All language subtitles for a_mia_segretaria__adora_l_anale
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,680 --> 00:00:11,480
Oh, vous cherchez des avis.
2
00:00:13,220 --> 00:00:16,079
Ne soyez pas ridicule, j 'ai laissé
tomber un dossier client.
3
00:00:16,560 --> 00:00:19,980
Eh ben, ça serait bien la première fois
que vous auriez un client à vos pieds.
4
00:00:20,160 --> 00:00:21,660
Soyez un peu sérieuse.
5
00:00:21,880 --> 00:00:25,780
J 'espère que vous avez une bonne raison
pour venir troubler mes méditations.
6
00:00:26,200 --> 00:00:28,920
Oui, je vous apporte matière à
réflexion.
7
00:00:30,140 --> 00:00:37,100
Facture, facture, rappel, dernier rappel
et dernier
8
00:00:37,100 --> 00:00:43,180
avertissement. Rien de recommandé ?
Classez les factures et foutez tout le
9
00:00:43,180 --> 00:00:44,180
à la poubelle.
10
00:00:44,200 --> 00:00:46,760
Encore une journée qui va se terminer de
bonheur.
11
00:00:47,620 --> 00:00:50,600
Écoutez, vous n 'êtes pas dans cette
agence uniquement pour froisser du
12
00:00:54,980 --> 00:00:58,020
J 'ai une mission à vous conduire.
13
00:00:58,340 --> 00:01:04,360
Une mission ? Disons... Une petite
soumission.
14
00:01:05,360 --> 00:01:06,520
Très bien, j 'ai compris.
15
00:01:06,720 --> 00:01:08,520
Une petite enquête de rien du tout.
16
00:01:09,440 --> 00:01:13,320
Et on commence par quoi ? Comme
toujours, par le commençant.
17
00:01:13,700 --> 00:01:15,060
On commence à un tâton.
18
00:01:15,860 --> 00:01:20,980
Mais quand on tient une piste, il faut
la suivre jusqu 'au bout.
19
00:01:22,860 --> 00:01:28,040
Et ma mission, c 'est quoi au juste
latin ? Chacun son rôle, ma petite.
20
00:01:28,520 --> 00:01:31,960
Moi, je suis le spécialiste des
filatures en tout genre.
21
00:01:32,460 --> 00:01:33,460
Vous ?
22
00:01:33,610 --> 00:01:36,150
Vous êtes parfaite en filet.
23
00:01:37,430 --> 00:01:40,730
Arrêtez. Vous allez fatiguer vos petites
cellules grises.
24
00:01:41,230 --> 00:01:42,910
Sans me prendre pour Hercule.
25
00:01:43,570 --> 00:01:48,450
En tout cas, ça me paraît excellent pour
mon poireau.
26
00:01:50,970 --> 00:01:54,290
Vous êtes délicatement irrésistible.
27
00:01:55,170 --> 00:01:58,550
Et qu 'est -ce qu 'on fait si un client
se pointe ? On applique le plan numéro
28
00:01:58,550 --> 00:02:03,690
7. Vous dites très fort 33, il croira qu
'il s 'est trompé d 'étage.
29
00:02:37,710 --> 00:02:38,910
Je vous signale un indice.
30
00:02:39,170 --> 00:02:40,230
12, si vous voulez.
31
00:02:41,370 --> 00:02:45,110
Je ne suis pas sûre d 'avoir découvert
le coupable.
32
00:02:45,750 --> 00:02:49,530
Mais je crois que j 'ai trouvé un gros
mobile.
33
00:02:50,170 --> 00:02:54,890
Oh, élémentaire, ma chère. Je sens que
vous avez mis les liens sur quelque
34
00:02:54,890 --> 00:02:56,210
d 'important. Laissez -moi faire.
35
00:02:56,650 --> 00:03:00,650
Si je m 'occupe du suspect, je sens qu
'il va s 'enfoncer davantage.
36
00:03:02,490 --> 00:03:04,590
Faites -lui cracher le morceau.
37
00:03:04,850 --> 00:03:05,850
J 'y arrive.
38
00:03:06,570 --> 00:03:10,490
J 'y arrive ! Le temps de ménager le
suspense !
39
00:05:25,870 --> 00:05:28,130
Avec une affaire délicate, je ne peux
pas le déranger.
40
00:05:29,630 --> 00:05:32,330
Mais je suis sa collaboratrice directe.
41
00:05:32,830 --> 00:05:38,370
Est -ce que je peux vous aider ? Mais,
madame, il me branche toujours sur ses
42
00:05:38,370 --> 00:05:39,370
affaires, je vous assure.
43
00:05:40,530 --> 00:05:46,730
Est -ce que je peux au moins savoir ?
Bien, madame, je vais voir si je peux
44
00:05:46,730 --> 00:05:47,730
le passer.
45
00:05:48,110 --> 00:05:51,370
C 'est une cliente bien mystérieuse,
mais ça a l 'air très sérieux.
46
00:05:53,390 --> 00:05:55,390
Bobelaine à l 'appareil, je vous écoute,
madame.
47
00:06:03,150 --> 00:06:08,930
Ne pouvez -vous venir jusqu 'à nos
bureaux ? Je vous recevrai
48
00:06:14,650 --> 00:06:15,650
Mais oui,
49
00:06:18,930 --> 00:06:20,850
je vois. Comment vous reconnaîtrai -je ?
50
00:06:21,680 --> 00:06:24,480
Bon, si vous y tenez, j 'y serai dans
une heure.
51
00:06:25,700 --> 00:06:28,420
Encore une bizarre qui se croit en plein
roman d 'espionnage.
52
00:06:28,980 --> 00:06:31,840
Mais ça ne semble pas le genre à
suppoter sur les honoraires.
53
00:07:02,190 --> 00:07:04,530
Alors c 'est bien la première fois que
je vous vois d 'aussi bonne heure au
54
00:07:04,530 --> 00:07:07,070
bureau. Vous ne croyez pas que vous
dépassez les limites.
55
00:07:08,350 --> 00:07:11,830
Je sens que vous n 'êtes pas un chaud
partisan de l 'émancipation des femmes.
56
00:07:35,660 --> 00:07:37,800
Vous le sortez d 'où ? Je venais pour le
gaz, monsieur.
57
00:07:39,060 --> 00:07:40,420
Nous n 'avons pas de gaz.
58
00:07:46,080 --> 00:07:48,560
Justement, le pauvre, il semblait tout
désemparé.
59
00:08:37,659 --> 00:08:40,260
Je ne suis pas la première à me faire
poser le gaz.
60
00:09:44,579 --> 00:09:46,900
C 'était bon, je crois que je vais m
'abonner.
61
00:09:47,850 --> 00:09:49,350
Allez, vous remballez vos outils. Merci.
62
00:09:49,890 --> 00:09:51,530
Vous dégagez. C 'est ça.
63
00:09:52,090 --> 00:09:56,570
Ciao. Il ne faut pas... La prochaine
fois, c 'est la tête qui servira à
64
00:09:56,570 --> 00:09:57,570
les compteurs.
65
00:09:59,150 --> 00:10:01,750
Ma parole, on croirait presque que vous
êtes jaloux. Ne me dites pas de
66
00:10:01,750 --> 00:10:02,750
conneries.
67
00:10:02,830 --> 00:10:07,590
Mais ça ressemble à quoi, te faire
trombiner comme ça sur le bureau ? Vous
68
00:10:07,590 --> 00:10:11,490
voulez que je vous dise ? Votre morale,
elle manque de bon sens, sûr.
69
00:10:12,790 --> 00:10:15,450
Enfin, faire ça avec n 'importe qui.
70
00:10:16,430 --> 00:10:19,210
Vous êtes marrant, je ne l 'ai pas
demandé en mariage, moi, Zozo.
71
00:10:19,930 --> 00:10:23,210
Ce n 'est pas la question de faire ça
avec n 'importe qui, mais avec n
72
00:10:23,210 --> 00:10:28,090
quoi. Et de ce côté -là, il était
sacrément monté, l 'animal.
73
00:10:28,310 --> 00:10:29,710
Oh, bon, allez, calmez -vous.
74
00:10:30,310 --> 00:10:31,310
Changeons de sujet.
75
00:10:31,490 --> 00:10:33,530
Oh, non, non, pas du tout, on est en
plein dans le sujet.
76
00:10:34,530 --> 00:10:36,830
Ne me dites pas que vous ne m 'avez pas
choisi pour mon cul.
77
00:10:39,810 --> 00:10:42,950
Alors, vous ne voudriez tout de même pas
que je le laisse s 'empoussiérer comme
78
00:10:42,950 --> 00:10:44,170
vos putains de dossiers ?
79
00:10:44,960 --> 00:10:46,060
Cynthia, calmez -vous.
80
00:10:46,560 --> 00:10:48,220
Je vous présente mes excuses.
81
00:10:49,060 --> 00:10:50,060
J 'aime mieux ça.
82
00:10:51,160 --> 00:10:54,000
De toute façon, c 'est pas sur vous que
je pourrais compter le matin.
83
00:10:54,720 --> 00:10:55,740
N 'en parlons plus.
84
00:10:56,020 --> 00:11:00,000
Et mon gadget, vous l 'avez ? Oui, je l
'ai.
85
00:11:01,060 --> 00:11:02,060
Votre truc.
86
00:11:03,100 --> 00:11:05,640
Et c 'est pas encore avec ma tête que je
l 'ai obtenu.
87
00:11:06,060 --> 00:11:07,060
Voilà.
88
00:11:07,260 --> 00:11:08,540
Ça, c 'est le récepteur.
89
00:11:09,120 --> 00:11:11,240
Ça fonctionne pendant 48 heures.
90
00:11:11,880 --> 00:11:13,240
Là, vous voyez la distance.
91
00:11:14,160 --> 00:11:15,900
Et là, c 'est la direction.
92
00:11:16,260 --> 00:11:19,840
Ça porte à plus de 5 kilomètres. Mais
attention, ça ne passe pas le béton.
93
00:11:21,380 --> 00:11:23,360
Mais vous êtes merveilleuse !
7554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.