Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,270 --> 00:00:38,270
Thank you.
2
00:02:49,360 --> 00:02:50,360
All right, Gavin.
3
00:02:57,740 --> 00:02:59,300
The party's here!
4
00:03:03,040 --> 00:03:09,860
Come on, it's a fucking wave. Come on.
Come on, Michael.
5
00:03:10,020 --> 00:03:10,799
Come on.
6
00:03:10,800 --> 00:03:16,000
I don't want to. All right, boss with
me.
7
00:03:22,380 --> 00:03:25,800
I'm not fucking with you! Alright
geezer, how's it going?
8
00:03:26,100 --> 00:03:28,020
Will you be turned back the fuck off?
9
00:03:57,870 --> 00:03:58,870
Come on. Yeah.
10
00:03:58,930 --> 00:03:59,930
I don't want any.
11
00:04:00,050 --> 00:04:01,110
Stop saying no to me.
12
00:04:01,570 --> 00:04:02,570
I do it.
13
00:04:03,890 --> 00:04:04,890
That's more like it.
14
00:04:05,410 --> 00:04:06,610
Good fucking girl.
15
00:04:54,830 --> 00:04:55,749
Jealous, yeah.
16
00:04:55,750 --> 00:04:57,650
Not you, then, a little bit jealous.
17
00:04:58,050 --> 00:04:59,050
What are you doing?
18
00:04:59,710 --> 00:05:00,710
Hey,
19
00:05:01,010 --> 00:05:03,710
you! Hey, you! What's wrong with us? No.
20
00:05:03,970 --> 00:05:08,710
Please. I love me a night walk. No, you
fucking don't. Yeah, I fucking do. The
21
00:05:08,710 --> 00:05:11,750
streets need me. The streets fucking
need me. The city's mine.
22
00:05:47,400 --> 00:05:48,400
Is this alright?
23
00:07:01,360 --> 00:07:02,259
Miss Reena?
24
00:07:02,260 --> 00:07:03,260
Yeah.
25
00:07:04,120 --> 00:07:05,120
Nice to meet you.
26
00:07:05,720 --> 00:07:06,720
Please, take a seat.
27
00:07:07,300 --> 00:07:08,300
Thanks.
28
00:07:10,420 --> 00:07:12,080
Well, thank you for agreeing to meet me.
29
00:07:13,020 --> 00:07:14,020
Nice to meet you.
30
00:07:15,940 --> 00:07:19,360
Do you mind if I ask you a few
questions?
31
00:07:20,420 --> 00:07:21,420
Of course.
32
00:07:23,640 --> 00:07:25,560
Do you have any children?
33
00:07:26,320 --> 00:07:27,460
No. No.
34
00:07:28,710 --> 00:07:33,890
Do you have any distinguishing marks?
35
00:07:34,830 --> 00:07:36,110
I don't understand.
36
00:07:37,250 --> 00:07:39,470
Distinguishing marks, moles,
37
00:07:40,630 --> 00:07:44,270
missing teeth, any tattoos, any
deformities?
38
00:07:44,630 --> 00:07:45,670
No, nothing like that.
39
00:07:46,270 --> 00:07:48,370
Finally, do you smoke?
40
00:07:52,370 --> 00:07:53,370
No.
41
00:07:54,150 --> 00:07:55,150
Wonderful.
42
00:07:57,160 --> 00:08:04,040
It's important we hire someone without
any addictions.
43
00:08:04,300 --> 00:08:05,560
I don't have any addictions.
44
00:08:11,700 --> 00:08:12,700
That's fantastic.
45
00:08:14,060 --> 00:08:17,920
Everything seems legal and above board,
if you wouldn't mind just signing here.
46
00:09:00,060 --> 00:09:01,060
Yes, Princess?
47
00:09:08,840 --> 00:09:11,920
Okay, um... Yeah, I'm sorry.
48
00:09:12,220 --> 00:09:13,860
Don't worry, I'll take care of it.
49
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
Miss Reena!
50
00:09:37,500 --> 00:09:38,500
Good morning!
51
00:09:38,840 --> 00:09:40,520
We said 11 o 'clock!
52
00:09:40,980 --> 00:09:42,020
It's 10 .22!
53
00:09:42,440 --> 00:09:45,160
I caught an earlier batch, you know, the
sooner I start, the sooner I finish.
54
00:09:45,300 --> 00:09:47,020
Yeah, but 11 o 'clock means 11 o 'clock!
55
00:09:47,440 --> 00:09:48,760
Sorry, I won't do it again.
56
00:09:49,280 --> 00:09:50,840
So, what, you caught the bus?
57
00:09:51,260 --> 00:09:54,220
Yeah, I didn't realise how far out you
are from the city.
58
00:09:54,540 --> 00:09:55,620
Well, that's why I gave you the map!
59
00:09:56,780 --> 00:09:59,060
Never mind, never mind. Follow me,
follow me.
60
00:10:04,240 --> 00:10:05,240
Raise your hands, please.
61
00:10:06,760 --> 00:10:07,760
May I?
62
00:10:08,020 --> 00:10:09,020
Yeah.
63
00:10:14,200 --> 00:10:16,440
Could you empty your pockets, please?
64
00:10:16,740 --> 00:10:17,740
Yeah, of course.
65
00:10:19,240 --> 00:10:21,040
Thank you.
66
00:10:23,060 --> 00:10:24,060
Good.
67
00:10:24,740 --> 00:10:25,740
OK.
68
00:10:27,580 --> 00:10:30,200
We don't use phones in the house.
69
00:10:32,880 --> 00:10:34,280
And you put everything else back in your
pocket.
70
00:10:34,660 --> 00:10:35,660
Okay.
71
00:10:41,540 --> 00:10:47,280
Your profile online stated that you were
prepared to perform non -standard
72
00:10:47,280 --> 00:10:48,280
tasks.
73
00:10:49,720 --> 00:10:51,160
No, please, please.
74
00:10:51,580 --> 00:10:52,580
Don't look worried.
75
00:10:52,680 --> 00:10:54,820
That's not what I was thinking.
76
00:10:55,280 --> 00:10:57,600
I had something else in mind.
77
00:11:00,880 --> 00:11:01,920
But I can't refuse.
78
00:11:02,440 --> 00:11:04,260
It would mean the end of our
collaboration.
79
00:11:05,700 --> 00:11:11,840
Our confidentiality agreement, however,
would still be binding,
80
00:11:11,960 --> 00:11:15,320
whether you choose to work for us or
not.
81
00:11:21,420 --> 00:11:22,880
I made you some ginger.
82
00:11:26,620 --> 00:11:29,580
Catherine, this is Miss Rena.
83
00:11:30,080 --> 00:11:31,920
Hopefully she's going to...
84
00:11:32,330 --> 00:11:33,470
Help us out around the house.
85
00:11:35,170 --> 00:11:36,170
Good morning.
86
00:11:56,110 --> 00:11:59,010
Let me show you the rest.
87
00:12:00,080 --> 00:12:02,140
This room is Catherine's pride and joy.
88
00:12:02,740 --> 00:12:04,380
We have a lot of shade to be here.
89
00:12:05,420 --> 00:12:07,600
Rare additions, mostly inherited.
90
00:12:08,320 --> 00:12:11,520
We moved up north after Catherine's
father passed.
91
00:12:12,220 --> 00:12:14,220
It's much more spacious than our other
house.
92
00:12:15,320 --> 00:12:16,680
London has changed.
93
00:12:17,500 --> 00:12:18,640
You ever been to London?
94
00:12:19,300 --> 00:12:20,300
No.
95
00:12:21,200 --> 00:12:22,360
You're not missing much.
96
00:12:30,600 --> 00:12:32,660
This is my son.
97
00:12:33,960 --> 00:12:35,720
Hi, I'm Jonathan.
98
00:12:35,940 --> 00:12:40,980
I'm 10 and I like Disney films and...
Hi,
99
00:12:43,800 --> 00:12:44,800
I'm Katrina.
100
00:12:45,060 --> 00:12:47,980
You can call me Rena. Hi, nice to meet
you.
101
00:12:48,720 --> 00:12:49,760
Nice to meet you.
102
00:12:53,300 --> 00:12:54,300
Shall we?
103
00:13:02,320 --> 00:13:03,320
This is our bedroom.
104
00:13:06,540 --> 00:13:08,980
Catherine's in there at the moment, and
we won't get to have her.
105
00:13:09,980 --> 00:13:13,040
It's crucial that all objects remain in
their place.
106
00:13:13,520 --> 00:13:19,600
My wife hates it when things are out of
order, and she'll, well, she'll only
107
00:13:19,600 --> 00:13:20,600
take it out on me.
108
00:13:21,740 --> 00:13:23,200
Can I come with you?
109
00:13:25,200 --> 00:13:28,140
I'm just going to show Rina the cellar.
110
00:14:02,600 --> 00:14:06,540
I really appreciate you not screaming,
as there really is no cause for concern.
111
00:14:07,200 --> 00:14:10,120
He's just a bit sick, and we're going to
make him better.
112
00:14:11,920 --> 00:14:17,880
I can assure you, no -one ever has, nor
ever will be harmed in this house.
113
00:14:18,700 --> 00:14:21,700
Miss Rena, look, I checked the status of
your visa.
114
00:14:23,120 --> 00:14:24,640
I ran a background check on you.
115
00:14:25,600 --> 00:14:28,680
I can see you've had a really rough
start here. I don't know what you mean.
116
00:14:28,900 --> 00:14:30,680
I mean, especially with your removal
order.
117
00:14:31,080 --> 00:14:32,940
that is being worked on through this.
I'm sure it is.
118
00:14:34,100 --> 00:14:38,720
But with your past, it might not be so
easy for the girls from Macedonia.
119
00:14:40,280 --> 00:14:41,280
Listen.
120
00:14:42,840 --> 00:14:44,220
I'm not judgmental.
121
00:14:46,980 --> 00:14:52,260
And I'm sure you... you didn't have much
of a choice doing what you were doing.
122
00:14:54,580 --> 00:14:59,280
Would you like me to... have a word with
my friend at the home office?
123
00:15:04,010 --> 00:15:05,010
Certainly not.
124
00:15:07,990 --> 00:15:08,990
Very well.
125
00:15:13,090 --> 00:15:17,310
There'll be no outside cleaning products
brought into the house. The products we
126
00:15:17,310 --> 00:15:20,950
use are eco -friendly, non -toxic,
chemical -free.
127
00:15:21,250 --> 00:15:24,530
We are a zero -waste household.
128
00:15:25,430 --> 00:15:26,950
We take this very seriously.
129
00:15:27,750 --> 00:15:29,770
Please, take off your jacket.
130
00:15:43,530 --> 00:15:47,350
And when you do clean the cellar, please
remember not to take to heart anything
131
00:15:47,350 --> 00:15:49,570
Tommy may say to you in a state of
stress.
132
00:15:50,090 --> 00:15:56,650
And if you do feel threatened, please
don't hesitate to use these items.
133
00:16:00,290 --> 00:16:01,290
Safety off.
134
00:16:06,470 --> 00:16:08,130
Safety on.
135
00:16:09,230 --> 00:16:10,250
So the spray.
136
00:16:12,080 --> 00:16:13,140
Pretty obvious, really.
137
00:16:13,700 --> 00:16:14,740
Mind your own eyes.
138
00:16:17,100 --> 00:16:18,100
Love, don't be scared.
139
00:16:19,820 --> 00:16:20,820
I promise you.
140
00:16:22,320 --> 00:16:23,840
You will not be harmed in this, love.
141
00:16:53,380 --> 00:16:54,380
Who the fuck are you?
142
00:16:56,720 --> 00:16:57,960
Listen. Listen.
143
00:16:58,240 --> 00:17:01,980
Come here and undo me. All right,
please, please. I feel dead sick. Just
144
00:17:01,980 --> 00:17:04,380
here and undo me. Hey, hey! What are
you, deaf?
145
00:17:05,619 --> 00:17:09,060
Don't fucking ignore me. Look at me.
Just come and help me out, quickly,
146
00:17:09,060 --> 00:17:10,700
they come back. Just come and undo me.
147
00:17:11,319 --> 00:17:12,279
Please, quickly.
148
00:17:12,280 --> 00:17:14,040
While they're awake. No, no, no!
149
00:17:14,579 --> 00:17:15,579
Fuck!
150
00:17:19,119 --> 00:17:20,119
Miss Reena?
151
00:17:20,260 --> 00:17:21,199
Miss Reena?
152
00:17:21,200 --> 00:17:22,039
Is it...
153
00:17:22,040 --> 00:17:23,140
Sorry, is everything all right?
154
00:17:24,280 --> 00:17:28,420
Yeah, I only went down there to, you
know, put on the washing.
155
00:17:29,140 --> 00:17:35,980
Look, I know it may look unconventional,
but believe me, we won't be keeping him
156
00:17:35,980 --> 00:17:36,980
there for long.
157
00:17:37,040 --> 00:17:39,740
Tommy's going through a rebellious
phase, you understand?
158
00:17:42,020 --> 00:17:44,300
Everywhere's lovely and clean, really.
159
00:17:44,740 --> 00:17:46,820
Thank you, you've done a really lovely
job.
160
00:17:48,940 --> 00:17:50,920
So I think that's it for today.
161
00:17:51,830 --> 00:17:52,830
Yeah? Yeah.
162
00:17:53,470 --> 00:17:55,630
Good. Good. I'll see you on Thursday.
163
00:17:58,490 --> 00:18:00,570
Two days a week, like in the contract?
164
00:18:01,370 --> 00:18:02,370
Yeah. Yes?
165
00:18:02,570 --> 00:18:03,970
Yes. Thursday.
166
00:18:04,290 --> 00:18:05,870
Great. Thank you.
167
00:18:19,950 --> 00:18:24,670
Musical music can improve memory and
reduce stress, boost overall mental well
168
00:18:24,670 --> 00:18:26,910
-being, and even improve children's
performance.
169
00:18:27,230 --> 00:18:28,250
Good. Knock, knock.
170
00:18:29,050 --> 00:18:30,050
Who's there?
171
00:18:30,390 --> 00:18:31,390
Ida.
172
00:18:31,910 --> 00:18:32,910
Ida who?
173
00:18:33,270 --> 00:18:35,370
Ida like to be your friend.
174
00:19:05,200 --> 00:19:06,360
Sunshine made the pizza.
175
00:19:11,900 --> 00:19:13,620
You have to eat something, Tommy.
176
00:19:13,940 --> 00:19:15,400
So you might as well eat this.
177
00:19:19,280 --> 00:19:20,560
It wasn't very nice.
178
00:19:24,240 --> 00:19:27,760
I'm gonna fuck you up so badly when I
get out of here.
179
00:19:28,280 --> 00:19:29,280
Just watch.
180
00:19:30,080 --> 00:19:32,000
I'm gonna fucking twat you.
181
00:19:33,040 --> 00:19:36,380
I swear down, I'm gonna fucking rip off
your skull.
182
00:19:36,760 --> 00:19:40,200
And then I'm gonna dab you in the dick.
183
00:20:05,870 --> 00:20:07,130
Did he like the pizza, Dad?
184
00:20:08,210 --> 00:20:09,830
Yes. Yes, he loved it.
185
00:20:22,790 --> 00:20:24,010
What have you done?
186
00:20:28,010 --> 00:20:30,110
I have everything under control.
187
00:20:32,610 --> 00:20:34,730
What the fuck did you electrocute me
for?
188
00:20:38,000 --> 00:20:39,120
We're still a defence, Tommy.
189
00:20:44,440 --> 00:20:45,980
We're watching porn together now.
190
00:20:48,260 --> 00:20:50,720
Let's relive some of your greatest hits,
shall we?
191
00:21:12,110 --> 00:21:14,890
No jokes. I got so many views on this
one, you know.
192
00:21:15,270 --> 00:21:17,810
Tell me that's not the sickest thing you
ever saw.
193
00:21:19,770 --> 00:21:21,470
Look at that.
194
00:21:22,810 --> 00:21:23,910
No, no.
195
00:21:25,330 --> 00:21:26,330
Yes.
196
00:21:31,730 --> 00:21:33,590
Absolute fiends, mate. Look at me.
197
00:21:35,950 --> 00:21:36,950
Criminal damage.
198
00:21:37,710 --> 00:21:38,850
Driving under the influence.
199
00:21:39,590 --> 00:21:41,150
Taking without the owner's consent.
200
00:21:41,930 --> 00:21:43,330
Reckless endangerment.
201
00:21:44,830 --> 00:21:46,370
What, do you think all of this is funny?
202
00:21:46,810 --> 00:21:47,950
Did I fucking stutter?
203
00:21:49,030 --> 00:21:51,390
Come on, that's pretty sick. Don't even
lie.
204
00:21:51,750 --> 00:21:53,870
Yes, you're right. Yes, it is sick.
205
00:21:54,170 --> 00:21:56,130
I should have been a fucking movie star.
206
00:21:58,510 --> 00:22:00,270
This is not a movie, Tommy.
207
00:22:00,630 --> 00:22:02,870
This is real life.
208
00:22:04,950 --> 00:22:11,080
Did you know that... Over 3 ,551
accidents
209
00:22:11,080 --> 00:22:17,480
happen each year due to drunk driving
-related incidents in the UK alone.
210
00:22:17,720 --> 00:22:20,500
Wow, man. You really are one talented
motherfucker.
211
00:22:22,320 --> 00:22:23,460
Just keep watching.
212
00:22:23,980 --> 00:22:30,980
And please, don't use the M word.
Shockingly, one in 20 fatal crashes in
213
00:22:30,980 --> 00:22:33,200
the UK is attributed to drunk driving.
214
00:22:34,840 --> 00:22:36,000
So stay safe.
215
00:22:43,240 --> 00:22:44,240
Chapter 2.
216
00:22:44,260 --> 00:22:49,300
When you feel anger or aggression
rising, take a moment to pause before
217
00:22:49,300 --> 00:22:54,400
responding. A few deep breaths or
counting to ten can help you regain
218
00:22:54,400 --> 00:22:57,220
and prevent an impulsive, aggressive
reaction.
219
00:22:57,660 --> 00:22:59,480
Practice compassionate communication.
220
00:23:00,360 --> 00:23:04,620
Don't use language that promotes
understanding rather than division.
221
00:23:05,160 --> 00:23:09,780
When frustrated, try to frame your
thoughts in a way that fosters
222
00:23:28,780 --> 00:23:30,040
Popped down with me to see him.
223
00:23:31,820 --> 00:23:33,600
Our first lecture went really well.
224
00:23:34,820 --> 00:23:39,620
But I'm sure he'd benefit from seeing
someone other than just myself.
225
00:23:42,620 --> 00:23:43,620
It'll do you good.
226
00:23:45,360 --> 00:23:46,360
I promise.
227
00:24:18,260 --> 00:24:19,380
Tommy? Tommy?
228
00:24:22,220 --> 00:24:23,820
Tommy, what happened to your toilet?
229
00:24:25,240 --> 00:24:26,600
What have you done, Tommy?
230
00:24:34,720 --> 00:24:37,120
Catherine! Go upstairs, please!
231
00:24:38,660 --> 00:24:39,660
Go upstairs!
232
00:24:51,020 --> 00:24:52,260
I'm really sorry about that.
233
00:24:52,520 --> 00:24:54,580
That was my fault. That was too soon.
234
00:24:55,820 --> 00:24:56,820
Can I run you a bath?
235
00:25:08,520 --> 00:25:09,520
I promise.
236
00:25:10,580 --> 00:25:11,580
I'll take care of this.
237
00:25:33,860 --> 00:25:34,860
Yes, sunshine?
238
00:25:36,680 --> 00:25:39,540
It doesn't matter. No, it does matter.
Go on, what was you going to say?
239
00:25:40,580 --> 00:25:43,500
Do you think Charlie would mind if I
wrote his comics?
240
00:25:46,580 --> 00:25:49,260
I think you'll be fine with that.
241
00:25:50,040 --> 00:25:53,180
But just don't tell your mother, OK?
242
00:25:54,180 --> 00:25:55,400
It'll be our little secret.
243
00:25:56,420 --> 00:25:57,420
Thank you.
244
00:26:06,990 --> 00:26:07,889
Oh, awesome.
245
00:26:07,890 --> 00:26:09,790
You're moving in with me, you pedo.
246
00:26:10,150 --> 00:26:11,370
You got everything in there?
247
00:26:11,950 --> 00:26:14,910
Pyjamas, toothbrush, lubricants?
248
00:26:15,130 --> 00:26:16,970
I don't appreciate the way you violated
my wife.
249
00:26:17,410 --> 00:26:18,930
Violating? Are you mad?
250
00:26:19,270 --> 00:26:20,410
You owe her an apology.
251
00:26:20,750 --> 00:26:21,750
Do I fuck?
252
00:26:21,850 --> 00:26:25,530
You two should be apologising to me. I'm
the bloody victim here.
253
00:26:25,830 --> 00:26:27,210
That's the problem with your generation.
254
00:26:28,070 --> 00:26:31,250
You always tend to gravitate towards
some kind of victimhood.
255
00:26:31,550 --> 00:26:35,970
I'm gonna fucking obliterate you the
second I get out of here! I swear down!
256
00:26:36,590 --> 00:26:38,170
You're already dead, you scum.
257
00:26:39,390 --> 00:26:41,690
I'm going to fucking rip off your skull.
258
00:26:41,890 --> 00:26:45,990
I'm going to fucking rip off your wife's
skull and make your son fucking watch
259
00:26:45,990 --> 00:26:48,970
it. Your weird little fucking ugly son.
260
00:26:49,350 --> 00:26:50,350
Fucking nun.
261
00:26:50,690 --> 00:26:54,610
I'm going to grab that fucking slag of a
wife of yours. I'm going to fucking
262
00:26:54,610 --> 00:26:58,850
chop her head off and fucking cut her
into pieces and fucking feed her to you.
263
00:26:58,970 --> 00:27:01,110
You scumbag fucking cunt.
264
00:27:01,370 --> 00:27:04,430
I absolutely hate every single...
265
00:27:06,090 --> 00:27:07,090
Ow, what the fuck?
266
00:27:07,930 --> 00:27:09,930
The fuck? Fuck!
267
00:27:11,250 --> 00:27:12,250
Bad boy!
268
00:27:16,070 --> 00:27:22,990
Bad boy! Bad boy! Bad boy! Bad boy! Bad
boy! Bad boy! Bad boy! Bad boy!
269
00:27:23,070 --> 00:27:24,070
Bad boy!
270
00:27:24,110 --> 00:27:25,089
Bad boy!
271
00:27:25,090 --> 00:27:26,090
Bad boy!
272
00:27:55,280 --> 00:27:56,280
Is everything okay?
273
00:27:59,340 --> 00:28:00,380
Everything's fine, sunshine.
274
00:28:02,480 --> 00:28:03,900
Nothing for you to worry about.
275
00:28:05,880 --> 00:28:08,940
I've done my algebra and my geography.
276
00:28:10,280 --> 00:28:12,420
Do you think I could play with Tommy
through?
277
00:28:14,000 --> 00:28:15,000
Absolutely.
278
00:28:15,300 --> 00:28:16,840
We don't have to play.
279
00:28:19,320 --> 00:28:21,200
Maybe we could watch a film with him.
280
00:28:24,650 --> 00:28:26,070
I think that's a wonderful idea.
281
00:28:27,590 --> 00:28:28,930
But maybe not just yet.
282
00:28:34,070 --> 00:28:35,950
Have I done something wrong, Daddy?
283
00:29:19,120 --> 00:29:20,120
Look who's back.
284
00:29:22,160 --> 00:29:23,160
I get it.
285
00:29:23,660 --> 00:29:24,800
Keep doing your thing.
286
00:29:25,680 --> 00:29:28,900
You clearly don't have a problem working
in fucking Guantanamo.
287
00:29:30,220 --> 00:29:31,380
I can't help you.
288
00:29:31,680 --> 00:29:33,260
Fucking knew you were foreign.
289
00:29:34,000 --> 00:29:36,200
Could tell just from looking at your
ugly face.
290
00:29:36,920 --> 00:29:38,560
You fucking bitch.
291
00:29:39,100 --> 00:29:41,100
Go back to your own country, you leech.
292
00:29:41,740 --> 00:29:42,940
Piece of shit.
293
00:29:51,980 --> 00:29:55,720
Miss Rena, is Tommy being unpleasant to
you?
294
00:29:59,980 --> 00:30:02,040
Broke my heart when I had to discipline
you.
295
00:30:02,860 --> 00:30:04,160
But you didn't give me a choice.
296
00:30:04,900 --> 00:30:07,780
The way you behave is completely
unacceptable.
297
00:30:08,540 --> 00:30:11,480
We treat each other with respect in this
house.
298
00:30:12,200 --> 00:30:15,060
Now you owe Miss Rena an apology.
299
00:30:15,540 --> 00:30:17,760
You're a fucking sick bastard, you.
300
00:30:18,540 --> 00:30:21,140
I'm sorry. No, no, no. I'm sorry. Okay.
I didn't mean it.
301
00:30:21,450 --> 00:30:22,450
Not to me.
302
00:30:28,690 --> 00:30:29,690
Well?
303
00:30:33,490 --> 00:30:34,990
I won't do it again.
304
00:30:37,110 --> 00:30:38,110
There.
305
00:30:38,450 --> 00:30:39,450
See?
306
00:30:40,190 --> 00:30:41,570
Wasn't so difficult, was it?
307
00:30:42,650 --> 00:30:43,650
Is that all?
308
00:30:44,010 --> 00:30:45,790
Yes, Miss Reena. Thank you very much.
309
00:30:52,330 --> 00:30:53,650
I've brought you some painkillers.
310
00:30:54,170 --> 00:30:57,650
And sunshine has prepared a little
surprise for you.
311
00:31:00,510 --> 00:31:01,510
Tommy.
312
00:31:03,830 --> 00:31:05,730
They're not psychopaths.
313
00:31:21,480 --> 00:31:22,480
I should do it.
314
00:31:32,020 --> 00:31:33,020
Oh, a movie.
315
00:31:33,200 --> 00:31:34,200
Awesome.
316
00:31:34,480 --> 00:31:35,500
What are we gonna watch?
317
00:31:36,000 --> 00:31:37,660
Me shitting the bed when I was four.
318
00:31:37,920 --> 00:31:39,500
Something a bit more glorious.
319
00:31:40,120 --> 00:31:42,000
The Guns of Navarone.
320
00:31:42,720 --> 00:31:43,720
War classic.
321
00:31:44,140 --> 00:31:47,500
Story of courage and friendship against
all odds.
322
00:31:51,300 --> 00:31:53,320
Actually, do you mind if we watch
something else?
323
00:31:54,260 --> 00:31:55,260
What would that be?
324
00:31:56,640 --> 00:31:57,640
Kez, maybe?
325
00:31:58,600 --> 00:32:00,180
It's Charlie's favourite film.
326
00:32:02,300 --> 00:32:04,100
You're the programmer today, sunshine.
327
00:32:04,960 --> 00:32:06,660
I think that's a wonderful choice.
328
00:32:50,990 --> 00:32:52,570
This is the best part. Come sit.
329
00:33:05,510 --> 00:33:08,290
Well done, Casper. The most exciting
thing I've ever seen in my life.
330
00:33:28,330 --> 00:33:29,330
I think I've had enough.
331
00:33:31,610 --> 00:33:32,610
Take me down.
332
00:33:34,350 --> 00:33:35,350
Pause.
333
00:33:39,310 --> 00:33:40,310
Did you like it?
334
00:33:40,570 --> 00:33:42,990
As if I weren't depressed enough living
in a dungeon.
335
00:33:43,770 --> 00:33:44,990
How can I get some sleep?
336
00:33:58,440 --> 00:34:00,220
Of all the films he could have chosen.
337
00:34:04,220 --> 00:34:06,680
Yes, it just always reminds me of him.
338
00:34:08,320 --> 00:34:09,320
I know.
339
00:34:11,960 --> 00:34:13,179
I'm so sorry.
340
00:34:17,219 --> 00:34:19,620
I dreamt about him again last night.
341
00:34:23,159 --> 00:34:25,699
He was walking through the gate up the
driveway.
342
00:34:34,409 --> 00:34:35,409
Thank you.
343
00:35:04,200 --> 00:35:06,760
Cocaine is a powerful and dangerous
drug.
344
00:35:07,040 --> 00:35:12,980
It may offer a brief sense of euphoria,
but the consequences are severe, damaged
345
00:35:12,980 --> 00:35:15,760
health, broken families, and lost
futures.
346
00:35:16,180 --> 00:35:19,400
It attacks the body and clouds the mind.
347
00:35:19,800 --> 00:35:24,820
Be smart. Stay away from cocaine and
stick to safe, healthy choices.
348
00:35:29,140 --> 00:35:30,460
Lesson number four.
349
00:35:32,440 --> 00:35:34,340
Don't let fear to take hold.
350
00:35:36,920 --> 00:35:39,560
Fear always brings self -destruction.
351
00:35:41,500 --> 00:35:43,020
Let go of fear.
352
00:35:45,000 --> 00:35:48,540
Everything that surrounds you is filled
with love and trust.
353
00:35:50,140 --> 00:35:51,480
You are not alone.
354
00:35:52,520 --> 00:35:53,700
You are safe.
355
00:35:55,180 --> 00:35:58,120
Open your mind and invite progress.
356
00:35:59,560 --> 00:36:05,500
Progress is impossible without change,
and those who cannot change their minds
357
00:36:05,500 --> 00:36:07,260
cannot change anything.
358
00:36:07,640 --> 00:36:14,600
The secret of change is to focus all of
your energy not on fighting the old, but
359
00:36:14,600 --> 00:36:15,860
on building the new.
360
00:36:18,540 --> 00:36:21,460
I would like to apologise for what I did
to you.
361
00:36:23,020 --> 00:36:25,300
I did not behave in the way I should
have.
362
00:36:26,000 --> 00:36:27,360
And for that...
363
00:36:27,720 --> 00:36:31,160
I want to apologise and say sorry.
364
00:36:33,920 --> 00:36:39,000
I am very ashamed of myself and I will
not...
365
00:36:39,000 --> 00:36:45,540
I promise not to do it again.
366
00:36:48,480 --> 00:36:51,040
I hope you can find it in your heart to
forgive me.
367
00:37:01,900 --> 00:37:04,040
You're not supposed to throw piss at
people, you know.
368
00:37:09,820 --> 00:37:11,060
Yes, Tommy, I know.
369
00:37:13,600 --> 00:37:14,600
Apology accepted.
370
00:37:18,020 --> 00:37:19,640
I'm so proud of you, Tommy.
371
00:37:23,040 --> 00:37:24,940
This isn't easy for all of us, you know.
372
00:37:26,040 --> 00:37:29,140
But now I'm more hopeful that you...
373
00:37:30,280 --> 00:37:32,720
appreciate what it is we're trying to do
for you.
374
00:37:36,200 --> 00:37:38,400
For fuck's sake! What now?
375
00:37:57,450 --> 00:37:59,730
Don't you squinting during the film?
376
00:38:00,050 --> 00:38:01,850
No, I can see fine.
377
00:38:04,390 --> 00:38:05,470
You've indulged me.
378
00:38:07,850 --> 00:38:08,850
Whatever.
379
00:38:13,070 --> 00:38:14,070
It's the same.
380
00:38:25,050 --> 00:38:26,050
Fuck me!
381
00:38:27,760 --> 00:38:28,760
This shit's HD.
382
00:38:29,160 --> 00:38:30,160
As if.
383
00:38:31,060 --> 00:38:32,640
I can see everything well better.
384
00:38:33,440 --> 00:38:34,440
I am glad.
385
00:38:37,280 --> 00:38:38,280
Thanks.
386
00:38:39,160 --> 00:38:40,160
I'm covering.
387
00:39:16,870 --> 00:39:19,270
What's your point? Like, I don't get it.
388
00:39:24,150 --> 00:39:25,330
Let me ask both of you.
389
00:39:26,280 --> 00:39:29,740
What do you think my probation officer's
going to do when she realises I haven't
390
00:39:29,740 --> 00:39:30,740
checked in with her?
391
00:39:31,280 --> 00:39:33,160
They're going to start looking for me,
you know.
392
00:39:33,400 --> 00:39:37,960
Tommy, do you really think I didn't run
a background check on you?
393
00:39:38,240 --> 00:39:39,240
What's that supposed to mean?
394
00:39:39,480 --> 00:39:40,800
There's no probation officer.
395
00:39:42,140 --> 00:39:44,680
You've managed to get away with all your
shenanigans.
396
00:39:45,300 --> 00:39:46,740
It's quite impressive, really.
397
00:39:47,560 --> 00:39:51,720
How you've managed to aimlessly float
through your whole life completely
398
00:39:51,720 --> 00:39:52,720
unnoticed.
399
00:40:22,380 --> 00:40:24,880
It should be long enough now that you
can use the bathroom.
400
00:40:49,960 --> 00:40:51,300
First thing first...
401
00:40:53,480 --> 00:40:54,480
Thoughts for that.
402
00:40:54,860 --> 00:40:58,520
Why did you do that? You try listening
to that for a while, see if your red
403
00:40:58,520 --> 00:40:59,520
won't explode.
404
00:41:00,120 --> 00:41:01,520
Common sounds of nature.
405
00:41:01,740 --> 00:41:04,100
Thought you might find it peaceful.
406
00:41:04,540 --> 00:41:06,080
I've brought you some clothes.
407
00:41:08,100 --> 00:41:11,760
And this, so you don't get horribly
cold.
408
00:41:13,340 --> 00:41:14,340
I don't read.
409
00:41:17,620 --> 00:41:21,200
Well, this is usually read by 16 -year
-olds, so I didn't think it would be too
410
00:41:21,200 --> 00:41:22,200
difficult for you.
411
00:41:22,790 --> 00:41:25,790
It's not going to be very difficult for
me. I'm not fucking fake.
412
00:41:26,690 --> 00:41:27,890
Who reads books?
413
00:41:41,290 --> 00:41:42,290
What's it even about?
414
00:41:42,650 --> 00:41:43,810
Some bloke with a tattoo?
415
00:41:46,170 --> 00:41:47,190
Yes, like you.
416
00:42:15,210 --> 00:42:16,990
help you. Ah, a parcel for you.
417
00:42:20,310 --> 00:42:21,310
Your signature.
418
00:42:23,450 --> 00:42:24,450
Here.
419
00:42:31,630 --> 00:42:32,630
Have it.
420
00:42:33,710 --> 00:42:34,770
I should close the gate.
421
00:42:35,090 --> 00:42:36,090
Sure.
422
00:42:39,150 --> 00:42:41,130
Bye. Have a nice day.
423
00:42:41,550 --> 00:42:42,550
Thank you.
424
00:42:47,210 --> 00:42:48,210
Good boy, Tommy.
425
00:42:50,150 --> 00:42:51,150
Good boy.
426
00:42:52,470 --> 00:42:53,470
Sunshine.
427
00:42:55,250 --> 00:42:58,150
You must never open the gate.
428
00:42:58,770 --> 00:43:01,370
I was just trying to... It's all right,
never.
429
00:43:29,740 --> 00:43:33,300
I found these in Jonathan's pocket in
the washing basket.
430
00:43:36,360 --> 00:43:38,160
I thought I'd cleared everything out.
431
00:43:40,640 --> 00:43:41,640
I'm so sorry.
432
00:43:45,820 --> 00:43:47,380
Were you reading Charlie's comics?
433
00:43:47,740 --> 00:43:48,740
Yeah.
434
00:43:49,280 --> 00:43:51,220
You were supposed to leave them
downstairs.
435
00:43:52,220 --> 00:43:54,120
It was meant to be our little secret.
436
00:43:54,680 --> 00:43:55,960
They're just comic stamps.
437
00:44:03,470 --> 00:44:04,470
What did you want?
438
00:44:06,690 --> 00:44:10,370
I just wanted to see if everything was
okay.
439
00:44:11,370 --> 00:44:15,990
No, you were... feeling stressed out?
440
00:44:16,630 --> 00:44:18,310
No, not really.
441
00:44:18,870 --> 00:44:19,870
No?
442
00:44:20,170 --> 00:44:23,010
So, work is tough at smoking.
443
00:44:25,850 --> 00:44:28,850
Dad, I... I have to tell them.
444
00:44:29,230 --> 00:44:31,790
So you've just been carrying them
around, is that right?
445
00:44:34,799 --> 00:44:36,300
Yeah. Do you know why you're getting
upset?
446
00:44:37,780 --> 00:44:43,000
I... I... I... I won't do it again.
447
00:44:44,800 --> 00:44:46,180
Well, can I share something with you?
448
00:44:46,820 --> 00:44:50,300
When I was just a little bit older than
you, I tried a cigarette.
449
00:44:51,960 --> 00:44:56,100
But the most important thing is that you
didn't like it.
450
00:44:56,600 --> 00:44:59,060
And you won't do it again.
451
00:44:59,560 --> 00:45:00,560
Is that right?
452
00:45:08,080 --> 00:45:09,080
He hasn't finished yet.
453
00:45:14,200 --> 00:45:16,640
You know what the problem is, Sunshine?
454
00:45:18,400 --> 00:45:21,480
You looked Daddy in the eyes and you
lied to him.
455
00:45:22,920 --> 00:45:24,780
There's no punishment for the truth.
456
00:45:28,040 --> 00:45:31,120
But there was no truth here at first.
457
00:45:40,740 --> 00:45:45,060
Punishment. No. Sorry.
458
00:46:34,350 --> 00:46:35,350
Jonathan?
459
00:47:20,400 --> 00:47:21,400
You alright?
460
00:47:24,780 --> 00:47:25,780
Can I have a stick?
461
00:47:28,100 --> 00:47:29,160
I don't smoke.
462
00:47:30,260 --> 00:47:32,000
I'm always smoker when I see one.
463
00:47:33,820 --> 00:47:34,820
Listen.
464
00:47:35,900 --> 00:47:37,400
I'm being serious now, okay?
465
00:47:40,100 --> 00:47:41,580
I'm sorry about what happened.
466
00:47:43,440 --> 00:47:45,100
You're just as fucked as I am.
467
00:47:45,680 --> 00:47:46,680
I get that now.
468
00:47:49,130 --> 00:47:50,850
I didn't mean to be such a dickhead.
469
00:47:51,950 --> 00:47:54,270
Chris told me to give you some more
toilet paper.
470
00:47:55,950 --> 00:47:57,110
Remind me before I go.
471
00:47:59,670 --> 00:48:00,790
I'll have some chewing gum.
472
00:48:06,850 --> 00:48:07,850
Legend.
473
00:48:10,210 --> 00:48:11,210
Hey.
474
00:48:12,250 --> 00:48:13,270
Whereabouts is this place?
475
00:48:15,410 --> 00:48:17,530
I'm asking for the address, just more or
less.
476
00:48:18,840 --> 00:48:20,580
Don't overwrite to know where I am
477
00:48:20,580 --> 00:48:35,580
Dad
478
00:48:35,580 --> 00:48:44,200
Can
479
00:48:44,200 --> 00:48:47,760
I have some help
480
00:48:48,980 --> 00:48:50,020
Not just yet, sunshine.
481
00:48:50,800 --> 00:48:52,180
I have to help Tommy first.
482
00:49:21,910 --> 00:49:23,310
Afternoon. Afternoon, Constable.
483
00:49:25,730 --> 00:49:26,830
I beg your pardon?
484
00:49:27,310 --> 00:49:28,610
Stop fucking around.
485
00:49:29,490 --> 00:49:31,010
You're not even trying to hide it.
486
00:49:32,010 --> 00:49:34,850
You could only think more of a copper if
you read me me right.
487
00:49:35,990 --> 00:49:39,690
Did you get bored giving people speeding
tickets and decide to start torturing
488
00:49:39,690 --> 00:49:40,609
them?
489
00:49:40,610 --> 00:49:43,970
Torturing people sounds rather bold,
coming from someone with a record like
490
00:49:43,970 --> 00:49:44,970
yours, wouldn't you say?
491
00:49:45,290 --> 00:49:49,570
I've never nabbed some random kid off
the street, tied them up in a basement,
492
00:49:50,010 --> 00:49:51,010
And abused them.
493
00:49:51,830 --> 00:49:53,450
Don't be putting me in your category.
494
00:49:57,090 --> 00:49:58,210
I appreciate that.
495
00:49:59,190 --> 00:50:00,210
Level with me a minute.
496
00:50:00,710 --> 00:50:05,890
Please. If you let me go now, I swear
down, I won't tell anyone nothing.
497
00:50:06,330 --> 00:50:07,450
I'm not a snitch.
498
00:50:07,690 --> 00:50:11,930
I won't hurt you. I'll leave you alone
and walk away and forget any of this
499
00:50:11,930 --> 00:50:12,930
happened.
500
00:50:13,190 --> 00:50:14,190
Please.
501
00:50:14,390 --> 00:50:16,230
I swear down, I'm not joking.
502
00:50:16,530 --> 00:50:18,910
Me parents, me family, me mates.
503
00:50:19,340 --> 00:50:23,400
They're all probably dying of worry. And
they'll come for every fucking inch to
504
00:50:23,400 --> 00:50:24,279
find me.
505
00:50:24,280 --> 00:50:28,360
Everything will be fine. No, it's not.
I'm changing a fucking basement.
506
00:50:28,560 --> 00:50:31,300
Everything isn't going to be fine,
Christopher, you fucking dickhead.
507
00:50:32,440 --> 00:50:36,780
Relax, Tommy, please. We have a lot of
time to start liking each other.
508
00:50:43,780 --> 00:50:45,320
You're both not right in the head.
509
00:50:50,009 --> 00:50:51,110
Who's this little lad?
510
00:50:51,830 --> 00:50:53,190
Who's this little mate of yours?
511
00:50:53,490 --> 00:50:54,490
Yo, say.
512
00:50:55,510 --> 00:50:56,510
You alright, son?
513
00:50:57,550 --> 00:50:58,770
Yeah. You a bit lost?
514
00:50:59,130 --> 00:50:59,908
No, I'm alright.
515
00:50:59,910 --> 00:51:01,030
You look like you're shaking.
516
00:51:02,590 --> 00:51:04,790
Yeah, do us a favour. Can you give us
the time?
517
00:51:05,950 --> 00:51:07,890
What? Give us the time, son.
518
00:51:09,690 --> 00:51:11,770
Get your fucking phone out and let me
have a look.
519
00:51:14,350 --> 00:51:17,370
Get your fucking phone out and let me
have a fucking look.
520
00:51:17,590 --> 00:51:18,590
I'm in a hurry.
521
00:51:18,630 --> 00:51:21,890
You don't look like you're in a fucking
hurry. Do you know who you're fucking
522
00:51:21,890 --> 00:51:22,890
talking to?
523
00:51:24,510 --> 00:51:25,810
Get your fucking hands out.
524
00:51:26,010 --> 00:51:28,610
Put your fucking hands right there.
Here. Hold his fucking hand.
525
00:51:29,330 --> 00:51:30,450
No fucking way.
526
00:51:32,110 --> 00:51:34,170
You've got to be fucking joking, man.
527
00:51:34,530 --> 00:51:36,530
Your fucking hand's got a better one
than that.
528
00:51:36,750 --> 00:51:38,470
Your fucking little weirdo.
529
00:51:39,550 --> 00:51:40,590
No, no,
530
00:51:42,450 --> 00:51:43,610
no. He's crying.
531
00:51:44,140 --> 00:51:47,100
Is he crying? Is he crying? You're
looking for mummy? You're looking for
532
00:51:47,100 --> 00:51:48,100
mummy?
533
00:51:48,980 --> 00:51:52,680
There you go, mate. There you go.
534
00:51:53,180 --> 00:51:55,840
Look at me. I'm talking to you.
535
00:51:56,980 --> 00:51:57,980
You're on your own.
536
00:51:59,520 --> 00:52:00,520
No one's coming.
537
00:52:01,480 --> 00:52:03,020
No one's coming to save you now.
538
00:52:04,580 --> 00:52:05,800
You're scared, aren't you?
539
00:52:06,080 --> 00:52:07,640
You're all on your fucking own.
540
00:52:09,640 --> 00:52:11,240
Oh, my God.
541
00:52:19,500 --> 00:52:20,500
You are now two.
542
00:52:52,010 --> 00:52:57,470
A plus B squared equals A squared plus
2AB equals 2AB squared.
543
00:52:57,710 --> 00:52:59,330
Yeah? Do you understand?
544
00:52:59,830 --> 00:53:00,830
Do you understand?
545
00:53:01,330 --> 00:53:02,330
Do you understand?
546
00:53:03,150 --> 00:53:06,750
Look, you're not stupid because you've
answered all the other questions
547
00:53:06,810 --> 00:53:07,810
So you're not stupid.
548
00:53:08,010 --> 00:53:13,250
So don't pretend to be stupid and listen
to me. A squared plus B squared equals
549
00:53:13,250 --> 00:53:19,070
A squared plus... Let me take over.
550
00:53:41,890 --> 00:53:43,370
Would you like anything else?
551
00:53:46,550 --> 00:53:49,310
It'd be nice to sit at a table like a
normal person.
552
00:53:50,550 --> 00:53:51,610
Not like a dog.
553
00:53:51,950 --> 00:53:52,950
Do you know what I mean?
554
00:53:55,050 --> 00:53:56,050
You read it.
555
00:53:58,610 --> 00:53:59,890
Many years ago.
556
00:54:00,270 --> 00:54:01,910
Some of the words in here, man.
557
00:54:03,450 --> 00:54:07,050
The fuck does intricate mean?
558
00:54:07,490 --> 00:54:08,490
Intricate.
559
00:54:09,570 --> 00:54:10,970
Give me the full sentence.
560
00:54:16,650 --> 00:54:23,430
He was a riot of rockets and fountains
and people in
561
00:54:23,430 --> 00:54:24,430
such...
562
00:54:25,890 --> 00:54:32,790
intricate detail and colour that you
could hear the voices murmuring,
563
00:54:32,830 --> 00:54:37,490
small and muted, from the crowds that
inhabited his body.
564
00:54:38,050 --> 00:54:39,050
OK.
565
00:54:39,550 --> 00:54:44,510
So, from that description, you could say
that the tattoos were detailed?
566
00:54:44,830 --> 00:54:51,050
Yeah. So... ..intricate must mean
567
00:54:51,050 --> 00:54:52,530
really...
568
00:54:55,940 --> 00:54:56,940
Detailed. Good.
569
00:54:58,380 --> 00:55:00,840
See? You're not so stupid after all, are
you?
570
00:55:01,380 --> 00:55:02,640
Not just a pretty face.
571
00:55:04,480 --> 00:55:08,400
Here. If I read the old book, will you
hook me up with the footy scores?
572
00:55:09,180 --> 00:55:10,740
And the league table in general?
573
00:55:11,260 --> 00:55:13,240
It's dead weird not knowing what's going
on.
574
00:55:14,540 --> 00:55:15,540
I'll tell you what.
575
00:55:16,140 --> 00:55:17,140
I'll go one better.
576
00:55:18,220 --> 00:55:21,800
For every book you read, I'll buy you a
beer.
577
00:55:22,740 --> 00:55:23,740
A beer?
578
00:55:25,130 --> 00:55:26,810
An unalcoholic beer.
579
00:55:57,390 --> 00:56:03,130
The language is still a problem, but at
least he's reading.
580
00:56:05,330 --> 00:56:06,750
I think it's time.
581
00:56:27,200 --> 00:56:28,780
Happy birthday to you.
582
00:56:29,300 --> 00:56:32,640
Happy birthday to you.
583
00:56:33,300 --> 00:56:37,140
Happy birthday, dear Tommy.
584
00:56:40,760 --> 00:56:41,760
Wow.
585
00:56:43,640 --> 00:56:46,220
Start the candles and make a wish.
586
00:56:46,460 --> 00:56:48,140
But don't say it out loud.
587
00:56:57,640 --> 00:56:59,160
It's gonna have been baked all day after
day.
588
00:57:07,020 --> 00:57:08,020
How is it?
589
00:57:10,340 --> 00:57:11,380
Fucking spot on.
590
00:57:12,440 --> 00:57:14,640
Oh, I mean, it's very good.
591
00:57:15,380 --> 00:57:20,980
Well, we were all wondering what we
might do to celebrate your birthday, and
592
00:57:20,980 --> 00:57:23,560
came up with a brilliant idea.
593
00:57:25,280 --> 00:57:26,340
And we...
594
00:57:26,670 --> 00:57:29,210
Guarantee that you'll be delighted.
595
00:57:29,510 --> 00:57:35,050
Cool. We just have to do one little
thing first.
596
00:57:35,530 --> 00:57:36,530
What's up?
597
00:57:40,570 --> 00:57:41,990
Are you fucking joking?
598
00:57:42,430 --> 00:57:44,890
Me had fucking wrecks after that, can
you not?
599
00:57:45,170 --> 00:57:48,470
No, no, no. We promise that you won't
regret it, will you?
600
00:58:21,450 --> 00:58:23,430
Ah! Look!
601
00:58:24,350 --> 00:58:25,350
He's awake!
602
00:58:26,710 --> 00:58:27,830
Where are we?
603
00:58:29,170 --> 00:58:32,430
Well, we decided your birthday was too
important to be spent indoors.
604
00:58:34,830 --> 00:58:36,350
Do you like steak?
605
00:58:36,870 --> 00:58:37,870
Yeah.
606
00:58:58,190 --> 00:59:00,890
So I was once seeing this... Fuck me.
607
00:59:01,090 --> 00:59:02,270
Tommy. That's good.
608
00:59:03,610 --> 00:59:04,610
Language.
609
00:59:04,870 --> 00:59:05,870
Sorry.
610
00:59:06,310 --> 00:59:08,310
So I was once seeing this gal.
611
00:59:08,650 --> 00:59:09,870
Boy, was she freaky.
612
00:59:10,210 --> 00:59:13,570
Every time I clapped her cheeks, I
always used to... Sorry, what does
613
00:59:13,570 --> 00:59:14,570
cheeks mean?
614
00:59:14,870 --> 00:59:15,870
I'll tell you later.
615
00:59:16,670 --> 00:59:19,930
After I was finished, I always used to
get a bit of my... Tommy, your hair's
616
00:59:19,930 --> 00:59:22,170
grown such a lot. Would you like me to
cut it?
617
00:59:23,310 --> 00:59:24,310
No.
618
00:59:24,470 --> 00:59:26,150
I like it as it is. You do?
619
00:59:27,920 --> 00:59:29,200
You're a very good -looking fellow.
620
00:59:31,400 --> 00:59:32,520
It's a bit shit, this one.
621
00:59:33,740 --> 00:59:35,000
I can't stand Austin.
622
00:59:35,840 --> 00:59:37,140
Why are you making me read it?
623
00:59:37,900 --> 00:59:40,900
I think I just wanted to see how far
you'd get.
624
00:59:57,610 --> 00:59:59,170
Here you are, Johnny. I'll give you a
game.
625
01:00:00,290 --> 01:00:01,810
That's just there. All right.
626
01:00:02,030 --> 01:00:03,170
You OK with losing?
627
01:00:03,790 --> 01:00:05,210
OK with losing. Hit me.
628
01:00:06,250 --> 01:00:07,250
Whoa!
629
01:00:08,250 --> 01:00:09,790
Now we're talking.
630
01:00:10,230 --> 01:00:11,230
Oh, no!
631
01:00:16,230 --> 01:00:17,230
Ah.
632
01:00:17,910 --> 01:00:19,570
Come on, you've got to do better than
that.
633
01:00:21,010 --> 01:00:22,650
Oh, come on.
634
01:00:22,990 --> 01:00:25,270
I was over my head. I couldn't reach
that.
635
01:00:25,730 --> 01:00:26,730
Woo -hoo!
636
01:00:37,070 --> 01:00:40,290
You understand we have to go back the
way we came, don't you, Tommy?
637
01:00:42,930 --> 01:00:43,930
Yeah.
638
01:00:46,090 --> 01:00:47,110
Shame to be going back.
639
01:00:49,090 --> 01:00:51,250
All right, hit me with the chloro.
640
01:00:56,350 --> 01:00:58,090
Smells wonderfully sweet, doesn't it?
641
01:01:41,450 --> 01:01:42,450
You're awake.
642
01:01:45,510 --> 01:01:47,970
Please, follow me.
643
01:01:51,090 --> 01:01:55,890
There'll be two sections which will
almost provide you access to the entire
644
01:01:55,890 --> 01:02:01,990
house. First section will provide you
access from your bedroom
645
01:02:01,990 --> 01:02:04,250
to the toilet.
646
01:02:04,670 --> 01:02:09,790
The second section, which I'm still
working on, will give you access...
647
01:02:10,220 --> 01:02:11,220
For the downstairs.
648
01:02:11,740 --> 01:02:15,620
The locks are there for everybody's
safety.
649
01:02:25,820 --> 01:02:26,860
Do you like it?
650
01:02:29,560 --> 01:02:30,560
Yeah.
651
01:02:31,340 --> 01:02:32,340
It's great.
652
01:02:34,680 --> 01:02:36,540
Boy, I'm still on a lead, aren't I?
653
01:02:37,380 --> 01:02:39,540
Please, don't see it as a sign of...
654
01:02:41,430 --> 01:02:45,270
Distrust. Look at it the other way, as a
sign of our trust in you and the
655
01:02:45,270 --> 01:02:46,770
progress you've made.
656
01:02:49,430 --> 01:02:51,830
Yesterday you were in the cellar and now
you can roam around the house.
657
01:02:52,150 --> 01:02:53,850
And besides, trust isn't black and
white.
658
01:02:54,310 --> 01:02:57,410
Trust is... It's a process.
659
01:02:59,090 --> 01:03:00,270
And it has to be built.
660
01:03:02,670 --> 01:03:09,530
We really are so happy with the
wonderful guy who... You're turning
661
01:03:09,530 --> 01:03:10,550
out to be Tommy.
662
01:03:11,590 --> 01:03:13,110
You really make us so proud.
663
01:03:16,710 --> 01:03:19,110
So proud that I gave you my special
bell.
664
01:03:22,190 --> 01:03:24,510
Which I hope you like.
665
01:04:12,540 --> 01:04:18,200
So once I remove the lock, it gives you
total access to the whole of the
666
01:04:18,200 --> 01:04:24,660
downstairs, which means you can now sit
at the dining table and eat your dinner,
667
01:04:24,760 --> 01:04:25,760
like you said, remember?
668
01:04:26,080 --> 01:04:29,280
You said you wanted to be able to sit at
the table, remember?
669
01:04:30,720 --> 01:04:37,440
Also, you now have access to the living
room, where we can, well, you can sit
670
01:04:37,440 --> 01:04:41,180
and play games and read books.
671
01:04:41,900 --> 01:04:45,380
And we can... We can watch films.
672
01:04:47,160 --> 01:04:48,380
Like a proper family.
673
01:04:51,340 --> 01:04:52,340
Yeah.
674
01:04:53,620 --> 01:04:54,620
Look at this.
675
01:04:59,340 --> 01:05:00,340
Woo -hoo!
676
01:05:05,620 --> 01:05:06,620
Jonathan, come here.
677
01:05:07,240 --> 01:05:08,840
Ready? Ready.
678
01:05:09,100 --> 01:05:10,500
Here we go. Yeah!
679
01:05:14,700 --> 01:05:16,760
It works. Do you like it?
680
01:05:17,240 --> 01:05:19,000
Yeah. It's wicked.
681
01:05:29,100 --> 01:05:30,100
Oh, nearly.
682
01:05:35,700 --> 01:05:36,700
Got it, boy?
683
01:05:36,820 --> 01:05:37,820
Yeah.
684
01:05:39,500 --> 01:05:40,500
Whose are these?
685
01:05:42,020 --> 01:05:44,120
They've always been there. We bought it
second -hand.
686
01:05:51,060 --> 01:05:53,220
This room used to belong to someone,
didn't it?
687
01:05:56,180 --> 01:05:57,180
Yes.
688
01:05:58,820 --> 01:05:59,820
Who?
689
01:06:05,760 --> 01:06:06,760
Sunshine!
690
01:06:08,560 --> 01:06:10,620
OK, I'll be back after my bath.
691
01:06:51,509 --> 01:06:53,750
Trina, you're a bit out of sorts today,
aren't you?
692
01:06:55,710 --> 01:06:56,770
I'm more than usual.
693
01:06:58,650 --> 01:07:01,790
You know, I'd beat the shit out of
anyone making you feel this miserable.
694
01:07:04,050 --> 01:07:05,170
I'd do that for you.
695
01:07:07,230 --> 01:07:09,170
Just have to come here to fight me,
wouldn't there?
696
01:07:09,470 --> 01:07:10,470
Mm.
697
01:07:10,530 --> 01:07:11,530
Thank you.
698
01:07:13,050 --> 01:07:15,230
I have to keep this information in mind,
you know?
699
01:07:23,790 --> 01:07:25,530
I fancy some telly time.
700
01:07:26,950 --> 01:07:28,010
Can you let me through?
701
01:07:28,630 --> 01:07:30,270
I'm afraid I can't.
702
01:07:30,630 --> 01:07:31,990
Ah, don't worry about that.
703
01:07:32,910 --> 01:07:34,130
I'll leave you to it.
704
01:07:34,570 --> 01:07:39,010
I can punch you in if you just tell me
the...
705
01:07:39,010 --> 01:07:45,970
Uh, but I
706
01:07:45,970 --> 01:07:46,970
don't remember.
707
01:07:48,430 --> 01:07:49,430
Come on.
708
01:07:49,910 --> 01:07:51,170
It's only four digits.
709
01:07:52,700 --> 01:07:53,860
Really? I don't know.
710
01:07:57,420 --> 01:07:58,420
Oh, I see.
711
01:08:00,100 --> 01:08:02,100
You just want to keep me up here with
you, don't you?
712
01:08:57,930 --> 01:08:59,029
Can you touch the book?
713
01:09:07,050 --> 01:09:08,050
Big pound?
714
01:09:14,149 --> 01:09:15,149
Bit tight.
715
01:09:16,390 --> 01:09:17,390
Let's see.
716
01:09:18,370 --> 01:09:19,729
Seven to eight inches.
717
01:09:20,689 --> 01:09:21,689
Extension.
718
01:09:23,830 --> 01:09:25,069
Chris. Yeah?
719
01:09:25,590 --> 01:09:26,710
I've been thinking.
720
01:09:28,320 --> 01:09:29,520
Careful, we'll all be in trouble.
721
01:09:31,399 --> 01:09:32,560
Do you ever do anything together?
722
01:09:34,640 --> 01:09:36,140
What do you mean, we do lots of stuff
together?
723
01:09:36,880 --> 01:09:40,359
Yeah, but like... ..husband and wife.
724
01:09:43,180 --> 01:09:46,080
You're obviously a bit under the phone.
Don't you want to mix it up a bit? It's
725
01:09:46,080 --> 01:09:47,080
none of your business.
726
01:09:47,399 --> 01:09:48,399
Well, I was only asking.
727
01:09:48,479 --> 01:09:49,479
Yeah, well, just don't.
728
01:09:56,940 --> 01:09:57,940
I'm gonna make some tea.
729
01:09:59,340 --> 01:10:00,340
Would you like a cup?
730
01:10:00,820 --> 01:10:01,820
No, you're alright.
731
01:10:27,760 --> 01:10:30,280
Six o 'clock. You're usually ready and
running out of the door by now.
732
01:10:30,660 --> 01:10:31,660
Yeah, sorry.
733
01:10:35,480 --> 01:10:36,480
Jonathan.
734
01:10:36,680 --> 01:10:37,940
Jonathan, turn down the music.
735
01:10:40,300 --> 01:10:42,280
Would you go upstairs, my darling, to
your room?
736
01:10:44,300 --> 01:10:46,700
Why, but I'm playing chess with Dad.
737
01:10:47,120 --> 01:10:48,360
Do what your mum says, Johnny.
738
01:10:50,060 --> 01:10:51,060
Fine.
739
01:10:52,560 --> 01:10:53,560
Thank you.
740
01:10:55,160 --> 01:10:56,160
Rina?
741
01:10:57,000 --> 01:10:58,000
Come and sit down.
742
01:11:02,180 --> 01:11:03,760
What's wrong? What's going on?
743
01:11:09,100 --> 01:11:14,800
I think I am... I'm being watched,
followed.
744
01:11:15,240 --> 01:11:16,240
By whom?
745
01:11:16,860 --> 01:11:19,760
Some man I... I don't know exactly.
746
01:11:21,640 --> 01:11:24,160
I think they work for...
747
01:11:25,800 --> 01:11:31,980
person who used to employ me, and I
think they'll find me again.
748
01:11:36,240 --> 01:11:38,360
I mean, you can't come back and fall to
your own.
749
01:11:38,720 --> 01:11:39,720
What can I do?
750
01:11:40,060 --> 01:11:41,060
What can I do?
751
01:11:42,080 --> 01:11:43,860
I don't want to disappear, you know?
752
01:11:47,960 --> 01:11:49,180
Well, you can move in here.
753
01:11:51,200 --> 01:11:53,980
It's only temporary. You can move in
until we know that you're safe.
754
01:11:55,500 --> 01:12:00,500
The only thing is that the only space
that we have right now is in the cellar
755
01:12:00,500 --> 01:12:01,640
and that's not really suitable.
756
01:12:02,080 --> 01:12:03,080
Are you joking?
757
01:12:04,860 --> 01:12:06,800
No, I couldn't, I couldn't.
758
01:12:07,320 --> 01:12:10,460
I won't take no for an answer, Reena.
She really doesn't, I can tell you.
759
01:12:11,260 --> 01:12:14,460
There's a shelter I can go to in town.
760
01:12:14,680 --> 01:12:16,420
No, no. It helps me move.
761
01:12:16,700 --> 01:12:19,660
You don't need charity when you have
family. We're your family.
762
01:12:20,560 --> 01:12:22,820
It's really like an upmarket travel
lodge down there.
763
01:12:23,400 --> 01:12:26,060
Just avoid sniffing anything they put
near your nose. Tommy.
764
01:12:31,960 --> 01:12:32,960
Stay with us.
765
01:12:40,520 --> 01:12:41,020
What are
766
01:12:41,020 --> 01:12:48,320
you
767
01:12:48,320 --> 01:12:49,540
doing here? You've got your own shower
downstairs.
768
01:12:50,440 --> 01:12:53,700
Yeah, but there is... Not hot water, you
know.
769
01:12:55,940 --> 01:12:57,420
Hey. Hey.
770
01:12:58,440 --> 01:12:59,620
My eyes are up here.
771
01:13:01,220 --> 01:13:02,220
Are they, though?
772
01:13:08,840 --> 01:13:10,300
Sweet fucking dreams.
773
01:13:44,110 --> 01:13:45,110
Come here.
774
01:13:45,530 --> 01:13:46,710
Oh. Oh.
775
01:13:48,270 --> 01:13:50,390
Use the bathroom for that kind of thing.
776
01:13:50,830 --> 01:13:52,870
Maybe run the water at the same time.
777
01:13:57,050 --> 01:13:58,990
Your suggestion got me thinking.
778
01:13:59,970 --> 01:14:03,450
Maybe I should be more romantic with
Catherine.
779
01:14:04,730 --> 01:14:07,290
I've had an idea, but I'll need help
from you and Miss Rena.
780
01:14:30,510 --> 01:14:31,870
Here you go. Look at that.
781
01:14:32,250 --> 01:14:33,310
That toxic waste.
782
01:14:36,730 --> 01:14:37,730
What do you think?
783
01:14:37,990 --> 01:14:39,230
Tastes like toxic waste.
784
01:14:43,870 --> 01:14:44,870
Catherine,
785
01:14:51,770 --> 01:14:54,030
there's something I wanted to talk to
you about.
786
01:14:55,410 --> 01:14:56,730
Would you come with me for a second?
787
01:15:18,510 --> 01:15:19,870
They're all off their face in that
place, right?
788
01:15:20,230 --> 01:15:22,810
Yes. Getting absolutely fucked.
789
01:15:23,430 --> 01:15:24,430
That's right.
790
01:15:25,470 --> 01:15:29,530
And they're so fucked up, they don't
worry about now.
791
01:15:30,750 --> 01:15:34,590
Cos if you're off your head all the
time, why do anything about it?
792
01:15:35,430 --> 01:15:36,430
Do you know what I mean?
793
01:15:39,730 --> 01:15:42,410
Perhaps that's one of the questions that
I actually pose in the book.
794
01:15:44,250 --> 01:15:45,250
Which is better?
795
01:15:46,690 --> 01:15:47,690
Listful stupor?
796
01:15:48,280 --> 01:15:52,060
We're dealing with sober reality.
797
01:15:53,960 --> 01:15:54,960
Yeah.
798
01:15:55,620 --> 01:15:56,620
I get it.
799
01:15:58,540 --> 01:16:00,540
Drugs are a form of stupidity, Tommy.
800
01:16:04,820 --> 01:16:11,660
From people's problems and also from...
..everything that's
801
01:16:11,660 --> 01:16:12,660
important in life.
802
01:16:15,100 --> 01:16:17,580
And not just from things, from...
803
01:16:17,840 --> 01:16:21,160
People. People can run away from people
even though they love them very much.
804
01:16:28,800 --> 01:16:29,800
Like that.
805
01:16:39,120 --> 01:16:41,340
Life shoots on time, so you have to,
though.
806
01:16:43,820 --> 01:16:45,180
It's your only chance to...
807
01:16:47,370 --> 01:16:48,370
Get out your head.
808
01:16:51,510 --> 01:16:52,510
A holiday.
809
01:16:56,790 --> 01:16:57,790
Holiday?
810
01:17:04,950 --> 01:17:06,650
You're reading To Kill a Mockingbird.
811
01:17:07,750 --> 01:17:08,750
Yeah.
812
01:17:09,030 --> 01:17:13,650
I was actually supposed to read that at
school, but... I never got round to it.
813
01:17:13,810 --> 01:17:15,210
You're just too big for drama.
814
01:17:15,470 --> 01:17:16,510
You know how it is.
815
01:17:21,480 --> 01:17:24,480
Don't. We can talk about that one if you
like.
816
01:17:29,600 --> 01:17:30,860
I haven't finished it yet.
817
01:18:32,540 --> 01:18:33,540
Nice work.
818
01:18:33,840 --> 01:18:34,840
Yeah.
819
01:18:35,620 --> 01:18:36,980
Could be me and you if you're lucky.
820
01:18:38,240 --> 01:18:39,240
Don't laugh at me.
821
01:19:25,310 --> 01:19:26,890
Reno, Reno, you've got to help me.
822
01:19:28,490 --> 01:19:31,390
You see that kitchen drawer where they
keep lots of boxing shit? Get me
823
01:19:31,390 --> 01:19:34,010
something long and thin. Quickly,
please, before Jonathan comes back.
824
01:19:34,230 --> 01:19:35,230
I can't, you know that.
825
01:19:35,750 --> 01:19:37,230
I should report you for this to Chris.
826
01:19:38,510 --> 01:19:39,750
But you're not a snitch, are you?
827
01:19:44,030 --> 01:19:45,030
Please.
828
01:20:12,910 --> 01:20:13,910
Thank you.
829
01:21:06,470 --> 01:21:07,470
How's it going?
830
01:21:07,810 --> 01:21:11,890
Amazingly. Mum's really pleased, and I
don't think I've seen Dad. He's happy in
831
01:21:11,890 --> 01:21:15,670
a long time, so... Thank you, Tony, for,
you know, telling Dad to do it.
832
01:21:17,530 --> 01:21:18,530
I'm happy for him, too.
833
01:21:22,550 --> 01:21:23,550
Oh,
834
01:21:23,630 --> 01:21:24,630
come on.
835
01:21:24,670 --> 01:21:25,670
Let's give him some privacy.
836
01:21:38,760 --> 01:21:39,760
Knock, knock.
837
01:21:39,860 --> 01:21:40,860
Come in.
838
01:21:41,300 --> 01:21:42,860
You're supposed to say, who's there?
839
01:21:47,340 --> 01:21:48,340
I'll bring you some.
840
01:21:49,080 --> 01:21:51,760
Some cookies and some hot chocolate.
841
01:21:52,940 --> 01:21:54,480
Sound. Thanks.
842
01:21:55,680 --> 01:21:56,680
Oh.
843
01:22:02,740 --> 01:22:04,280
I'll never forget what you've done.
844
01:22:09,710 --> 01:22:13,710
I haven't seen Catherine that happy for
years.
845
01:22:17,190 --> 01:22:19,330
I might even get me leg over.
846
01:22:23,990 --> 01:22:25,650
Thank you. Don't thank me.
847
01:22:26,110 --> 01:22:27,110
Thank yourself.
848
01:22:27,910 --> 01:22:30,850
You did all of this for her.
849
01:22:43,250 --> 01:22:44,310
Why did you take me?
850
01:22:47,730 --> 01:22:49,550
I know someone else used to live here.
851
01:22:50,910 --> 01:22:54,750
I know you kept another guy chained up
here before me. Never kept anyone here.
852
01:22:55,250 --> 01:22:56,590
No one else was chained up.
853
01:22:59,790 --> 01:23:00,950
What did you do to him?
854
01:23:19,880 --> 01:23:21,520
Right, come on, round these up.
855
01:23:22,460 --> 01:23:25,100
Right, show me a card trick. Go on,
impress me.
856
01:24:17,450 --> 01:24:18,450
Excuse me.
857
01:24:19,350 --> 01:24:20,350
Go.
858
01:24:22,070 --> 01:24:23,070
Go.
859
01:24:23,350 --> 01:24:30,230
Get up.
860
01:24:30,610 --> 01:24:32,050
What? Get up.
861
01:24:32,470 --> 01:24:33,470
Get up.
862
01:24:33,750 --> 01:24:37,090
Get up. Go back. Wait. Who the fuck are
you? Stop.
863
01:25:11,560 --> 01:25:13,340
Everything's right now. No!
864
01:25:13,640 --> 01:25:18,120
No! I'm not going anywhere. You can't.
I'm here to take...
865
01:26:33,220 --> 01:26:35,380
Good night, darling.
866
01:26:39,040 --> 01:26:40,020
How are
867
01:26:40,020 --> 01:26:57,980
you
868
01:26:57,980 --> 01:26:58,980
feeling?
869
01:27:02,890 --> 01:27:04,210
I'm so proud of you, son.
870
01:27:06,090 --> 01:27:07,910
You behaved like a real man.
871
01:27:08,310 --> 01:27:10,390
You protected this family today.
872
01:27:11,010 --> 01:27:12,010
You.
873
01:27:14,690 --> 01:27:16,290
And I'll never forget that.
874
01:27:18,170 --> 01:27:19,170
Thank you.
875
01:27:26,210 --> 01:27:27,330
And don't you worry.
876
01:27:28,190 --> 01:27:29,190
I promise.
877
01:27:29,870 --> 01:27:31,390
It'll never happen again.
878
01:27:32,720 --> 01:27:37,340
First thing tomorrow morning, I'll get
us the best home security system money
879
01:27:37,340 --> 01:27:38,340
can buy.
880
01:27:38,820 --> 01:27:40,480
CCTV cameras we'll get.
881
01:27:41,640 --> 01:27:42,660
Motion sensors.
882
01:27:43,840 --> 01:27:46,160
Bath. You can help me.
883
01:27:47,260 --> 01:27:48,260
We'll do it together.
884
01:27:50,080 --> 01:27:51,320
Like father and son.
885
01:27:52,260 --> 01:27:53,260
Yeah.
886
01:32:05,640 --> 01:32:06,640
Tommy, what are you doing?
887
01:32:07,140 --> 01:32:08,960
Tommy, stop. I have the keys.
888
01:32:09,240 --> 01:32:10,240
Tommy, please.
889
01:32:10,300 --> 01:32:11,700
Come on, you're going to wake Jonathan.
890
01:32:15,680 --> 01:32:16,680
Tommy, look.
891
01:32:17,140 --> 01:32:18,140
Tommy.
892
01:32:18,360 --> 01:32:23,760
Look, you've been doing so well. We're
all very proud of you. Just give me the
893
01:32:23,760 --> 01:32:24,760
gun, son, please.
894
01:32:36,200 --> 01:32:37,200
Because I'm not going to.
895
01:33:09,680 --> 01:33:10,700
But you're not my family.
896
01:33:14,200 --> 01:33:15,260
This isn't real.
897
01:33:17,480 --> 01:33:20,760
You kept me chained in a fucking
basement.
898
01:33:21,300 --> 01:33:23,560
I've been hanging from your fucking
ceiling.
899
01:33:24,120 --> 01:33:25,420
You beat me up.
900
01:33:25,760 --> 01:33:30,800
You abused me like a fucking puppet. I
am my own man. I'm not some dog you can
901
01:33:30,800 --> 01:33:33,220
just take in. I'm a real fucking person.
902
01:33:33,620 --> 01:33:36,460
Darling, let's talk about this in the
morning. Tonight you can sleep without
903
01:33:36,460 --> 01:33:38,060
your chain. I want to leave.
904
01:33:40,680 --> 01:33:41,860
Do you want a television?
905
01:33:42,100 --> 01:33:45,160
No, I want to go home. I want to fucking
live.
906
01:33:46,460 --> 01:33:47,480
What about Jonathan?
907
01:33:48,040 --> 01:33:49,040
Don't do that.
908
01:33:49,420 --> 01:33:50,760
Do you know how fucked you are?
909
01:33:52,380 --> 01:33:54,020
He's actually a decent kid.
910
01:33:54,760 --> 01:33:58,160
And you're going to fucking ruin his
head just like you did the other one.
911
01:33:58,380 --> 01:34:00,080
Out of your room. Out of your room,
Sparkle.
912
01:34:07,120 --> 01:34:08,120
You don't get it.
913
01:34:13,080 --> 01:34:19,920
It's not my room It's his
914
01:34:19,920 --> 01:34:25,120
room And I don't know what the fuck you
did to him
915
01:34:25,120 --> 01:34:29,260
But I'm never gonna be him
916
01:34:59,500 --> 01:35:00,500
It's over.
917
01:35:01,920 --> 01:35:02,920
I'm sorry.
918
01:35:03,140 --> 01:35:04,320
I'm really sorry.
919
01:35:07,200 --> 01:35:08,580
We'll have to let him go.
920
01:35:11,480 --> 01:35:13,320
Remember what happened last time.
921
01:35:21,680 --> 01:35:24,220
No! Catherine, no, please!
922
01:35:25,560 --> 01:35:26,560
No!
923
01:36:22,220 --> 01:36:26,640
In your original statement from the
hospital, you said that you were taken
924
01:36:26,640 --> 01:36:27,640
some family.
925
01:36:27,980 --> 01:36:31,560
It says here that you were a replacement
for their son.
926
01:36:33,260 --> 01:36:38,480
I was off my feet at the hospital on all
the drugs they gave me. Yeah, yeah.
927
01:36:38,600 --> 01:36:39,600
Yeah, I'm still coming.
928
01:36:39,940 --> 01:36:41,000
I made that shit up.
929
01:36:43,560 --> 01:36:48,020
Right, so... So where have you been all
this time then, Tommy?
930
01:36:51,280 --> 01:36:52,280
Out and about, innit?
931
01:36:52,960 --> 01:36:53,960
Out and about.
932
01:36:54,520 --> 01:36:55,620
Not for a couple of months.
933
01:36:59,180 --> 01:37:02,960
Look, I... ..needed to be on my own for
a bit.
934
01:37:04,520 --> 01:37:06,140
Sort myself out, you know.
935
01:37:07,340 --> 01:37:08,340
Stay out of trouble.
936
01:37:11,280 --> 01:37:12,280
Bit of freedom.
937
01:37:14,080 --> 01:37:15,180
Were you with anyone else?
938
01:37:17,240 --> 01:37:18,240
Er, me.
939
01:37:19,010 --> 01:37:20,850
Right, can I get a name for this mate?
940
01:37:23,270 --> 01:37:24,270
Jonathan.
941
01:37:25,110 --> 01:37:26,310
He's like a brother to me.
942
01:37:27,070 --> 01:37:28,090
We go way back.
943
01:37:28,370 --> 01:37:29,510
Right, and where is he now?
944
01:37:30,050 --> 01:37:33,590
Minding his own business. Just doing his
own shit, I suppose.
945
01:37:34,390 --> 01:37:36,110
You sure you don't want anything to
drink?
946
01:37:36,810 --> 01:37:38,510
No, I think I'm done here.
947
01:37:39,070 --> 01:37:40,870
I'll close down the missing persons
report.
948
01:37:42,230 --> 01:37:43,430
You didn't have to report me.
949
01:37:45,130 --> 01:37:46,570
Did you report him too?
950
01:37:47,690 --> 01:37:52,810
I... Well, I definitely texted you a
couple of times, but there was no
951
01:37:52,890 --> 01:37:53,370
so I...
952
01:37:53,370 --> 01:38:00,170
Who
953
01:38:00,170 --> 01:38:06,350
was it, then?
954
01:38:07,410 --> 01:38:11,450
The file says it was a Gabby Tate who
reported it.
955
01:38:12,270 --> 01:38:13,390
Is she your girlfriend?
956
01:38:15,510 --> 01:38:16,510
Just a mate.
957
01:38:17,570 --> 01:38:18,570
Well...
958
01:38:19,050 --> 01:38:20,250
Very lucky boy, Tommy.
959
01:38:21,270 --> 01:38:24,230
You know, most people that get reported
missing, we end up fishing them out the
960
01:38:24,230 --> 01:38:25,230
river.
961
01:38:25,650 --> 01:38:26,650
Yeah.
962
01:38:28,570 --> 01:38:29,570
Lucky me.
963
01:38:30,650 --> 01:38:31,650
Thank you.
964
01:39:41,300 --> 01:39:45,850
Thank you. Thank you.
965
01:40:25,040 --> 01:40:26,040
Thank you.
966
01:41:10,060 --> 01:41:11,060
All right, guys.
967
01:41:47,150 --> 01:41:48,150
Where we going?
968
01:41:49,870 --> 01:41:50,870
You'll see.
969
01:41:51,650 --> 01:41:52,650
I'll drive.
970
01:41:53,470 --> 01:41:54,470
Alright.
971
01:42:00,410 --> 01:42:01,410
Hold that one.
972
01:42:28,880 --> 01:42:32,520
The truth is, I wish I could disappear,
Tommy.
973
01:42:36,900 --> 01:42:37,900
Do you trust me?
974
01:43:25,670 --> 01:43:26,990
Smells dead sweet, don't it?
64394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.