All language subtitles for a_mia_segretaria_adora_l_anale

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,680 --> 00:00:11,480 Oh, vous cherchez des avis. 2 00:00:13,220 --> 00:00:16,079 Ne soyez pas ridicule, j 'ai laissé tomber un dossier client. 3 00:00:16,560 --> 00:00:19,980 Eh ben, ça serait bien la première fois que vous auriez un client à vos pieds. 4 00:00:20,160 --> 00:00:21,660 Soyez un peu sérieuse. 5 00:00:21,880 --> 00:00:25,780 J 'espère que vous avez une bonne raison pour venir troubler mes méditations. 6 00:00:26,200 --> 00:00:28,920 Oui, je vous apporte matière à réflexion. 7 00:00:30,140 --> 00:00:37,100 Facture, facture, rappel, dernier rappel et dernier 8 00:00:37,100 --> 00:00:43,180 avertissement. Rien de recommandé ? Classez les factures et foutez tout le 9 00:00:43,180 --> 00:00:44,180 à la poubelle. 10 00:00:44,200 --> 00:00:46,760 Encore une journée qui va se terminer de bonheur. 11 00:00:47,620 --> 00:00:50,600 Écoutez, vous n 'êtes pas dans cette agence uniquement pour froisser du 12 00:00:54,980 --> 00:00:58,020 J 'ai une mission à vous conduire. 13 00:00:58,340 --> 00:01:04,360 Une mission ? Disons... Une petite soumission. 14 00:01:05,360 --> 00:01:06,520 Très bien, j 'ai compris. 15 00:01:06,720 --> 00:01:08,520 Une petite enquête de rien du tout. 16 00:01:09,440 --> 00:01:13,320 Et on commence par quoi ? Comme toujours, par le commençant. 17 00:01:13,700 --> 00:01:15,060 On commence à un tâton. 18 00:01:15,860 --> 00:01:20,980 Mais quand on tient une piste, il faut la suivre jusqu 'au bout. 19 00:01:22,860 --> 00:01:28,040 Et ma mission, c 'est quoi au juste latin ? Chacun son rôle, ma petite. 20 00:01:28,520 --> 00:01:31,960 Moi, je suis le spécialiste des filatures en tout genre. 21 00:01:32,460 --> 00:01:33,460 Vous ? 22 00:01:33,610 --> 00:01:36,150 Vous êtes parfaite en filet. 23 00:01:37,430 --> 00:01:40,730 Arrêtez. Vous allez fatiguer vos petites cellules grises. 24 00:01:41,230 --> 00:01:42,910 Sans me prendre pour Hercule. 25 00:01:43,570 --> 00:01:48,450 En tout cas, ça me paraît excellent pour mon poireau. 26 00:01:50,970 --> 00:01:54,290 Vous êtes délicatement irrésistible. 27 00:01:55,170 --> 00:01:58,550 Et qu 'est -ce qu 'on fait si un client se pointe ? On applique le plan numéro 28 00:01:58,550 --> 00:02:03,690 7. Vous dites très fort 33, il croira qu 'il s 'est trompé d 'étage. 29 00:02:37,710 --> 00:02:38,910 Je vous signale un indice. 30 00:02:39,170 --> 00:02:40,230 12, si vous voulez. 31 00:02:41,370 --> 00:02:45,110 Je ne suis pas sûre d 'avoir découvert le coupable. 32 00:02:45,750 --> 00:02:49,530 Mais je crois que j 'ai trouvé un gros mobile. 33 00:02:50,170 --> 00:02:54,890 Oh, élémentaire, ma chère. Je sens que vous avez mis les liens sur quelque 34 00:02:54,890 --> 00:02:56,210 d 'important. Laissez -moi faire. 35 00:02:56,650 --> 00:03:00,650 Si je m 'occupe du suspect, je sens qu 'il va s 'enfoncer davantage. 36 00:03:02,490 --> 00:03:04,590 Faites -lui cracher le morceau. 37 00:03:04,850 --> 00:03:05,850 J 'y arrive. 38 00:03:06,570 --> 00:03:10,490 J 'y arrive ! Le temps de ménager le suspense ! 39 00:05:25,870 --> 00:05:28,130 Avec une affaire délicate, je ne peux pas le déranger. 40 00:05:29,630 --> 00:05:32,330 Mais je suis sa collaboratrice directe. 41 00:05:32,830 --> 00:05:38,370 Est -ce que je peux vous aider ? Mais, madame, il me branche toujours sur ses 42 00:05:38,370 --> 00:05:39,370 affaires, je vous assure. 43 00:05:40,530 --> 00:05:46,730 Est -ce que je peux au moins savoir ? Bien, madame, je vais voir si je peux 44 00:05:46,730 --> 00:05:47,730 le passer. 45 00:05:48,110 --> 00:05:51,370 C 'est une cliente bien mystérieuse, mais ça a l 'air très sérieux. 46 00:05:53,390 --> 00:05:55,390 Bobelaine à l 'appareil, je vous écoute, madame. 47 00:06:03,150 --> 00:06:08,930 Ne pouvez -vous venir jusqu 'à nos bureaux ? Je vous recevrai 48 00:06:14,650 --> 00:06:15,650 Mais oui, 49 00:06:18,930 --> 00:06:20,850 je vois. Comment vous reconnaîtrai -je ? 50 00:06:21,680 --> 00:06:24,480 Bon, si vous y tenez, j 'y serai dans une heure. 51 00:06:25,700 --> 00:06:28,420 Encore une bizarre qui se croit en plein roman d 'espionnage. 52 00:06:28,980 --> 00:06:31,840 Mais ça ne semble pas le genre à suppoter sur les honoraires. 53 00:07:02,190 --> 00:07:04,530 Alors c 'est bien la première fois que je vous vois d 'aussi bonne heure au 54 00:07:04,530 --> 00:07:07,070 bureau. Vous ne croyez pas que vous dépassez les limites. 55 00:07:08,350 --> 00:07:11,830 Je sens que vous n 'êtes pas un chaud partisan de l 'émancipation des femmes. 56 00:07:35,660 --> 00:07:37,800 Vous le sortez d 'où ? Je venais pour le gaz, monsieur. 57 00:07:39,060 --> 00:07:40,420 Nous n 'avons pas de gaz. 58 00:07:46,080 --> 00:07:48,560 Justement, le pauvre, il semblait tout désemparé. 59 00:08:37,659 --> 00:08:40,260 Je ne suis pas la première à me faire poser le gaz. 60 00:09:44,579 --> 00:09:46,900 C 'était bon, je crois que je vais m 'abonner. 61 00:09:47,850 --> 00:09:49,350 Allez, vous remballez vos outils. Merci. 62 00:09:49,890 --> 00:09:51,530 Vous dégagez. C 'est ça. 63 00:09:52,090 --> 00:09:56,570 Ciao. Il ne faut pas... La prochaine fois, c 'est la tête qui servira à 64 00:09:56,570 --> 00:09:57,570 les compteurs. 65 00:09:59,150 --> 00:10:01,750 Ma parole, on croirait presque que vous êtes jaloux. Ne me dites pas de 66 00:10:01,750 --> 00:10:02,750 conneries. 67 00:10:02,830 --> 00:10:07,590 Mais ça ressemble à quoi, te faire trombiner comme ça sur le bureau ? Vous 68 00:10:07,590 --> 00:10:11,490 voulez que je vous dise ? Votre morale, elle manque de bon sens, sûr. 69 00:10:12,790 --> 00:10:15,450 Enfin, faire ça avec n 'importe qui. 70 00:10:16,430 --> 00:10:19,210 Vous êtes marrant, je ne l 'ai pas demandé en mariage, moi, Zozo. 71 00:10:19,930 --> 00:10:23,210 Ce n 'est pas la question de faire ça avec n 'importe qui, mais avec n 72 00:10:23,210 --> 00:10:28,090 quoi. Et de ce côté -là, il était sacrément monté, l 'animal. 73 00:10:28,310 --> 00:10:29,710 Oh, bon, allez, calmez -vous. 74 00:10:30,310 --> 00:10:31,310 Changeons de sujet. 75 00:10:31,490 --> 00:10:33,530 Oh, non, non, pas du tout, on est en plein dans le sujet. 76 00:10:34,530 --> 00:10:36,830 Ne me dites pas que vous ne m 'avez pas choisi pour mon cul. 77 00:10:39,810 --> 00:10:42,950 Alors, vous ne voudriez tout de même pas que je le laisse s 'empoussiérer comme 78 00:10:42,950 --> 00:10:44,170 vos putains de dossiers ? 79 00:10:44,960 --> 00:10:46,060 Cynthia, calmez -vous. 80 00:10:46,560 --> 00:10:48,220 Je vous présente mes excuses. 81 00:10:49,060 --> 00:10:50,060 J 'aime mieux ça. 82 00:10:51,160 --> 00:10:54,000 De toute façon, c 'est pas sur vous que je pourrais compter le matin. 83 00:10:54,720 --> 00:10:55,740 N 'en parlons plus. 84 00:10:56,020 --> 00:11:00,000 Et mon gadget, vous l 'avez ? Oui, je l 'ai. 85 00:11:01,060 --> 00:11:02,060 Votre truc. 86 00:11:03,100 --> 00:11:05,640 Et c 'est pas encore avec ma tête que je l 'ai obtenu. 87 00:11:06,060 --> 00:11:07,060 Voilà. 88 00:11:07,260 --> 00:11:08,540 Ça, c 'est le récepteur. 89 00:11:09,120 --> 00:11:11,240 Ça fonctionne pendant 48 heures. 90 00:11:11,880 --> 00:11:13,240 Là, vous voyez la distance. 91 00:11:14,160 --> 00:11:15,900 Et là, c 'est la direction. 92 00:11:16,260 --> 00:11:19,840 Ça porte à plus de 5 kilomètres. Mais attention, ça ne passe pas le béton. 93 00:11:21,380 --> 00:11:23,360 Mais vous êtes merveilleuse ! 7554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.