Get up, Terry. Look presentable.
185
00:30:57,490 --> 00:31:01,290
Now, this is this boy's first time, so I
want you to give that special Terry
186
00:31:01,290 --> 00:31:02,290
touch, all right?
187
00:31:02,430 --> 00:31:03,710
Sure thing, Frances.
188
00:31:04,270 --> 00:31:05,850
But he looks a little green.
189
00:31:06,470 --> 00:31:09,910
Oh, he'll be okay. He's just a little
nervous. It's his first time, remember?
190
00:31:10,150 --> 00:31:13,190
Oh, Phil, this is Terry. She'll take
good care of you.
191
00:31:16,530 --> 00:31:17,530
Pleased to meet you.
192
00:31:18,570 --> 00:31:19,870
Thanks a lot, Frances.
193
00:31:21,870 --> 00:31:22,970
Okay, hot stuff.
194
00:31:23,330 --> 00:31:24,510
You gonna be all right?
195
00:31:25,260 --> 00:31:27,020
Yeah, I got a few drinks is all.
196
00:31:27,940 --> 00:31:28,940
Point me in the right direction.
197
00:31:29,780 --> 00:31:31,500
Come on, big boy. This way.
198
00:31:52,970 --> 00:31:55,210
So is this really your first time, kid?
199
00:31:55,770 --> 00:31:56,770
Yes, ma 'am.
200
00:31:57,710 --> 00:31:58,930
Should I get undressed now?
201
00:31:59,770 --> 00:32:01,150
Sure, if you want to.
202
00:32:02,230 --> 00:32:04,230
Or I'll do it for you, if you like.
203
00:32:06,290 --> 00:32:07,290
I don't care.
204
00:32:09,650 --> 00:32:11,350
Mostly I like watching you get
undressed.
205
00:32:12,610 --> 00:32:13,610
Is that okay?
206
00:32:14,890 --> 00:32:16,270
You paid for it, kid.
207
00:32:17,170 --> 00:32:18,470
You can do what you want.
208
00:32:20,490 --> 00:32:22,150
You shouldn't be too hard to please.
209
00:32:55,980 --> 00:32:57,100
Well, there's one down.
210
00:33:06,920 --> 00:33:08,180
You're best friend, right, Gus?
211
00:33:09,560 --> 00:33:10,640
Yeah, sure, Jack.
212
00:33:11,760 --> 00:33:13,000
We've been through a lot together.
213
00:33:14,020 --> 00:33:15,380
Coral Sea, Midway.
214
00:33:16,720 --> 00:33:18,040
So I'm going to give it to you straight.
215
00:33:20,480 --> 00:33:21,480
Rita's gone.
216
00:33:23,860 --> 00:33:25,280
Donna told me that she had to leave.
217
00:33:25,770 --> 00:33:27,230
The islands, because of a funeral.
218
00:33:30,950 --> 00:33:33,930
Donna told me to tell you that she
really did love you.
219
00:33:36,270 --> 00:33:37,490
I guess you were right, Gus.
220
00:33:40,070 --> 00:33:41,450
That Rita was quite a gal.
221
00:33:43,390 --> 00:33:44,390
Rita.
222
00:33:46,250 --> 00:33:48,130
Did you leave in a dress or anything?
223
00:33:50,150 --> 00:33:50,949
No, Gus.
224
00:33:50,950 --> 00:33:51,950
She had to leave in a hurry.
225
00:33:53,070 --> 00:33:55,510
She couldn't leave any information as to
where she'd be staying.
226
00:33:58,150 --> 00:33:59,150
Sorry.
227
00:34:00,890 --> 00:34:01,890
Come on, cheer up.
228
00:34:02,770 --> 00:34:04,370
Hey, look at all those dames over there.
229
00:34:04,890 --> 00:34:06,770
Surely there's someone that could
replace Rita.
230
00:34:08,750 --> 00:34:10,250
No one could replace Rita.
231
00:34:11,630 --> 00:34:15,190
She told me men would fly in from all
over the world just to see her.
232
00:34:16,030 --> 00:34:20,090
She even told me about this English
fire, stole a spitfire, flew all the way
233
00:34:20,090 --> 00:34:21,250
from China last year.
234
00:34:21,760 --> 00:34:22,820
All the way from China.
235
00:34:23,280 --> 00:34:24,320
That's what she said.
236
00:34:25,480 --> 00:34:30,239
Look, I know Rita was a whore, but to me
and a lot of other guys, she was the
237
00:34:30,239 --> 00:34:31,239
world.
238
00:34:31,739 --> 00:34:35,900
I know you just made up that stuff about
her loving me, but thanks anyway.
239
00:34:38,199 --> 00:34:40,920
You gonna stay here at the bar all
night?
240
00:34:41,980 --> 00:34:44,060
My buddy here, he's pretty upset about
Rita.
241
00:34:44,840 --> 00:34:46,639
Go fuck her, Jack. Get out of here.
242
00:34:47,520 --> 00:34:48,520
You gonna be okay?
243
00:34:49,120 --> 00:34:51,760
Yeah. Just leave me alone. I'll be all
right.
244
00:34:52,260 --> 00:34:53,260
Come on, Jack.
245
00:34:54,199 --> 00:34:55,560
I really did miss you.
246
00:34:56,480 --> 00:34:58,060
Nobody does me the way you do.
247
00:34:58,860 --> 00:34:59,860
You know that.
248
00:35:01,540 --> 00:35:03,260
It's been a long 18 months, Donna.
249
00:35:05,480 --> 00:35:07,340
I've really been thinking a lot about
you.
250
00:35:08,140 --> 00:35:10,420
Let's cut the small talk and take a
walk.
251
00:35:46,150 --> 00:35:48,830
Donna, I've been waiting a long time for
this.
252
00:35:49,670 --> 00:35:50,710
Me too, baby.
253
00:35:53,790 --> 00:35:54,950
You look great.
254
00:35:57,690 --> 00:36:02,090
Jack, you're the only one that can
really send me.
255
00:37:13,960 --> 00:37:17,480
Is that a pistol in your pocket, or are
you just glad to see me?
256
00:38:09,070 --> 00:38:10,130
Awww.
257
00:38:44,430 --> 00:38:45,910
I'm so hot for you, Jack.
258
00:38:46,590 --> 00:38:47,590
Let's do it.
259
00:38:59,490 --> 00:39:00,770
How am I doing down there?
260
00:39:03,050 --> 00:39:05,910
Doing just fine, kid. You'll be ready
any second.
261
00:39:08,750 --> 00:39:10,410
Sorry about passing out like that.
262
00:39:11,250 --> 00:39:12,310
Must have been the hooch.
263
00:39:15,690 --> 00:39:16,690
Oh, it's all right.
264
00:39:19,390 --> 00:39:20,530
Don't let it bother you.
265
00:39:23,130 --> 00:39:23,530
I
266
00:39:23,530 --> 00:39:32,690
think
267
00:39:32,690 --> 00:39:33,690
you're ready, kid.
268
00:39:33,790 --> 00:39:35,230
Just lie back on the bed.
269
00:39:35,970 --> 00:39:36,970
I'll do everything.
270
00:39:37,170 --> 00:39:38,170
Wait a minute.
271
00:39:38,710 --> 00:39:39,710
Before you put it in.
272
00:39:40,450 --> 00:39:42,030
Why do you keep calling me kid?
273
00:39:42,960 --> 00:39:48,660
When we're through here, I won't call
you kid anymore. But till then, kid, no
274
00:39:48,660 --> 00:39:49,660
more questions.
275
00:39:51,720 --> 00:39:52,720
Oh.
276
00:39:53,400 --> 00:39:54,400
Oh.
277
00:43:36,270 --> 00:43:37,169
Hey, Gus.
278
00:43:37,170 --> 00:43:38,170
How are you feeling?
279
00:43:38,650 --> 00:43:40,310
I'm feeling a little better now.
280
00:43:41,030 --> 00:43:43,670
Good. Hey, it's your turn now, Gus.
281
00:43:43,970 --> 00:43:45,450
Take a look at Mona over there.
282
00:43:46,270 --> 00:43:47,890
Go on, look at her.
283
00:43:48,810 --> 00:43:50,130
She's beautiful.
284
00:43:51,090 --> 00:43:54,510
You know, I was just talking to her and
she thinks you're cute.
285
00:43:55,310 --> 00:43:57,290
Really. Go on over to her.
286
00:43:57,650 --> 00:43:59,290
I just want Rita.
287
00:44:00,810 --> 00:44:04,490
Are you telling me that all you're going
to do is sit here and get drunk and
288
00:44:04,490 --> 00:44:05,830
feel sorry for yourself?
289
00:44:07,130 --> 00:44:09,550
I don't want anybody but Rita.
290
00:44:10,010 --> 00:44:11,470
Oh, Gus, you're impossible.
291
00:44:13,690 --> 00:44:15,270
Well, how does it feel, kid?
292
00:44:15,590 --> 00:44:16,790
You're a man now.
293
00:44:19,630 --> 00:44:21,270
Is that all there is to it?
294
00:44:23,890 --> 00:44:24,950
Yeah, that was fun.
295
00:44:28,830 --> 00:44:29,830
Let's do it some more.
296
00:44:34,600 --> 00:44:35,960
Paid for one time.
297
00:44:36,900 --> 00:44:37,960
Oh, kid.
298
00:44:46,460 --> 00:44:48,400
Rita. Where's Rita?
299
00:44:49,780 --> 00:44:50,780
Malcolm is here.
300
00:44:52,060 --> 00:44:53,960
You. Hello, Francis.
301
00:44:54,320 --> 00:44:55,320
Have you seen Rita?
302
00:44:56,160 --> 00:44:57,160
She's gone.
303
00:44:57,640 --> 00:44:58,680
Left for good.
304
00:44:59,080 --> 00:45:00,080
My Rita's gone?
305
00:45:00,360 --> 00:45:01,360
That's tragic.
306
00:45:02,029 --> 00:45:03,430
Flew all the way from the Philippines.
307
00:45:03,670 --> 00:45:04,468
So now this.
308
00:45:04,470 --> 00:45:05,470
It's a bloody shame.
309
00:45:06,310 --> 00:45:09,930
You the guy that flew all the way from
China to see her last year?
310
00:45:10,210 --> 00:45:11,169
That's me, all right.
311
00:45:11,170 --> 00:45:13,770
Malcolm Rogers, RAF. Pleased to meet
you.
312
00:45:14,530 --> 00:45:16,490
Gus McGee, U .S. Navy.
313
00:45:17,250 --> 00:45:19,210
Did you know Rita? Was she the one who
told you that?
314
00:45:19,770 --> 00:45:20,770
Sure.
315
00:45:21,010 --> 00:45:22,270
Rita and I go way back.
316
00:45:23,090 --> 00:45:24,170
We'll buy you a drink.
317
00:45:24,570 --> 00:45:25,570
Don't mind if I do.
318
00:45:26,070 --> 00:45:27,610
Scotch and soda. Make that a double.
319
00:45:28,830 --> 00:45:31,430
Well, looks like we have a Rita fan club
here.
320
00:45:31,870 --> 00:45:34,170
Why don't you have your drinks over by
the couch? I want you to meet somebody.
321
00:45:35,790 --> 00:45:36,790
Come on, you two.
322
00:47:00,970 --> 00:47:02,590
Don't you ever get tired.
323
00:47:02,870 --> 00:47:04,190
I'm getting sore.
324
00:47:04,870 --> 00:47:06,230
I'm just getting started.
325
00:47:50,100 --> 00:47:52,900
Anybody want...
326
00:48:02,520 --> 00:48:06,140
to see some movies. I just got them in
town and they're supposed to be real
327
00:48:06,660 --> 00:48:09,040
When I'm supposed to have a big
Hollywood star in it.
328
00:48:09,540 --> 00:48:10,700
You want to see the films?
329
00:48:11,320 --> 00:48:13,800
Yeah, Frances has the best connection
for stag movies.
330
00:48:14,040 --> 00:48:15,200
They're even made in Hollywood.
331
00:48:15,600 --> 00:48:16,479
You want it?
332
00:48:16,480 --> 00:48:18,800
She'll be sitting here the rest of the
day. Let's do it.
333
00:48:19,360 --> 00:48:21,140
You got it. Pull it out.
334
00:48:22,520 --> 00:48:23,520
Oh, Mona.
335
00:48:24,120 --> 00:48:26,700
The film's by the projector. You
remember how to thread it?
336
00:48:26,900 --> 00:48:28,420
Remember to turn it off this time.
337
00:48:29,560 --> 00:48:33,380
Oh, Suki, there's a new girl coming
around shortly that I met in town. Do me
338
00:48:33,380 --> 00:48:36,700
favor and show her around, introduce her
to the girls, then send her to my room.
339
00:48:36,740 --> 00:48:40,000
I want to have a little private talk
with her. Yes. I think I'll take a nap.
340
00:48:50,460 --> 00:48:53,380
Boy, it sure is a good thing I never
knew what I was missing.
341
00:48:55,160 --> 00:48:57,620
I would have been miserable out there in
that damn Pacific.
342
00:48:59,470 --> 00:49:00,950
Just like all those other guys.
343
00:49:02,490 --> 00:49:05,490
All they ever talk about is pussy,
pussy, pussy.
344
00:49:08,510 --> 00:49:09,690
Now I know why.
345
00:49:40,700 --> 00:49:41,700
Hello. Hi.
346
00:49:42,160 --> 00:49:43,160
Can I help you?
347
00:49:43,460 --> 00:49:48,220
My name is June Matthews. I met Frances
in town, and she told me to come see her
348
00:49:48,220 --> 00:49:49,220
about a job.
349
00:49:49,520 --> 00:49:53,280
My name is Donna. You can just leave
your bags right here. Suki will take
350
00:49:53,280 --> 00:49:54,078
of them for you.
351
00:49:54,080 --> 00:49:55,080
Suki?
352
00:49:57,020 --> 00:49:58,800
Mom wants to see a new girl right away.
353
00:49:59,100 --> 00:50:00,100
All right.
354
00:50:00,720 --> 00:50:01,720
Go ahead.
355
00:50:02,440 --> 00:50:04,300
Don't be frightened. Everything will
work out okay.
356
00:50:20,240 --> 00:50:21,940
I'm real glad you decided to give us a
try.
357
00:50:22,160 --> 00:50:23,160
Have you met the other girl?
358
00:50:23,380 --> 00:50:25,200
Only Donna and her friend Jack.
359
00:50:25,480 --> 00:50:27,000
They both were very kind.
360
00:50:27,480 --> 00:50:28,820
Yes, they both are.
361
00:50:29,900 --> 00:50:33,440
Donna's my number one girl around here.
You stay on her good side and you won't
362
00:50:33,440 --> 00:50:34,440
have any problems.
363
00:50:34,480 --> 00:50:37,580
I'd like to see your body. Would you
mind taking your clothes off? No, not at
364
00:50:37,580 --> 00:50:38,580
all.
365
00:50:58,570 --> 00:50:59,570
Turn around.
366
00:51:02,370 --> 00:51:03,490
Would you take your hat off?
367
00:51:22,010 --> 00:51:26,070
You're a very pretty girl.
368
00:51:28,490 --> 00:51:29,490
Do you mind?
369
00:51:30,070 --> 00:51:31,070
Mm -hmm.
370
00:51:32,790 --> 00:51:33,790
Bye.
371
00:51:34,710 --> 00:51:35,890
Very nice breath.
372
00:51:38,830 --> 00:51:39,950
Rosie. Rosie.
373
00:51:43,950 --> 00:51:45,150
I haven't anything.
374
00:51:46,910 --> 00:51:47,910
Come on.
375
00:51:48,250 --> 00:51:50,670
Come on. Come on. Keep out. You can come
out.
376
00:51:50,890 --> 00:51:51,890
Oh, yeah.
377
00:52:13,800 --> 00:52:14,800
I've had a hard day.
378
00:52:18,760 --> 00:52:20,220
Put on the dog. Give him a massage.
379
00:52:23,220 --> 00:52:26,620
Here. Just put your head right over
there. Drop your chin down.
380
00:52:27,160 --> 00:52:28,700
Oh, you've got a beautiful head.
381
00:52:30,160 --> 00:52:31,360
That's just right.
382
00:52:32,460 --> 00:52:33,720
Oh, my dog.
383
00:52:35,160 --> 00:52:36,160
My girl.
384
00:52:36,440 --> 00:52:37,440
That's it.
385
00:52:39,440 --> 00:52:40,440
Right in there.
386
00:52:43,980 --> 00:52:44,980
Thank you.
387
00:53:39,640 --> 00:53:40,920
Hey, look what I brought.
388
00:53:41,260 --> 00:53:42,940
Halfway around the world. What?
389
00:53:44,320 --> 00:53:48,520
I haven't seen this stuff since 39.
390
00:54:14,090 --> 00:54:15,310
She looks like Elizabeth Taylor.
391
00:54:15,730 --> 00:54:17,510
No, that's Loretta Young.
392
00:54:19,310 --> 00:54:21,210
She ain't no Elizabeth Taylor.
393
00:55:20,590 --> 00:55:22,310
He looks like he enjoys what he's doing.
394
00:55:24,430 --> 00:55:30,070
If he does it any good, he ought to be
getting paid for it, honey.
395
00:55:55,630 --> 00:55:57,010
Look at those eyes. Look at that.
396
00:55:57,790 --> 00:56:00,030
He's enjoying what he's doing. Look at
that.
397
00:56:01,210 --> 00:56:02,210
Hey, Malcolm.
398
00:56:42,730 --> 00:56:43,850
Have you
399
00:56:43,850 --> 00:56:50,770
ever done anything
400
00:56:50,770 --> 00:56:51,770
like this before?
401
00:56:52,050 --> 00:56:53,350
No, I haven't.
402
00:56:54,710 --> 00:56:55,910
How do you feel about it?
403
00:56:56,530 --> 00:56:58,130
Fine. It feels good.
404
00:57:02,350 --> 00:57:03,350
Tell you what.
405
00:57:03,830 --> 00:57:04,830
Move up here.
406
00:57:10,970 --> 00:57:12,370
Put your butt right under there.
407
00:57:13,630 --> 00:57:14,730
Ah, good.
408
00:57:16,710 --> 00:57:19,990
Now, I want you to just lie back, close
your eyes.
409
00:57:21,850 --> 00:57:22,850
Just relax.
410
00:57:22,930 --> 00:57:26,410
Now, don't try to think about anything
or figure anything out. Just feel.
411
00:59:22,439 --> 00:59:23,439
Hey,
412
00:59:27,780 --> 00:59:29,060
old buddy, let's have some more of that.
413
01:00:01,390 --> 01:00:02,390
Naughty girl.
414
01:00:04,050 --> 01:00:07,890
That doesn't seem so naughty to me.
415
01:00:09,970 --> 01:00:13,130
My mama told me it was impolite to talk
with my mouth full.
416
01:00:13,770 --> 01:00:15,470
Well, don't let's be impolite then.
417
01:00:34,890 --> 01:00:36,470
Just those nice tits.
418
01:00:37,610 --> 01:00:40,470
You want to see some nice tits?
419
01:01:04,430 --> 01:01:06,070
Texas. He's 42 years old.
420
01:01:06,730 --> 01:01:10,550
And he had never had anybody suck his
dick before.
421
01:01:10,930 --> 01:01:13,430
Oh, those are nice.
422
01:01:15,250 --> 01:01:16,470
Aren't they something?
423
01:01:22,330 --> 01:01:25,470
Oh, now you're making me forget all
about Rita.
424
01:01:26,030 --> 01:01:27,470
That's real good.
425
01:01:27,690 --> 01:01:29,410
Oh, yeah.
426
01:01:32,900 --> 01:01:34,000
What you gonna do?
427
01:05:00,420 --> 01:05:01,840
I gotta take a leak.
428
01:05:28,940 --> 01:05:30,280
Sorry. Hey, Gus.
429
01:05:30,660 --> 01:05:32,060
Hey, is that you under there?
430
01:13:43,280 --> 01:13:47,540
There's a moon kiss the lagoon.
431
01:14:55,600 --> 01:14:56,600
War's over.
432
01:14:57,580 --> 01:15:02,720
We can go home now.
433
01:16:52,520 --> 01:16:53,520
Probably get drunk right now.
434
01:16:54,300 --> 01:16:56,560
Oh, shit.
435
01:16:57,240 --> 01:16:58,199
Oh, hell.
436
01:16:58,200 --> 01:17:01,640
Sleep that in the chair. Yeah, I tried
to. By the way, where's that pig Rita?
437
01:17:02,320 --> 01:17:05,380
Hell, I don't know. I haven't fucked her
in months. Hey, Jack, bring over a
438
01:17:05,380 --> 01:17:06,380
couple shots here.
439
01:17:07,240 --> 01:17:10,020
Just a minute, Joe. You're talking about
the woman I love.
440
01:17:10,280 --> 01:17:11,280
Is that right?
441
01:17:14,380 --> 01:17:17,920
You know
442
01:17:17,920 --> 01:17:21,620
something?
443
01:17:23,120 --> 01:17:24,079
You're great.
444
01:17:24,080 --> 01:17:25,940
I think you're great, too.
445
01:18:03,370 --> 01:18:04,370
Let's get married.
446
01:18:05,390 --> 01:18:07,030
Holy cow!
447
01:18:08,990 --> 01:18:12,850
I've got to go help my friend.
448
01:18:13,950 --> 01:18:17,850
Hey, fellas.
449
01:18:18,270 --> 01:18:20,950
Guess what? I'm getting married.
450
01:18:21,190 --> 01:18:22,550
And here's your...
451
01:19:08,590 --> 01:19:15,370
If I could be with you, I'd love you
long. If I could be with you,
452
01:19:15,510 --> 01:19:17,330
I'd love you strong.
453
01:19:17,690 --> 01:19:24,470
I want you to know that I wouldn't go
until I told you, honey,
454
01:19:24,650 --> 01:19:31,650
why I loved you so. If I could be with
you one hour tonight, if
455
01:19:31,650 --> 01:19:35,670
I was free to do the things I might.
456
01:19:36,520 --> 01:19:43,260
I'm telling you true, I'd be anything
but blue if I could be with
457
01:19:43,260 --> 01:19:44,260
you.
30829