All language subtitles for The Girl from 10th Avenue (1935)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,424 --> 00:01:34,959 Let's take another chance. - It's a waste of time. 2 00:01:35,613 --> 00:01:38,628 And we're ushers at a wedding. If we're late, it will throw out the whole works. 3 00:01:38,840 --> 00:01:39,875 Who gives a hoot? 4 00:01:42,531 --> 00:01:43,690 Stop at the drug-store. 5 00:01:47,113 --> 00:01:48,700 I'll call the club. Try his office. 6 00:01:48,800 --> 00:01:50,963 I've been trying that office for 3 days. - Do it anyway. 7 00:01:59,550 --> 00:02:00,829 Chapman, McBurn and Durant. 8 00:02:01,641 --> 00:02:03,131 No, sir. He hasn't shown up yet. 9 00:02:03,786 --> 00:02:06,044 Tell me. How are the old gentlemen taking it? 10 00:02:06,642 --> 00:02:07,906 Well, not so good. 11 00:02:08,313 --> 00:02:11,115 Mr Chapman caught him on the phone two days ago and talked pretty straight. 12 00:02:11,649 --> 00:02:13,945 Yes, I know. But don't they know what the trouble is? 13 00:02:14,370 --> 00:02:15,989 Well, you know how they are. 14 00:02:16,222 --> 00:02:17,552 And this is sort of a climax. 15 00:02:18,047 --> 00:02:20,325 He missed out on a couple of important cases last week. 16 00:02:20,972 --> 00:02:23,228 Wouldn't you think they'd be just a little sympathetic. 17 00:02:23,451 --> 00:02:24,862 Well, I would. 18 00:02:27,405 --> 00:02:28,405 College Club. 19 00:02:29,104 --> 00:02:30,273 He isn't in at present. 20 00:02:30,932 --> 00:02:32,030 Oh yes, Mr Brown. 21 00:02:34,277 --> 00:02:35,808 Why, he came in yesterday afternoon. 22 00:02:36,080 --> 00:02:39,083 We got him to his room and put him to bed, but he went out again last night. 23 00:02:39,446 --> 00:02:41,591 Yes .. yes, in rather bad shape. 24 00:02:49,469 --> 00:02:50,818 Well, that's that. 25 00:02:51,159 --> 00:02:54,429 The first thing Valentine will say is: "how is dear old Geoffrey"? 26 00:02:54,631 --> 00:02:57,766 Tell the little hypocrite he's swell. - Yeah. Busy in court on a big case. 27 00:03:16,473 --> 00:03:17,525 Say, drunk. 28 00:03:18,343 --> 00:03:20,588 I hope you will forgive my awkwardness. 29 00:03:22,432 --> 00:03:23,434 Why, sure. 30 00:03:23,710 --> 00:03:25,183 Say, did you notice .. - Shut up. 31 00:03:26,346 --> 00:03:28,134 I want to hear what they're saying in there. 32 00:03:29,459 --> 00:03:32,263 There are two people in there making important promises to each other. 33 00:03:32,724 --> 00:03:34,109 And trying not to laugh. 34 00:03:35,346 --> 00:03:36,280 Shut up. 35 00:03:38,661 --> 00:03:39,734 Valentine. 36 00:03:40,776 --> 00:03:45,371 Do you take this social register parasite to be your legal wedded toy? 37 00:03:45,639 --> 00:03:47,872 To hate, dishonour and ignore. 38 00:03:50,585 --> 00:03:52,242 Since it brings material advantages. 39 00:03:52,816 --> 00:03:54,068 Both social and financial. 40 00:03:54,825 --> 00:03:58,697 To supervise an annoying innate fineness with which I have been afflicted. 41 00:03:59,108 --> 00:03:59,827 I do. 42 00:04:00,405 --> 00:04:01,134 I do. 43 00:04:01,918 --> 00:04:02,579 I do. 44 00:04:03,578 --> 00:04:06,070 Then I pronounce you man and wife. 45 00:04:06,900 --> 00:04:08,645 And a cock-eyed credit to the country. 46 00:04:09,781 --> 00:04:10,510 Shut up! 47 00:04:11,159 --> 00:04:13,244 Why, that is Geoffrey Sherwood. 48 00:04:13,551 --> 00:04:15,290 The one that she threw over. - Yeah? 49 00:04:15,782 --> 00:04:17,438 He looks like he might start something. 50 00:04:18,042 --> 00:04:21,212 And take our love together to some sky .. 51 00:04:22,740 --> 00:04:24,418 Because I have anybody tell the angels. 52 00:04:25,037 --> 00:04:26,682 You'd better tell Murphy to pick him up. 53 00:04:27,297 --> 00:04:28,296 Where did he go? 54 00:04:28,536 --> 00:04:29,790 Bellevue for that one. 55 00:04:34,571 --> 00:04:35,615 I say, Mr Sherwood. 56 00:04:36,576 --> 00:04:37,365 Hmm? 57 00:04:38,867 --> 00:04:40,483 There is a plain-clothes man after you. 58 00:04:40,635 --> 00:04:42,394 What for? - Well, you look kind of excited. 59 00:04:42,678 --> 00:04:44,636 I'm not excited. I'm merely curious. 60 00:04:45,707 --> 00:04:48,407 There is going to be a merry spectacle coming out of that door in a minute. 61 00:04:48,812 --> 00:04:50,142 They'll take you to Bellevue. 62 00:04:50,367 --> 00:04:52,726 Am I being conspicuous? - Well, slightly. 63 00:04:53,225 --> 00:04:54,784 You'd better skid around that corner. 64 00:04:54,933 --> 00:04:57,288 Well, why not? - No, go along by yourself. 65 00:04:58,494 --> 00:04:59,510 Ditched again, eh? 66 00:04:59,929 --> 00:05:01,275 Well, come on then. 67 00:05:02,818 --> 00:05:05,250 You will forgive me but the impulse has evaporated. 68 00:05:05,785 --> 00:05:06,785 You need a drink. 69 00:05:07,106 --> 00:05:09,105 Do you know, I believe I do. - I know a spot. 70 00:05:09,582 --> 00:05:11,027 Up the center aisle together, eh? 71 00:05:11,127 --> 00:05:12,523 Okay, up the aisle. 72 00:05:13,830 --> 00:05:15,258 Boom de boom .. 73 00:05:17,450 --> 00:05:19,018 Congratulations. - Tony, thank you. 74 00:05:19,118 --> 00:05:21,322 It's been a beautiful service. - Yes, hasn't it. 75 00:05:21,801 --> 00:05:22,502 Lovely. 76 00:05:23,672 --> 00:05:25,039 How is poor dear Geoffrey? 77 00:05:25,315 --> 00:05:27,240 Busy as a bird-dog. He's in court this morning. 78 00:05:27,340 --> 00:05:28,927 The biggest case he's ever had. - Oh. 79 00:05:29,406 --> 00:05:30,475 Oh, I am glad. 80 00:05:30,730 --> 00:05:32,320 Best wishes, John. - Good luck, John. 81 00:05:32,420 --> 00:05:34,336 Thank you very much. - Goodbye. 82 00:05:39,771 --> 00:05:40,964 Boom de boom. 83 00:05:41,349 --> 00:05:42,466 Boom de boom. 84 00:05:42,982 --> 00:05:44,494 Boom de boom. 85 00:05:45,273 --> 00:05:47,455 Haven't you "boomed" about enough of that yet? 86 00:05:48,010 --> 00:05:49,505 Do you mind? - What? 87 00:05:49,963 --> 00:05:51,150 It's totally ridiculous. 88 00:05:51,306 --> 00:05:54,251 Was the lady walking up the center aisle of that church ridiculous? 89 00:05:54,508 --> 00:05:56,138 Why should she be? - Exactly. 90 00:05:56,625 --> 00:05:58,959 She was parading with a man she didn't love. 91 00:06:00,202 --> 00:06:02,047 Now you're parading with a man you don't love. 92 00:06:03,385 --> 00:06:05,004 You're not doing so badly either. 93 00:06:07,446 --> 00:06:08,776 Put that back in your pocket. 94 00:06:10,338 --> 00:06:12,254 Anything you suggest, my dear. 95 00:06:13,804 --> 00:06:14,752 That's better. 96 00:06:15,109 --> 00:06:17,203 You know, you wouldn't be so bad if you were sober. 97 00:06:17,944 --> 00:06:20,185 It's why I'm getting you off the streets. Get in there. 98 00:06:26,581 --> 00:06:27,765 Bonjour, mademoiselle. 99 00:06:28,056 --> 00:06:29,746 Hello Marcel. - Entré, Monsieur. 100 00:06:33,576 --> 00:06:35,107 A shot of whiskey for the gentleman. 101 00:06:35,450 --> 00:06:36,942 Huh? How do I know? 102 00:06:37,846 --> 00:06:39,087 I can smell the brand. 103 00:06:39,187 --> 00:06:41,241 I will have a chicken sandwich and a cup of coffee. 104 00:06:41,422 --> 00:06:42,609 Très bien. - Pardon me. 105 00:06:43,480 --> 00:06:45,677 A quart of champagne and two glasses. - Oui, Monsieur. 106 00:06:45,874 --> 00:06:47,433 Listen, I'm not celebrating with you. 107 00:06:47,776 --> 00:06:49,007 What's the arrangement? 108 00:06:49,206 --> 00:06:50,365 A Turkish bath for you. 109 00:06:50,637 --> 00:06:52,023 You need a steam and a sleep. 110 00:06:52,412 --> 00:06:54,821 Fine. So I can wake up around midnight and think. 111 00:06:55,162 --> 00:06:56,911 Well, you've got to get over it sometime. 112 00:06:57,473 --> 00:06:59,161 About the time the steamer sails? 113 00:06:59,772 --> 00:07:01,546 Oh .. she'll be on it, huh? 114 00:07:02,936 --> 00:07:04,937 They'll be on it. - Hard luck. 115 00:07:05,884 --> 00:07:08,240 Forget it. You and I are going places. 116 00:07:08,869 --> 00:07:09,885 I'm going to work. 117 00:07:10,296 --> 00:07:10,940 Work? 118 00:07:11,123 --> 00:07:12,310 Believe it or not, I do. 119 00:07:12,691 --> 00:07:15,968 This is my lunch hour. You are using up the time so you can buy the lunch. 120 00:07:16,822 --> 00:07:17,564 A model? 121 00:07:18,043 --> 00:07:19,042 Don't be funny. 122 00:07:19,226 --> 00:07:21,273 I sew on labels. Three dollars a day. 123 00:07:23,805 --> 00:07:26,340 You need a vacation. - I'll get plenty, starting Saturday. 124 00:07:26,772 --> 00:07:28,245 They are laying a bunch of us off. 125 00:07:29,297 --> 00:07:30,039 Aright. 126 00:07:30,434 --> 00:07:32,802 You are sewing labels on me until Saturday. 127 00:07:33,429 --> 00:07:34,867 Hey, give us that sandwich. 128 00:07:35,427 --> 00:07:36,700 I'm going to sit over here. 129 00:07:41,023 --> 00:07:41,840 Marcel. 130 00:07:43,183 --> 00:07:44,262 I'm buying my own. 131 00:08:05,803 --> 00:08:08,980 I'm sorry I'm not dexterous enough to avoid that chip on your shoulder. 132 00:08:09,822 --> 00:08:11,444 I've been awkward for some days. 133 00:08:13,120 --> 00:08:14,894 Here. Get something on your stomach. 134 00:08:15,195 --> 00:08:16,324 When did you eat last? 135 00:08:16,425 --> 00:08:20,701 I shan't be upset by inquisitiveness if you tell me when you expect to eat next. 136 00:08:20,892 --> 00:08:22,279 I can take good care of myself. 137 00:08:23,051 --> 00:08:24,766 I wish you would pass the secret along. 138 00:08:26,244 --> 00:08:27,961 How could any get girl get you like this? 139 00:08:28,061 --> 00:08:29,857 I only know it can be done. 140 00:08:30,830 --> 00:08:32,246 I could have socked myself once. 141 00:08:32,392 --> 00:08:33,980 Then you ought to know what it's like. 142 00:08:34,140 --> 00:08:34,985 I do. 143 00:08:36,318 --> 00:08:37,362 Let's drink to 'em. 144 00:08:38,713 --> 00:08:39,483 0kay. 145 00:08:40,609 --> 00:08:42,490 May the two who left us always be happy. 146 00:08:47,707 --> 00:08:49,382 Here, let's try this one. - Wait. 147 00:08:57,505 --> 00:08:59,305 Bonjour, Messieurs. Asseyez-vous. 148 00:09:00,310 --> 00:09:01,554 We are joining this party. 149 00:09:04,995 --> 00:09:08,197 Well, what a nice depressing sight you both are. - Hello, Geoffrey. 150 00:09:08,608 --> 00:09:10,699 We caught a glimpse of you marching down the avenue. 151 00:09:10,993 --> 00:09:12,567 Let me present you to Miss .. 152 00:09:13,124 --> 00:09:13,947 I must go. 153 00:09:14,129 --> 00:09:16,323 I wouldn't introduce you to anyone you shouldn't know. 154 00:09:16,504 --> 00:09:17,663 I'm glad you found him. 155 00:09:17,913 --> 00:09:20,116 You chase along with them. - We'll all have a drink. 156 00:09:20,467 --> 00:09:21,968 You are making a mistake, Geoffrey. 157 00:09:22,147 --> 00:09:23,896 I made one. I guess I can make another. 158 00:09:24,356 --> 00:09:26,147 So you trot off to your wedding reception. 159 00:09:26,407 --> 00:09:28,045 Come along Geoffrey. Take hold, Tony. 160 00:09:28,145 --> 00:09:30,339 Taking me out of here? - We are. - Watch your step. 161 00:09:34,123 --> 00:09:35,797 I haven't had a fight in a restaurant .. 162 00:09:36,022 --> 00:09:38,708 Since I protected the honor of a mademoiselle from Armentieres. 163 00:09:39,759 --> 00:09:41,682 Sid down while I tell you about it. - I'm going. 164 00:09:41,782 --> 00:09:43,494 Oh, no you don't. - Alright, Geoff. 165 00:09:43,926 --> 00:09:45,668 We'll drink some wine with you. - Swell. 166 00:09:46,062 --> 00:09:47,249 You won't mind one more? 167 00:09:47,349 --> 00:09:48,864 Will you go with them then if I do? 168 00:09:48,964 --> 00:09:50,626 I make no alcoholic commitments. 169 00:09:50,925 --> 00:09:51,721 Sit down. 170 00:09:51,912 --> 00:09:54,370 Well, I'll get a couple of glasses for myself. 171 00:10:03,046 --> 00:10:05,023 What's he going after, the lady's credentials? 172 00:10:06,220 --> 00:10:07,264 They are excellent. 173 00:10:08,764 --> 00:10:10,451 Marcel, can I go out this way? - Sure. 174 00:10:10,673 --> 00:10:11,616 Just a minute. 175 00:10:12,265 --> 00:10:13,785 I'll sneak out. You can handle him. 176 00:10:13,885 --> 00:10:15,927 I'm afraid if you try, he'll tear the place down. 177 00:10:16,027 --> 00:10:17,412 Oh yeah? I call the Cops. 178 00:10:17,512 --> 00:10:18,865 Hold on. You know this girl? 179 00:10:18,965 --> 00:10:21,332 She's okay. She works at Hawkheimers. 180 00:10:22,560 --> 00:10:23,207 0h. 181 00:10:23,495 --> 00:10:25,913 You'd better keep out of crowds and learn to size people up right. 182 00:10:26,022 --> 00:10:27,006 I do apologise. 183 00:10:27,224 --> 00:10:28,697 Take two more glasses in will you. 184 00:10:29,039 --> 00:10:30,396 You'll have to help us out. 185 00:10:30,496 --> 00:10:32,713 I suppose you think you are of some great importance to me. 186 00:10:32,881 --> 00:10:36,139 If you get him to his club and a Turkish bath there will be $100 waiting for you. 187 00:10:36,551 --> 00:10:37,195 Well. 188 00:10:38,213 --> 00:10:40,116 Well I can't very well afford to turn that down. 189 00:10:40,638 --> 00:10:43,859 I'll give you my number and the club's in case he passes out and you need help. 190 00:10:44,337 --> 00:10:45,410 He's got a big roll. 191 00:10:45,757 --> 00:10:47,858 You had better take it off him. - I'm afraid I can't. 192 00:10:49,212 --> 00:10:51,258 I'm glad you mentioned it though. - Anyhow, you know. 193 00:10:52,227 --> 00:10:53,787 I don't think I caught your name. 194 00:10:54,031 --> 00:10:55,027 Miriam Brady. 195 00:10:55,637 --> 00:10:57,399 I live at 1650 Tenth Avenue. 196 00:10:57,854 --> 00:10:59,791 It's sort of a .. a working girls club. 197 00:11:00,354 --> 00:11:01,885 You can ring them up if you want to. 198 00:11:02,447 --> 00:11:03,904 You got to be alright to get in. 199 00:11:04,131 --> 00:11:05,747 We'll take a chance on you, Miss Brady. 200 00:11:07,005 --> 00:11:08,007 College Club. 201 00:11:08,282 --> 00:11:08,948 Who? 202 00:11:09,399 --> 00:11:10,300 Oh yes. 203 00:11:10,400 --> 00:11:12,841 His friends had been hoping we'd hear something before this. 204 00:11:13,517 --> 00:11:16,437 I just wanted you to know that he's alright. We're at Marshans. 205 00:11:17,386 --> 00:11:19,260 Say listen. This man has got a mind of his own. 206 00:11:19,902 --> 00:11:22,422 I got him to go to the barber though. He looks swell now. 207 00:11:23,436 --> 00:11:24,852 As a matter of fact, we both do. 208 00:11:25,102 --> 00:11:26,176 He wouldn't shave .. 209 00:11:26,276 --> 00:11:29,065 Until I went across the street to a shop and bought myself a whole new outfit. 210 00:11:29,778 --> 00:11:32,439 And I thought, as long as I was going to be seen in places with him. 211 00:11:32,539 --> 00:11:34,637 I'd better look good. - Ah, sufficiency. 212 00:11:36,355 --> 00:11:39,163 I thought you were calling a friend. - Well, they are your friends. 213 00:11:39,735 --> 00:11:42,094 What do you think I'm sitting here trying to forget them for? 214 00:11:42,421 --> 00:11:43,340 I'm sorry. 215 00:11:49,205 --> 00:11:50,964 Listen, mister. I'm beginning to feel this. 216 00:11:51,256 --> 00:11:52,157 You're lucky. 217 00:11:52,439 --> 00:11:54,361 I wish you were having half as much fun as I am. 218 00:11:54,871 --> 00:11:56,827 Gee, I never thought I'd be in a joint like this. 219 00:11:57,896 --> 00:12:00,826 You've been mighty sweet. Keeping me from going crazy all day. 220 00:12:03,465 --> 00:12:04,347 Now, please. 221 00:12:05,629 --> 00:12:07,444 The boat left the dock half an hour ago. 222 00:12:08,361 --> 00:12:09,691 Let's dance. What do you say? 223 00:12:10,164 --> 00:12:11,265 She's alone with him. 224 00:12:11,573 --> 00:12:14,015 Look, you've been swell up to now. Don't go to pieces. 225 00:12:15,024 --> 00:12:17,005 Don't leave me. I can't be alone. 226 00:12:17,878 --> 00:12:18,808 I'm sticking. 227 00:12:19,427 --> 00:12:22,124 I've got my arm around you. Right here in a public place too. 228 00:12:23,139 --> 00:12:25,109 You're just a little boy that wants to be petted. 229 00:12:25,540 --> 00:12:26,671 Ah, let's get drunk. 230 00:12:27,286 --> 00:12:28,245 0kay. 231 00:12:29,005 --> 00:12:29,957 Hey, waiter. 232 00:12:31,246 --> 00:12:32,433 Bring us another bottle. 233 00:12:32,995 --> 00:12:34,469 For a crying jag? 234 00:12:34,823 --> 00:12:36,932 Do we get it here or do we get it somewhere else? 235 00:12:37,312 --> 00:12:39,046 Okay, Miss. - You're fresh. 236 00:12:40,843 --> 00:12:42,259 You won't let me down, will you. 237 00:12:44,138 --> 00:12:45,829 Not for a minute, darling. 238 00:13:07,968 --> 00:13:08,634 Hey! 239 00:13:11,250 --> 00:13:13,579 What happened last night? Did I marry you? 240 00:13:16,029 --> 00:13:16,696 Yes. 241 00:13:18,058 --> 00:13:19,690 The end of a perfect day. 242 00:13:21,462 --> 00:13:22,478 How about a drink? 243 00:13:27,491 --> 00:13:30,410 There is some orange juice and other stuff coming up from the drug-store. 244 00:13:31,844 --> 00:13:32,576 Swell. 245 00:13:35,891 --> 00:13:36,951 Ooh, that helps. 246 00:13:39,169 --> 00:13:40,814 Intelligent drinking from me, wasn't it. 247 00:13:41,555 --> 00:13:43,236 Champagne on top of everything else. 248 00:13:43,729 --> 00:13:45,711 All I can bite off is stale balloon gas. 249 00:13:47,362 --> 00:13:48,006 Here. 250 00:13:49,134 --> 00:13:50,593 What's this? - Well .. 251 00:13:51,217 --> 00:13:53,263 It says that we didn't know what we were doing and .. 252 00:13:53,527 --> 00:13:55,029 And I haven't got any claim on you. 253 00:13:55,162 --> 00:13:57,301 You're a lawyer. You can get an annulment, can't you? 254 00:13:57,978 --> 00:13:58,633 Sure. 255 00:13:59,084 --> 00:14:00,471 Your money is under the pillow. 256 00:14:00,820 --> 00:14:02,036 We didn't blow very much. 257 00:14:02,521 --> 00:14:04,698 I let you hand the court clerk 25 dollars. 258 00:14:04,968 --> 00:14:07,002 Because you woke him up at 3 o'clock in the morning. 259 00:14:07,102 --> 00:14:08,546 You wanted to give him a hundred. 260 00:14:08,670 --> 00:14:10,747 The taxi driver got ten dollars for being a witness. 261 00:14:11,207 --> 00:14:13,033 The taxi bill was $16.50 262 00:14:13,630 --> 00:14:14,353 Here. 263 00:14:14,888 --> 00:14:15,932 Here, you count it. 264 00:14:16,080 --> 00:14:18,321 Let's avoid mathematics until I get a pick-up. 265 00:14:18,869 --> 00:14:19,906 [ Door knocks ] 266 00:14:20,718 --> 00:14:21,705 Well, here it is. 267 00:14:27,887 --> 00:14:28,648 Come in. 268 00:14:32,518 --> 00:14:34,197 How much is the seltzer? - Seventy-five. 269 00:14:34,950 --> 00:14:35,994 There you are, boy. 270 00:14:36,406 --> 00:14:38,083 Where are we? - Harrison. 271 00:14:38,398 --> 00:14:39,717 Where is that? - New York. 272 00:14:40,393 --> 00:14:41,575 I'll make a note of it. 273 00:14:41,675 --> 00:14:43,776 Get me a quart of respectable bourbon. - Yes, sir. 274 00:14:44,558 --> 00:14:47,049 Oh, Mr Sherwood, please. - Mrs Sherwood. 275 00:14:53,336 --> 00:14:57,452 If you study our marriage licence you'll discover that my first name is Geoffrey. 276 00:14:58,228 --> 00:14:59,196 Drink this. 277 00:15:05,437 --> 00:15:07,933 These flannels must be a wedding gift. Did you make them, Miriam? 278 00:15:08,195 --> 00:15:09,943 No, I got the outfit from the night clerk. 279 00:15:10,374 --> 00:15:11,618 Here is your orange juice. 280 00:15:13,773 --> 00:15:15,673 You certainly take excellent are of me, Miriam. 281 00:15:16,621 --> 00:15:17,751 You needn't rub it in. 282 00:15:18,650 --> 00:15:20,266 You can get rid of me any way you like. 283 00:15:20,802 --> 00:15:21,932 I don't want anything. 284 00:15:25,469 --> 00:15:26,745 I don't even want this. 285 00:15:27,340 --> 00:15:29,024 Did I buy you a wedding ring? 286 00:15:29,406 --> 00:15:31,115 Yeah. From the court clerk. 287 00:15:31,686 --> 00:15:33,331 He keeps them for suckers just like you. 288 00:15:34,541 --> 00:15:36,558 It'll be valuable as evidence. You'd better keep it. 289 00:15:37,265 --> 00:15:38,595 I don't want any hold on you. 290 00:15:40,806 --> 00:15:42,769 Why did you go to the trouble of marrying me then? 291 00:15:42,869 --> 00:15:44,655 Well, I was all glowed up on champagne. 292 00:15:45,068 --> 00:15:46,169 I felt sorry for you. 293 00:15:47,013 --> 00:15:48,372 I'm beginning to remember now. 294 00:15:49,098 --> 00:15:51,313 You were awful brooding about those two on the boat. 295 00:15:52,330 --> 00:15:54,719 You said that I was the only one who could keep it off your mind. 296 00:15:55,701 --> 00:15:57,060 You begged me to stick to you. 297 00:15:58,125 --> 00:16:00,358 I guess I got the crazy idea that you really needed me. 298 00:16:01,953 --> 00:16:03,455 So, when you asked me to marry you. 299 00:16:04,029 --> 00:16:05,302 I thought it sounded swell. 300 00:16:06,911 --> 00:16:08,041 When we got back here. 301 00:16:08,568 --> 00:16:09,672 You fell asleep. 302 00:16:10,282 --> 00:16:11,326 Sobbing in my arms. 303 00:16:13,493 --> 00:16:14,137 Well. 304 00:16:14,789 --> 00:16:16,296 I guess all I can say is .. 305 00:16:17,092 --> 00:16:17,922 I'm sorry. 306 00:16:18,757 --> 00:16:20,860 Well, you probably kept me out of the river last night. 307 00:16:21,734 --> 00:16:23,178 Not that it makes any difference. 308 00:16:23,414 --> 00:16:24,859 You don't have to talk like that. 309 00:16:25,697 --> 00:16:27,485 It will all be washed up in two week's time. 310 00:16:28,172 --> 00:16:30,049 You will have forgotten about her and me too. 311 00:16:30,697 --> 00:16:31,827 I'll never bother you. 312 00:16:33,194 --> 00:16:33,959 Come in. 313 00:16:35,527 --> 00:16:37,447 Take that bottle out. - No you don't. 314 00:16:40,076 --> 00:16:41,513 Paid. - Thank you. 315 00:16:45,147 --> 00:16:45,943 I give up. 316 00:16:47,613 --> 00:16:48,600 You are hopeless. 317 00:16:50,347 --> 00:16:52,927 Let's go back to New York. Maybe your friends can handle you. 318 00:16:53,427 --> 00:16:54,471 You go if you like. 319 00:16:54,986 --> 00:16:56,995 I'll be more comfortable here. - I see. 320 00:16:57,539 --> 00:16:58,640 Lapping that up, huh? 321 00:16:58,944 --> 00:17:01,944 Tomorrow or the next day you're to call on Harold Chase, New York City bank. 322 00:17:02,140 --> 00:17:04,043 He'll have something for you. - Oh no you don't. 323 00:17:05,248 --> 00:17:05,891 Well. 324 00:17:07,098 --> 00:17:08,457 Thanks for everything, Miriam. 325 00:17:09,031 --> 00:17:09,875 And goodbye. 326 00:17:10,128 --> 00:17:12,784 You want to stay here alone so that you can drink yourself to death, huh? 327 00:17:12,884 --> 00:17:15,477 Well, I'd be delighted to have you with me but you'd be better off not. 328 00:17:16,311 --> 00:17:18,070 This is the first time I've seen you sober. 329 00:17:18,435 --> 00:17:19,479 Now I can tell you. 330 00:17:19,795 --> 00:17:20,840 You can't take it. 331 00:17:21,026 --> 00:17:22,868 I'm afraid I can't, so why bother? 332 00:17:23,232 --> 00:17:25,013 So let's say .. - No, I don't mean that. 333 00:17:25,271 --> 00:17:27,259 Your nerves are shot or you would see it different. 334 00:17:27,422 --> 00:17:30,958 Get yourself into good shape and you'll realize you never really loved the dame. 335 00:17:31,412 --> 00:17:32,974 You're too smart to love a .. 336 00:17:33,153 --> 00:17:34,483 Take it easy, now. - Listen. 337 00:17:35,331 --> 00:17:38,538 Last night you cried on my shoulder but didn't know what you were crying about. 338 00:17:39,016 --> 00:17:41,405 You were like some little kid that got started and couldn't stop. 339 00:17:41,779 --> 00:17:44,776 That's straight. You didn't know what you were crying about. You'd forgot her. 340 00:17:44,989 --> 00:17:45,742 So what? 341 00:17:45,842 --> 00:17:48,602 Keep on crying if it will make you feel any better, and you'll come out of it. 342 00:17:48,750 --> 00:17:49,932 Cry all you want to. 343 00:17:50,186 --> 00:17:51,245 On your shoulder? 344 00:17:51,444 --> 00:17:52,460 Sure. If you like. 345 00:17:53,003 --> 00:17:54,899 I'll stick with you until you're normal again. 346 00:17:54,999 --> 00:17:56,415 I don't want to be normal again. 347 00:17:56,858 --> 00:17:58,354 I'm much more comfortable as I am. 348 00:17:58,688 --> 00:18:00,667 But you can give yourself a chance, can't you? 349 00:18:01,101 --> 00:18:02,488 You can always go back to this. 350 00:18:03,598 --> 00:18:04,299 Listen. 351 00:18:05,449 --> 00:18:07,553 Let's take a motor bus and go up into the Adirondacks. 352 00:18:07,787 --> 00:18:09,214 I've not seen the mountains .. 353 00:18:09,314 --> 00:18:11,974 But I've read all about them in those folders the bus companies give out. 354 00:18:12,417 --> 00:18:15,607 Gee, it must be swell this time of year with everything turning green. 355 00:18:16,071 --> 00:18:18,235 We'll take a cabin somewhere. Maybe on a lake. 356 00:18:18,626 --> 00:18:21,945 Cook our own meals and you can taper off on this so you'll never notice it. 357 00:18:22,147 --> 00:18:24,215 Gee, I in few weeks you'd love it. - And then what? 358 00:18:24,955 --> 00:18:27,136 Well, goodbye. Then the same as here. 359 00:18:27,552 --> 00:18:29,265 Oh, I couldn't use you like that. 360 00:18:29,576 --> 00:18:30,722 Don't worry about me. 361 00:18:32,609 --> 00:18:33,673 Tell me honestly. 362 00:18:34,525 --> 00:18:35,686 Are you falling for me? 363 00:18:37,325 --> 00:18:40,670 Well, I guess I must like you a little or I wouldn't want to help you so much. 364 00:18:41,005 --> 00:18:43,907 You're my wife remember. - I've got sense enough to realise that. 365 00:18:44,865 --> 00:18:47,211 No. I'll stay with you as long as you need me. 366 00:18:47,937 --> 00:18:49,267 And then we'll quit. Friends. 367 00:18:50,735 --> 00:18:52,677 You'll never regret it. - No, I'm sure I won't. 368 00:18:53,254 --> 00:18:55,186 Go and get dressed and we'll get out of here. 369 00:18:55,286 --> 00:18:56,187 Wait a minute. 370 00:19:02,477 --> 00:19:03,407 I'm the bottom. 371 00:19:03,901 --> 00:19:04,859 You're the tops. 372 00:19:05,524 --> 00:19:06,368 For a while. 373 00:19:14,795 --> 00:19:15,582 Wait here. 374 00:19:16,388 --> 00:19:18,920 This seems to be the place alright. But why live in Washington Square? 375 00:19:19,121 --> 00:19:20,051 I don't get it. 376 00:19:20,159 --> 00:19:21,947 He's been consoling himself. That's a cinch. 377 00:19:30,431 --> 00:19:31,418 Well, here it is. 378 00:19:36,988 --> 00:19:37,574 Oh. 379 00:19:38,784 --> 00:19:39,571 Oh, hello. 380 00:19:39,790 --> 00:19:41,235 We are looking for a Mr Sherwood. 381 00:19:41,787 --> 00:19:42,774 Well, this is it. 382 00:19:43,245 --> 00:19:44,041 Not bad. 383 00:19:45,910 --> 00:19:47,269 I guess you don't remember me. 384 00:19:47,986 --> 00:19:49,538 I never came back for that hundred. 385 00:19:49,748 --> 00:19:51,213 Oh, of course. 386 00:19:51,543 --> 00:19:53,692 So that's why he's been hiding out on us. 387 00:19:53,871 --> 00:19:56,110 Well, we thought he was up to something, but never .. 388 00:19:57,873 --> 00:19:59,166 This is marvellous. 389 00:19:59,443 --> 00:20:01,688 Well Geoff will be back in a few minutes. Won't you come in? 390 00:20:01,906 --> 00:20:03,093 Thank you. - Thank you. 391 00:20:03,472 --> 00:20:04,768 How long has he been back? 392 00:20:04,868 --> 00:20:07,121 Oh about .. about six weeks. 393 00:20:08,187 --> 00:20:10,633 We just heard where he could be found. We thought we'd dig him out. 394 00:20:10,995 --> 00:20:11,667 Swell. 395 00:20:12,579 --> 00:20:14,256 Oh, this is Mrs Martin. 396 00:20:14,356 --> 00:20:15,846 How do you do. - How do you do. 397 00:20:15,946 --> 00:20:17,474 I don't believe I got your names. 398 00:20:17,574 --> 00:20:19,146 I'm Hewlett. This is Mr Brown. 399 00:20:19,328 --> 00:20:20,817 Mr Hewlett - Mr Brown. 400 00:20:21,721 --> 00:20:22,593 Brown? Say .. 401 00:20:22,777 --> 00:20:24,479 You're not giving me phony names are you? 402 00:20:24,631 --> 00:20:25,465 Not at all. 403 00:20:26,006 --> 00:20:28,502 I knew Mr Hewlett's father. Quite well. 404 00:20:29,963 --> 00:20:31,190 Why, you don't say so. 405 00:20:32,374 --> 00:20:34,260 But that was many, many years ago. 406 00:20:34,566 --> 00:20:36,617 When I was in the Florodora Sextet. 407 00:20:37,067 --> 00:20:38,739 Well, that was before my time. 408 00:20:39,853 --> 00:20:41,298 You may not know it young man. 409 00:20:42,226 --> 00:20:46,932 But one gay winter your advent into this world hung precariously in the balance. 410 00:20:47,318 --> 00:20:48,019 Really? 411 00:20:48,498 --> 00:20:50,307 Your father wanted to marry me. 412 00:20:51,219 --> 00:20:52,588 I can understand that. 413 00:20:54,102 --> 00:20:57,171 Had it not been for a substantial check from your grandfather .. 414 00:20:57,635 --> 00:20:59,081 You wouldn't be here now. 415 00:21:01,736 --> 00:21:03,724 Well, I must be going. - We're not driving you out? 416 00:21:03,824 --> 00:21:04,639 Not at all. 417 00:21:05,221 --> 00:21:08,815 I make a point of calling on all of my tenants at cocktail time. 418 00:21:09,062 --> 00:21:10,988 Oh, you're the landlady? 419 00:21:11,270 --> 00:21:12,078 Well .. 420 00:21:12,502 --> 00:21:13,598 I own the building. 421 00:21:14,687 --> 00:21:17,250 It has doubled in value since your grandfather's time. 422 00:21:17,540 --> 00:21:20,950 If he knew it, he'd have rolled in his grave. 423 00:21:21,235 --> 00:21:22,008 Goodbye. 424 00:21:23,244 --> 00:21:24,832 Goodbye, Mrs Martin. - Goodbye, dear. 425 00:21:24,993 --> 00:21:25,722 Goodbye. 426 00:21:26,555 --> 00:21:27,825 Bye-bye, chicken. - Bye. 427 00:21:28,095 --> 00:21:29,139 Goodbye, gentlemen. 428 00:21:34,195 --> 00:21:37,041 Oh, why didn't I live in Ben Franklin's day? 429 00:21:37,264 --> 00:21:38,915 She's been a mighty good friend to me. 430 00:21:39,015 --> 00:21:40,231 As though you needed one. 431 00:21:40,931 --> 00:21:42,455 You are coming right along. 432 00:21:42,833 --> 00:21:44,530 Won't you sit down? - Thanks. 433 00:21:46,324 --> 00:21:47,282 This looks cosy. 434 00:21:47,676 --> 00:21:50,164 Like it? Mrs Martin helped me fix it up. 435 00:21:50,563 --> 00:21:51,811 That woman is an artist. 436 00:21:52,200 --> 00:21:54,503 I think Geoffrey likes it too. - Well, he ought to. 437 00:21:55,354 --> 00:21:57,056 He'll be tickled to death to see you two. 438 00:21:58,353 --> 00:21:59,512 Well, you want a drink? 439 00:22:00,241 --> 00:22:01,917 We'll never survive this if we don't. 440 00:22:06,509 --> 00:22:07,582 Tell us about Geoff. 441 00:22:07,695 --> 00:22:08,726 Oh, he's swell. 442 00:22:09,077 --> 00:22:11,643 Since the big drunk, we've only had one note because he was travelling. 443 00:22:12,734 --> 00:22:13,915 We imagined alone. 444 00:22:14,724 --> 00:22:16,843 No .. I was tagging along. 445 00:22:17,751 --> 00:22:19,712 To date old Geoff. Has the work turned? 446 00:22:20,214 --> 00:22:21,600 Like an adagio dancer? 447 00:22:23,226 --> 00:22:24,800 There you are. - Thank you. 448 00:22:25,052 --> 00:22:27,613 Well, he certainly went about forgetting his troubles in the right way. 449 00:22:27,968 --> 00:22:30,920 Did he pick that outfit for you? - No. Mrs Martin helped me with it. 450 00:22:31,092 --> 00:22:32,851 Ah. So he's grooming you for big things? 451 00:22:33,814 --> 00:22:35,143 Too bad Geoff is an orphan. 452 00:22:36,172 --> 00:22:37,677 Aren't you drinking? - No. 453 00:22:38,297 --> 00:22:39,398 Not without Geoffrey. 454 00:22:39,717 --> 00:22:40,675 That's devotion. 455 00:22:41,041 --> 00:22:42,406 How is he doing with his self? 456 00:22:42,576 --> 00:22:44,221 Everything is pretty well under control. 457 00:22:44,769 --> 00:22:45,527 Honestly? 458 00:22:47,120 --> 00:22:49,889 Well Brady, if you've done that to him, you're immense. 459 00:22:51,188 --> 00:22:53,771 Did you notice? I remembered your name. Miriam Brady. 460 00:22:53,989 --> 00:22:54,861 That's right. 461 00:22:55,075 --> 00:22:57,758 I think we ought to celebrate the boy's return. How about tonight? 462 00:22:57,992 --> 00:22:59,870 I wish you'd take him. He never goes anywhere. 463 00:22:59,970 --> 00:23:01,368 The phone? - Over there. 464 00:23:01,468 --> 00:23:03,380 I know just the two girls we need. 465 00:23:04,372 --> 00:23:06,893 Pearl and Vi. They used to work for Ziggy. Geoff knows them. 466 00:23:11,478 --> 00:23:12,229 Geoff. 467 00:23:13,093 --> 00:23:14,600 Well, you old scoundrel. 468 00:23:14,890 --> 00:23:15,820 Hello, fellows. 469 00:23:15,994 --> 00:23:18,645 I thought I recognised your voices. - So you've been hiding out on us, eh? 470 00:23:18,745 --> 00:23:19,946 How did you find me? 471 00:23:20,046 --> 00:23:22,455 One of the drivers from the club drove you home here one night. 472 00:23:22,555 --> 00:23:23,891 He tipped us off. - I see. 473 00:23:24,324 --> 00:23:25,432 Who were you calling? 474 00:23:25,532 --> 00:23:27,241 Pearl and Vi. We're going to celebrate. 475 00:23:27,504 --> 00:23:29,038 Are you are asking those two here? 476 00:23:29,138 --> 00:23:31,059 Why not? What's wrong? Have I made a mistake? 477 00:23:32,687 --> 00:23:33,958 Oh that's alright, Geoff. 478 00:23:36,848 --> 00:23:38,538 Why didn't you tell them we're married? 479 00:23:41,196 --> 00:23:42,469 Well, if you can't guess .. 480 00:23:42,772 --> 00:23:44,094 Take a look at their faces. 481 00:23:45,867 --> 00:23:47,970 It would be easier for you if your friends didn't know. 482 00:23:48,721 --> 00:23:49,794 Sure. We're married. 483 00:23:50,274 --> 00:23:51,633 But the minute he wants me to. 484 00:23:51,827 --> 00:23:52,614 I get out. 485 00:23:53,226 --> 00:23:54,360 That's our agreement. 486 00:23:55,828 --> 00:23:57,673 Well, there is nothing so horrible about that. 487 00:23:58,641 --> 00:24:00,615 Well .. no, of course not. 488 00:24:02,528 --> 00:24:03,801 I want to apologise, Geoff. 489 00:24:04,107 --> 00:24:05,123 Oh that's alright. 490 00:24:05,394 --> 00:24:07,668 You shouldn't put people on the spot like that. It's awkward. 491 00:24:07,976 --> 00:24:09,535 You can't go on hiding out like this. 492 00:24:10,108 --> 00:24:12,468 The rest of your friends will dig you out the way these two did. 493 00:24:13,143 --> 00:24:15,328 The thing for you to do is to go and meet them and .. 494 00:24:16,025 --> 00:24:17,098 Keep quiet about me. 495 00:24:17,890 --> 00:24:21,061 I don't care what they think. - Don't get that nonsense in your head. 496 00:24:22,287 --> 00:24:24,268 Well, you talk it over with them, and .. 497 00:24:25,104 --> 00:24:27,771 I'll go down and return these books that I borrowed from Mrs Martin. 498 00:24:28,296 --> 00:24:29,025 Alright. 499 00:24:30,061 --> 00:24:31,906 Tell her we three might go out and dine later. 500 00:24:32,570 --> 00:24:33,757 You think she'd like to? 501 00:24:33,857 --> 00:24:35,166 Why can't we all go? 502 00:24:35,266 --> 00:24:36,052 We'll see. 503 00:24:36,411 --> 00:24:37,140 So long. 504 00:24:37,331 --> 00:24:38,877 We'll see you again. - Yes. 505 00:24:44,227 --> 00:24:45,243 Sit down, fellows. 506 00:24:55,647 --> 00:24:56,520 Come in. 507 00:25:03,179 --> 00:25:05,139 Can I visit with you while Geoff sees his friends? 508 00:25:05,359 --> 00:25:08,063 Indeed you may .. visit with me. 509 00:25:09,217 --> 00:25:10,290 That's right. May I. 510 00:25:11,645 --> 00:25:13,490 How did you like the books? - Oh, they were .. 511 00:25:13,927 --> 00:25:14,983 They were splendid. 512 00:25:15,232 --> 00:25:16,567 I have another one for you. 513 00:25:17,026 --> 00:25:19,913 You know it's awful sweet of you to lend me books and watch my speech for me. 514 00:25:20,334 --> 00:25:21,683 It can't be much fun for you. 515 00:25:21,783 --> 00:25:22,884 I shall have my fun. 516 00:25:23,295 --> 00:25:27,401 The day your husband wakes up to the fact that he can take you .. anywhere. 517 00:25:28,490 --> 00:25:31,260 I wonder if that will ever be. - Sooner than you think. 518 00:25:31,715 --> 00:25:33,210 You have a perfect ear. 519 00:25:33,481 --> 00:25:34,742 You can wear clothes. 520 00:25:35,143 --> 00:25:36,931 Why, your husband's friends didn't know you. 521 00:25:38,757 --> 00:25:40,574 What do you suppose they are saying up there? 522 00:25:42,702 --> 00:25:43,460 I wonder. 523 00:25:44,280 --> 00:25:45,238 And here we are. 524 00:25:45,430 --> 00:25:46,989 And that's the whole fantastic story. 525 00:25:48,076 --> 00:25:49,307 What's going to happen?- 526 00:25:49,407 --> 00:25:51,252 I suppose we'll go on as we are for some time. 527 00:25:51,352 --> 00:25:52,372 Falling for her? 528 00:25:52,472 --> 00:25:53,880 Ha. My falling days are over. 529 00:25:54,415 --> 00:25:55,892 She's amusing. Keeps me sober. 530 00:25:56,710 --> 00:25:59,274 I suppose I'd be going under the daisies by now if it weren't for her. 531 00:25:59,716 --> 00:26:00,800 Gratitude? - Maybe. 532 00:26:01,327 --> 00:26:04,305 I must keep her happy as long as I can. - After a time you'll be sick of her. 533 00:26:04,948 --> 00:26:06,536 Then she'll let me go without trouble. 534 00:26:06,833 --> 00:26:08,802 Of course, I'll see she never wants for anything. 535 00:26:08,995 --> 00:26:11,098 You can't go on leading this kind of life indefinitely. 536 00:26:11,605 --> 00:26:14,108 Avoiding your friends. Giving up everything that means a darn to you. 537 00:26:15,004 --> 00:26:16,626 What about the firm? Do they know? 538 00:26:17,679 --> 00:26:19,360 They'd be enchanted with this set up. 539 00:26:20,506 --> 00:26:23,136 Especially as my chief drag with them was my social connections. 540 00:26:24,236 --> 00:26:25,309 Well, I've resigned. 541 00:26:25,683 --> 00:26:26,302 No. 542 00:26:26,490 --> 00:26:29,516 My last act of alcoholic bravado before Miriam got me on the wagon. 543 00:26:29,777 --> 00:26:32,380 Well, why not? After all, what's a little thing like the future. 544 00:26:32,584 --> 00:26:33,517 Now I'm in oil. 545 00:26:33,617 --> 00:26:34,612 So is a sardine. 546 00:26:35,317 --> 00:26:37,562 Just to prove I'm not avoiding you here's my office address. 547 00:26:38,738 --> 00:26:40,363 This will interest Valentine. 548 00:26:40,917 --> 00:26:44,478 "Geoffrey Sherwood. Crimson Pass Oil Company. 83 Wall Street." 549 00:26:45,039 --> 00:26:46,787 She is back from Europe, I suppose? 550 00:26:47,151 --> 00:26:50,061 She rings up to ask if you've been heard from about every other day. 551 00:26:50,759 --> 00:26:51,374 Why? 552 00:26:51,939 --> 00:26:53,053 Anxious, I suppose. 553 00:26:54,403 --> 00:26:55,470 Don't remind. 554 00:26:57,582 --> 00:26:58,408 [ Buzzer ] 555 00:27:00,428 --> 00:27:03,221 "Mr Sherwood, this is the day for the report to go to the bank." 556 00:27:03,786 --> 00:27:04,830 Very well. Mail it. 557 00:27:07,137 --> 00:27:08,782 So, you won't step out to lunch with me? 558 00:27:09,063 --> 00:27:09,649 No. 559 00:27:10,002 --> 00:27:12,228 I think a man's business hours should be for his business. 560 00:27:12,641 --> 00:27:14,013 And a wife shouldn't butt in. 561 00:27:15,045 --> 00:27:16,822 I mean, a wife shouldn't intrude. 562 00:27:17,292 --> 00:27:21,567 If she brings his galoshes to town as it looks like rain then she rates a lunch. 563 00:27:22,430 --> 00:27:23,074 Nope. 564 00:27:23,185 --> 00:27:25,116 I told Miss Mansfield I will have lunch with her. 565 00:27:26,678 --> 00:27:27,335 Bye. 566 00:27:30,563 --> 00:27:31,207 Well. 567 00:27:31,355 --> 00:27:34,026 I'm ready to go any time the boss says you can, Miss Mansfield. 568 00:27:34,210 --> 00:27:35,387 I usually go at noon. 569 00:27:35,487 --> 00:27:37,435 That enables Mr Sherwood to get away by one. 570 00:27:37,732 --> 00:27:40,117 Well, you needn't hurry back today so don't bolt your food. 571 00:27:40,445 --> 00:27:42,147 I'll keep the office until you come back. 572 00:27:42,585 --> 00:27:45,060 In another month I'll be able to afford a decent sized office staff. 573 00:27:45,350 --> 00:27:46,795 So long. Thanks for the galoshes. 574 00:27:47,462 --> 00:27:48,106 Wait. 575 00:27:49,191 --> 00:27:51,676 Hey .. that's some dress you've got on. 576 00:27:51,891 --> 00:27:53,838 I was wondering when you were going to notice it. 577 00:27:54,099 --> 00:27:56,899 Much too smart to waist on a drug-store lunch counter. 578 00:27:57,259 --> 00:27:59,234 Well, I asked her out but she turned me down. 579 00:27:59,448 --> 00:28:00,177 Alright. 580 00:28:00,575 --> 00:28:02,944 Where will we go, the Waldorf or Sherrys? 581 00:28:04,569 --> 00:28:05,320 Well. 582 00:28:05,728 --> 00:28:07,478 I'd take you if it weren't so far uptown. 583 00:28:07,578 --> 00:28:09,737 Well make it .. make it Belmont Park? 584 00:28:10,666 --> 00:28:11,642 Some Saturday? 585 00:28:12,432 --> 00:28:13,862 Next Saturday. That's a date. 586 00:28:14,278 --> 00:28:16,513 Watch me knock them over when I cross the lawn in this. 587 00:28:17,733 --> 00:28:19,149 Who is that blond with Sherwood? 588 00:28:20,541 --> 00:28:22,014 I never saw her before in my life. 589 00:28:22,268 --> 00:28:24,000 I do admire his taste in women. 590 00:28:24,685 --> 00:28:27,194 Oh, she's wearing that Carnegie I was crazy about. 591 00:28:27,868 --> 00:28:29,443 But I simply couldn't wear it. 592 00:28:29,885 --> 00:28:31,516 Not until I get this down. 593 00:28:32,007 --> 00:28:33,938 Would be nice if you could wear it like she does. 594 00:28:34,176 --> 00:28:35,045 Bye. - Bye. 595 00:28:37,707 --> 00:28:38,677 [ Telephone ] 596 00:28:41,127 --> 00:28:41,886 Hello? 597 00:28:44,123 --> 00:28:45,075 Why, Valentine? 598 00:28:47,615 --> 00:28:49,110 You sound startled, Geoff. 599 00:28:49,946 --> 00:28:51,790 I'm in a jewellers not far from your office. 600 00:28:52,059 --> 00:28:53,555 I'll drop in if you don't mind. 601 00:28:54,387 --> 00:28:56,134 Yes .. do, by all means. 602 00:29:05,511 --> 00:29:07,980 I won't be more than ten minutes. - Well, there is plenty of time. 603 00:29:08,252 --> 00:29:09,938 What is it? - That bank report. 604 00:29:10,159 --> 00:29:12,319 It should be in the two o'clock mail. I almost forgot it. 605 00:29:17,617 --> 00:29:18,718 Can I stay in here? 606 00:29:19,693 --> 00:29:20,903 May I stay in here? 607 00:29:21,128 --> 00:29:22,058 Why, of course. 608 00:29:24,415 --> 00:29:25,717 What are you thinking about? 609 00:29:26,746 --> 00:29:28,356 Go ahead. I'll read. 610 00:29:29,449 --> 00:29:31,352 I've just had a telephone call from Mrs Marland. 611 00:29:33,685 --> 00:29:35,077 Oh .. that's nice. 612 00:29:35,673 --> 00:29:38,319 She happens to be in a jewellers close by. She's dropping in for a minute. 613 00:29:38,619 --> 00:29:40,705 I suppose you'll be interested to see her, won't you? 614 00:29:40,805 --> 00:29:43,424 Oh no. No, I'll be going, - Well, there is no necessity. 615 00:29:43,607 --> 00:29:45,169 Well, she is coming to see you and .. 616 00:29:45,640 --> 00:29:47,535 Besides. You don't want me on exhibition. 617 00:29:47,853 --> 00:29:50,688 Miriam, don't talk like that. - I didn't mean that crack. Sorry. 618 00:29:51,036 --> 00:29:53,721 It will just be more comfortable. If I weren't here. 619 00:29:55,318 --> 00:29:56,190 Well, I'll .. 620 00:29:56,764 --> 00:29:57,808 I'll see you later. 621 00:30:01,149 --> 00:30:02,708 I'll meet you down at the drug-store. 622 00:30:13,129 --> 00:30:13,833 Down? 623 00:30:16,190 --> 00:30:17,062 Oh, go ahead. 624 00:30:22,483 --> 00:30:23,785 First corridor to your left. 625 00:30:45,697 --> 00:30:46,918 [ Door knocks ] 626 00:30:57,885 --> 00:30:59,907 I hope I'm not intruding at a busy moment. 627 00:31:00,668 --> 00:31:01,569 Of course not. 628 00:31:02,461 --> 00:31:03,505 Won't you sit down. 629 00:31:05,005 --> 00:31:07,279 You know, I hadn't the slightest intention of calling on you. 630 00:31:07,820 --> 00:31:09,963 But when I found myself so near your office. 631 00:31:10,142 --> 00:31:12,447 Is the first time you've thought of me since our last meeting? 632 00:31:12,627 --> 00:31:13,742 Why, of course not. 633 00:31:14,717 --> 00:31:15,994 I've thought of you often. 634 00:31:16,512 --> 00:31:18,297 One of the reasons I came here today was .. 635 00:31:18,962 --> 00:31:21,262 I knew were bound to meet somewhere sooner or later. 636 00:31:21,362 --> 00:31:23,534 I thought it would be better if we met like this first. 637 00:31:24,175 --> 00:31:25,763 I don't see why we were bound to meet. 638 00:31:25,863 --> 00:31:28,210 Well, we've so many mutual friends. 639 00:31:28,839 --> 00:31:30,466 I never see them now. - No? 640 00:31:31,000 --> 00:31:33,103 You have dropped them all? - Most of them, completely. 641 00:31:34,212 --> 00:31:36,435 I .. heard of your marriage. 642 00:31:37,481 --> 00:31:38,820 Is that why you dropped us? 643 00:31:39,425 --> 00:31:40,453 Not altogether. 644 00:31:41,048 --> 00:31:42,636 Although my wife isn't a society girl. 645 00:31:43,164 --> 00:31:46,149 Well .. that's no reason why you shouldn't see us. 646 00:31:47,098 --> 00:31:48,826 It's a pity to lose one's friends. 647 00:31:50,272 --> 00:31:51,974 I'm very busy building up a new business. 648 00:32:04,917 --> 00:32:05,503 Oh. 649 00:32:14,478 --> 00:32:16,060 So she is acquiring charm. 650 00:32:16,441 --> 00:32:17,135 Hmm. 651 00:32:18,093 --> 00:32:19,280 How is she doing, Geoff? 652 00:32:19,856 --> 00:32:21,615 Why did you really come up here, Valentine? 653 00:32:21,856 --> 00:32:23,996 Of course you'll believe nothing but what's bad of me. 654 00:32:24,499 --> 00:32:25,859 Well, I wish you hadn't come. 655 00:32:26,170 --> 00:32:28,273 It's no satisfaction to either of us to meet like this. 656 00:32:29,580 --> 00:32:31,025 You are awfully practical, Geoff. 657 00:32:31,628 --> 00:32:34,216 So were you when you married Marland. - No, I was ignorant then. 658 00:32:34,414 --> 00:32:36,030 Ignorant of what marriage really means. 659 00:32:36,540 --> 00:32:38,136 You haven't come here to tell me .. 660 00:32:38,236 --> 00:32:40,352 That you found it's too late and you've made a mistake? 661 00:32:40,606 --> 00:32:42,948 My husband treats me very well. Much better than I deserve. 662 00:32:43,400 --> 00:32:45,912 He is extremely generous an attentive. 663 00:32:46,755 --> 00:32:47,656 Too attentive. 664 00:32:48,943 --> 00:32:50,495 Oh, I shouldn't have said that. 665 00:32:51,537 --> 00:32:52,653 I'm sorry, Geoff. 666 00:32:53,480 --> 00:32:57,466 If you knew what it was like not to be able to speak one's thoughts to anyone. 667 00:32:58,632 --> 00:32:59,889 I have no-one to talk to. 668 00:33:00,545 --> 00:33:01,374 No-one. 669 00:33:02,613 --> 00:33:04,090 I feel so lost and .. 670 00:33:06,284 --> 00:33:07,271 I can't help you. 671 00:33:08,121 --> 00:33:09,594 You've gone right out of my world. 672 00:33:09,694 --> 00:33:10,969 You're Marland's wife now. 673 00:33:11,069 --> 00:33:13,900 After having been what I was to you I'll not sink down to being your confidante. 674 00:33:14,462 --> 00:33:15,621 I wish you hadn't come. 675 00:33:15,994 --> 00:33:16,838 Yes, I know. 676 00:33:17,496 --> 00:33:18,798 You've told me that already. 677 00:33:19,426 --> 00:33:20,957 It's time I was getting home anyway. 678 00:33:46,488 --> 00:33:48,047 Going up for the big game next month? 679 00:33:48,506 --> 00:33:50,580 I won't be able to. - Really? It's will be a good one. 680 00:33:52,899 --> 00:33:54,463 Oh, I don't know. - Look who's here. 681 00:33:56,083 --> 00:33:58,610 Well, hello Miriam. - Haven't seen you in months. 682 00:33:58,829 --> 00:34:00,839 I know. Geoff and I have been as busy as bird dogs. 683 00:34:00,939 --> 00:34:03,357 May I present Mr Marland. This is Mrs Sherwood. 684 00:34:03,620 --> 00:34:05,643 Oh, how do you do. - How do you do. 685 00:34:07,188 --> 00:34:07,847 Well. 686 00:34:07,947 --> 00:34:11,317 I spend most of my time in the library and poor Geoff is working all the time. 687 00:34:11,792 --> 00:34:14,949 He only takes a couple of hours a week off for golf. He's out this afternoon. 688 00:34:15,628 --> 00:34:18,941 Well, I've just remembered. I've left the theater tickets at the club. 689 00:34:20,234 --> 00:34:22,142 I'm very pleased to have met you, Mrs Sherwood. 690 00:34:22,242 --> 00:34:23,995 Same here. - I'll see you later then. 691 00:34:26,898 --> 00:34:28,589 I suppose you know who he is? - Sure. 692 00:34:29,257 --> 00:34:30,938 He looks kind of down in the dumps. 693 00:34:31,376 --> 00:34:33,863 How has she been treating him? - Well, he moved back to the club. 694 00:34:34,092 --> 00:34:35,043 Aha. 695 00:34:35,585 --> 00:34:37,116 How are you and Geoff getting along? 696 00:34:37,413 --> 00:34:38,457 Couldn't be better. 697 00:34:39,365 --> 00:34:41,571 What do you think? We're going to South America. 698 00:34:41,845 --> 00:34:43,638 Geoff will handle that end of the business. 699 00:34:43,738 --> 00:34:44,975 Why that's fine, Miriam. 700 00:34:45,075 --> 00:34:46,838 He'll get by better with me down there. 701 00:34:47,179 --> 00:34:48,776 Someday I'll come back to New York .. 702 00:34:48,876 --> 00:34:51,917 With a South American accent and everything will be hunky dory. 703 00:34:52,263 --> 00:34:54,394 It looks as though things will be permanent, doesn't it. 704 00:34:54,610 --> 00:34:55,296 Well. 705 00:34:56,415 --> 00:34:57,684 I'm beginning to hope so. 706 00:35:01,071 --> 00:35:03,026 Well, I got to get along. Bye. - Goodbye. 707 00:35:05,069 --> 00:35:07,125 Good afternoon, Mr Marland. - How are you? 708 00:35:07,587 --> 00:35:09,575 We are showing the Blakeley collection. Do come in. 709 00:35:09,847 --> 00:35:11,949 Well, I am waiting for a lady. Possibly. 710 00:35:12,272 --> 00:35:14,292 I'm sure you will find something quite worthwhile. 711 00:35:17,048 --> 00:35:18,316 How are you, Mrs Sherwood? 712 00:35:19,353 --> 00:35:20,111 Why, yes. 713 00:35:21,268 --> 00:35:23,162 Have you seen the Blakeley collection? 714 00:35:24,204 --> 00:35:25,662 I'm not very much up on art. 715 00:35:26,130 --> 00:35:28,462 I know but I'm so anxious to speak to you. 716 00:35:29,051 --> 00:35:30,563 Might we go into the gallery? 717 00:35:31,882 --> 00:35:33,129 Sure. I guess so. 718 00:35:38,411 --> 00:35:39,470 Shall we sit here? 719 00:35:40,552 --> 00:35:41,281 Alright. 720 00:35:43,773 --> 00:35:45,155 It's back here, Mr Marland. 721 00:35:45,361 --> 00:35:48,290 Yes. Later, later. We'll spend a little time on this. 722 00:35:48,763 --> 00:35:50,640 Oh yes. Yes. 723 00:35:54,121 --> 00:35:56,977 You and your husband are planning a trip to South America. 724 00:35:57,380 --> 00:35:58,968 Aren't you? - Why, yes. 725 00:36:00,406 --> 00:36:02,827 And your husband is to postpone the date of departure? 726 00:36:03,487 --> 00:36:04,183 Yes. 727 00:36:05,379 --> 00:36:06,699 Well, Mrs Sherwood. 728 00:36:07,405 --> 00:36:08,421 If it is possible. 729 00:36:09,261 --> 00:36:11,020 I hope you will persuade him to go at once. 730 00:36:11,833 --> 00:36:12,654 But why? 731 00:36:12,990 --> 00:36:15,815 Well, Valentine and I have started living apart. 732 00:36:17,503 --> 00:36:19,655 That's too bad. - For no apparent reason. 733 00:36:20,165 --> 00:36:21,862 A sort of "vacation" she says. 734 00:36:22,057 --> 00:36:23,616 We're getting on each other's nerves. 735 00:36:23,716 --> 00:36:25,967 Geoff has nothing to do with it if that's what you think. 736 00:36:26,067 --> 00:36:27,539 Oh no, not deliberately, but .. 737 00:36:28,715 --> 00:36:31,365 But, he is the reason for Valentine's action. 738 00:36:32,130 --> 00:36:33,117 What do you mean? 739 00:36:34,436 --> 00:36:35,080 Well. 740 00:36:36,412 --> 00:36:37,873 I'm not considered brilliant. 741 00:36:38,980 --> 00:36:41,050 Easy to fool and all that, Mrs Sherwood. But .. 742 00:36:41,803 --> 00:36:44,999 I haven't told a soul but Valentine is after your husband. 743 00:36:45,654 --> 00:36:47,383 Listen. Nothing gets by me. 744 00:36:47,922 --> 00:36:49,910 Geoff has only seen her once since you married her. 745 00:36:50,102 --> 00:36:51,952 She came to the office once a few months ago. 746 00:36:52,577 --> 00:36:54,022 I don't know what Geoff told her. 747 00:36:54,358 --> 00:36:55,417 But I can guess. 748 00:36:55,881 --> 00:36:56,954 She never came back. 749 00:36:58,927 --> 00:37:00,350 You don't know Valentine. 750 00:37:00,740 --> 00:37:01,784 His recovery? 751 00:37:02,287 --> 00:37:04,119 Why, it was a harsh disappointment. 752 00:37:04,638 --> 00:37:05,961 He needs to stay recovered. 753 00:37:06,407 --> 00:37:09,139 Why do you suppose he stays away from the places they used to go to together? 754 00:37:09,261 --> 00:37:10,457 On account of me? 755 00:37:10,868 --> 00:37:12,327 I begged him to go without me. 756 00:37:12,789 --> 00:37:14,062 He doesn't want to see her. 757 00:37:14,500 --> 00:37:15,430 He's on to her. 758 00:37:16,010 --> 00:37:18,190 Yes. And then she got desperate and left me. 759 00:37:18,856 --> 00:37:21,560 So that I wouldn't be in the way. - And I suppose I'm not in the way? 760 00:37:22,808 --> 00:37:25,474 Well, I am sorry to be blunt, Mrs Sherwood. 761 00:37:25,939 --> 00:37:28,125 But Valentine doesn't think that you are. 762 00:37:28,980 --> 00:37:31,026 Well she can't see him if he doesn't want to see her. 763 00:37:33,213 --> 00:37:34,000 Read this. 764 00:37:49,032 --> 00:37:50,648 If Geoff had met her he'd have told me. 765 00:37:52,154 --> 00:37:53,626 She's only been at it a week. 766 00:37:54,077 --> 00:37:55,353 But give her time. 767 00:37:56,277 --> 00:37:57,773 But there is nothing I can do. 768 00:37:58,495 --> 00:37:59,801 I've done all I can. 769 00:38:00,965 --> 00:38:02,509 But get him away if you can. 770 00:38:04,825 --> 00:38:06,899 Well, I'd let her have him if I thought he'd be happy. 771 00:38:07,274 --> 00:38:09,617 He wouldn't be .. any more than I've been. 772 00:38:10,578 --> 00:38:13,770 Only somehow, I can't bear the thought of losing her. 773 00:38:14,853 --> 00:38:15,761 I know. 774 00:38:24,559 --> 00:38:25,346 Good luck. 775 00:38:26,348 --> 00:38:27,230 Thanks. 776 00:38:29,749 --> 00:38:30,672 Mr Marland. 777 00:38:37,228 --> 00:38:39,242 I am sorry Mr Marland wouldn't see the exhibit. 778 00:38:40,098 --> 00:38:42,212 He had to go. - You'll see it won't you? 779 00:38:42,553 --> 00:38:45,387 These paintings were recently shown in the Ledger Gallery in London. 780 00:38:46,079 --> 00:38:47,037 You will find .. 781 00:38:47,183 --> 00:38:49,803 There's a certain harmony that exists between all these exhibits .. 782 00:38:50,051 --> 00:38:51,741 That is both soothing and agreeable. 783 00:38:52,484 --> 00:38:53,656 Sure. It's marvellous. 784 00:38:54,947 --> 00:38:57,464 My husband and I aren't buying any pictures right now. 785 00:38:58,508 --> 00:38:59,924 We're going to start travelling. 786 00:39:05,126 --> 00:39:06,981 Want some more coffee, Geoff? - No thanks. 787 00:39:10,383 --> 00:39:12,155 You're a bit quiet tonight. Are you tired? 788 00:39:12,966 --> 00:39:13,724 A little. 789 00:39:14,970 --> 00:39:16,501 You haven't said very much yourself. 790 00:39:18,004 --> 00:39:19,077 A lot of on my mind. 791 00:39:20,580 --> 00:39:21,224 What? 792 00:39:22,091 --> 00:39:22,849 Business? 793 00:39:24,516 --> 00:39:25,663 Yes. Mostly. 794 00:39:27,219 --> 00:39:28,603 How was your game today? 795 00:39:29,448 --> 00:39:30,120 So-so. 796 00:39:31,874 --> 00:39:32,841 What did you do? 797 00:39:33,399 --> 00:39:35,766 Oh, spent most of the afternoon in the library. 798 00:39:36,398 --> 00:39:38,290 You know, before long you'll be a highbrow. 799 00:39:39,800 --> 00:39:41,429 Coming out I ran into Tony and Hugh. 800 00:39:41,882 --> 00:39:42,610 Really? 801 00:39:42,781 --> 00:39:44,624 What do you think? Mr Marland was with them. 802 00:39:46,117 --> 00:39:47,394 Oh .. well? 803 00:39:48,385 --> 00:39:50,803 Did you know they had separated? - I heard they had. 804 00:39:51,569 --> 00:39:53,185 He is sort of out of his head about it. 805 00:39:54,206 --> 00:39:57,308 That dame certainly has the ability to drive men bugs. 806 00:39:58,741 --> 00:40:00,100 He kept wanting to talk to me. 807 00:40:00,507 --> 00:40:01,476 What about? 808 00:40:02,512 --> 00:40:04,438 Well .. I'll show you. 809 00:40:06,616 --> 00:40:07,684 He gave me this. 810 00:40:08,736 --> 00:40:10,241 He was pretty excited about it. 811 00:40:10,990 --> 00:40:13,647 There is just enough truth in this to make it nasty for Valentine. 812 00:40:14,624 --> 00:40:15,210 Oh? 813 00:40:15,405 --> 00:40:16,592 Treating her like a dog. 814 00:40:17,717 --> 00:40:20,278 As a matter of fact she did come out there. Hoping she'd run across me. 815 00:40:20,735 --> 00:40:22,201 Well, she had to talk to someone. 816 00:40:22,301 --> 00:40:23,703 And you were the only one? 817 00:40:23,923 --> 00:40:25,815 I'm one of her oldest friends. - Oh, yes. 818 00:40:26,243 --> 00:40:29,032 She has certainly treated you like one. - Don't let's get on a dangerous topic. 819 00:40:30,438 --> 00:40:31,339 You are right. 820 00:40:33,217 --> 00:40:35,298 Your friends are none of my business. 821 00:40:36,831 --> 00:40:38,265 But when it comes to that woman. 822 00:40:39,196 --> 00:40:40,383 I guess I can't take it. 823 00:40:42,831 --> 00:40:43,819 You know, Miriam. 824 00:40:44,966 --> 00:40:46,096 I know, Geoff. Say it. 825 00:40:48,264 --> 00:40:50,023 Don't be upset about what Marland told you. 826 00:40:53,655 --> 00:40:54,384 I won't. 827 00:40:59,154 --> 00:41:00,799 Why don't you and Agnes go to a picture? 828 00:41:02,811 --> 00:41:04,113 Are you going out somewhere? 829 00:41:04,317 --> 00:41:05,361 Yes, to the office. 830 00:41:06,630 --> 00:41:07,216 Oh. 831 00:41:07,862 --> 00:41:10,301 One evening this week however, I'll have to call on Valentine. 832 00:41:15,622 --> 00:41:18,576 Despite that clipping and what Marland told you, I've only run across her once. 833 00:41:19,375 --> 00:41:21,278 That was this afternoon on a public golf course. 834 00:41:21,995 --> 00:41:23,564 Didn't talk at any length out there. 835 00:41:23,674 --> 00:41:24,575 Of course not. 836 00:41:24,981 --> 00:41:26,538 She's pretty much alone in this now. 837 00:41:27,061 --> 00:41:28,534 Her mother is siding with Marland. 838 00:41:29,726 --> 00:41:32,430 She's asked for my advice. The least I can do is give her what little I can. 839 00:41:33,008 --> 00:41:34,338 Her husband loves her, Geoff. 840 00:41:34,570 --> 00:41:35,361 Perhaps. 841 00:41:36,064 --> 00:41:36,765 Do you? 842 00:41:37,251 --> 00:41:39,773 My dear, until now we've kept away from that subject very nicely. 843 00:41:41,578 --> 00:41:42,791 But she's no good. 844 00:41:43,185 --> 00:41:45,040 She's just a heel. What did she do to you? 845 00:41:45,185 --> 00:41:46,601 Left you in the gutter, a drunk. 846 00:41:46,701 --> 00:41:48,958 Just because I picked you up and helped make a man of you. 847 00:41:49,058 --> 00:41:50,832 She can't bear to keep her hands off you. 848 00:41:51,100 --> 00:41:53,285 She is nothing but a common, little .. 849 00:41:58,632 --> 00:41:59,304 Geoff. 850 00:41:59,776 --> 00:42:00,670 I'm sorry. 851 00:42:01,141 --> 00:42:01,846 0kay. 852 00:42:42,079 --> 00:42:43,116 Who is calling? 853 00:42:43,979 --> 00:42:45,827 Well, won't you give the name please? 854 00:42:46,674 --> 00:42:47,690 Is that necessary? 855 00:42:48,252 --> 00:42:50,122 I'm a friend of a friend of Mrs Marland's. 856 00:42:52,265 --> 00:42:53,013 Alright. 857 00:42:53,621 --> 00:42:55,491 Tell her that Mrs Sherwood is calling. 858 00:42:56,355 --> 00:42:57,777 Mrs Geoffrey Sherwood. 859 00:42:59,238 --> 00:42:59,967 Come in. 860 00:43:04,724 --> 00:43:06,827 I'm calling that woman. She's been trying to see Geoff. 861 00:43:09,501 --> 00:43:10,087 Oh. 862 00:43:11,685 --> 00:43:13,044 Oh, she won't talk to me, huh? 863 00:43:14,287 --> 00:43:16,386 You tell her that she can .. - Now, now, now. 864 00:43:17,205 --> 00:43:20,125 She'd only call Geoff and tell him that you are annoying her. 865 00:43:20,843 --> 00:43:21,572 Alright. 866 00:43:21,871 --> 00:43:23,030 I'm going to her house. 867 00:43:23,246 --> 00:43:24,347 I'm going to see her. 868 00:43:28,912 --> 00:43:31,728 You will never do it that way, dear. - She's running after Geoff. 869 00:43:31,962 --> 00:43:34,579 He's kept away from her but she runs after him and I'm going to stop her. 870 00:43:34,941 --> 00:43:36,579 And if you go haywire now .. 871 00:43:36,845 --> 00:43:39,121 You will spoil everything. - Well, I'm nearly crazy. 872 00:43:39,326 --> 00:43:41,355 Geoff is going to see her soon. She's asked him to. 873 00:43:41,545 --> 00:43:43,047 Well, you want to frighten her off? 874 00:43:43,401 --> 00:43:46,435 But you'll never do it by making a scene outside her home. 875 00:43:46,919 --> 00:43:48,583 And that is as far as you'll ever get. 876 00:43:49,163 --> 00:43:50,322 I suppose you're right. 877 00:43:50,889 --> 00:43:53,603 She'd pretend she didn't know I was out there and call the Cops and .. 878 00:43:54,478 --> 00:43:55,837 I'd end up in the night court. 879 00:43:56,365 --> 00:43:57,581 She'd like that you know. 880 00:43:57,706 --> 00:44:00,095 She'd love to throw it up to Geoff that he married a guttersnipe. 881 00:44:00,910 --> 00:44:01,954 Well, I'm learning. 882 00:44:02,200 --> 00:44:03,645 I've learned a lot thanks to you. 883 00:44:04,172 --> 00:44:08,295 I can walk in the Waldorf and conduct myself like a lady as well as she can. 884 00:44:08,475 --> 00:44:10,401 If .. you don't lose your head. 885 00:44:10,582 --> 00:44:11,993 And I won't. - Good. 886 00:44:14,847 --> 00:44:17,258 I'm going to give that dame a shock. 887 00:44:17,642 --> 00:44:18,294 Huh? 888 00:44:18,543 --> 00:44:19,387 What the ..? 889 00:44:24,176 --> 00:44:25,363 Now, what are you up to? 890 00:44:25,590 --> 00:44:27,407 Well I found something. I saw it a while ago. 891 00:44:28,436 --> 00:44:29,795 She is giving a luncheon at .. 892 00:44:29,917 --> 00:44:32,551 At the Waldorf for a girlfriend. Some swell club. 893 00:44:33,287 --> 00:44:33,931 Here. 894 00:44:34,646 --> 00:44:35,490 There it is. 895 00:44:35,923 --> 00:44:36,939 And it's tomorrow. 896 00:44:37,039 --> 00:44:39,164 But you are not going to make a scene there I hope? 897 00:44:39,780 --> 00:44:40,509 A scene? 898 00:44:42,084 --> 00:44:43,672 I'm going to get a table next to hers. 899 00:44:44,000 --> 00:44:47,617 I'll have the bellboy page Mrs Geoffrey Sherwood until it makes her ears ache. 900 00:44:48,019 --> 00:44:50,121 And after she's got an eyeful of Mrs Geoffrey Sherwood. 901 00:44:50,362 --> 00:44:52,555 She'll realise that I'll do better in a divorce scandal .. 902 00:44:52,655 --> 00:44:54,357 Than anybody she'd like to be up against. 903 00:44:54,457 --> 00:44:55,546 As a matter of fact. 904 00:44:55,646 --> 00:44:57,845 After her and her girlfriends get good and interested. 905 00:44:57,945 --> 00:44:59,621 I think I'll go up and introduce myself. 906 00:44:59,721 --> 00:45:01,709 Good heavens. - Better come along and see the show. 907 00:45:01,929 --> 00:45:04,084 I wouldn't miss it for the world. 908 00:45:10,554 --> 00:45:13,271 He married some factory girl in a moment of inebriation. 909 00:45:14,060 --> 00:45:15,803 But I believe he's quite over it now. 910 00:45:18,409 --> 00:45:20,106 Two madame? - Where is Max? 911 00:45:20,467 --> 00:45:22,622 He's holding a table. - Just a second, please. 912 00:45:24,878 --> 00:45:26,838 There she is. - Don't nudge. 913 00:45:28,070 --> 00:45:29,915 That must be the table you ordered behind her. 914 00:45:30,082 --> 00:45:32,523 I ought to be facing her. - Yes, I've arranged for all that. 915 00:45:32,891 --> 00:45:35,354 Tell Max it won't do and be sure she hears you. 916 00:45:35,580 --> 00:45:37,315 Raise your voice just enough. 917 00:45:37,661 --> 00:45:38,868 And watch your grammar. 918 00:45:39,162 --> 00:45:40,265 Look who's here. 919 00:45:41,149 --> 00:45:42,463 How do you do, Mrs Martin? 920 00:45:42,636 --> 00:45:44,468 Mrs Sherwood has a table reserved. 921 00:45:44,677 --> 00:45:46,306 Oh yes. This way please. 922 00:45:47,913 --> 00:45:49,750 Well, what an entrance, eh? 923 00:45:50,397 --> 00:45:52,077 Half way down the room. 924 00:45:52,177 --> 00:45:53,834 Here is a man that wants to bother you. 925 00:45:53,964 --> 00:45:55,036 Well, how do you do? 926 00:45:55,609 --> 00:45:58,125 Just a Belmont tout. We're passing him. 927 00:46:00,139 --> 00:46:01,774 Is this the table? - Yes, ma'am. 928 00:46:02,165 --> 00:46:04,329 But I have no intention of sitting behind that pillar. 929 00:46:04,757 --> 00:46:07,376 I am sorry. This is the only table for two we have left, madame. 930 00:46:07,720 --> 00:46:09,283 Well, I telephoned this morning. 931 00:46:09,882 --> 00:46:11,315 "Mrs Geoffrey Sherwood"? 932 00:46:11,586 --> 00:46:13,573 If you will sit here just a moment, Mrs Sherwood. 933 00:46:13,673 --> 00:46:15,311 I'll have another table set up for you. 934 00:46:15,723 --> 00:46:17,863 If you could put it the other side of that party. 935 00:46:18,456 --> 00:46:19,639 There seems to be room. 936 00:46:20,047 --> 00:46:20,871 Very well. 937 00:46:21,171 --> 00:46:22,183 She got it. 938 00:46:25,181 --> 00:46:26,321 How do you do it? 939 00:46:27,227 --> 00:46:27,871 Well. 940 00:46:28,993 --> 00:46:31,127 Back in the dear old Florodora days .. 941 00:46:31,345 --> 00:46:33,815 Max's father was head waiter at Delmonico's. 942 00:46:34,274 --> 00:46:37,357 And I always saw that he was well looked after. 943 00:46:42,204 --> 00:46:45,170 Some woman seems to be breaking her neck to see you. 944 00:47:00,004 --> 00:47:01,486 Your table is ready, Mrs Sherwood. 945 00:47:01,586 --> 00:47:02,622 Thank you, Marcel. 946 00:47:07,466 --> 00:47:10,612 My husband has dieted and exercised until it is just pathetic. 947 00:47:10,897 --> 00:47:12,513 But it hasn't had the slightest effect. 948 00:47:12,692 --> 00:47:14,628 He's just a shadow of his former self. 949 00:47:19,094 --> 00:47:21,788 Now that I get a good look at her she's not such a mutt. 950 00:47:22,241 --> 00:47:22,970 Darling. 951 00:47:23,420 --> 00:47:24,749 Mind your expressions. 952 00:47:25,733 --> 00:47:26,521 We will. 953 00:47:27,355 --> 00:47:29,029 We'll just sit quietly here. 954 00:47:29,465 --> 00:47:31,118 And give her a bad half hour. 955 00:47:32,191 --> 00:47:33,464 I've impressed her alright. 956 00:47:33,801 --> 00:47:36,127 She realizes now she's not taking on any tramp. 957 00:47:36,663 --> 00:47:37,392 Darling. 958 00:47:37,729 --> 00:47:39,789 You are under a terrific strain. 959 00:47:40,412 --> 00:47:42,681 So confine yourself purely to pantomime. 960 00:47:44,148 --> 00:47:45,493 Would you like to order? 961 00:47:45,719 --> 00:47:46,851 What shall we have? 962 00:47:47,048 --> 00:47:48,362 You order. - Well. 963 00:47:49,048 --> 00:47:50,435 We might begin with a cocktail. 964 00:47:50,676 --> 00:47:51,845 Martini, sec?? 965 00:47:52,620 --> 00:47:54,995 And .. caviar la rousse? 966 00:47:55,354 --> 00:47:56,095 Caviar? 967 00:47:56,398 --> 00:47:58,252 Is that alright for you, dear? - Oh yes. Yes. 968 00:48:04,059 --> 00:48:04,960 Don't be long. 969 00:48:05,283 --> 00:48:06,127 Yes, madame. 970 00:48:08,598 --> 00:48:10,066 We had better bow to someone. 971 00:48:13,888 --> 00:48:15,195 How do you do? 972 00:48:16,942 --> 00:48:19,541 You would pick out an acquitted murderess. 973 00:48:20,866 --> 00:48:22,837 Try it again. Someone at her table. 974 00:48:23,343 --> 00:48:25,526 With your most pained expression. 975 00:48:32,980 --> 00:48:33,881 How do you do? 976 00:48:36,275 --> 00:48:37,233 Do you know her? 977 00:48:37,393 --> 00:48:39,380 I can't think where we've met. Who is she? 978 00:48:39,994 --> 00:48:40,883 I've no idea. 979 00:48:41,628 --> 00:48:44,333 Interesting looking. Just the sort of person you'd like to know. 980 00:48:44,663 --> 00:48:45,864 Yes, isn't she. 981 00:48:50,183 --> 00:48:51,488 She's a washout. 982 00:48:52,110 --> 00:48:53,734 Stop glaring at her like that. 983 00:48:54,157 --> 00:48:55,115 I can't help it. 984 00:48:55,496 --> 00:48:57,471 Each time I think of Geoff going to see her, I .. 985 00:48:57,571 --> 00:49:01,120 But you must frighten her off by appearing to be superior to it all. 986 00:49:01,326 --> 00:49:03,148 That is the idea. Isn't it? 987 00:49:03,345 --> 00:49:05,589 Well, I don't feel like that. - Well, you must feel it. 988 00:49:05,946 --> 00:49:06,761 To look it. 989 00:49:07,082 --> 00:49:08,763 You must submerge yourself in the part. 990 00:49:09,439 --> 00:49:13,566 You are too much of a lady, too well-bred, too secure of your position. 991 00:49:13,817 --> 00:49:18,388 To suffer the slightest concerns over your husband's peccadilloes. 992 00:49:20,080 --> 00:49:21,585 Another cocktail might do it. 993 00:49:22,293 --> 00:49:23,003 Waiter. 994 00:49:36,765 --> 00:49:38,353 That is so much better. 995 00:49:40,208 --> 00:49:42,322 And is she squirming, huh? 996 00:49:42,798 --> 00:49:44,157 She's getting rattled alright. 997 00:49:44,391 --> 00:49:47,035 You know, I'm just beginning to get the feeling I need. 998 00:49:48,087 --> 00:49:49,589 Back in the Florodora days. 999 00:49:49,890 --> 00:49:53,458 I invariably gave my best performance after champagne. 1000 00:49:58,278 --> 00:49:59,989 That is superb. 1001 00:50:01,297 --> 00:50:02,580 So she won't talk to me. 1002 00:50:03,285 --> 00:50:06,392 Well, after listening to those dames chatter, I think I can mix in alright. 1003 00:50:06,492 --> 00:50:07,518 Oh no you can't. 1004 00:50:07,618 --> 00:50:10,129 Well I can crack back at anything I've heard her say. 1005 00:50:13,197 --> 00:50:15,940 What are you going to do? - I'm going over to introduce myself. 1006 00:50:16,040 --> 00:50:18,034 For heaven's sake, don't make a scene. 1007 00:50:18,270 --> 00:50:21,029 Don't worry about me. I can be just as Park Avenue as any of them. 1008 00:50:23,252 --> 00:50:24,983 It tell you it would be simply tremendous. 1009 00:50:25,325 --> 00:50:26,770 If we could get the right leader. 1010 00:50:26,918 --> 00:50:28,742 But among the younger men, who is there? 1011 00:50:29,265 --> 00:50:30,630 How do you do, Mrs Marland. 1012 00:50:31,083 --> 00:50:33,949 May I introduce myself? I'm Mrs Geoffrey Sherwood. 1013 00:50:34,184 --> 00:50:34,770 Oh. 1014 00:50:35,302 --> 00:50:36,232 Are you really? 1015 00:50:36,798 --> 00:50:39,235 Yes. I thought that since you and Geoff were such good friends. 1016 00:50:39,561 --> 00:50:41,121 That we ought to know each other. 1017 00:50:41,706 --> 00:50:44,198 I haven't seen or heard of Mr Sherwood in quite some time. 1018 00:50:44,450 --> 00:50:49,039 Geoff said he enjoyed that game with you at the municipal golf links yesterday. 1019 00:50:51,594 --> 00:50:53,969 Well, what a preposterous creature. 1020 00:50:54,250 --> 00:50:57,509 You know, I never thought you would play at the municipal golf course. 1021 00:50:57,886 --> 00:51:00,457 I thought naturally .. - Are you aware this is a private party? 1022 00:51:00,672 --> 00:51:02,084 Yes, I think it is delightful. 1023 00:51:03,150 --> 00:51:05,777 You know, since you've asked Geoff to call on you evenings .. 1024 00:51:06,029 --> 00:51:07,795 We really must know each other. 1025 00:51:08,064 --> 00:51:09,082 Will you go away. 1026 00:51:09,514 --> 00:51:12,821 If you had talked to me on the phone last evening I wouldn't be here today. 1027 00:51:13,260 --> 00:51:15,901 But I am very curious to know what you want of my husband. 1028 00:51:16,505 --> 00:51:18,995 Especially since you threw him in the gutter for a richer man. 1029 00:51:19,904 --> 00:51:21,654 No idea of cheating, I suppose? 1030 00:51:21,819 --> 00:51:24,372 Well, I'm afraid I'll have to go. - If you do, my dear. 1031 00:51:25,206 --> 00:51:27,743 I'll put that grapefruit smack in your face. 1032 00:51:30,421 --> 00:51:31,947 I'm sorry I had to say that. 1033 00:51:32,246 --> 00:51:34,849 You are not a good enough sport to talk to me. So I've got to make you. 1034 00:51:35,698 --> 00:51:36,894 When you dumped Geoff .. 1035 00:51:36,994 --> 00:51:39,380 He was ready to drink himself to death and jump in the river. 1036 00:51:39,853 --> 00:51:41,698 I suppose you'd have been flattered if he had? 1037 00:51:42,562 --> 00:51:43,864 Well, I put him on his feet. 1038 00:51:44,155 --> 00:51:46,187 Is there any reason why you can't leave him alone? 1039 00:51:46,513 --> 00:51:49,739 Perhaps he feels he belongs among people of his own kind. 1040 00:51:50,150 --> 00:51:52,769 Anytime Geoff feels like that he can go. He knows that. 1041 00:51:53,693 --> 00:51:55,512 But I'm not going to have him stolen from me. 1042 00:51:56,015 --> 00:51:57,085 Especially by you. 1043 00:51:57,185 --> 00:51:59,768 You've no idea what you're saying. - Oh, yes I have. 1044 00:52:00,526 --> 00:52:02,657 Geoff would never have gone after you of his own accord. 1045 00:52:02,785 --> 00:52:05,348 You looked him up and then you played on his sympathy. 1046 00:52:05,718 --> 00:52:07,212 You miserable little street gamin. 1047 00:52:07,409 --> 00:52:08,698 You need his help do you? 1048 00:52:09,122 --> 00:52:12,221 Your good-natured husband whose money you are spending abuses you? 1049 00:52:12,454 --> 00:52:14,061 Why you horrid little blackmailer! 1050 00:52:20,355 --> 00:52:21,737 Sometimes I do that. 1051 00:52:22,585 --> 00:52:24,004 But my aim is better. 1052 00:52:24,996 --> 00:52:26,257 Good afternoon, ladies. 1053 00:52:32,616 --> 00:52:34,388 I'm sorry I've got you in a jam. 1054 00:52:35,611 --> 00:52:36,398 I like it. 1055 00:52:36,731 --> 00:52:40,162 I haven't seen my name in the paper for twenty-five years. 1056 00:52:41,732 --> 00:52:43,720 I'm the hotel reporter, madam. What's your version? 1057 00:52:45,502 --> 00:52:46,174 Never. 1058 00:52:46,437 --> 00:52:49,168 Since the Grand Duke Boris kissed my neck in public. 1059 00:52:49,478 --> 00:52:51,293 Have I been so humiliated. 1060 00:53:00,928 --> 00:53:01,972 [ Telephone ] 1061 00:53:07,778 --> 00:53:08,450 Hello? 1062 00:53:08,865 --> 00:53:09,795 Is he home yet? 1063 00:53:11,082 --> 00:53:12,666 Oh, I am sure it will be alright. 1064 00:53:12,989 --> 00:53:15,094 I was just wishing that you could get some sleep. 1065 00:53:16,053 --> 00:53:17,456 Well, I am too excited. 1066 00:53:18,432 --> 00:53:19,619 I'm not worrying though. 1067 00:53:20,264 --> 00:53:21,222 Why should I be? 1068 00:53:21,999 --> 00:53:24,087 It will probably open Geoff's eyes to the kind she is. 1069 00:53:25,422 --> 00:53:26,352 Hold the phone. 1070 00:53:36,343 --> 00:53:37,897 He's coming upstairs now. 1071 00:53:38,359 --> 00:53:39,060 Thanks. 1072 00:54:02,267 --> 00:54:03,711 Hello. - Take a look at this. 1073 00:54:12,354 --> 00:54:15,356 She did make an awful fool of herself but I'm sorry it got in the papers. 1074 00:54:15,574 --> 00:54:16,790 Too bad you had to do it. 1075 00:54:17,064 --> 00:54:17,650 Me? 1076 00:54:17,899 --> 00:54:20,173 I didn't throw the grapefruit. - Does it make any difference? 1077 00:54:21,804 --> 00:54:23,649 What do you mean, does it make any difference? 1078 00:54:24,695 --> 00:54:26,397 What are you looking for? - My grey suit. 1079 00:54:27,387 --> 00:54:29,310 I sent it out to be pressed. - I see. 1080 00:54:30,189 --> 00:54:32,643 Doesn't it make any difference to you .. who makes a scene? 1081 00:54:32,951 --> 00:54:34,542 You went to make a scene, didn't you? 1082 00:54:34,642 --> 00:54:36,721 I went there to ask her to leave my husband alone. 1083 00:54:36,909 --> 00:54:38,792 You picked a fine place. Where's the blue suit? 1084 00:54:38,892 --> 00:54:41,613 I sent that out too. I suppose I didn't have any right to be at the Waldorf? 1085 00:54:42,256 --> 00:54:45,526 But I behaved myself just as properly as anybody there, I'll have you know. 1086 00:54:46,279 --> 00:54:47,409 Look at the headlines: 1087 00:54:47,509 --> 00:54:49,887 "Mrs Valentine Marland hurls grapefruit." 1088 00:54:50,414 --> 00:54:51,960 "Society women stage battle." 1089 00:54:52,750 --> 00:54:53,851 That includes me too. 1090 00:54:54,224 --> 00:54:55,669 They took me for a society woman. 1091 00:54:56,251 --> 00:54:58,153 And she was the one that made a fool of herself. 1092 00:54:58,253 --> 00:54:59,411 You can ask Mrs Martin. 1093 00:54:59,898 --> 00:55:01,419 I never even raised my voice. 1094 00:55:04,047 --> 00:55:06,121 I .. I suppose you've been talking this over with her? 1095 00:55:06,746 --> 00:55:07,665 Yes, I have. 1096 00:55:08,518 --> 00:55:11,060 Don't you think you ought to hear my side of it before you get sore? 1097 00:55:11,327 --> 00:55:14,031 I'm not sore, Miriam. I've thought this over very carefully all evening. 1098 00:55:14,414 --> 00:55:15,315 Yes. With her. 1099 00:55:15,525 --> 00:55:16,744 I can't see that matters. 1100 00:55:19,088 --> 00:55:22,244 You talked me over with her as if was a freak from some sideshow or something. 1101 00:55:22,925 --> 00:55:24,427 How about talking her over with me? 1102 00:55:25,088 --> 00:55:26,690 I might give you a few good tips too. 1103 00:55:27,755 --> 00:55:29,028 But I'm in the wrong class. 1104 00:55:29,564 --> 00:55:32,228 Even if I don't sling grapefruit at people in public. 1105 00:55:35,982 --> 00:55:36,998 Oh, it isn't fair. 1106 00:55:37,834 --> 00:55:39,185 Can't you see my side of it? 1107 00:55:39,285 --> 00:55:40,173 I do, Miriam. 1108 00:55:40,493 --> 00:55:42,539 I'm not blaming you for what happened this afternoon. 1109 00:55:42,824 --> 00:55:45,120 I only wanted to ask her to leave you alone because .. 1110 00:55:46,074 --> 00:55:47,510 Well, I love you so much. 1111 00:55:48,364 --> 00:55:49,703 You are mine in a way. 1112 00:55:50,125 --> 00:55:52,421 I'm trying to tell you that I blame myself for everything. 1113 00:55:53,015 --> 00:55:53,859 Oh, darling. 1114 00:55:54,892 --> 00:55:56,108 Darling, let's forget it. 1115 00:55:57,422 --> 00:55:59,007 I'll try very hard to please you. 1116 00:56:00,665 --> 00:56:02,768 Maybe I'll show up better when we get to South America. 1117 00:56:03,564 --> 00:56:05,409 I can't take you to South America, Miriam. 1118 00:56:14,620 --> 00:56:15,206 Oh. 1119 00:56:15,620 --> 00:56:16,864 Now let me talk, will you. 1120 00:56:17,558 --> 00:56:20,061 I did a very cruel thing by never letting you come into this bargain. 1121 00:56:20,503 --> 00:56:22,924 My mind was numb or I would have sent you away that morning. 1122 00:56:23,259 --> 00:56:24,875 Then you'd have ended up in the morgue. 1123 00:56:24,982 --> 00:56:26,999 At the sight of hurting you like this, I wish I had. 1124 00:56:28,188 --> 00:56:30,599 So, you're through with me? - Ah, don't put it that way. 1125 00:56:30,975 --> 00:56:32,628 We both knew it had to come sometime. 1126 00:56:33,236 --> 00:56:34,258 I guess I forgot. 1127 00:56:35,155 --> 00:56:37,029 My dear, it is the only way out for both of us. 1128 00:56:37,372 --> 00:56:39,064 We're too far apart in every way. 1129 00:56:40,052 --> 00:56:42,059 You've let me go on loving you more and more. 1130 00:56:42,621 --> 00:56:43,335 I know. 1131 00:56:43,747 --> 00:56:45,278 I couldn't bring myself to hurt you. 1132 00:56:46,289 --> 00:56:48,464 I'm terribly fond of you, Miriam. I always swill be. 1133 00:56:51,611 --> 00:56:53,070 In six months or a year from now. 1134 00:56:53,341 --> 00:56:55,453 You will realise that this is the right thing to do. 1135 00:56:56,102 --> 00:56:58,062 Of course, you will always be provided for, but .. 1136 00:56:58,994 --> 00:56:59,981 Even with that .. 1137 00:57:01,004 --> 00:57:02,382 I know I can never repay you. 1138 00:57:04,543 --> 00:57:05,859 I'm terribly sorry, Miriam. 1139 00:57:08,543 --> 00:57:09,674 Where are you going? 1140 00:57:10,500 --> 00:57:12,345 I'm going over to the club for the time being. 1141 00:57:13,957 --> 00:57:14,543 Oh. 1142 00:57:16,145 --> 00:57:18,025 Oh, so you're going to love out to the club. 1143 00:57:18,861 --> 00:57:20,195 Like the perfect gentleman. 1144 00:57:20,926 --> 00:57:23,499 Why not throw me out tonight? Out on the street where you picked me up. 1145 00:57:23,599 --> 00:57:24,470 Please. 1146 00:57:24,570 --> 00:57:27,355 You don't do it that way. You ditch your women with dignity, don't you. 1147 00:57:27,678 --> 00:57:30,455 You leave them the apartment, a check on the dresser and move out to the club. 1148 00:57:30,555 --> 00:57:31,796 Miriam. - Give me that. 1149 00:57:31,896 --> 00:57:32,655 Miriam! 1150 00:57:32,837 --> 00:57:35,276 You won't move out on me, as I'm going to spoil your act for you. 1151 00:57:35,376 --> 00:57:37,203 Listen, will you. - Listen to you, nothing! 1152 00:57:37,376 --> 00:57:39,869 That's all I've done since I first met you. Listened to your hooey. 1153 00:57:40,188 --> 00:57:41,995 How I ate it up. And for what? 1154 00:57:42,367 --> 00:57:44,872 So I'll be fit to associate with a cut-rate gigolo like you? 1155 00:57:45,251 --> 00:57:47,064 That's all you are at heart. A gigolo! 1156 00:57:47,354 --> 00:57:49,657 You don't take money from women but you take something better. 1157 00:57:49,798 --> 00:57:51,514 Something you haven't got: guts! 1158 00:57:51,967 --> 00:57:52,953 Oh, no you don't. 1159 00:57:53,834 --> 00:57:55,279 You can't stand on your own feet. 1160 00:57:55,522 --> 00:57:57,911 The minute a woman walks out from under you, you flop in the mud. 1161 00:57:58,018 --> 00:58:00,343 And lay there until another woman comes and picks you up. 1162 00:58:00,443 --> 00:58:01,458 That's what I did. 1163 00:58:01,871 --> 00:58:03,657 Well I guess I was lonely. 1164 00:58:04,173 --> 00:58:06,133 I wanted some love. I thought you wanted love too. 1165 00:58:06,436 --> 00:58:08,074 But you don't know what the word means. 1166 00:58:08,718 --> 00:58:11,238 And now that you're the big strong stuffed-shirt again. 1167 00:58:11,837 --> 00:58:14,309 The vulgar little fool that helped you out might cramp your style. 1168 00:58:15,348 --> 00:58:17,381 He's embarrassed by the way she holds her fork. 1169 00:58:17,929 --> 00:58:19,776 So he's taking his dress suit and his topper. 1170 00:58:20,042 --> 00:58:21,458 And he's moving out to the club. 1171 00:58:21,993 --> 00:58:22,894 Well get this. 1172 00:58:23,346 --> 00:58:24,648 You're not moving out on me. 1173 00:58:24,763 --> 00:58:26,923 There isn't a heel in the world that is going to do that. 1174 00:58:27,100 --> 00:58:28,459 Because I'm moving out on you. 1175 00:58:35,068 --> 00:58:35,868 Miriam. 1176 00:58:37,253 --> 00:58:39,271 Mrs Martin, Mrs Martin. Let me in. 1177 00:58:40,680 --> 00:58:41,427 Miriam! 1178 00:58:42,098 --> 00:58:43,157 Quick, will you! 1179 00:59:13,256 --> 00:59:15,541 Darling, take this will you. 1180 00:59:15,956 --> 00:59:19,329 Just a little. Take this. Just a sip. Just to please me. 1181 00:59:19,946 --> 00:59:21,629 Sweetheart, don't cry. 1182 00:59:22,078 --> 00:59:23,026 Just a sip. 1183 00:59:25,262 --> 00:59:27,278 Now I'll get you something to make you sleep. 1184 00:59:34,957 --> 00:59:35,858 That isn't ..? 1185 00:59:37,464 --> 00:59:38,560 He's coming down. 1186 00:59:53,027 --> 00:59:55,554 Oh, Martin. Martin, he's gone. 1187 00:59:55,985 --> 00:59:57,159 He's gone. 1188 01:00:16,025 --> 01:00:18,068 Good evening, Mr Sherwood. - Alright, Charlie. 1189 01:00:19,808 --> 01:00:20,767 That's alright. 1190 01:00:35,650 --> 01:00:37,890 Well, Mr Sherwood. - Well, James. 1191 01:00:38,420 --> 01:00:39,603 I seem to be a regular. 1192 01:00:40,110 --> 01:00:42,182 It certainly seems like old times seeing you walk in. 1193 01:00:42,464 --> 01:00:44,886 I suppose your curiosity yearns to be satisfied? 1194 01:00:45,450 --> 01:00:48,467 Well, this is not the same jag that I walked out with a year ago. 1195 01:00:49,300 --> 01:00:51,889 Although there are certain aspects that have an unfortunate resemblance. 1196 01:01:03,740 --> 01:01:05,130 [ Telephone ] 1197 01:01:06,539 --> 01:01:08,739 Do talk to him, dear. It's only fair. 1198 01:01:08,990 --> 01:01:10,436 No. - Oh, honey. 1199 01:01:10,906 --> 01:01:12,593 You'll regret this all your life. 1200 01:01:13,226 --> 01:01:15,517 No I won't, I tell you. - Oh, alright. 1201 01:01:15,893 --> 01:01:17,082 You little idiot. 1202 01:01:20,794 --> 01:01:21,466 Hello? 1203 01:01:21,965 --> 01:01:24,955 Hello, Geoff. No, she won't talk to you, dear. No. 1204 01:01:25,806 --> 01:01:28,174 Well, she is going to take a train tomorrow. 1205 01:01:28,839 --> 01:01:29,597 To Reno. 1206 01:01:30,012 --> 01:01:32,345 I have reasoned with her until I'm black in the face. 1207 01:01:33,028 --> 01:01:34,354 And it is no use. 1208 01:01:34,983 --> 01:01:38,754 You must definitely get rid of the other woman, then perhaps she'd speak to you. 1209 01:01:39,254 --> 01:01:41,634 You needn't tell him that. You know I'm through. 1210 01:01:42,625 --> 01:01:45,092 She says not to give you any encouragement. 1211 01:01:45,436 --> 01:01:49,271 You certainly spoke your little piece at the wrong time. 1212 01:01:49,722 --> 01:01:51,102 Goodbye. Goodbye, Geoff. 1213 01:01:52,013 --> 01:01:52,822 Poor boy. 1214 01:01:53,187 --> 01:01:54,889 He sounds to me as if he'd been drinking. 1215 01:01:55,156 --> 01:01:57,125 Well she can nurse him out of it this time. 1216 01:01:58,536 --> 01:01:59,992 On grapefruit juice. 1217 01:02:04,802 --> 01:02:06,454 How about a room? - Just for tonight? 1218 01:02:06,688 --> 01:02:08,437 Indefinitely. - That is nice. 1219 01:02:08,632 --> 01:02:09,915 How are you, Mr Sherwood? 1220 01:02:10,219 --> 01:02:11,918 Decidedly uncommunicative, Nicky. 1221 01:02:12,191 --> 01:02:12,949 Yes, sir. 1222 01:02:13,050 --> 01:02:15,338 Take Mr Sherwood's bag to his old room. - Yes, sir. 1223 01:02:16,045 --> 01:02:18,346 [ Singing ] 1224 01:02:19,360 --> 01:02:21,717 A musical evening? - Oh, that's Mr Marland. 1225 01:02:22,711 --> 01:02:24,671 I didn't know he did that. - That's something new. 1226 01:02:25,426 --> 01:02:27,192 [ Singing ] 1227 01:02:33,602 --> 01:02:35,102 Hello, Geoff. - Hello, Geoff. 1228 01:02:38,147 --> 01:02:39,454 [ Singing ] 1229 01:02:43,481 --> 01:02:44,325 Hello, John. 1230 01:02:49,734 --> 01:02:52,041 Well, it's old friend Sherwood. 1231 01:02:53,442 --> 01:02:54,512 Have a snifter. 1232 01:02:55,546 --> 01:02:56,694 Herbert. - Yes, sir? 1233 01:02:57,289 --> 01:02:59,163 What will you have, sir? - That will do for me. 1234 01:03:00,361 --> 01:03:01,773 I just moved back to the club. 1235 01:03:04,201 --> 01:03:05,616 Well, here we are. 1236 01:03:07,337 --> 01:03:09,125 I want to say I'm sorry for what's happened. 1237 01:03:10,689 --> 01:03:13,445 You couldn't help it. My wife wanted you and that's that. 1238 01:03:13,914 --> 01:03:15,138 But it's all wrong, John. 1239 01:03:15,539 --> 01:03:17,832 No, no. Don't be sappy. 1240 01:03:18,393 --> 01:03:21,060 I shouldn't have come between you two birds in the first place. 1241 01:03:21,412 --> 01:03:23,592 You don't quite get me. - Now listen. 1242 01:03:24,388 --> 01:03:26,004 I like you in spite of what's happened. 1243 01:03:26,698 --> 01:03:28,529 You mean Valentine's happiness. 1244 01:03:29,318 --> 01:03:30,271 Well now. 1245 01:03:30,618 --> 01:03:34,278 If I can help it, nothing is going to stand between Valentine and happiness. 1246 01:03:34,524 --> 01:03:37,313 But that isn't the angle. - Ah, forget it, Geoff. 1247 01:03:38,656 --> 01:03:39,999 Let's collect our things. 1248 01:03:54,825 --> 01:03:56,729 What are you looking so morose about? 1249 01:03:57,285 --> 01:03:58,964 I'm the one who ought to look sad. 1250 01:03:59,491 --> 01:04:02,161 Don't you feel we're rather precipitating matters, John? 1251 01:04:02,506 --> 01:04:05,644 Why? You've been in love with each other for years, haven't you? 1252 01:04:05,877 --> 01:04:07,976 But we can't think only of ourselves. 1253 01:04:08,572 --> 01:04:09,387 Now listen. 1254 01:04:10,163 --> 01:04:11,064 I can take it. 1255 01:04:11,910 --> 01:04:13,659 And so can that other little lady. 1256 01:04:14,511 --> 01:04:15,948 She's got class. 1257 01:04:18,421 --> 01:04:21,537 Imagine making Valentine throw a grapefruit. 1258 01:04:21,914 --> 01:04:22,928 That's the point. 1259 01:04:23,444 --> 01:04:26,377 We're letting a measly grapefruit change the whole course of our lives. 1260 01:04:27,679 --> 01:04:28,443 Pathetic. 1261 01:04:28,900 --> 01:04:30,359 Why? It didn't hit anybody. 1262 01:04:31,116 --> 01:04:33,162 But it sent me home to row with Miriam. 1263 01:04:33,670 --> 01:04:35,330 It ended by her telling me to get out. 1264 01:04:35,696 --> 01:04:38,295 Well, you were going to walk out on her in any case, weren't you? 1265 01:04:38,783 --> 01:04:40,273 I suppose so, eventually. 1266 01:04:40,914 --> 01:04:43,503 Well she beat you to it. So what's the difference? 1267 01:04:43,828 --> 01:04:47,067 Well it's hard to explain but it makes you see it from a different angle. 1268 01:04:49,227 --> 01:04:51,361 So that's what you're celebrating, huh? 1269 01:04:51,873 --> 01:04:53,573 I've been a blind fool, John. 1270 01:04:54,164 --> 01:04:57,282 So now that you've blown the works, you don't want to go on with it, eh? 1271 01:04:57,562 --> 01:04:58,406 No, I don't. 1272 01:05:01,366 --> 01:05:04,336 If I wasn't so relieved I could swing at you. 1273 01:05:04,983 --> 01:05:06,944 I couldn't be more humiliated if you did. 1274 01:05:08,617 --> 01:05:10,218 Go home where you belong. 1275 01:05:10,667 --> 01:05:11,396 I can't. 1276 01:05:12,305 --> 01:05:15,216 When I've broken with Valentine Miriam may listen to me. 1277 01:05:15,920 --> 01:05:16,874 Come on, then. 1278 01:05:17,770 --> 01:05:18,446 Where? 1279 01:05:21,580 --> 01:05:23,533 Oh sit down. It's three in the morning. 1280 01:05:23,871 --> 01:05:26,664 Come on, come on. Bring your drink. Come on. 1281 01:05:37,557 --> 01:05:38,393 Shush. 1282 01:05:39,400 --> 01:05:40,673 Do you want to wake her up? 1283 01:05:41,118 --> 01:05:42,820 Well, that's what we came for, didn't we? 1284 01:05:43,841 --> 01:05:45,014 Yeah. That's right. 1285 01:06:00,521 --> 01:06:01,464 Oh. - Huh? 1286 01:06:01,770 --> 01:06:03,267 We left our drinks in the cab. 1287 01:06:03,620 --> 01:06:04,703 No. No more for me. 1288 01:06:05,038 --> 01:06:06,553 What's wrong, Mr Marland? 1289 01:06:07,103 --> 01:06:09,696 Go back to bed and stop prowling. 1290 01:06:09,899 --> 01:06:11,621 But Mrs Marland has retired. 1291 01:06:12,453 --> 01:06:15,086 A smart fellow. Keeps abreast of the times. 1292 01:06:15,702 --> 01:06:17,715 Hadn't you better let your man go ahead? 1293 01:06:17,995 --> 01:06:19,818 What for? I know the way. 1294 01:06:20,962 --> 01:06:22,128 But Mr Marland .. 1295 01:06:36,406 --> 01:06:37,592 Is that you, John? 1296 01:06:38,332 --> 01:06:39,552 Yes, darling. 1297 01:06:40,594 --> 01:06:42,934 Will you go back to your club. You've been drinking. 1298 01:06:44,773 --> 01:06:46,098 So has Geoffrey. 1299 01:06:47,148 --> 01:06:47,835 Oh. 1300 01:06:49,060 --> 01:06:50,174 Is he there? 1301 01:06:50,722 --> 01:06:54,497 Well .. I wouldn't have the impertinence to come alone. 1302 01:06:59,138 --> 01:07:00,965 What on earth made you bring John here? 1303 01:07:01,213 --> 01:07:03,331 There is something I must tell you tonight, Valentine. 1304 01:07:03,655 --> 01:07:06,251 And I am here in the capacity of a chaperone. 1305 01:07:06,875 --> 01:07:09,230 Necessitated by altered circumstances. 1306 01:07:10,244 --> 01:07:10,938 Oh. 1307 01:07:12,178 --> 01:07:12,907 Come in. 1308 01:07:13,129 --> 01:07:14,284 Come in, come in. 1309 01:07:19,395 --> 01:07:20,682 Well, what's happened? 1310 01:07:21,000 --> 01:07:23,272 That wife of yours means to make trouble, I suppose? 1311 01:07:24,211 --> 01:07:25,227 Now listen. 1312 01:07:25,977 --> 01:07:28,335 She is above that. Far above it. 1313 01:07:29,015 --> 01:07:29,859 Oh, shut up. 1314 01:07:30,528 --> 01:07:33,760 Well, good luck Geoff, if I don't see you again. 1315 01:07:34,714 --> 01:07:37,037 Well, what is it? Don't keep me in suspense. 1316 01:07:37,578 --> 01:07:40,145 We've been so keen on getting together again, Valentine. 1317 01:07:40,431 --> 01:07:42,727 I wonder if we've ever had time to know our real feelings. 1318 01:07:43,247 --> 01:07:44,356 What brought that up? 1319 01:07:44,638 --> 01:07:46,225 Are you satisfied that we have? 1320 01:07:47,154 --> 01:07:48,337 We want each other. 1321 01:07:48,868 --> 01:07:49,671 Don't we? 1322 01:07:50,277 --> 01:07:52,368 It's hard to say it, but feeling as I do now .. 1323 01:07:52,742 --> 01:07:54,101 It wouldn't be fair to Miriam. 1324 01:07:54,385 --> 01:07:56,431 You weren't talking like that earlier in the evening. 1325 01:07:56,649 --> 01:07:57,750 What's come over you? 1326 01:07:58,255 --> 01:08:00,386 I wish I could explain without seeming too brutal but .. 1327 01:08:00,834 --> 01:08:01,914 I'm afraid I can't. 1328 01:08:03,153 --> 01:08:05,456 I went from here directly to Miriam to tell her I was leaving. 1329 01:08:06,047 --> 01:08:08,444 Shortly afterwards I found myself standing on the sidewalk. 1330 01:08:08,745 --> 01:08:09,646 Bag in hand. 1331 01:08:10,510 --> 01:08:11,750 It dawned on me then. 1332 01:08:12,107 --> 01:08:13,494 What Miriam really meant to me. 1333 01:08:14,143 --> 01:08:16,017 I can't imagine why I didn't realize it before. 1334 01:08:16,642 --> 01:08:17,228 Oh. 1335 01:08:18,314 --> 01:08:19,450 You love her? 1336 01:08:20,145 --> 01:08:20,783 Yes. 1337 01:08:23,872 --> 01:08:24,802 Goodbye, Geoff. 1338 01:08:26,282 --> 01:08:26,897 Bye. 1339 01:08:39,968 --> 01:08:40,640 Geoff! 1340 01:08:41,081 --> 01:08:44,085 Let go. Let go I tell you! You know I don't want to see you. 1341 01:08:44,280 --> 01:08:46,583 Remember that ring I married you wîth? - I've never worn it. 1342 01:08:47,077 --> 01:08:49,037 Well, here is what I want you to wear from now on. 1343 01:09:07,500 --> 01:09:09,039 # s d # ö ö 100763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.