All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Memori Plastik] 13. Kuharap Suatu Hari Nanti, Kau Akan Dipertemukan Kembali

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,420 --> 00:00:34,760 Begitu, ya. 2 00:00:35,800 --> 00:00:38,010 Kalau gadis yang ini? 3 00:00:38,930 --> 00:00:41,060 Dia Chelsea. 4 00:00:41,060 --> 00:00:44,020 Dia teman terbaikku. 5 00:00:45,020 --> 00:00:46,690 Kau kenal di mana? 6 00:00:47,190 --> 00:00:52,030 Di taman dekat sini, aku sering lihat dia jalan-jalan sambil bawa anjing. 7 00:00:52,820 --> 00:00:54,150 Apa kau suka anjing? 8 00:00:55,200 --> 00:00:59,580 Tapi, setiap kali aku tiba-tiba gugup saat mau elus bulunya, aku malah digonggong. 9 00:01:00,330 --> 00:01:01,910 Isla banget, ya! 10 00:01:02,580 --> 00:01:04,080 Aduh, duh! 11 00:01:04,080 --> 00:01:06,330 Maaf! 12 00:01:13,720 --> 00:01:15,470 \h\hMenarik Chelsea\h\h 13 00:01:20,970 --> 00:01:24,390 Jadi, kau sendiri yang tarik Chelsea, ya? 14 00:01:25,100 --> 00:01:26,230 Ya. 15 00:01:27,650 --> 00:01:32,230 Ternyata masih banyak kenanganmu yang belum kuketahui, ya. 16 00:01:49,420 --> 00:01:52,420 Hari ini, hari terakhir kita bersama, ya? 17 00:01:53,090 --> 00:01:57,330 kumpulkan cahaya 18 00:01:53,090 --> 00:01:57,330 hikari wo atsumete 19 00:02:05,150 --> 00:02:09,700 tinggalkan kenangan 20 00:02:05,150 --> 00:02:09,700 sayonara no omoide wo 21 00:02:10,780 --> 00:02:16,880 seseorang yang mengagumkan menatap mimpi yang jauh 22 00:02:10,780 --> 00:02:16,880 hitomi ni tataete mitsumeru yume tooku 23 00:02:16,880 --> 00:02:22,200 gelembung ingatan yang jadi rusak 24 00:02:16,880 --> 00:02:22,200 kowarete shimau utakata no Memory 25 00:02:22,200 --> 00:02:27,780 kelembutan air mata yang kesepian 26 00:02:22,200 --> 00:02:27,780 samishisa no namida sotto fukou 27 00:02:27,780 --> 00:02:34,800 ulurkan tangan layaknya kincir yang rebut kebaikan 28 00:02:27,780 --> 00:02:34,800 nobashita te ha kanransha yasashiku toraete 29 00:02:34,800 --> 00:02:40,080 bangkitkan kepingan ingatan 30 00:02:34,800 --> 00:02:40,080 mezamesou na kioku no kakera 31 00:02:41,130 --> 00:02:46,180 menunduk berharap 'tuk menghilang 32 00:02:41,130 --> 00:02:46,180 utsumuite kiete hoshii to inoru kedo 33 00:02:46,180 --> 00:02:52,330 namun kautemukan suaraku 34 00:02:46,180 --> 00:02:52,330 kimi ga mitsukete kureta kono koe wo 35 00:02:52,330 --> 00:02:55,200 jarum jam mulai berdetak 36 00:02:52,330 --> 00:02:55,200 ugokidashita tokei no hari 37 00:02:55,200 --> 00:02:59,280 dunia pun jadi penuh warna 38 00:02:55,200 --> 00:02:59,280 sekai ha yagate irodzuite 39 00:02:59,280 --> 00:03:05,430 hati plastik yang bersinar 40 00:02:59,280 --> 00:03:05,430 Plastic no kokoro ga kagayakidasu yo 41 00:03:05,430 --> 00:03:10,450 takkan kulupakan dan ingatlah 42 00:03:05,430 --> 00:03:10,450 wasurenai de oboete ite 43 00:03:10,450 --> 00:03:17,330 hingga suatu hari kita kan bertemu 44 00:03:10,450 --> 00:03:17,330 itsuka mata meguriaeru hi made 45 00:03:25,640 --> 00:03:30,350 Kuharap Suatu Hari Nanti, Kau Akan Dipertemukan Kembali 46 00:03:54,000 --> 00:03:56,380 Bagianmu bagaimana? Mau kugantikan? 47 00:03:57,590 --> 00:04:00,090 Tenang saja. Serahkan padaku- 48 00:04:00,800 --> 00:04:01,970 Isla! 49 00:04:07,890 --> 00:04:10,310 Tsukasa, pipimu banyak debunya. 50 00:04:10,980 --> 00:04:11,890 Kau juga. 51 00:04:13,640 --> 00:04:14,650 Kalau begitu... 52 00:04:18,650 --> 00:04:20,820 Alasan kau ajak mandi bareng, 53 00:04:21,320 --> 00:04:23,570 karena kau mau lakukan itu, ya? 54 00:04:24,030 --> 00:04:26,570 Mau kusiram sekali lagi? 55 00:04:27,330 --> 00:04:29,080 Enggak. 56 00:04:29,080 --> 00:04:31,160 Sekarang giliranku! 57 00:04:41,550 --> 00:04:44,470 Isla, kau jahil banget, sih! 58 00:04:51,810 --> 00:04:53,270 Hentikan! 59 00:05:04,990 --> 00:05:06,910 Semuanya sudah siap? 60 00:05:08,570 --> 00:05:10,910 Ya, sudah. 61 00:05:10,910 --> 00:05:12,910 Kalau begitu, ayo berangkat. 62 00:06:04,300 --> 00:06:05,670 Kalian... 63 00:06:06,760 --> 00:06:08,510 Pagi, Kazuki. 64 00:06:08,510 --> 00:06:09,930 Selamat pagi! 65 00:06:10,470 --> 00:06:11,800 Dasar. 66 00:06:11,800 --> 00:06:13,850 Mbak Kazuki tumben datang pagi banget. 67 00:06:13,850 --> 00:06:15,520 Padahal biasanya selalu telat. 68 00:06:15,520 --> 00:06:20,190 Aku punya firasat enggak enak, makanya datang lebih awal, dan ternyata betul. 69 00:06:20,810 --> 00:06:23,690 Kenapa kalian hari ini malah ke kantor? 70 00:06:24,320 --> 00:06:30,110 Kazuki, meski sekarang hari terakhirku, aku masih tetap karyawan Terminal Service. 71 00:06:30,530 --> 00:06:32,780 Oh, begitu, ya? 72 00:06:34,040 --> 00:06:35,790 Kau tanpa ini, 73 00:06:36,700 --> 00:06:38,830 hanyalah Giftia, 'kan? 74 00:06:39,170 --> 00:06:40,750 Kembalikan! 75 00:06:40,750 --> 00:06:42,340 Enggak mau! 76 00:06:47,130 --> 00:06:50,010 Kazuki curang. Dari dulu enggak pernah berubah. 77 00:06:50,300 --> 00:06:52,640 Sudah sifat bawaan lahir, sih! 78 00:06:52,640 --> 00:06:54,180 Enggak dikembalikan? 79 00:06:54,180 --> 00:06:55,010 Ya. 80 00:06:55,010 --> 00:06:56,220 Betulan? 81 00:06:56,220 --> 00:06:57,100 Ya. 82 00:06:58,060 --> 00:06:59,270 Baiklah. 83 00:07:02,020 --> 00:07:06,610 Kazuki, aku betul-betul senang bisa bekerja di sini. 84 00:07:07,150 --> 00:07:10,110 Ke-Kenapa jadi formal begitu? 85 00:07:11,490 --> 00:07:13,660 Meski ada saat-saat jatuh bangun, 86 00:07:13,660 --> 00:07:18,370 tapi ada juga banyak hal yang menyenangkan. 87 00:07:19,500 --> 00:07:21,540 Kau ini, 88 00:07:21,540 --> 00:07:23,880 padahal biangnya bikin masalah. 89 00:07:25,710 --> 00:07:27,630 Mbak Kazuki? 90 00:07:27,630 --> 00:07:29,760 Kuserahkan dia padamu, Tsukasa. 91 00:07:30,760 --> 00:07:32,640 Sana! Pergi! 92 00:07:33,180 --> 00:07:35,470 Cepat pergi dari sini! 93 00:07:40,100 --> 00:07:43,600 Kalau mau bertemu mereka, aku sudah mengusirnya. 94 00:07:44,610 --> 00:07:46,520 Sudah pergi, ya? 95 00:07:46,520 --> 00:07:48,230 Mereka sudah pergi, ya. 96 00:07:48,730 --> 00:07:51,490 Kalian repot-repot datang pagi begini cuma buat lihat mereka? 97 00:07:51,490 --> 00:07:53,660 Kalian pada kurang kerjaan, ya. 98 00:07:53,660 --> 00:07:57,240 Betul. Kau juga salah satunya. 99 00:07:57,540 --> 00:08:00,200 Kenapa kita harus sembunyi segala, sih? 100 00:08:00,200 --> 00:08:04,460 Padahal aku berharap seenggaknya bisa ucapkan selamat tinggal sama dia. 101 00:08:04,460 --> 00:08:07,500 Kalau begitu, nanti malah buat mereka jadi beban pikiran. 102 00:08:18,180 --> 00:08:21,270 Kita masih punya banyak waktu, ya? 103 00:08:22,810 --> 00:08:26,360 Baiklah, mumpung masih banyak waktu, kita jalan-jalan yuk! 104 00:08:26,360 --> 00:08:28,360 Apa ada tempat yang mau kaukunjungi? 105 00:08:28,360 --> 00:08:29,440 Kalau Tsukasa? 106 00:08:31,650 --> 00:08:33,030 Ke mana, ya? 107 00:08:33,030 --> 00:08:33,780 Oh! 108 00:08:35,990 --> 00:08:39,330 Kalau begitu, saat aku ucapkan "Tu, wa", terus kita bilang tempatnya sama-sama, ya? 109 00:08:39,330 --> 00:08:42,540 Lalu, kalau tempat yang kita ucapkan sama, berarti kita ke sana. 110 00:08:43,410 --> 00:08:44,040 Siap? 111 00:08:44,460 --> 00:08:45,540 Tu, wa... 112 00:08:45,880 --> 00:08:47,130 Taman hiburan! 113 00:09:42,890 --> 00:09:45,020 Kau mau ke sana juga, Isla? 114 00:09:45,020 --> 00:09:47,060 A-Aku enggak pengin, kok. 115 00:09:47,060 --> 00:09:48,520 Enggak perlu. 116 00:09:48,520 --> 00:09:50,520 Masa? Betulan? 117 00:09:53,480 --> 00:09:54,440 Sini. 118 00:10:30,730 --> 00:10:31,810 Tsukasa? 119 00:10:33,940 --> 00:10:35,150 Ada apa? 120 00:10:36,360 --> 00:10:37,700 Bukan apa-apa, kok. 121 00:10:37,700 --> 00:10:39,990 Ayo, masih banyak yang harus kita jelajahi, lo! 122 00:10:39,990 --> 00:10:43,530 Sebelum kita coba semua wahananya, kita enggak boleh berhenti, ya? 123 00:10:43,530 --> 00:10:47,410 Ah, kita juga harus cicipi semua jajanan di setiap kiosnya! 124 00:10:47,870 --> 00:10:51,000 Ayo kita jelajahi semuanya sampai selesai! 125 00:10:51,000 --> 00:10:52,380 Ayo! 126 00:10:58,590 --> 00:10:59,470 Kau capek? 127 00:10:59,800 --> 00:11:01,430 Enggak, kok. 128 00:11:01,430 --> 00:11:03,220 Hari ini badanku lagi fit banget! 129 00:11:03,600 --> 00:11:06,560 Kalau Isla sendiri bagaimana? Sudah capek, belum? 130 00:11:06,890 --> 00:11:08,100 Belum. 131 00:11:08,100 --> 00:11:10,480 Soalnya aku lagi bareng denganmu. 132 00:11:10,480 --> 00:11:15,360 Kali ini, aku enggak bakal demam terus tiba-tiba pingsan lagi kayak waktu itu, jadi jangan khawatir. 133 00:11:22,360 --> 00:11:24,580 Semua orang tersenyum. 134 00:11:24,580 --> 00:11:30,580 Kau pernah bilang kalau kau suka ke sini karena lihat banyak senyuman orang-orang, 'kan? 135 00:11:31,080 --> 00:11:31,960 Ya. 136 00:11:31,960 --> 00:11:36,880 Pada saat siang dan menjelang sore, senyuman mereka pun berbeda-beda. 137 00:11:36,880 --> 00:11:40,840 Saat siang hari, mereka begitu antusias dan senyumannya terlihat begitu gembira. 138 00:11:41,430 --> 00:11:42,840 Eh? 139 00:11:42,840 --> 00:11:45,350 Dan saat menjelang sore, 140 00:11:45,350 --> 00:11:48,600 mereka mulai terlihat sedikit gelisah. 141 00:11:48,850 --> 00:11:51,350 Terus, kalau malam ini bagaimana? 142 00:11:52,730 --> 00:11:54,610 Sedikit sedih. 143 00:11:58,820 --> 00:12:05,490 Tapi, meski terlihat sedih, masih banyak dari mereka yang tunjukkan senyuman lepasnya. 144 00:12:05,490 --> 00:12:09,660 Karena mereka bisa bawa pulang kenangan indahnya itu. 145 00:12:10,790 --> 00:12:11,830 Isla. 146 00:12:12,710 --> 00:12:15,670 Sebentar lagi tamannya akan ditutup. 147 00:12:16,790 --> 00:12:19,210 Kami nantikan kunjungan Anda berikutnya, 148 00:12:19,210 --> 00:12:21,420 dengan sepenuh hati. 149 00:12:22,220 --> 00:12:25,430 Terima kasih atas kunjungannya hari ini. 150 00:12:36,270 --> 00:12:39,230 Tsukasa, tamannya mau tutup. 151 00:12:40,990 --> 00:12:43,400 Waktu kita sebentar lagi. 152 00:12:48,240 --> 00:12:49,330 Ayo. 153 00:12:51,040 --> 00:12:52,960 Ayo ke mana? 154 00:13:00,340 --> 00:13:01,840 Aku sudah dapat izin. 155 00:13:01,840 --> 00:13:02,800 Izin? 156 00:13:02,800 --> 00:13:04,170 Kita boleh menaikinya. 157 00:13:04,170 --> 00:13:06,970 Meski sebentar lagi tamannya tutup, 158 00:13:07,340 --> 00:13:08,930 tapi petugasnya bilang bakal tunggu kita. 159 00:13:12,730 --> 00:13:15,350 Aku mau naik bersamamu, Tsukasa. 160 00:13:30,580 --> 00:13:33,620 Kayak baru kemarin kita bertemu, ya? 161 00:13:37,370 --> 00:13:42,630 Aku berharap bisa bersenang-senang lebih lama lagi bersamamu. 162 00:13:44,210 --> 00:13:46,550 Ya, aku juga. 163 00:13:47,380 --> 00:13:52,310 Mulai sekarang, kau bakal jalani hidup tanpa aku, ya? 164 00:13:53,470 --> 00:13:55,430 Ya, begitulah. 165 00:13:56,060 --> 00:13:59,270 Aku penasaran sama kau di masa depan nanti. 166 00:13:59,270 --> 00:14:02,480 Kira-kira, kau bakal terus bekerja di Terminal Service enggak, ya? 167 00:14:03,280 --> 00:14:05,440 Ya, mungkin. 168 00:14:06,780 --> 00:14:11,450 Tapi, cabang kita selalu buat masalah, mungkin saja nanti malah dibubarkan. 169 00:14:12,030 --> 00:14:13,830 Betul juga, ya. 170 00:14:13,830 --> 00:14:16,080 Tapi, kau pasti baik-baik saja. 171 00:14:16,080 --> 00:14:20,420 Di mana pun kau bekerja, kau pasti bakal lakukan yang terbaik. Aku percaya itu. 172 00:14:20,420 --> 00:14:21,790 Ya. 173 00:14:25,880 --> 00:14:31,800 Beberapa tahun ke depan, aku yakin kau bakalan dapat pacar baru. 174 00:14:36,310 --> 00:14:38,230 Maaf. 175 00:14:38,230 --> 00:14:40,810 Tadi kayaknya omonganku keterlaluan. 176 00:14:41,770 --> 00:14:42,820 Enggak. 177 00:14:47,070 --> 00:14:48,070 Eh. 178 00:14:48,400 --> 00:14:50,820 Apa yang kausuka dariku, Tsukasa? 179 00:14:53,450 --> 00:14:57,330 Kalau aku, ada banyak hal yang kusuka darimu, lo. 180 00:14:57,870 --> 00:14:59,210 Misalnya... 181 00:15:00,620 --> 00:15:03,460 Saat kau sedang baca buku panduan dengan serius. 182 00:15:04,750 --> 00:15:07,340 Oke, aku sudah ceritakan satu hal yang kusuka darimu. 183 00:15:07,340 --> 00:15:08,880 Sekarang giliranmu. 184 00:15:09,590 --> 00:15:11,890 Ayo, cepat! 185 00:15:14,300 --> 00:15:17,890 Saat kau tersandung, mungkin? 186 00:15:19,600 --> 00:15:21,810 Oke, sekarang giliranku. 187 00:15:23,230 --> 00:15:24,770 Tulisanmu yang rapi. 188 00:15:25,520 --> 00:15:26,400 Gantian. 189 00:15:27,230 --> 00:15:29,030 Sikapmu yang kikuk. 190 00:15:29,320 --> 00:15:32,200 Nasi omelet makanan kesukaanmu. 191 00:15:32,200 --> 00:15:34,280 Tubuhmu yang mungil. 192 00:15:34,870 --> 00:15:37,290 Dari tadi yang jelek melulu. 193 00:15:37,950 --> 00:15:40,790 Tapi, memang itulah yang kusuka darimu. 194 00:15:44,500 --> 00:15:47,550 Saat kau bilang tehku enak. 195 00:15:48,460 --> 00:15:52,050 Itu karena kaunya yang pandai buat teh. 196 00:15:52,800 --> 00:15:55,430 Tanganmu yang besar. 197 00:15:56,310 --> 00:15:57,930 Sifatmu yang penakut. 198 00:15:58,350 --> 00:16:00,980 Kau yang suka tahan air mata terus tetap tegar, 199 00:16:00,980 --> 00:16:03,440 dan berusaha menutupinya dengan senyuman. 200 00:16:06,400 --> 00:16:10,320 Senyumanmu yang begitu manis, 201 00:16:11,030 --> 00:16:12,950 tapi aku sedikit khawatir. 202 00:16:14,700 --> 00:16:15,910 Isla. 203 00:16:23,870 --> 00:16:25,540 Aku bahagia. 204 00:16:30,510 --> 00:16:32,800 Eh, Tsukasa. 205 00:16:32,800 --> 00:16:36,300 Aku betul-betul bahagia. 206 00:16:41,810 --> 00:16:46,400 Sudah waktunya mimpi ini berakhir. 207 00:16:51,190 --> 00:16:54,110 Aku mau mengakhirinya di sini. 208 00:16:55,160 --> 00:16:57,570 Sebelum bianglala ini berhenti berputar, 209 00:16:58,530 --> 00:16:59,330 ya? 210 00:17:14,170 --> 00:17:15,380 Isla. 211 00:17:16,800 --> 00:17:18,010 Aku... 212 00:17:19,760 --> 00:17:23,520 Ini pertama kalinya kau menangis di depanku, ya? 213 00:17:24,560 --> 00:17:27,770 Kau pasti sudah menahannya sejak lama, ya? 214 00:17:30,270 --> 00:17:34,030 Karena memang begitulah sifatmu. 215 00:17:40,620 --> 00:17:42,330 Terima kasih. 216 00:17:42,330 --> 00:17:46,420 Terima kasih sudah menangis untukku. 217 00:18:22,450 --> 00:18:27,830 Kuharap suatu hari nanti, kau bisa bertemu kembali dengan orang yang kaucintai. 218 00:19:01,910 --> 00:19:04,160 Wajah dia terlihat bahagia, ya. 219 00:19:05,410 --> 00:19:06,160 Ya. 220 00:19:09,210 --> 00:19:12,080 Kau sudah berusaha keras sampai saat terakhir. 221 00:19:18,260 --> 00:19:20,510 Saat kalian baca ini, 222 00:19:20,510 --> 00:19:23,680 kurasa aku sudah tidur terlelap. 223 00:19:24,930 --> 00:19:30,020 Aku selalu mengira kalau Terminal Service hanyalah sekadar pekerjaan hapus kenangan seseorang, 224 00:19:30,020 --> 00:19:31,850 dan enggak bakal pernah dapatkan imbalan apa pun. 225 00:19:31,850 --> 00:19:34,690 Bahkan enggak layak buat dapatkan ucapan terima kasih. 226 00:19:35,320 --> 00:19:41,700 Tapi anehnya, ternyata banyak yang ucapkan terima kasih sama aku. 227 00:19:42,160 --> 00:19:45,740 Dan di saat waktu hidupku dekati akhir, 228 00:19:45,740 --> 00:19:48,540 aku pun akhirnya mengerti. 229 00:19:48,950 --> 00:19:54,960 Karena orang-orang di Terminal Service No. 1 begitu baik sampai-sampai buatku terharu. 230 00:19:55,420 --> 00:19:57,210 Mereka adalah orang-orang yang luar biasa. 231 00:19:58,380 --> 00:20:02,010 Mereka senantiasa menerimaku apa adanya. 232 00:20:02,760 --> 00:20:05,220 Sudah sewajarnya aku berterima kasih sama mereka. 233 00:20:06,430 --> 00:20:10,390 Aku sangat senang bisa bekerja dengan kalian semua. 234 00:20:11,020 --> 00:20:15,560 Aku bangga bisa bekerja di Terminal Service. 235 00:20:16,690 --> 00:20:18,070 Kazuki. 236 00:20:18,070 --> 00:20:23,240 Enam tahun jadi mitramu, bagiku juga merupakan kenangan yang indah, lo. 237 00:20:24,610 --> 00:20:26,030 Tsukasa. 238 00:20:26,030 --> 00:20:29,240 Aku sangat senang bisa bersamamu sampai akhir. 239 00:20:31,750 --> 00:20:32,960 Terima kasih. 240 00:20:34,120 --> 00:20:35,380 Untuk semuanya juga. 241 00:20:36,250 --> 00:20:37,460 Terima kasih. 242 00:20:56,020 --> 00:20:59,780 hagureta kimi wo sagashiteta yo\h\h\h\h\h\h\h ku mencarimu yang telah kehilangan arah 243 00:20:59,780 --> 00:21:03,490 yobikaketa koe kakikesarete\h\h\h\h\h\h\h tenggelamkan suara yang memanggilku 244 00:21:03,490 --> 00:21:06,910 boku ga nigirishimeta sono te ha tangan yang kugenggam erat itu 245 00:21:06,910 --> 00:21:11,040 furueteita ne\h telah tergetar 246 00:21:11,210 --> 00:21:18,300 futari no omoi ga modosenai jikan\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h yang terpikirkan hanya waktu yang takkan pernah kembali 247 00:21:18,300 --> 00:21:24,840 dakishime takaku tondeku yo\h\h\h\h\h\h kan kita rangkul dan terbangkan tinggi 248 00:21:25,550 --> 00:21:29,310 mangekyou sora ni kirameite\h\h\h\h\h kaleidoskop yang berkelip di angkasa 249 00:21:29,310 --> 00:21:33,390 kimi nanikochinaku hohoendete dan kau tersenyum tanpa ragu\h 250 00:21:33,390 --> 00:21:39,480 itoshisa afureteyuku\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h kupenuh dengan cinta dan kasih sayang 251 00:21:40,320 --> 00:21:44,150 hikari ga toketeku sono mae ni\h sebelum cahaya ini kian meredup 252 00:21:44,150 --> 00:21:47,280 kokoro kara negaunda\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h ku kan mohon dari lubuk hati terdalam 253 00:21:47,280 --> 00:21:59,420 kono shunkan wo towa ni wasurenai you ni to\h\h\h\h\h\h\h\h tuk jangan pernah lupakan momen ini sampai kapan pun 254 00:22:14,810 --> 00:22:18,060 Seandainya rentang usia hidupku 255 00:22:18,060 --> 00:22:24,110 sudah ditentukan dari awal, aku bakal bereaksi kayak apa, ya? 256 00:22:27,700 --> 00:22:31,200 Aku bakal manfaatkan waktu hidupku yang terbatas ini 257 00:22:31,200 --> 00:22:34,490 dengan jalani hidup sepenuhnya. 258 00:23:13,280 --> 00:23:16,370 Bagaimana dengan program pelatihannya? 259 00:23:16,370 --> 00:23:18,910 Sangat bermanfaat. Banyak hal yang kupelajari. 260 00:23:18,910 --> 00:23:20,580 Sembilan bulan, ya? 261 00:23:21,040 --> 00:23:23,380 Terasa begitu cepat, ya. 262 00:23:23,380 --> 00:23:27,380 Mulai hari ini, aku bakal kembali kerja di sini. Mohon kerja samanya. 263 00:23:41,060 --> 00:23:43,810 Oh, kebetulan sekali. Biar aku perkenalkan. 264 00:23:44,440 --> 00:23:48,490 Tsukasa, dia adalah mitra barumu. 265 00:23:53,820 --> 00:23:54,780 Salam kenal. 19198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.