Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,420 --> 00:00:34,760
Begitu, ya.
2
00:00:35,800 --> 00:00:38,010
Kalau gadis yang ini?
3
00:00:38,930 --> 00:00:41,060
Dia Chelsea.
4
00:00:41,060 --> 00:00:44,020
Dia teman terbaikku.
5
00:00:45,020 --> 00:00:46,690
Kau kenal di mana?
6
00:00:47,190 --> 00:00:52,030
Di taman dekat sini, aku sering lihat dia jalan-jalan sambil bawa anjing.
7
00:00:52,820 --> 00:00:54,150
Apa kau suka anjing?
8
00:00:55,200 --> 00:00:59,580
Tapi, setiap kali aku tiba-tiba gugup saat mau elus bulunya, aku malah digonggong.
9
00:01:00,330 --> 00:01:01,910
Isla banget, ya!
10
00:01:02,580 --> 00:01:04,080
Aduh, duh!
11
00:01:04,080 --> 00:01:06,330
Maaf!
12
00:01:13,720 --> 00:01:15,470
\h\hMenarik Chelsea\h\h
13
00:01:20,970 --> 00:01:24,390
Jadi, kau sendiri yang tarik Chelsea, ya?
14
00:01:25,100 --> 00:01:26,230
Ya.
15
00:01:27,650 --> 00:01:32,230
Ternyata masih banyak kenanganmu yang belum kuketahui, ya.
16
00:01:49,420 --> 00:01:52,420
Hari ini, hari terakhir kita bersama, ya?
17
00:01:53,090 --> 00:01:57,330
kumpulkan cahaya
18
00:01:53,090 --> 00:01:57,330
hikari wo atsumete
19
00:02:05,150 --> 00:02:09,700
tinggalkan kenangan
20
00:02:05,150 --> 00:02:09,700
sayonara no omoide wo
21
00:02:10,780 --> 00:02:16,880
seseorang yang mengagumkan menatap mimpi yang jauh
22
00:02:10,780 --> 00:02:16,880
hitomi ni tataete mitsumeru yume tooku
23
00:02:16,880 --> 00:02:22,200
gelembung ingatan yang jadi rusak
24
00:02:16,880 --> 00:02:22,200
kowarete shimau utakata no Memory
25
00:02:22,200 --> 00:02:27,780
kelembutan air mata yang kesepian
26
00:02:22,200 --> 00:02:27,780
samishisa no namida sotto fukou
27
00:02:27,780 --> 00:02:34,800
ulurkan tangan layaknya kincir yang rebut kebaikan
28
00:02:27,780 --> 00:02:34,800
nobashita te ha kanransha yasashiku toraete
29
00:02:34,800 --> 00:02:40,080
bangkitkan kepingan ingatan
30
00:02:34,800 --> 00:02:40,080
mezamesou na kioku no kakera
31
00:02:41,130 --> 00:02:46,180
menunduk berharap 'tuk menghilang
32
00:02:41,130 --> 00:02:46,180
utsumuite kiete hoshii to inoru kedo
33
00:02:46,180 --> 00:02:52,330
namun kautemukan suaraku
34
00:02:46,180 --> 00:02:52,330
kimi ga mitsukete kureta kono koe wo
35
00:02:52,330 --> 00:02:55,200
jarum jam mulai berdetak
36
00:02:52,330 --> 00:02:55,200
ugokidashita tokei no hari
37
00:02:55,200 --> 00:02:59,280
dunia pun jadi penuh warna
38
00:02:55,200 --> 00:02:59,280
sekai ha yagate irodzuite
39
00:02:59,280 --> 00:03:05,430
hati plastik yang bersinar
40
00:02:59,280 --> 00:03:05,430
Plastic no kokoro ga kagayakidasu yo
41
00:03:05,430 --> 00:03:10,450
takkan kulupakan dan ingatlah
42
00:03:05,430 --> 00:03:10,450
wasurenai de oboete ite
43
00:03:10,450 --> 00:03:17,330
hingga suatu hari kita kan bertemu
44
00:03:10,450 --> 00:03:17,330
itsuka mata meguriaeru hi made
45
00:03:25,640 --> 00:03:30,350
Kuharap Suatu Hari Nanti, Kau Akan Dipertemukan Kembali
46
00:03:54,000 --> 00:03:56,380
Bagianmu bagaimana?
Mau kugantikan?
47
00:03:57,590 --> 00:04:00,090
Tenang saja.
Serahkan padaku-
48
00:04:00,800 --> 00:04:01,970
Isla!
49
00:04:07,890 --> 00:04:10,310
Tsukasa, pipimu banyak debunya.
50
00:04:10,980 --> 00:04:11,890
Kau juga.
51
00:04:13,640 --> 00:04:14,650
Kalau begitu...
52
00:04:18,650 --> 00:04:20,820
Alasan kau ajak mandi bareng,
53
00:04:21,320 --> 00:04:23,570
karena kau mau lakukan itu, ya?
54
00:04:24,030 --> 00:04:26,570
Mau kusiram sekali lagi?
55
00:04:27,330 --> 00:04:29,080
Enggak.
56
00:04:29,080 --> 00:04:31,160
Sekarang giliranku!
57
00:04:41,550 --> 00:04:44,470
Isla, kau jahil banget, sih!
58
00:04:51,810 --> 00:04:53,270
Hentikan!
59
00:05:04,990 --> 00:05:06,910
Semuanya sudah siap?
60
00:05:08,570 --> 00:05:10,910
Ya, sudah.
61
00:05:10,910 --> 00:05:12,910
Kalau begitu, ayo berangkat.
62
00:06:04,300 --> 00:06:05,670
Kalian...
63
00:06:06,760 --> 00:06:08,510
Pagi, Kazuki.
64
00:06:08,510 --> 00:06:09,930
Selamat pagi!
65
00:06:10,470 --> 00:06:11,800
Dasar.
66
00:06:11,800 --> 00:06:13,850
Mbak Kazuki tumben datang pagi banget.
67
00:06:13,850 --> 00:06:15,520
Padahal biasanya selalu telat.
68
00:06:15,520 --> 00:06:20,190
Aku punya firasat enggak enak, makanya datang lebih awal, dan ternyata betul.
69
00:06:20,810 --> 00:06:23,690
Kenapa kalian hari ini malah ke kantor?
70
00:06:24,320 --> 00:06:30,110
Kazuki, meski sekarang hari terakhirku, aku masih tetap karyawan Terminal Service.
71
00:06:30,530 --> 00:06:32,780
Oh, begitu, ya?
72
00:06:34,040 --> 00:06:35,790
Kau tanpa ini,
73
00:06:36,700 --> 00:06:38,830
hanyalah Giftia, 'kan?
74
00:06:39,170 --> 00:06:40,750
Kembalikan!
75
00:06:40,750 --> 00:06:42,340
Enggak mau!
76
00:06:47,130 --> 00:06:50,010
Kazuki curang.
Dari dulu enggak pernah berubah.
77
00:06:50,300 --> 00:06:52,640
Sudah sifat bawaan lahir, sih!
78
00:06:52,640 --> 00:06:54,180
Enggak dikembalikan?
79
00:06:54,180 --> 00:06:55,010
Ya.
80
00:06:55,010 --> 00:06:56,220
Betulan?
81
00:06:56,220 --> 00:06:57,100
Ya.
82
00:06:58,060 --> 00:06:59,270
Baiklah.
83
00:07:02,020 --> 00:07:06,610
Kazuki, aku betul-betul senang bisa bekerja di sini.
84
00:07:07,150 --> 00:07:10,110
Ke-Kenapa jadi formal begitu?
85
00:07:11,490 --> 00:07:13,660
Meski ada saat-saat jatuh bangun,
86
00:07:13,660 --> 00:07:18,370
tapi ada juga banyak hal yang menyenangkan.
87
00:07:19,500 --> 00:07:21,540
Kau ini,
88
00:07:21,540 --> 00:07:23,880
padahal biangnya bikin masalah.
89
00:07:25,710 --> 00:07:27,630
Mbak Kazuki?
90
00:07:27,630 --> 00:07:29,760
Kuserahkan dia padamu, Tsukasa.
91
00:07:30,760 --> 00:07:32,640
Sana! Pergi!
92
00:07:33,180 --> 00:07:35,470
Cepat pergi dari sini!
93
00:07:40,100 --> 00:07:43,600
Kalau mau bertemu mereka, aku sudah mengusirnya.
94
00:07:44,610 --> 00:07:46,520
Sudah pergi, ya?
95
00:07:46,520 --> 00:07:48,230
Mereka sudah pergi, ya.
96
00:07:48,730 --> 00:07:51,490
Kalian repot-repot datang pagi begini cuma buat lihat mereka?
97
00:07:51,490 --> 00:07:53,660
Kalian pada kurang kerjaan, ya.
98
00:07:53,660 --> 00:07:57,240
Betul.
Kau juga salah satunya.
99
00:07:57,540 --> 00:08:00,200
Kenapa kita harus sembunyi segala, sih?
100
00:08:00,200 --> 00:08:04,460
Padahal aku berharap seenggaknya bisa ucapkan selamat tinggal sama dia.
101
00:08:04,460 --> 00:08:07,500
Kalau begitu, nanti malah buat mereka jadi beban pikiran.
102
00:08:18,180 --> 00:08:21,270
Kita masih punya banyak waktu, ya?
103
00:08:22,810 --> 00:08:26,360
Baiklah, mumpung masih banyak waktu, kita jalan-jalan yuk!
104
00:08:26,360 --> 00:08:28,360
Apa ada tempat yang mau kaukunjungi?
105
00:08:28,360 --> 00:08:29,440
Kalau Tsukasa?
106
00:08:31,650 --> 00:08:33,030
Ke mana, ya?
107
00:08:33,030 --> 00:08:33,780
Oh!
108
00:08:35,990 --> 00:08:39,330
Kalau begitu, saat aku ucapkan "Tu, wa", terus kita bilang tempatnya sama-sama, ya?
109
00:08:39,330 --> 00:08:42,540
Lalu, kalau tempat yang kita ucapkan sama, berarti kita ke sana.
110
00:08:43,410 --> 00:08:44,040
Siap?
111
00:08:44,460 --> 00:08:45,540
Tu, wa...
112
00:08:45,880 --> 00:08:47,130
Taman hiburan!
113
00:09:42,890 --> 00:09:45,020
Kau mau ke sana juga, Isla?
114
00:09:45,020 --> 00:09:47,060
A-Aku enggak pengin, kok.
115
00:09:47,060 --> 00:09:48,520
Enggak perlu.
116
00:09:48,520 --> 00:09:50,520
Masa? Betulan?
117
00:09:53,480 --> 00:09:54,440
Sini.
118
00:10:30,730 --> 00:10:31,810
Tsukasa?
119
00:10:33,940 --> 00:10:35,150
Ada apa?
120
00:10:36,360 --> 00:10:37,700
Bukan apa-apa, kok.
121
00:10:37,700 --> 00:10:39,990
Ayo, masih banyak yang harus kita jelajahi, lo!
122
00:10:39,990 --> 00:10:43,530
Sebelum kita coba semua wahananya, kita enggak boleh berhenti, ya?
123
00:10:43,530 --> 00:10:47,410
Ah, kita juga harus cicipi semua jajanan di setiap kiosnya!
124
00:10:47,870 --> 00:10:51,000
Ayo kita jelajahi semuanya sampai selesai!
125
00:10:51,000 --> 00:10:52,380
Ayo!
126
00:10:58,590 --> 00:10:59,470
Kau capek?
127
00:10:59,800 --> 00:11:01,430
Enggak, kok.
128
00:11:01,430 --> 00:11:03,220
Hari ini badanku lagi fit banget!
129
00:11:03,600 --> 00:11:06,560
Kalau Isla sendiri bagaimana?
Sudah capek, belum?
130
00:11:06,890 --> 00:11:08,100
Belum.
131
00:11:08,100 --> 00:11:10,480
Soalnya aku lagi bareng denganmu.
132
00:11:10,480 --> 00:11:15,360
Kali ini, aku enggak bakal demam terus tiba-tiba pingsan lagi kayak waktu itu, jadi jangan khawatir.
133
00:11:22,360 --> 00:11:24,580
Semua orang tersenyum.
134
00:11:24,580 --> 00:11:30,580
Kau pernah bilang kalau kau suka ke sini karena lihat banyak senyuman orang-orang, 'kan?
135
00:11:31,080 --> 00:11:31,960
Ya.
136
00:11:31,960 --> 00:11:36,880
Pada saat siang dan menjelang sore, senyuman mereka pun berbeda-beda.
137
00:11:36,880 --> 00:11:40,840
Saat siang hari, mereka begitu antusias dan senyumannya terlihat begitu gembira.
138
00:11:41,430 --> 00:11:42,840
Eh?
139
00:11:42,840 --> 00:11:45,350
Dan saat menjelang sore,
140
00:11:45,350 --> 00:11:48,600
mereka mulai terlihat sedikit gelisah.
141
00:11:48,850 --> 00:11:51,350
Terus, kalau malam ini bagaimana?
142
00:11:52,730 --> 00:11:54,610
Sedikit sedih.
143
00:11:58,820 --> 00:12:05,490
Tapi, meski terlihat sedih, masih banyak dari mereka yang tunjukkan senyuman lepasnya.
144
00:12:05,490 --> 00:12:09,660
Karena mereka bisa bawa pulang kenangan indahnya itu.
145
00:12:10,790 --> 00:12:11,830
Isla.
146
00:12:12,710 --> 00:12:15,670
Sebentar lagi tamannya akan ditutup.
147
00:12:16,790 --> 00:12:19,210
Kami nantikan kunjungan Anda berikutnya,
148
00:12:19,210 --> 00:12:21,420
dengan sepenuh hati.
149
00:12:22,220 --> 00:12:25,430
Terima kasih atas kunjungannya hari ini.
150
00:12:36,270 --> 00:12:39,230
Tsukasa, tamannya mau tutup.
151
00:12:40,990 --> 00:12:43,400
Waktu kita sebentar lagi.
152
00:12:48,240 --> 00:12:49,330
Ayo.
153
00:12:51,040 --> 00:12:52,960
Ayo ke mana?
154
00:13:00,340 --> 00:13:01,840
Aku sudah dapat izin.
155
00:13:01,840 --> 00:13:02,800
Izin?
156
00:13:02,800 --> 00:13:04,170
Kita boleh menaikinya.
157
00:13:04,170 --> 00:13:06,970
Meski sebentar lagi tamannya tutup,
158
00:13:07,340 --> 00:13:08,930
tapi petugasnya bilang bakal tunggu kita.
159
00:13:12,730 --> 00:13:15,350
Aku mau naik bersamamu, Tsukasa.
160
00:13:30,580 --> 00:13:33,620
Kayak baru kemarin kita bertemu, ya?
161
00:13:37,370 --> 00:13:42,630
Aku berharap bisa bersenang-senang lebih lama lagi bersamamu.
162
00:13:44,210 --> 00:13:46,550
Ya, aku juga.
163
00:13:47,380 --> 00:13:52,310
Mulai sekarang, kau bakal jalani hidup tanpa aku, ya?
164
00:13:53,470 --> 00:13:55,430
Ya, begitulah.
165
00:13:56,060 --> 00:13:59,270
Aku penasaran sama kau di masa depan nanti.
166
00:13:59,270 --> 00:14:02,480
Kira-kira, kau bakal terus bekerja di Terminal Service enggak, ya?
167
00:14:03,280 --> 00:14:05,440
Ya, mungkin.
168
00:14:06,780 --> 00:14:11,450
Tapi, cabang kita selalu buat masalah, mungkin saja nanti malah dibubarkan.
169
00:14:12,030 --> 00:14:13,830
Betul juga, ya.
170
00:14:13,830 --> 00:14:16,080
Tapi, kau pasti baik-baik saja.
171
00:14:16,080 --> 00:14:20,420
Di mana pun kau bekerja, kau pasti bakal lakukan yang terbaik. Aku percaya itu.
172
00:14:20,420 --> 00:14:21,790
Ya.
173
00:14:25,880 --> 00:14:31,800
Beberapa tahun ke depan, aku yakin kau bakalan dapat pacar baru.
174
00:14:36,310 --> 00:14:38,230
Maaf.
175
00:14:38,230 --> 00:14:40,810
Tadi kayaknya omonganku keterlaluan.
176
00:14:41,770 --> 00:14:42,820
Enggak.
177
00:14:47,070 --> 00:14:48,070
Eh.
178
00:14:48,400 --> 00:14:50,820
Apa yang kausuka dariku, Tsukasa?
179
00:14:53,450 --> 00:14:57,330
Kalau aku, ada banyak hal yang kusuka darimu, lo.
180
00:14:57,870 --> 00:14:59,210
Misalnya...
181
00:15:00,620 --> 00:15:03,460
Saat kau sedang baca buku panduan dengan serius.
182
00:15:04,750 --> 00:15:07,340
Oke, aku sudah ceritakan satu hal yang kusuka darimu.
183
00:15:07,340 --> 00:15:08,880
Sekarang giliranmu.
184
00:15:09,590 --> 00:15:11,890
Ayo, cepat!
185
00:15:14,300 --> 00:15:17,890
Saat kau tersandung, mungkin?
186
00:15:19,600 --> 00:15:21,810
Oke, sekarang giliranku.
187
00:15:23,230 --> 00:15:24,770
Tulisanmu yang rapi.
188
00:15:25,520 --> 00:15:26,400
Gantian.
189
00:15:27,230 --> 00:15:29,030
Sikapmu yang kikuk.
190
00:15:29,320 --> 00:15:32,200
Nasi omelet makanan kesukaanmu.
191
00:15:32,200 --> 00:15:34,280
Tubuhmu yang mungil.
192
00:15:34,870 --> 00:15:37,290
Dari tadi yang jelek melulu.
193
00:15:37,950 --> 00:15:40,790
Tapi, memang itulah yang kusuka darimu.
194
00:15:44,500 --> 00:15:47,550
Saat kau bilang tehku enak.
195
00:15:48,460 --> 00:15:52,050
Itu karena kaunya yang pandai buat teh.
196
00:15:52,800 --> 00:15:55,430
Tanganmu yang besar.
197
00:15:56,310 --> 00:15:57,930
Sifatmu yang penakut.
198
00:15:58,350 --> 00:16:00,980
Kau yang suka tahan air mata terus tetap tegar,
199
00:16:00,980 --> 00:16:03,440
dan berusaha menutupinya dengan senyuman.
200
00:16:06,400 --> 00:16:10,320
Senyumanmu yang begitu manis,
201
00:16:11,030 --> 00:16:12,950
tapi aku sedikit khawatir.
202
00:16:14,700 --> 00:16:15,910
Isla.
203
00:16:23,870 --> 00:16:25,540
Aku bahagia.
204
00:16:30,510 --> 00:16:32,800
Eh, Tsukasa.
205
00:16:32,800 --> 00:16:36,300
Aku betul-betul bahagia.
206
00:16:41,810 --> 00:16:46,400
Sudah waktunya mimpi ini berakhir.
207
00:16:51,190 --> 00:16:54,110
Aku mau mengakhirinya di sini.
208
00:16:55,160 --> 00:16:57,570
Sebelum bianglala ini berhenti berputar,
209
00:16:58,530 --> 00:16:59,330
ya?
210
00:17:14,170 --> 00:17:15,380
Isla.
211
00:17:16,800 --> 00:17:18,010
Aku...
212
00:17:19,760 --> 00:17:23,520
Ini pertama kalinya kau menangis di depanku, ya?
213
00:17:24,560 --> 00:17:27,770
Kau pasti sudah menahannya sejak lama, ya?
214
00:17:30,270 --> 00:17:34,030
Karena memang begitulah sifatmu.
215
00:17:40,620 --> 00:17:42,330
Terima kasih.
216
00:17:42,330 --> 00:17:46,420
Terima kasih sudah menangis untukku.
217
00:18:22,450 --> 00:18:27,830
Kuharap suatu hari nanti, kau bisa bertemu kembali dengan orang yang kaucintai.
218
00:19:01,910 --> 00:19:04,160
Wajah dia terlihat bahagia, ya.
219
00:19:05,410 --> 00:19:06,160
Ya.
220
00:19:09,210 --> 00:19:12,080
Kau sudah berusaha keras sampai saat terakhir.
221
00:19:18,260 --> 00:19:20,510
Saat kalian baca ini,
222
00:19:20,510 --> 00:19:23,680
kurasa aku sudah tidur terlelap.
223
00:19:24,930 --> 00:19:30,020
Aku selalu mengira kalau Terminal Service hanyalah sekadar pekerjaan hapus kenangan seseorang,
224
00:19:30,020 --> 00:19:31,850
dan enggak bakal pernah dapatkan imbalan apa pun.
225
00:19:31,850 --> 00:19:34,690
Bahkan enggak layak buat dapatkan ucapan terima kasih.
226
00:19:35,320 --> 00:19:41,700
Tapi anehnya, ternyata banyak yang ucapkan terima kasih sama aku.
227
00:19:42,160 --> 00:19:45,740
Dan di saat waktu hidupku dekati akhir,
228
00:19:45,740 --> 00:19:48,540
aku pun akhirnya mengerti.
229
00:19:48,950 --> 00:19:54,960
Karena orang-orang di Terminal Service No. 1 begitu baik sampai-sampai buatku terharu.
230
00:19:55,420 --> 00:19:57,210
Mereka adalah orang-orang yang luar biasa.
231
00:19:58,380 --> 00:20:02,010
Mereka senantiasa menerimaku apa adanya.
232
00:20:02,760 --> 00:20:05,220
Sudah sewajarnya aku berterima kasih sama mereka.
233
00:20:06,430 --> 00:20:10,390
Aku sangat senang bisa bekerja dengan kalian semua.
234
00:20:11,020 --> 00:20:15,560
Aku bangga bisa bekerja di Terminal Service.
235
00:20:16,690 --> 00:20:18,070
Kazuki.
236
00:20:18,070 --> 00:20:23,240
Enam tahun jadi mitramu, bagiku juga merupakan kenangan yang indah, lo.
237
00:20:24,610 --> 00:20:26,030
Tsukasa.
238
00:20:26,030 --> 00:20:29,240
Aku sangat senang bisa bersamamu sampai akhir.
239
00:20:31,750 --> 00:20:32,960
Terima kasih.
240
00:20:34,120 --> 00:20:35,380
Untuk semuanya juga.
241
00:20:36,250 --> 00:20:37,460
Terima kasih.
242
00:20:56,020 --> 00:20:59,780
hagureta kimi wo sagashiteta yo\h\h\h\h\h\h\h
ku mencarimu yang telah kehilangan arah
243
00:20:59,780 --> 00:21:03,490
yobikaketa koe kakikesarete\h\h\h\h\h\h\h
tenggelamkan suara yang memanggilku
244
00:21:03,490 --> 00:21:06,910
boku ga nigirishimeta sono te ha
tangan yang kugenggam erat itu
245
00:21:06,910 --> 00:21:11,040
furueteita ne\h
telah tergetar
246
00:21:11,210 --> 00:21:18,300
futari no omoi ga modosenai jikan\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
yang terpikirkan hanya waktu yang takkan pernah kembali
247
00:21:18,300 --> 00:21:24,840
dakishime takaku tondeku yo\h\h\h\h\h\h
kan kita rangkul dan terbangkan tinggi
248
00:21:25,550 --> 00:21:29,310
mangekyou sora ni kirameite\h\h\h\h\h
kaleidoskop yang berkelip di angkasa
249
00:21:29,310 --> 00:21:33,390
kimi nanikochinaku hohoendete
dan kau tersenyum tanpa ragu\h
250
00:21:33,390 --> 00:21:39,480
itoshisa afureteyuku\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
kupenuh dengan cinta dan kasih sayang
251
00:21:40,320 --> 00:21:44,150
hikari ga toketeku sono mae ni\h
sebelum cahaya ini kian meredup
252
00:21:44,150 --> 00:21:47,280
kokoro kara negaunda\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
ku kan mohon dari lubuk hati terdalam
253
00:21:47,280 --> 00:21:59,420
kono shunkan wo towa ni wasurenai you ni to\h\h\h\h\h\h\h\h
tuk jangan pernah lupakan momen ini sampai kapan pun
254
00:22:14,810 --> 00:22:18,060
Seandainya rentang usia hidupku
255
00:22:18,060 --> 00:22:24,110
sudah ditentukan dari awal, aku bakal bereaksi kayak apa, ya?
256
00:22:27,700 --> 00:22:31,200
Aku bakal manfaatkan waktu hidupku yang terbatas ini
257
00:22:31,200 --> 00:22:34,490
dengan jalani hidup sepenuhnya.
258
00:23:13,280 --> 00:23:16,370
Bagaimana dengan program pelatihannya?
259
00:23:16,370 --> 00:23:18,910
Sangat bermanfaat.
Banyak hal yang kupelajari.
260
00:23:18,910 --> 00:23:20,580
Sembilan bulan, ya?
261
00:23:21,040 --> 00:23:23,380
Terasa begitu cepat, ya.
262
00:23:23,380 --> 00:23:27,380
Mulai hari ini, aku bakal kembali kerja di sini. Mohon kerja samanya.
263
00:23:41,060 --> 00:23:43,810
Oh, kebetulan sekali.
Biar aku perkenalkan.
264
00:23:44,440 --> 00:23:48,490
Tsukasa, dia adalah mitra barumu.
265
00:23:53,820 --> 00:23:54,780
Salam kenal.
19198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.