All language subtitles for Sposa infedele 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,260 --> 00:00:05,180 Und jetzt kommt die große Überraschung? Ja, erzähl deinen Geschwistern, was du 2 00:00:05,180 --> 00:00:08,940 dir zum Hochzeitstag gewünscht hast. Dass ich endlich und zum ersten Mal 3 00:00:08,940 --> 00:00:11,800 Porno zu sehen kriege. Eine tolle Idee, Schwesterchen. 4 00:00:12,020 --> 00:00:15,300 Bisher mussten wir ja immer raus, wenn euch was Heißes reingezogen hat. 5 00:00:16,239 --> 00:00:18,940 Ich glaube, wir warten nicht auf Oliver und seine Familie. 6 00:00:19,340 --> 00:00:20,360 Der Film ist lang genug. 7 00:00:21,360 --> 00:00:23,520 Wenn ich nur daran denke, wird mir schon warm. 8 00:00:23,840 --> 00:00:25,760 Ihr gestattet, dass ich es mir bequem mache. 9 00:00:26,540 --> 00:00:27,540 Natürlich, mein Kind. 10 00:00:34,720 --> 00:00:35,720 Ui, stark. 11 00:00:40,680 --> 00:00:42,540 Eine knackige Braut. 12 00:00:43,480 --> 00:00:44,720 Aufregender geht's kaum noch. 13 00:00:45,340 --> 00:00:47,640 Ich mach dich wohl scharf, meinen eigenen Vater. 14 00:00:49,720 --> 00:00:52,800 Weißt dein Oliver eigentlich, was für eine Knusper Schote er ins Bett kriegt? 15 00:00:53,360 --> 00:00:55,100 Doch. Und ab. 16 00:00:59,600 --> 00:01:02,520 Kind, du willst wohl, dass wir alle gleich über dich herfallen, hm? 17 00:01:03,720 --> 00:01:06,100 Aber streng nach der Hausordnung. Zuerst der Papa. 18 00:01:11,640 --> 00:01:14,060 Soll ich deine Lebensgeister ein bisschen wecken? 19 00:01:18,700 --> 00:01:22,000 Nur gut, dass wir keinen Staatsanwalt zur Feier eingeladen haben. 20 00:01:26,880 --> 00:01:29,920 Oder reagiert der Kleine nicht auf verheiratete Töchter? 21 00:01:31,120 --> 00:01:33,100 Setz dich gefälligst anständig neben mich. 22 00:01:33,590 --> 00:01:34,590 Freches Stück. 23 00:01:34,890 --> 00:01:38,910 Was ihr zu sehen kriegt, ist kein Film mit einer durchgehenden Handlung, 24 00:01:38,910 --> 00:01:40,770 mit verschiedenen Einzelszenen. 25 00:01:40,970 --> 00:01:45,030 Extra zusammengestellt für die heutige Fettveranstaltung. Hoffentlich mit den 26 00:01:45,030 --> 00:01:48,430 geilsten. Darauf kannst du dich verlassen, mein Kind. Euer Vater hatte 27 00:01:48,430 --> 00:01:49,490 gestern schon vorgeführt. 28 00:01:49,730 --> 00:01:52,410 Fragt lieber nicht, wie oft ich dabei abgeschossen habe. 29 00:01:53,670 --> 00:01:57,290 Übrigens, auch Oliver fand meine Idee, so die Hochzeitsfete zu feiern, irre 30 00:01:57,290 --> 00:02:01,170 stark. Ja, ihr seid wirklich die aufgeschlossensten Eltern, die man sich 31 00:02:01,170 --> 00:02:02,170 vorstellen kann. 32 00:02:02,370 --> 00:02:03,610 Also, es geht los. 33 00:02:03,970 --> 00:02:07,590 Als erstes kommt die pikante Geschichte um einen alten Lustmolch. 34 00:02:35,820 --> 00:02:37,120 dass die so zusammenwächst. 35 00:02:53,100 --> 00:02:54,880 Ein praktisches Kind. 36 00:02:55,220 --> 00:02:57,380 Ich muss es auch mal probieren. 37 00:02:58,620 --> 00:03:01,720 Immer schön zugedeckt bleiben. 38 00:03:02,570 --> 00:03:04,210 Haben Sie alles gesehen, was Sie sehen wollten? 39 00:03:04,470 --> 00:03:05,470 Ich jodaniere halt manchmal. 40 00:03:06,110 --> 00:03:09,370 Wem sagen Sie das? Mir bleibt auch nichts anderes übrig als Handarbeit. 41 00:03:09,730 --> 00:03:10,730 Na also. 42 00:03:32,750 --> 00:03:35,370 Freut wieder das lustige Rentnerherz, stimmt's? 43 00:03:37,930 --> 00:03:39,190 Möchten Sie immer dann kommen? 44 00:03:39,550 --> 00:03:42,610 Robert, weißt du, was mir gerade aufgefallen ist? 45 00:03:42,870 --> 00:03:46,590 Was denn, Schatz? Dass der Vermieter uns genau beim Vögeln zusehen kann, wenn er 46 00:03:46,590 --> 00:03:49,870 durchs Schlüsselloch guckt. Dann wollen wir dafür sorgen, dass der alte Spanner 47 00:03:49,870 --> 00:03:50,870 zufrieden ist. 48 00:03:52,290 --> 00:03:53,290 Pferdli. 49 00:03:57,590 --> 00:04:00,130 Eine liebliche Schnecke habe ich da reingekriegt. 50 00:04:09,040 --> 00:04:10,040 Ja. 51 00:04:11,440 --> 00:04:12,440 Ja. 52 00:04:13,780 --> 00:04:16,060 Das dauert noch, bis die beiden zu ficken kommen. 53 00:04:18,500 --> 00:04:19,820 Schauen wir nach der dritten. 54 00:04:29,520 --> 00:04:30,600 So ein Luder. 55 00:04:31,100 --> 00:04:33,100 Der macht das wohl Spaß, wenn ich zusehe. 56 00:05:00,590 --> 00:05:01,590 der Glück so alles macht. 57 00:05:06,610 --> 00:05:08,670 Was für ein süßer Arsch. 58 00:05:12,990 --> 00:05:13,990 Ja, 59 00:05:17,750 --> 00:05:19,870 Finger im Arsch, da stehe ich auch drauf. Tatsächlich? 60 00:05:21,630 --> 00:05:24,390 Ich muss ein bisschen wichsen, okay? Zum Schluss werden solche Filme hier 61 00:05:24,390 --> 00:05:26,790 gedrängt. Das kann ja heiter werden. 62 00:05:37,320 --> 00:05:38,320 Jetzt wird es mir auch heiß. 63 00:06:43,600 --> 00:06:44,600 Ich bin Stina. 64 00:07:23,340 --> 00:07:26,900 Man kriegt eine trockene Kehle, aber zum Ausgleich einen Nackenschliff. Stimmt. 65 00:07:27,020 --> 00:07:28,540 Fühl mal, wie glitschig ich bin. 66 00:07:32,060 --> 00:07:33,320 Tierleinste Rutschbacken. 67 00:07:34,120 --> 00:07:35,360 Reicht mit dem Lochland. 68 00:08:05,420 --> 00:08:07,820 hast du prima ausgesucht. Ja, das wollte ich. 69 00:08:11,080 --> 00:08:14,180 Meine Fresse, die hat aber drinnen deinen Kern nötig. 70 00:08:19,220 --> 00:08:23,160 Da habe ich dir oft durchs Schlüsselloch zugeguckt, wenn du dir einen abgewichst 71 00:08:23,160 --> 00:08:25,140 hast. Ich bin entsetzt. 72 00:08:26,460 --> 00:08:28,220 Seitdem bin ich geil auf deinen Schwanz. 73 00:08:29,000 --> 00:08:32,980 Leider hat dein Vater nicht erlaubt, dass ich mich von dir ficken lasse. 74 00:08:34,250 --> 00:08:36,230 Heute, mein Lieber, ist alles erlaubt. 75 00:08:40,030 --> 00:08:43,650 Na, wieder mal am Lohn? Ich wundere mich, dass Ihr Herz so viel Sex 76 00:08:43,650 --> 00:08:44,650 aushält. 77 00:08:45,290 --> 00:08:47,810 Ja, wir sollten uns mal näher unterhalten. Kommen Sie. 78 00:08:50,330 --> 00:08:54,370 Was sind Sie doch für ein geiler Bock. Ach, wissen Sie, das Zuschauen ist für 79 00:08:54,370 --> 00:08:58,130 einen Mann in meinen Jahren... Mir persönlich macht das gar nichts aus. Im 80 00:08:58,130 --> 00:09:00,830 Gegenteil, ich habe es gern, wenn man mich dabei beobachtet. 81 00:09:02,530 --> 00:09:04,340 Wir können... Sie könnten ein Geschäft machen. 82 00:09:05,040 --> 00:09:09,500 Statt dass ich Miete zahle, dürfen Sie einen Abend pro Woche ausführlich an mir 83 00:09:09,500 --> 00:09:11,040 rumspielen. Wollen Sie? 84 00:09:13,080 --> 00:09:18,980 Wie wäre es mit einer ersten Kostprobe? 85 00:09:28,520 --> 00:09:30,360 Trefft meine Musche Ihren Geschmack? 86 00:09:30,980 --> 00:09:32,100 Ja, sehr. 87 00:09:32,840 --> 00:09:34,040 Verlieben Sie doch ein bisschen. 88 00:09:34,900 --> 00:09:38,680 Und wenn Sie wollen, gehe ich mit Ihnen auch mal in die Badewanne. Doch dürfen 89 00:09:38,680 --> 00:09:40,220 Sie es mir mit der Dusche besorgen? 90 00:09:43,620 --> 00:09:47,300 Sie haben mir der Herde geschenkt. 91 00:09:48,380 --> 00:09:49,440 Nur zuschauen? 92 00:09:50,260 --> 00:09:52,840 Unmöglich. Das ist auf die Dauer ungesund. 93 00:10:17,160 --> 00:10:18,160 Stimmt bequem. 94 00:10:19,960 --> 00:10:20,960 Los. 95 00:11:04,970 --> 00:11:07,430 Jetzt zeige ich es dir, du herrliches Geschöpf. 96 00:12:00,490 --> 00:12:03,350 Eine Weile her, dass ihr Dorn in einem Flömmchen gesteckt habt. 97 00:12:04,070 --> 00:12:06,250 Ich bin ja so dankbar. 98 00:12:35,050 --> 00:12:36,650 Die richtige Stelle kennen Sie ja noch. 99 00:12:43,550 --> 00:12:46,090 Ob du mit 70 auch noch so ein Lustmolch bist? 100 00:12:46,310 --> 00:12:49,690 Mit so etwas Knusprigem wie dir auf dem Schoß steht er mir noch mit 100. 101 00:12:50,050 --> 00:12:51,050 Tut er das? 102 00:12:54,190 --> 00:12:55,950 Du hast die Wahrheit gesagt. 103 00:13:13,100 --> 00:13:15,300 Hat die Blonde endlich auch einen Schwanz gekriegt? 104 00:13:16,400 --> 00:13:18,660 Aber wehe, du spritzt in die Hose ab. 105 00:13:18,900 --> 00:13:20,300 Das hättest du mal gern. 106 00:13:55,280 --> 00:13:57,460 wie ein unschuldiges Lehrmädchen zu werden. 107 00:14:34,480 --> 00:14:35,480 Der hat einen Druck drauf. 108 00:15:42,300 --> 00:15:43,340 Saftige Lehrstunde. 109 00:15:44,400 --> 00:15:46,880 Achtung, jetzt folgt etwas speziell für euch Kinder. 110 00:15:47,700 --> 00:15:48,760 Schwester und Bruder. 111 00:15:57,120 --> 00:15:58,900 Brüderchen, ich hab dich längst gesehen. 112 00:16:52,970 --> 00:16:54,130 Mama, das geniert mich. 113 00:16:55,810 --> 00:16:57,330 Blödsinn, dein Vater hat das sehr gern. 114 00:16:59,230 --> 00:17:01,870 Und du gefälligst auch was, denkst du, ich bin nicht geil? 115 00:17:56,880 --> 00:17:57,900 Jetzt kommt es mir auch gleich. 116 00:17:58,860 --> 00:18:01,560 Hier kommt es auch gleich. So schnell können wir es nicht gebrauchen. 117 00:18:10,320 --> 00:18:12,740 Wir schaffen ihm doch ein bisschen Erleichterung. 118 00:18:24,040 --> 00:18:26,660 Und jetzt folgt ein toller Spaß aus dem Frisiersalon. 119 00:18:27,260 --> 00:18:29,020 Dabei kommst du an die Reihe. 120 00:18:30,520 --> 00:18:32,020 Gabi, du bist furchtbar. 121 00:18:32,660 --> 00:18:35,960 Ja, furchtbar scharf. Also sei bitte kein Frosch. 122 00:18:45,820 --> 00:18:48,820 Kriege ich ihn endlich mal in seiner vollen Schönheit zu sehen? 123 00:18:55,180 --> 00:18:57,480 Eben schon, aber nicht mehr den Film. 124 00:18:57,800 --> 00:18:59,500 Das sagen wir anders. 125 00:19:06,220 --> 00:19:06,880 Was 126 00:19:06,880 --> 00:19:13,880 haben die 127 00:19:13,880 --> 00:19:16,060 da? Jeden Mittwoch Schamartag? 128 00:19:18,220 --> 00:19:20,960 Frau Seppin, es ist gleich halb neun. Wir müssen aufschließen. 129 00:19:22,400 --> 00:19:24,020 Frau Seppin, aufwachen! 130 00:19:25,640 --> 00:19:28,720 Felix, ich brauche erst eine Morgennummer. Das solltest du inzwischen 131 00:19:29,120 --> 00:19:30,340 Zu Befehl, Frau Chefin. 132 00:19:41,180 --> 00:19:44,040 Bier beim saftigen, geilen Arsch. 133 00:20:20,080 --> 00:20:21,100 Ich warte auf den Fick. 134 00:20:25,500 --> 00:20:29,900 Seit einem Vierteljahr, sagt es mir jetzt schon der kleine Kerl. 135 00:20:39,480 --> 00:20:43,620 Wann darf er denn hinein, Chefin? Ich träume jede Nacht von ihrem Loch. 136 00:20:46,220 --> 00:20:48,080 Du weißt, es wird erst geleckt werden. 137 00:20:50,510 --> 00:20:51,510 Er ist aber schön. 138 00:21:33,830 --> 00:21:35,330 Lass mich glücklich verschenken. 139 00:21:35,970 --> 00:21:37,830 Das probieren wir nachher, okay? 140 00:21:38,070 --> 00:21:39,630 Ach, du bist übergeschnappt. 141 00:21:41,230 --> 00:21:42,230 Du bist übergeschnappt. 142 00:21:42,910 --> 00:21:47,230 Du bist 143 00:21:47,230 --> 00:21:56,550 übergeschnappt. 144 00:21:56,990 --> 00:21:58,030 Deine Mutter ist verwöhnt. 145 00:21:58,530 --> 00:22:00,750 Dein Schwanz hat sich hoffentlich beruhigt. 146 00:22:07,850 --> 00:22:08,970 Du süßer Arschwecker. 147 00:22:09,270 --> 00:22:11,350 Es wird von Mal zu Mal besser. 148 00:22:19,770 --> 00:22:22,990 Am liebsten würde ich ihn rausziehen. Lieb von dir. 149 00:22:23,230 --> 00:22:25,570 Aber wir haben leider auch noch einen Job. 150 00:22:30,210 --> 00:22:32,310 Mit so einem Tod hast du mich bald so weit. 151 00:22:42,920 --> 00:22:46,520 Möchte ich aber endlich wissen, was es mit diesem Schamhaartag auf sich hat. 152 00:22:52,820 --> 00:22:54,400 Was ist denn denn Sie gefahren? 153 00:22:55,580 --> 00:22:57,520 Fräulein, ich möchte die Haare geschnitten haben. 154 00:22:58,460 --> 00:23:02,040 Ach diese, dann haben Sie den falschen Tag erwischt. Heute ist unser 155 00:23:02,040 --> 00:23:04,160 Schamhaartag. Schweinskram. 156 00:23:07,480 --> 00:23:09,840 Wer weiß wohl die Adresse von diesem Salon? 157 00:23:10,300 --> 00:23:12,300 Au, du bist wohl eifersüchtig. 158 00:23:13,200 --> 00:23:14,280 Machen wir von hinten. 159 00:23:17,420 --> 00:23:24,060 Das ist eine tolle Einrichtung. So, und nun zu Ihrem 160 00:23:24,060 --> 00:23:25,600 prächtigen Pfötzchen, gnädige Frau. 161 00:23:25,860 --> 00:23:28,120 Champonieren Sie, gründlich und sehr lang. 162 00:23:38,040 --> 00:23:39,220 Nimm dich zusammen. 163 00:23:40,300 --> 00:23:43,140 So schnell darf ein vorbildlicher Vater mich abschießen. 164 00:23:43,360 --> 00:23:44,820 Und weg, Teufel. 165 00:23:52,400 --> 00:23:58,860 So, ich bin wieder frei. Wo kann ich helfen? Frau Überreiter ist reif zu 166 00:23:58,860 --> 00:23:59,860 pföhnen. Gut. 167 00:24:29,450 --> 00:24:31,050 Ihr Werkzeug ist doch in Ordnung. 168 00:24:31,910 --> 00:24:35,310 Wollen wir es nicht einsetzen? Felix, ich möchte von Frau Dr. Lochhammer keine 169 00:24:35,310 --> 00:24:36,310 Klagen hören. 170 00:24:36,350 --> 00:24:37,790 Ich stoße gleich zu, Frau Chefin. 171 00:24:39,910 --> 00:24:40,910 Moment. 172 00:24:45,770 --> 00:24:46,830 So, Stabella. 173 00:25:15,440 --> 00:25:18,820 Oh Mann, fertig machen mit dem Film. Das muss fantastisch sein, der Film hat 174 00:25:18,820 --> 00:25:19,820 Ideen zu bieten. 175 00:25:20,020 --> 00:25:21,520 Habe ich alles schon hinter mir. 176 00:25:21,840 --> 00:25:22,840 So oder so. 177 00:25:40,400 --> 00:25:43,060 Komm jetzt, sieh mir vor, ich saug dir deinen Schwanz leer. 178 00:25:47,500 --> 00:25:48,500 Guten Morgen, Frau Landese. 179 00:25:48,540 --> 00:25:50,180 Eine komplette Schamhaarbehandlung, bitte. 180 00:25:50,420 --> 00:25:51,920 Ich bin sofort da, Herr Robert. 181 00:25:52,280 --> 00:25:53,280 Und ich? 182 00:25:54,100 --> 00:25:55,820 Der Felix besorgt es Ihnen. 183 00:25:57,060 --> 00:25:59,140 Könnten Sie heute mal auf seinen Sachen verzichten? 184 00:26:02,760 --> 00:26:04,880 Gabi, bitte. So weit wollen wir lieber nicht gehen. 185 00:26:06,120 --> 00:26:08,640 Bis Oliver kommt, musst du mich ficken. 186 00:26:09,000 --> 00:26:10,000 Wie du willst. 187 00:26:10,080 --> 00:26:11,640 An deinem Ordnerstag bestimmt du. 188 00:26:15,780 --> 00:26:16,800 Aber du meinst... 189 00:26:17,100 --> 00:26:18,520 Mein Schwanz macht mich zurecht. 190 00:26:18,740 --> 00:26:21,060 Dann werde ich ihn schon austreiben. 191 00:26:26,360 --> 00:26:27,360 Ah, 192 00:26:35,820 --> 00:26:42,700 die Gabi fängt mit Daddy an. Das hätte er schon viel früher haben können. Ist 193 00:26:42,700 --> 00:26:45,080 jetzt an ihrem Hochzeitstag. Traut er sich? 194 00:26:46,990 --> 00:26:49,030 Da darfst du nicht zurückstehen. Komm her. 195 00:28:29,680 --> 00:28:30,860 Du wirst gleich wieder gebraucht. 196 00:28:43,840 --> 00:28:44,880 Gestatten Sie, Frau Chefin? 197 00:29:14,160 --> 00:29:16,160 Ich juck schon wieder die Rosette, wenn ich das sehe. 198 00:29:25,820 --> 00:29:29,500 Ich versuche mal, ob er hinten reingeht. 199 00:29:36,040 --> 00:29:42,600 Wir probieren es nachher seitlich, da ist es leichter. 200 00:29:43,490 --> 00:29:44,850 Steck ihn wieder von vorn rein, ja? 201 00:29:45,170 --> 00:29:46,170 Ja. 202 00:29:46,730 --> 00:29:47,730 Widerspenstiger Lümmel. 203 00:30:41,620 --> 00:30:43,860 Darf ich zugucken? 204 00:30:44,300 --> 00:30:48,180 Beim Film oder beim Ficken? Bei beidem, Schwesterchen. 205 00:31:21,930 --> 00:31:23,450 Du hast einen ordentlichen Hammer. 206 00:31:23,890 --> 00:31:26,190 Den muss ich mir bald gründlicher vorknöpfen. 207 00:31:27,190 --> 00:31:29,110 Wollen wir ihn nicht gemeinsam spritzen lassen? 208 00:31:30,130 --> 00:31:31,130 Klasse. 209 00:31:34,090 --> 00:31:35,390 Was habt ihr denn nun vor? 210 00:32:14,000 --> 00:32:16,380 Dagegen, dass Felix mich gleichzeitig im Po fickt. 211 00:32:18,620 --> 00:32:20,200 Jetzt hat er meinen rausgedrückt. 212 00:32:20,880 --> 00:32:23,380 Ich sorge dafür, dass ihre Spitze drin bleibt. 213 00:32:24,260 --> 00:32:30,380 Oh Mann, zwei Männer gleichzeitig. 214 00:32:33,420 --> 00:32:35,920 Das nennt man Sandwich oder Doppeldecker. 215 00:32:37,200 --> 00:32:39,600 Das macht ihr nachher mit mir, du und Ralf. 216 00:32:39,840 --> 00:32:43,400 Oder mit mir. Ich habe mir schon öfter was in den Arsch gestellt. 217 00:32:46,120 --> 00:32:49,160 Nicht zu glauben, was für ausgewurfte Töchter ich habe. 218 00:33:20,810 --> 00:33:24,330 Wie passiert mir das bei dir, dass dein scheiß Kahn den Geist aufgibt? 219 00:33:25,530 --> 00:33:26,830 Wir müssen ihn stehen lassen. 220 00:33:27,450 --> 00:33:30,610 Du glaubst, jemand lässt ein ausgeflipptes Paar bei sich pennen? 221 00:33:31,370 --> 00:33:34,910 Hallo! Das wär's ja. Wir hauen die feinen Pinkel an. 222 00:33:35,910 --> 00:33:39,530 Schatz! Keine Bange, es sind nette junge Leute. Ist das nicht leichtsinnig, wenn 223 00:33:39,530 --> 00:33:43,510 sie uns das Haus ausräumen? Unsinn. Sieh's doch mal so. Der Junge könnte was 224 00:33:43,510 --> 00:33:44,149 dich sein. 225 00:33:44,150 --> 00:33:47,870 Hallo? Ich möchte baden. Sie wollen mich doch bestimmt gerne sauber haben. 226 00:33:50,220 --> 00:33:51,220 Was dagegen? 227 00:33:51,980 --> 00:33:54,180 Nein, schnapp sie dir nur. Ich geh gleich ins Bett. 228 00:33:55,500 --> 00:33:56,560 Ich kümmere mich um sie. 229 00:34:03,400 --> 00:34:05,960 Findest du, ich seh geil aus? Wir reden sehr freizügig. 230 00:34:07,320 --> 00:34:08,320 Da hast du recht. 231 00:34:08,560 --> 00:34:12,219 Bei mir gibt's kein doofes Genieren. Wenn ein Typ meiner Möse gefällt, da 232 00:34:12,219 --> 00:34:13,219 sie schon auf der Lauer. 233 00:34:13,400 --> 00:34:15,920 Und wartet drauf, dass man von ihr Gebrauch macht. 234 00:34:19,400 --> 00:34:22,639 Einem Mann wie dir müsste jetzt schon der Schwanz angeschwollen sein. 235 00:34:25,600 --> 00:34:27,440 Na bitte, wer sagt's denn? 236 00:34:54,639 --> 00:34:57,080 Du meinst, deine Frau wickt so einen Blödsinn. 237 00:35:03,820 --> 00:35:05,780 Mein Jürgen wird sie gern besorgen. 238 00:35:12,040 --> 00:35:18,980 So habt ihr dein Weib bestimmt 239 00:35:18,980 --> 00:35:19,980 noch nicht gemacht. 240 00:35:21,320 --> 00:35:23,360 Obacht, das ist meine Spezialität. 241 00:35:32,130 --> 00:35:33,450 Ich will ihn schon zücken. 242 00:37:24,650 --> 00:37:28,210 Ich habe gewusst, dass Sie wieder auftauchen. So ein Straßenköter bin ich. 243 00:37:28,270 --> 00:37:30,290 Verirrt mich, uns alle Tage zu lieben. 244 00:37:30,910 --> 00:37:32,030 Wieder abziehen. 245 00:37:32,630 --> 00:37:35,010 Ja, aber nicht wieder mit dem Fuß. 246 00:37:35,970 --> 00:37:37,830 Wahnsinn, die bedient ihn auf die Lässige. 247 00:37:39,130 --> 00:37:41,310 Und ihr meint, ihr habt mich behalten. 248 00:38:34,190 --> 00:38:35,190 Arsch sehen. 249 00:38:36,450 --> 00:38:39,570 Viel zu schön für einen Straßenhüter. Was für ein Kompliment. 250 00:38:40,490 --> 00:38:42,230 Leg mich, du Brutalo. 251 00:38:51,590 --> 00:38:53,230 Legen wir uns besser auf den Teppich. 252 00:39:37,930 --> 00:39:38,930 Ganz klein und hässlich. 253 00:40:28,370 --> 00:40:29,370 Schlafen. 254 00:40:29,810 --> 00:40:31,630 Los, bleib deine Fotze, Madame. 255 00:40:43,470 --> 00:40:47,110 Hat schon mal so ein Rockertyp in deinem Arsch rumgeburkt, niedlichste? 256 00:40:47,510 --> 00:40:48,950 Nein, noch nie. 257 00:40:53,450 --> 00:40:55,930 Jetzt wirst du mir deinen Arsch präsentieren. 258 00:40:56,210 --> 00:40:57,210 Bis bald. 259 00:40:58,200 --> 00:41:00,880 Reiß die Arschbacken auseinander. Scheiß dich nicht an. 260 00:41:05,540 --> 00:41:07,440 Du sollst deine Freude an mir haben. 261 00:41:15,140 --> 00:41:17,500 Da jubelt die gnädigste, oder etwa nicht? 262 00:41:23,960 --> 00:41:25,800 Ich will nicht haben. Fick mich in den Arm. 263 00:41:26,540 --> 00:41:27,640 Los, aufs Bett. 264 00:41:34,400 --> 00:41:36,260 Er sagte mir den Pimmel. 265 00:42:14,120 --> 00:42:15,540 Willst du den gewünschten Arsch fick? 266 00:42:29,820 --> 00:42:33,000 Das ist so ein Dreckschwein, wie du mich fickst. Ich muss verrückt sein. 267 00:42:55,350 --> 00:42:56,710 Gleich hab ich's, ich hab's. 268 00:43:20,090 --> 00:43:21,430 Spitze, du alter Bock. 269 00:43:21,650 --> 00:43:24,340 Deine Gnede scheint dich ja sehr vernachlässigt. zu haben. 270 00:44:05,550 --> 00:44:08,150 Jetzt erleben wir noch einmal ein schwächer Bruder -Idyll. 271 00:45:21,900 --> 00:45:23,280 Du willst wohl überhaupt nicht abschießen. 272 00:45:31,020 --> 00:45:34,300 Der Moment, auf den ich fünf Jahre gewartet habe. 273 00:45:51,980 --> 00:45:52,980 Vielen Dank. 274 00:50:11,310 --> 00:50:13,870 Ausgerechnet die Mama hat als einzige nicht abgeschossen. 275 00:50:14,510 --> 00:50:15,890 Dann streng dich an, Junge. 276 00:50:20,610 --> 00:50:21,870 Da fällt mir was auf. 277 00:50:22,730 --> 00:50:26,710 Woher wisst ihr beiden Nachwüchse, damit meine ich auch dich, Andrea, schon so 278 00:50:26,710 --> 00:50:28,110 gut Bescheid über Sex, hm? 279 00:50:28,630 --> 00:50:30,390 Wollen wir es ausplaudern, Bruderherr? 280 00:50:31,690 --> 00:50:33,470 Das spielt jetzt auch keine Rolle mehr. 281 00:50:34,870 --> 00:50:38,030 Ralf und ich vögeln schon seit drei Jahren miteinander und lecken und 282 00:50:38,030 --> 00:50:39,030 gehört natürlich dazu. 283 00:50:39,250 --> 00:50:40,250 Seit drei Jahren? 284 00:50:40,590 --> 00:50:41,870 Und wir haben nichts bemerkt? 285 00:50:42,270 --> 00:50:44,250 Habt ihr keine Angst gehabt, dass wir euch mal erwischen? 286 00:50:44,890 --> 00:50:45,669 Keine Chance. 287 00:50:45,670 --> 00:50:49,030 Wir haben immer nur dann gefickt, wenn ihr auch mittendrin wart. Das war Gott 288 00:50:49,030 --> 00:50:50,030 sei Dank oft genug. 289 00:50:50,090 --> 00:50:52,050 Ihr seid doch ein raffiniertes Pack. 290 00:50:52,270 --> 00:50:53,270 Kommt, wir gehen ins Bad. 291 00:50:56,330 --> 00:50:58,530 Du kannst es wirklich hervorragend. 292 00:51:15,660 --> 00:51:16,760 ich auch ihren Abschuss gehabt. 293 00:51:17,700 --> 00:51:18,700 Vögeln wir jetzt? 294 00:51:18,860 --> 00:51:19,900 Wenn die uns nicht stören. 295 00:51:20,700 --> 00:51:24,720 Erzähl. Ich hätte nie gedacht, dass der Zahnarzt so auf mich losmachen würde. 296 00:51:25,360 --> 00:51:27,440 Ey, du wirst doch nicht etwa schon vorher nass. 297 00:51:36,000 --> 00:51:37,580 Erstmal schön entspannen. 298 00:51:50,250 --> 00:51:51,650 Siehst du mich jetzt ordentlich durch? 299 00:51:54,650 --> 00:51:56,470 Herrschaften, lasst uns ruhig ein bisschen allein. 300 00:51:56,830 --> 00:51:58,250 Haltet euch eine Weile im Bad auf. 301 00:54:28,330 --> 00:54:30,210 Komm, wir stehen wieder beim Hausmädchen durch das Loch. 302 00:56:14,990 --> 00:56:15,990 doch nicht mehr zu sehen. 303 00:57:44,520 --> 00:57:45,980 ist Mutter und Tante vernaschen. 304 00:57:52,680 --> 00:57:53,720 Ist alles okay? 305 00:57:54,540 --> 00:57:55,660 Deine Mutter hat ja Angst. 306 01:02:08,040 --> 01:02:09,500 Dienerpaar amüsiert sich köstlich. 307 01:02:10,020 --> 01:02:13,060 Und um meine qualmende Schnecke kümmert sich keine Sau. 308 01:02:21,060 --> 01:02:24,620 Annette, komm her und besorgst der Gnädigen. Los, mach sie fertig, die 309 01:02:24,620 --> 01:02:25,399 mich mal wieder. 310 01:02:25,400 --> 01:02:27,520 Der gnädige Herz immer so schroff zu Madame. 311 01:02:29,780 --> 01:02:31,680 Aber ich will jetzt lieb zu dir sein. 312 01:02:55,340 --> 01:02:57,080 Das habt ihr wohl vorher im Film abgeguckt. 313 01:02:57,920 --> 01:03:00,280 Stimmt, aber Spritzen läuft auf andere Weise. 314 01:03:04,300 --> 01:03:05,300 Nun leck schon. 315 01:06:51,980 --> 01:06:54,500 Wie fühlt man sich denn als Daddy im Tochterfötzchen? 316 01:06:55,100 --> 01:06:57,740 Bestens. Als wird man schon ein Leben lang drin. 317 01:09:16,270 --> 01:09:17,689 Hoffentlich noch was drin. 318 01:09:18,850 --> 01:09:21,050 Jetzt kommt ein wahnsinnig geiler Film. 319 01:09:21,350 --> 01:09:25,529 Wie eine ahnungslose Krankengemachtin heimtückisch auf Kreuz gelegt wird. 320 01:09:26,670 --> 01:09:29,390 Guten Tag, ich bin Marianne Winkler. Kommen Sie herein, bitte. 321 01:09:31,170 --> 01:09:32,890 Würden Sie freundlicherweise mal drehen? 322 01:09:33,149 --> 01:09:35,850 Ja, warum denn das? Na schön, wenn Sie wollen. 323 01:09:36,910 --> 01:09:40,390 Ausgezeichnet. Soll ich Sie nicht erstmal Probe massieren? Dazu kommen wir 324 01:09:40,590 --> 01:09:42,490 Erst zeige ich Ihnen den neuen Arbeitsbereich. 325 01:09:43,790 --> 01:09:45,529 Bin ich etwa schon engagiert? Natürlich. 326 01:09:46,930 --> 01:09:49,590 Auf so ein Figürchen warten unsere Stammkunden. 327 01:09:49,870 --> 01:09:51,529 Das hört sich reichlich frivol an. 328 01:09:51,770 --> 01:09:55,830 Sehen Sie, wir haben unseren Gästen ein Paradies hergezaubert. Aber das läuft 329 01:09:55,830 --> 01:09:56,990 nicht ohne Liebesgöttinnen. 330 01:09:58,050 --> 01:10:01,450 Ich bin leider nur eine schlichte Masseuse. Die aber gewiss ihre tolle 331 01:10:01,450 --> 01:10:02,850 Ausbildung wieder reinkriegen will. 332 01:10:05,350 --> 01:10:08,090 Übrigens, hier findet oft der Höhepunkt der Geselligkeit statt. 333 01:10:08,470 --> 01:10:10,110 Informieren Sie sich am besten bei Ihren Kolleginnen. 334 01:10:11,710 --> 01:10:12,710 Frau Kollegin? 335 01:10:18,160 --> 01:10:19,460 Die neue Unschuld. 336 01:10:25,300 --> 01:10:27,280 Los, mach, melk mich leer. 337 01:10:36,380 --> 01:10:37,980 Fräulein, sind Sie frei für eine Massage? 338 01:10:38,380 --> 01:10:39,520 Ich weiß nicht. 339 01:10:39,820 --> 01:10:41,880 Man sollte mir sie sein richtig ausgebildet. 340 01:10:42,260 --> 01:10:44,860 Dann verstehen Sie gewiss auch was von Schmerzen in der Bauchhöhle. 341 01:10:47,660 --> 01:10:49,800 Bitte legen Sie sich hin. Ich sehe mal nach. 342 01:10:54,820 --> 01:10:56,360 Hier, ringsherum tut es weh. 343 01:10:57,320 --> 01:11:00,220 Vielleicht leiden Sie unter einer zu großen Stauung von Sperma. 344 01:11:00,440 --> 01:11:01,620 Ja, das muss es wohl sein. 345 01:11:02,500 --> 01:11:05,320 Eigentlich habe ich mir dein Fötzchen noch nicht in Ruhe angeguckt. Ich habe 346 01:11:05,320 --> 01:11:06,320 zwar gefögelt. 347 01:11:06,360 --> 01:11:07,820 Nicht mal dazu bin ich bisher gekommen. 348 01:11:08,960 --> 01:11:11,000 Aber du meinst, Schwänze haben keine Augen. 349 01:11:12,000 --> 01:11:13,840 Ich gebe es jetzt zur Musterung frei. 350 01:11:24,620 --> 01:11:26,300 Sie haben einen guten Griff. 351 01:11:44,260 --> 01:11:46,680 Ich denke, diese Methode dürfte zum Ziel führen. 352 01:12:03,400 --> 01:12:04,400 Was haben Sie vor? 353 01:12:05,200 --> 01:12:07,140 Lassen Sie nur, das beschleunigt die Behandlung. 354 01:12:57,580 --> 01:12:58,580 Bitteschön. 355 01:13:28,840 --> 01:13:32,560 Aber Sie denken doch dran, dass ein Teil Ihrer Kraft für mich reserviert bleiben 356 01:13:32,560 --> 01:13:35,660 muss. Steht zu Ihren Diensten, Frau Generaldirektor. 357 01:13:48,220 --> 01:13:51,200 Ihr könnt euch wohl gar nicht verziehen. 358 01:13:54,280 --> 01:13:58,120 Kommt jetzt das Probe -Massieren? Mein Schwanz tut schon ganz ungeduldig. 359 01:13:58,970 --> 01:14:00,110 Siehst du, wie er sich freut? 360 01:14:15,130 --> 01:14:18,930 Ich hoffe, ihnen wird jetzt klar, was sie sich da eingehandelt haben. 361 01:14:29,390 --> 01:14:31,610 Sie haben wohl gedacht, ich kann nicht wicken. 362 01:14:55,010 --> 01:14:58,150 Für einen Vierer fehlt uns der Oliver. 363 01:14:59,630 --> 01:15:03,310 Wenn die plötzlich kommen, machen die überhaupt mit bei so einer Fete? 364 01:15:03,790 --> 01:15:06,630 Ich denke, seine Mutter und Schwester sind so prüde Typen. 365 01:15:07,210 --> 01:15:09,630 Stimmt, die müssen wir ganz vorsichtig auftauen. 366 01:15:12,050 --> 01:15:14,990 Guckt euch das an, da geht dann von Zusehen einer ab. 367 01:16:51,500 --> 01:16:53,640 sich entspannen. Das tue ich gerade, Chef. 368 01:16:53,880 --> 01:16:55,460 Und die Jungs helfen mir dabei. 369 01:16:56,200 --> 01:16:58,360 Ich hoffe, deine Mittagspause reicht für uns alle. 370 01:17:22,250 --> 01:17:23,430 finde ich mich in so einer heißen... 371 01:17:55,080 --> 01:17:56,080 Steife gleichzeitig. 372 01:18:08,720 --> 01:18:11,480 Ich will mich aber mal an deine kleine Möße ran, mein Kind. 373 01:18:15,220 --> 01:18:17,940 Dann will ich mir jetzt mal zwei Schwänze reinziehen. 374 01:18:50,920 --> 01:18:52,400 Sie lassen ja auch nichts anbrennen. 375 01:19:23,980 --> 01:19:24,799 Verpackt nicht. 376 01:19:24,800 --> 01:19:27,660 Eine der schärfsten Blinden. 377 01:19:29,140 --> 01:19:31,700 Stoß mich dran. Ich komme schon hier. 378 01:19:32,600 --> 01:19:35,860 Eine kleine Erfrischung gefällig? Du hast mich verdurstet. 379 01:19:38,100 --> 01:19:39,520 Extra für dich gemischt. 380 01:19:39,760 --> 01:19:42,140 Ich mache es wieder gut. Ein perfekter Plan. 381 01:19:43,460 --> 01:19:45,900 Also, auf in den Kampf, meine Herren. 382 01:20:05,200 --> 01:20:07,000 Da geht das Wasser im Fläumchen zusammen. 383 01:20:13,100 --> 01:20:14,640 So, Mund auf und rein damit. 384 01:22:27,660 --> 01:22:30,000 möchte ich mich mal auf mein eigenes Ficken konzentrieren. 385 01:22:47,000 --> 01:22:49,440 Oha, die Braut zwischen Vater und Bruder. 386 01:22:49,660 --> 01:22:51,380 Ja, Mama, das müssen wir sehen. 387 01:23:02,990 --> 01:23:05,110 da klingelt dein Bräutigam. Na, der wird staunen. 388 01:23:07,650 --> 01:23:09,570 Schön weitervögeln, verstanden? 389 01:23:11,350 --> 01:23:13,130 Will keiner aufmachen? 390 01:23:36,650 --> 01:23:38,350 Ich gehe schon. Und jetzt du? 29592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.