All language subtitles for Shameless S08E11 A Gallagher Pedicure

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,310 --> 00:00:06,561 You again? Really? 2 00:00:06,561 --> 00:00:08,561 What? What could you possibly have been doing 3 00:00:08,561 --> 00:00:09,853 more important than watching the show last week? 4 00:00:09,853 --> 00:00:11,686 Here's what you missed. 5 00:00:11,686 --> 00:00:13,811 Come on, Toto. 6 00:00:13,811 --> 00:00:16,853 Stop following me. 7 00:00:16,853 --> 00:00:19,394 We have the God-given right 8 00:00:19,394 --> 00:00:21,060 to be who we are, 9 00:00:21,060 --> 00:00:21,894 'cause God hates haters. 10 00:00:24,352 --> 00:00:27,144 My friend found you a place. It's a family shelter. 11 00:00:27,144 --> 00:00:29,769 They'll have a room for you in two days. 12 00:00:29,769 --> 00:00:32,978 They can take us in two days? 13 00:00:32,978 --> 00:00:35,811 Oh, we've got the tarp if it rains again. 14 00:00:35,811 --> 00:00:37,561 Why don't you just stay here for two nights? 15 00:00:37,561 --> 00:00:38,436 Fiona, thank you. 16 00:00:38,436 --> 00:00:40,310 The dude that fell off your roof? 17 00:00:40,310 --> 00:00:41,728 He's suing you? 18 00:00:41,728 --> 00:00:42,978 "Plaintiff demands judgment against defendants 19 00:00:42,978 --> 00:00:46,394 in the sum of $6 million"? 20 00:00:46,394 --> 00:00:47,894 Motherfucker. 21 00:00:47,894 --> 00:00:49,602 He murdered my mother. 22 00:00:49,602 --> 00:00:51,936 They let my father out, I'm moving to Mexico. 23 00:00:52,644 --> 00:00:54,227 It's too bad you are still... 24 00:00:54,227 --> 00:00:58,144 bitter prostitute slave working for poor people. 25 00:00:58,144 --> 00:00:59,728 If you weren't such a cunt, madam, 26 00:00:59,728 --> 00:01:01,394 you might be able to marry well too. 27 00:01:02,686 --> 00:01:04,269 Debbie! 28 00:01:04,269 --> 00:01:06,352 Did you just get this pic from Kassidi? 29 00:01:06,352 --> 00:01:08,185 I think they got hitched. 30 00:01:21,310 --> 00:01:25,269 ♪ Think of all the luck you got ♪ 31 00:01:25,269 --> 00:01:28,602 ♪ Know that it's not for naught ♪ 32 00:01:28,602 --> 00:01:31,728 ♪ You were beaming once before ♪ 33 00:01:31,728 --> 00:01:35,102 ♪ But it's not like that anymore ♪ 34 00:01:35,102 --> 00:01:39,436 ♪ What is this downside ♪ 35 00:01:39,436 --> 00:01:41,936 ♪ That you speak of? ♪ 36 00:01:41,936 --> 00:01:44,019 ♪ What is this feeling ♪ 37 00:01:44,019 --> 00:01:48,769 ♪ You're so sure of? ♪ 38 00:01:56,227 --> 00:01:59,769 ♪ Round up the friends you got ♪ 39 00:01:59,769 --> 00:02:02,894 ♪ Know that they're not for naught ♪ 40 00:02:02,894 --> 00:02:05,227 ♪ You were willing once before ♪ 41 00:02:05,227 --> 00:02:10,561 ♪ But it's not like that anymore ♪ 42 00:02:10,561 --> 00:02:12,978 ♪ What is this downside ♪ 43 00:02:12,978 --> 00:02:17,352 ♪ That you speak of? ♪ 44 00:02:17,352 --> 00:02:19,185 ♪ What is this feeling ♪ 45 00:02:19,185 --> 00:02:22,352 ♪ You're so sure of? ♪ 46 00:02:29,227 --> 00:02:31,853 We're married now, silly. 47 00:02:31,853 --> 00:02:34,853 I wanna have 100 baby Carls. 48 00:02:35,978 --> 00:02:39,227 Sure, uh, but maybe I should finish school. 49 00:02:43,894 --> 00:02:45,728 Kass. 50 00:02:52,019 --> 00:02:55,185 Kass. Come on. 51 00:03:20,769 --> 00:03:22,686 Hey, how long you been out here? 52 00:03:22,686 --> 00:03:24,185 A while. 53 00:03:24,185 --> 00:03:27,227 I'm sorry. I didn't want to bother you. 54 00:03:27,227 --> 00:03:30,060 Sierra, wh-what is it? What's going on? 55 00:03:33,602 --> 00:03:35,894 They let my dad out. 56 00:03:41,936 --> 00:03:44,060 ♪ You remind me ♪ 57 00:03:44,060 --> 00:03:46,769 ♪ Of a love I once had ♪ 58 00:03:50,144 --> 00:03:53,060 ♪ Years ago, I thought ♪ 59 00:03:53,060 --> 00:03:56,144 ♪ I'd never lose control ♪ 60 00:04:05,060 --> 00:04:07,269 I just--I couldn't be there alone. 61 00:04:09,936 --> 00:04:10,936 Hey, it's all right, okay? 62 00:04:15,102 --> 00:04:17,769 It's all right. 63 00:04:30,102 --> 00:04:30,811 Mommy. 64 00:04:58,310 --> 00:05:00,394 Morning. 65 00:05:00,394 --> 00:05:01,477 - How's Debbie? - Says she's all right. 66 00:05:01,477 --> 00:05:03,310 I'm gonna go pick her up at the hospital. 67 00:05:03,310 --> 00:05:05,894 - That your lawsuit? - Yeah. Fuckers. 68 00:05:05,894 --> 00:05:07,602 Morning, Liam. 69 00:05:09,853 --> 00:05:11,477 Liam, you okay? 70 00:05:11,477 --> 00:05:14,310 Well, Carl and Kassidi were banging all night, 71 00:05:14,310 --> 00:05:16,019 so we didn't get any sleep. 72 00:05:16,019 --> 00:05:17,686 Can't stop love. 73 00:05:17,686 --> 00:05:19,644 Proud of my Carl for putting a ring on that one. 74 00:05:19,644 --> 00:05:21,519 Little minx is loaded. 75 00:05:21,519 --> 00:05:22,436 Morning. 76 00:05:22,436 --> 00:05:25,728 - Morning. - Who the hell are you? 77 00:05:25,728 --> 00:05:27,644 Lucas. 78 00:05:27,644 --> 00:05:28,853 My mom is Sierra. 79 00:05:28,853 --> 00:05:32,602 - What are you doing here? - My mom and me slept here. 80 00:05:37,144 --> 00:05:39,853 What is that, Frank? 81 00:05:39,853 --> 00:05:43,019 The final piece of my retirement plan. 82 00:05:43,019 --> 00:05:44,644 Chicken livers? 83 00:05:44,644 --> 00:05:49,185 And...my Social Security benefit package. 84 00:05:50,227 --> 00:05:51,310 Mr., um... 85 00:05:51,310 --> 00:05:55,602 Jerome Wessels is retiring today. 86 00:05:55,602 --> 00:05:56,477 Who? 87 00:05:56,477 --> 00:05:57,853 Uh, a guy that sat 88 00:05:57,853 --> 00:06:00,269 next to me on the bus six years ago. 89 00:06:00,269 --> 00:06:03,644 Between my T-shirt business 90 00:06:03,644 --> 00:06:06,352 and a few monthly checks from Uncle Sam, 91 00:06:06,352 --> 00:06:08,978 I should have a nice retirement, 92 00:06:08,978 --> 00:06:11,060 so long as I get to live with 93 00:06:11,060 --> 00:06:12,519 one of my loving children. 94 00:06:12,519 --> 00:06:13,519 No. 95 00:06:13,519 --> 00:06:15,060 I'd pitch in. 96 00:06:15,060 --> 00:06:18,394 Laundry, general housekeeping, 97 00:06:18,394 --> 00:06:21,060 like having a live-in maid who speaks English. 98 00:06:21,060 --> 00:06:22,644 You should just die now, Frank, 99 00:06:22,644 --> 00:06:24,686 save everyone a lot of trouble. 100 00:06:24,686 --> 00:06:25,310 Mr. Wessels 101 00:06:25,310 --> 00:06:27,728 will kick in his share. 102 00:06:27,728 --> 00:06:29,436 So will, uh, 103 00:06:29,436 --> 00:06:31,310 Jamie Ramirez 104 00:06:31,310 --> 00:06:33,728 and Mr. Mark Wilcox. 105 00:06:33,728 --> 00:06:35,477 Not a chance. 106 00:06:35,477 --> 00:06:37,602 Seriously? I give you life 107 00:06:37,602 --> 00:06:40,352 and you turn your back on me in my old age? 108 00:06:40,352 --> 00:06:42,185 You're breaking the social contract, 109 00:06:42,185 --> 00:06:44,310 the very purpose of family. 110 00:06:44,310 --> 00:06:46,477 In Asian cultures, 111 00:06:46,477 --> 00:06:48,394 the elders are revered. 112 00:06:48,394 --> 00:06:51,227 That's a great idea. Move to Asia. 113 00:06:51,227 --> 00:06:54,728 You're really stealing Social Security cards? 114 00:06:54,728 --> 00:06:56,436 No, I just happened to find these 115 00:06:56,436 --> 00:06:59,310 in a bag of liver in our freezer. 116 00:06:59,310 --> 00:07:00,769 You really got married? 117 00:07:00,769 --> 00:07:04,310 Well, she was freaking out about me going back to school. 118 00:07:04,310 --> 00:07:06,769 So your solution was to marry her? 119 00:07:06,769 --> 00:07:08,227 Things just kinda happened. 120 00:07:08,227 --> 00:07:10,561 Morning, fam. 121 00:07:10,561 --> 00:07:12,394 You're both idiots. 122 00:07:12,394 --> 00:07:15,144 Fiona, can I get a ride to the church? 123 00:07:15,144 --> 00:07:17,811 Sorry, Ian, I gotta go to the ER and pick up Debbie, 124 00:07:17,811 --> 00:07:20,769 and then I gotta try to talk some sense into this asshole 125 00:07:20,769 --> 00:07:22,728 in my apartment who's suing me. 126 00:07:22,728 --> 00:07:24,853 Hey, what happened to Debbie? 127 00:07:24,853 --> 00:07:26,102 She hurt her foot last night at work. 128 00:07:26,102 --> 00:07:27,769 Says it's no big deal. 129 00:07:27,769 --> 00:07:30,102 Good luck. 130 00:07:32,936 --> 00:07:35,644 Gracias, Señor Ramirez. 131 00:07:35,644 --> 00:07:37,686 The trauma doc stabilized your toes, 132 00:07:37,686 --> 00:07:39,686 but there's a good chance you're gonna lose them. 133 00:07:39,686 --> 00:07:42,310 It's critical that you see a surgeon today. 134 00:07:42,310 --> 00:07:44,019 Here's your referral. 135 00:07:44,019 --> 00:07:46,102 They said they can squeeze you in this afternoon. 136 00:07:49,477 --> 00:07:51,936 Sign here and here. 137 00:07:54,644 --> 00:07:57,060 You'll need these when the local anesthetic wears off. 138 00:07:57,060 --> 00:07:58,227 Twice a day as needed for pain. 139 00:07:58,227 --> 00:08:01,310 And here, oh. 140 00:08:01,310 --> 00:08:03,269 I stole this from the lost and found. 141 00:08:03,269 --> 00:08:04,978 One? 142 00:08:04,978 --> 00:08:08,019 You want two, the hospital will charge you 120 bucks. 143 00:08:08,936 --> 00:08:10,269 Thanks. 144 00:08:12,227 --> 00:08:13,269 Hi. 145 00:08:13,269 --> 00:08:15,811 - Hey. - You okay? 146 00:08:15,811 --> 00:08:17,060 Yeah, sure. 147 00:08:17,060 --> 00:08:19,185 This thing fell on my foot. 148 00:08:19,185 --> 00:08:20,769 Does it hurt? 149 00:08:20,769 --> 00:08:23,352 A little. Still pretty numb. 150 00:08:23,352 --> 00:08:24,185 - Thanks for picking me up. - Yeah. 151 00:08:31,519 --> 00:08:34,060 - Hey, good morning. - Yeah, morning. 152 00:08:34,060 --> 00:08:35,436 Hey, you guys get something to eat? 153 00:08:35,436 --> 00:08:36,602 - Yeah. - Yeah? 154 00:08:36,602 --> 00:08:38,227 - Coffee. - Right. 155 00:08:38,227 --> 00:08:40,644 Go get your stuff, okay? 156 00:08:40,644 --> 00:08:42,352 Gotta drop you at day camp before work. 157 00:08:42,352 --> 00:08:43,686 Okay. 158 00:08:49,060 --> 00:08:51,185 I'm sorry for freaking out. 159 00:08:51,185 --> 00:08:52,269 No, don't be. 160 00:08:52,269 --> 00:08:53,811 You can always call me. 161 00:08:57,019 --> 00:08:59,102 When I heard he got paroled, I... 162 00:08:59,102 --> 00:09:01,144 I couldn't think straight. 163 00:09:02,102 --> 00:09:04,728 I've never been able to get that night out of my mind. 164 00:09:11,728 --> 00:09:14,769 Yeah, you, uh... 165 00:09:14,769 --> 00:09:17,269 never really told me what happened. 166 00:09:24,894 --> 00:09:26,728 He came home... 167 00:09:26,728 --> 00:09:28,936 wasted almost every day. 168 00:09:31,394 --> 00:09:33,728 That night, he found a towel on the bathroom floor 169 00:09:33,728 --> 00:09:35,686 and started slapping her around. 170 00:09:36,352 --> 00:09:38,477 Mom was screaming. 171 00:09:38,477 --> 00:09:40,894 He told her to shut up, but... 172 00:09:40,894 --> 00:09:42,436 she didn't. 173 00:09:46,561 --> 00:09:48,394 So he punched her... 174 00:09:50,519 --> 00:09:52,936 ...and kept punching her... 175 00:09:54,436 --> 00:09:57,602 ...until her face just... 176 00:10:02,519 --> 00:10:05,436 ...blood and bones and hair. 177 00:10:09,853 --> 00:10:11,894 You were there? 178 00:10:11,894 --> 00:10:15,477 Me and Neil, yeah. 179 00:10:16,853 --> 00:10:20,269 Told us if we ever said a word to anybody about it, 180 00:10:20,269 --> 00:10:21,102 he'd fucking kill us both. 181 00:10:26,185 --> 00:10:28,352 Took a blanket from Neil's bed... 182 00:10:30,853 --> 00:10:32,352 ...wrapped Mom up... 183 00:10:33,811 --> 00:10:35,978 ...and threw her in a dumpster. 184 00:10:41,144 --> 00:10:43,310 Policewoman gave us Cokes. 185 00:10:43,310 --> 00:10:46,144 We never got Cokes. 186 00:10:48,394 --> 00:10:51,978 How old were you? 187 00:10:51,978 --> 00:10:53,394 Ten. 188 00:10:57,477 --> 00:10:59,978 We testified against him, 189 00:10:59,978 --> 00:11:01,602 both of us. 190 00:11:05,352 --> 00:11:06,352 And they just let him out. 191 00:11:13,644 --> 00:11:14,394 Can you go to my apartment with me later 192 00:11:14,394 --> 00:11:17,019 to pick up a few things? 193 00:11:17,019 --> 00:11:19,477 - Yeah, of course. - Thank you. 194 00:11:22,436 --> 00:11:23,185 I'm sorry. 195 00:11:25,769 --> 00:11:28,185 Dude, it's really him. 196 00:11:28,185 --> 00:11:29,811 Hi. 197 00:11:29,811 --> 00:11:32,686 Hey, Ian. Thank you so much. 198 00:11:32,686 --> 00:11:35,519 This is Bic. He wants to help. 199 00:11:35,519 --> 00:11:36,686 Hey. 200 00:11:36,686 --> 00:11:38,060 What the hell is this? 201 00:11:38,060 --> 00:11:40,019 Your life is no longer your own. 202 00:11:40,019 --> 00:11:42,686 Please, my dad's trying to kidnap me! 203 00:11:42,686 --> 00:11:44,686 He hired men to take me. Please! 204 00:11:44,686 --> 00:11:46,894 Please, my dad's trying to kidnap me! 205 00:11:46,894 --> 00:11:48,310 Be patient! We'll be opening soon! 206 00:11:59,269 --> 00:12:02,269 Hello? Rodney? It's Fiona. 207 00:12:04,519 --> 00:12:07,060 I know you're in there. 208 00:12:07,060 --> 00:12:09,019 Rodney, Trina? 209 00:12:10,394 --> 00:12:12,394 Let's just talk, please, like adults. 210 00:12:15,853 --> 00:12:18,686 Open the door, please. I need to get my dog. 211 00:12:18,686 --> 00:12:20,686 This is stupid. I was fair to you. 212 00:12:20,686 --> 00:12:22,894 I let you stay in my apartment and you sue me? 213 00:12:22,894 --> 00:12:24,227 Why am I the bad guy? 214 00:12:24,227 --> 00:12:26,102 Hey. Rusty? 215 00:12:26,102 --> 00:12:28,686 Have you guys been feeding him? Is there water in his bowl? 216 00:12:28,686 --> 00:12:31,978 I will kill you with my bare fucking hands. 217 00:12:31,978 --> 00:12:33,936 Okay. That's fair warning. 218 00:12:33,936 --> 00:12:35,310 I am the owner. I have a right to enter these premises. 219 00:12:35,310 --> 00:12:37,436 I'm coming in. 220 00:12:40,602 --> 00:12:43,394 Are the locks changed? 221 00:12:43,394 --> 00:12:45,227 This is my apartment. Hello! 222 00:12:45,227 --> 00:12:48,227 Did you change the locks on my apartment? 223 00:12:51,144 --> 00:12:53,102 What? 224 00:12:54,602 --> 00:12:56,352 Oh. Sorry. Sure. 225 00:12:56,352 --> 00:12:57,436 I'm coming right out. 226 00:13:00,144 --> 00:13:02,602 There had better be water in his bowl. 227 00:13:17,394 --> 00:13:19,602 - Hmm. - Is that bad? 228 00:13:20,811 --> 00:13:22,686 I mean, they're roofers, right? 229 00:13:22,686 --> 00:13:24,019 You would think the one thing they'd know how to do 230 00:13:24,019 --> 00:13:26,019 is not fall off. 231 00:13:27,519 --> 00:13:29,477 - I am covered, right? - Uh-huh. 232 00:13:29,477 --> 00:13:32,310 Minimum liability up to half a million. 233 00:13:32,310 --> 00:13:33,686 Half a million? 234 00:13:33,686 --> 00:13:35,811 They're suing me for six million. 235 00:13:35,811 --> 00:13:37,853 People rarely get what they're asking for. 236 00:13:37,853 --> 00:13:40,477 We settle almost all of these. 237 00:13:40,477 --> 00:13:42,144 - Well, that's good, then. - Could be. 238 00:13:42,144 --> 00:13:45,102 In any case, your contractor's on the hook for it. 239 00:13:45,102 --> 00:13:47,019 We're gonna go after his insurance company. 240 00:13:47,019 --> 00:13:47,728 You got the contractor's info? 241 00:13:47,728 --> 00:13:50,978 Uh, yeah, cell phone number. 242 00:13:50,978 --> 00:13:52,686 That's all you've got? 243 00:13:53,811 --> 00:13:55,519 Yeah. Why? 244 00:14:01,102 --> 00:14:02,394 I don't think there's any skin left on my dick. 245 00:14:05,185 --> 00:14:07,894 I just can't get enough of my husband. 246 00:14:07,894 --> 00:14:10,185 I need more Carl. 247 00:14:12,853 --> 00:14:15,227 I wanna know everything about you. 248 00:14:15,227 --> 00:14:17,436 Remember when you said that you and Ian-- 249 00:14:17,436 --> 00:14:18,728 you guys ran away from that foster home 250 00:14:18,728 --> 00:14:20,686 and lived under the bridge? 251 00:14:20,686 --> 00:14:23,102 Did that really happen? 252 00:14:23,102 --> 00:14:23,686 Yeah. 253 00:14:23,686 --> 00:14:26,686 - Show me. - What? 254 00:14:26,686 --> 00:14:28,352 Your life. 255 00:14:28,352 --> 00:14:30,769 Uh, where...where you lived under the bridge, 256 00:14:30,769 --> 00:14:31,936 where you sold your drugs, 257 00:14:31,936 --> 00:14:34,894 where that guy chased you with a hatchet. 258 00:14:34,894 --> 00:14:36,436 I wanna see it all. 259 00:14:36,436 --> 00:14:37,978 I mean, I am Mrs. Carl Gallagher now. 260 00:14:37,978 --> 00:14:40,144 I need to know the life you lived. 261 00:14:41,185 --> 00:14:45,853 Come on. I'll rub lotion on your dick and we'll go. 262 00:14:45,853 --> 00:14:49,060 We can't just keep attacking people doing these conversions. 263 00:14:49,060 --> 00:14:51,853 We need to bring Ian's message directly to the disenfranchised, 264 00:14:51,853 --> 00:14:53,686 wherever they are. 265 00:14:53,686 --> 00:14:55,144 Oh, you're saying we should preach in gay nightclubs? 266 00:14:55,144 --> 00:14:57,102 Why not, hmm? Nightclubs, street corners. 267 00:14:57,102 --> 00:14:59,561 Ian, two big dudes just showed up. 268 00:14:59,561 --> 00:15:01,728 They're trying to take one of the kids. 269 00:15:10,728 --> 00:15:13,060 Hey! Hey! 270 00:15:13,060 --> 00:15:14,894 Wait! Wait! 271 00:15:19,310 --> 00:15:21,269 Stop! 272 00:15:21,269 --> 00:15:24,060 What are you doing? 273 00:15:24,060 --> 00:15:26,227 Look out! 274 00:15:32,602 --> 00:15:35,227 - Now what? - Get down. 275 00:15:35,227 --> 00:15:37,978 Everyone down. 276 00:15:57,728 --> 00:16:00,185 He's out! 277 00:16:32,519 --> 00:16:34,853 Hey, morning. 278 00:16:40,185 --> 00:16:43,185 Hey, uh, why don't you go grab a broom? 279 00:16:46,519 --> 00:16:48,561 - Morning. - Morning. 280 00:16:50,853 --> 00:16:52,811 Um... 281 00:16:52,811 --> 00:16:55,060 hey, any sign of Xan's mom? 282 00:16:55,060 --> 00:16:57,519 I'm giving my shit-bag half sister two more days. 283 00:16:58,978 --> 00:17:01,144 Well, she seems like a really good kid. 284 00:17:01,144 --> 00:17:03,477 There's nothing wrong with the kid. 285 00:17:03,477 --> 00:17:05,728 Just didn't sign up for one, you know? 286 00:17:05,728 --> 00:17:06,269 Right. 287 00:17:09,019 --> 00:17:11,811 Hey, um, Brad's delivering that Fatboy, 288 00:17:11,811 --> 00:17:13,019 and, uh, I gotta run out somewhere at lunch. 289 00:17:13,019 --> 00:17:16,102 - Can you cover? - You doing a meeting? 290 00:17:16,102 --> 00:17:18,978 No. That, uh, friend of mine, you know, Sierra? 291 00:17:20,602 --> 00:17:22,561 Well, her old man just got out of prison. 292 00:17:22,561 --> 00:17:25,894 Her and her kid, they've been staying with me for a few days. 293 00:17:25,894 --> 00:17:28,394 Told her I'd go by her place, 294 00:17:28,394 --> 00:17:29,894 help her pick up a few things. 295 00:17:32,102 --> 00:17:34,352 You and the fucking drama. 296 00:17:36,519 --> 00:17:38,060 You gotta be kidding me, right? 297 00:17:38,060 --> 00:17:40,561 So you think you can get your roof fixed for $500 298 00:17:40,561 --> 00:17:41,644 from a guy that's got insurance? 299 00:17:41,644 --> 00:17:42,894 - Come on. - You don't have insurance? 300 00:17:42,894 --> 00:17:45,269 Hey, I do honest work, 301 00:17:45,269 --> 00:17:47,936 and I pay my men exactly what I say I'm gonna pay 'em. 302 00:17:47,936 --> 00:17:50,561 There's always some asshole 303 00:17:50,561 --> 00:17:53,352 gaming the system, saying, "Oh, I'm hurt." 304 00:17:53,352 --> 00:17:54,853 He's got pins in his ankle. 305 00:17:54,853 --> 00:17:56,894 I think it's fair to say that he's hurt. 306 00:17:56,894 --> 00:17:58,728 He fell. Whose fault is that? 307 00:17:58,728 --> 00:18:00,811 Fuck him. Let him sue me. 308 00:18:00,811 --> 00:18:03,269 The only thing I own in this world is that truck. 309 00:18:03,269 --> 00:18:04,769 He'll have to kill me to get it. 310 00:18:09,644 --> 00:18:12,060 Wow. 311 00:18:12,060 --> 00:18:13,853 This fucking place, huh? 312 00:18:13,853 --> 00:18:16,394 I found it on Belarusian whore website. 313 00:18:16,394 --> 00:18:18,769 More billionaires stay here than any other hotel in Chicago. 314 00:18:21,436 --> 00:18:23,102 What are you doing? 315 00:18:23,102 --> 00:18:25,602 Comparing my skills to those of Freelania. 316 00:18:25,602 --> 00:18:28,769 These are my skills on this napkin, and these are hers. 317 00:18:28,769 --> 00:18:29,936 There's nothing on that napkin. 318 00:18:29,936 --> 00:18:30,936 Hmm, precisely. 319 00:18:30,936 --> 00:18:32,811 She is sub-mental. 320 00:18:32,811 --> 00:18:34,144 Not as attractive, not as charming. 321 00:18:34,144 --> 00:18:36,978 Look at my ass. It's perfect. 322 00:18:36,978 --> 00:18:38,102 I would fuck my own ass. 323 00:18:38,102 --> 00:18:41,269 She has flat ass of Filipino boy. 324 00:18:42,894 --> 00:18:46,352 $28 for a vodka tonic? 325 00:18:46,352 --> 00:18:47,978 $18 for a beer. 326 00:18:47,978 --> 00:18:48,811 You'd have to be a billionaire to catch a buzz. 327 00:18:51,894 --> 00:18:54,477 Hey... 328 00:18:54,477 --> 00:18:55,978 I think that guy at the end of the bar wants to talk. 329 00:18:55,978 --> 00:18:57,728 Bring him over. 330 00:19:04,269 --> 00:19:06,561 - Hey, how you doing? - Hey. 331 00:19:06,561 --> 00:19:08,352 We are having a little party upstairs. 332 00:19:08,352 --> 00:19:09,227 Great, I'm Kevin Ball-- 333 00:19:09,227 --> 00:19:11,978 We-we just need the chocolate one. 334 00:19:11,978 --> 00:19:13,686 A thousand for the hour. 335 00:19:13,686 --> 00:19:15,936 The chocolate... 336 00:19:15,936 --> 00:19:18,644 V? That's my wife. 337 00:19:20,310 --> 00:19:22,269 Fifteen hundred. Two thousand if it runs over. 338 00:19:22,269 --> 00:19:26,144 Look, pal, my wife isn't-- $2,000? 339 00:19:26,894 --> 00:19:30,436 Three thousand. 340 00:19:30,436 --> 00:19:32,144 I mean, look, she's worth it, 341 00:19:32,144 --> 00:19:32,811 but you should really meet the other one. 342 00:19:32,811 --> 00:19:35,436 Crazy in bed, and... 343 00:19:35,436 --> 00:19:36,060 she knows accounting. 344 00:19:36,060 --> 00:19:38,310 Let me invite her over. 345 00:19:38,310 --> 00:19:40,102 Hey, we're not hiring a bookkeeper. 346 00:19:40,102 --> 00:19:42,853 Four grand for the black one. Final offer. 347 00:19:53,978 --> 00:19:57,185 So? Did you get her a date? Why didn't you invite him over? 348 00:19:57,185 --> 00:19:58,936 They prefer you. 349 00:19:58,936 --> 00:20:01,602 You explained we're married and Svet's single? 350 00:20:01,602 --> 00:20:03,561 The guy offered me $4,000 for an hour with you. 351 00:20:03,561 --> 00:20:05,769 Hmm. 352 00:20:05,769 --> 00:20:06,644 - He thinks I'm a whore? - Of course. 353 00:20:06,644 --> 00:20:08,644 No, it-it's just a misunderstanding, V. 354 00:20:08,644 --> 00:20:10,686 - That's all. - Oh. 355 00:20:10,686 --> 00:20:13,227 $4,000? 356 00:20:13,227 --> 00:20:14,436 V... 357 00:20:14,436 --> 00:20:16,102 No-- Look, I'm sorry, 358 00:20:16,102 --> 00:20:17,978 but damn, that's a lot of money. 359 00:20:19,394 --> 00:20:21,728 And it's not like the guy is ugly. 360 00:20:21,728 --> 00:20:23,269 - V! - Good afternoon. 361 00:20:23,269 --> 00:20:25,394 Oh, good afternoon. 362 00:20:25,394 --> 00:20:28,227 - I am Aviv Ben Yellin. - I am Svetlana Yevgenivna. 363 00:20:28,227 --> 00:20:31,102 These are my friends Veronica and Kevin Von Ball. 364 00:20:31,102 --> 00:20:33,853 - Please, join us. - Thank you. 365 00:20:33,853 --> 00:20:36,060 Regrettably, I can't accept your invitation. 366 00:20:36,060 --> 00:20:37,394 I'm director of hotel security, 367 00:20:37,394 --> 00:20:41,436 and it is my unfortunate duty to inform you 368 00:20:41,436 --> 00:20:45,561 that the hotel has a strict "no prostitution" policy. 369 00:20:45,561 --> 00:20:47,060 We're not prostitutes. 370 00:20:47,060 --> 00:20:48,894 No, no, no, they are, those whores at the bar. 371 00:20:50,477 --> 00:20:52,185 Like you don't know. Please. 372 00:20:54,060 --> 00:20:55,686 Let's go to the Ritz. 373 00:20:57,436 --> 00:20:58,352 No. 374 00:20:58,352 --> 00:21:01,728 No more. I think I know what to do. 375 00:21:01,728 --> 00:21:04,602 I need to go humble myself before that slut Freelania 376 00:21:04,602 --> 00:21:06,602 and see how she managed such a miracle. 377 00:21:08,978 --> 00:21:11,811 - Four thousand? - Dollars. 378 00:21:14,811 --> 00:21:17,686 I can't believe that you lived down here. 379 00:21:17,686 --> 00:21:19,102 It's like freakin' Mad Max. 380 00:21:19,102 --> 00:21:21,894 Yeah, I remember this one time, 381 00:21:21,894 --> 00:21:23,561 a guy tried to steal Ian's coat. 382 00:21:23,561 --> 00:21:27,019 We beat him with a can of tuna wrapped in a tube sock. 383 00:21:27,019 --> 00:21:30,310 That's so hot. 384 00:21:30,310 --> 00:21:32,728 Think it's over here. 385 00:21:32,728 --> 00:21:34,853 Oh, my God, you lived there? 386 00:21:34,853 --> 00:21:36,978 - Yeah. - I have to see it. 387 00:21:39,561 --> 00:21:41,561 Hey! You okay? 388 00:21:42,477 --> 00:21:44,978 Oh, hey, man. Sorry, didn't realize 389 00:21:44,978 --> 00:21:45,477 someone was sleeping here. 390 00:21:48,060 --> 00:21:49,310 Hello? 391 00:21:49,310 --> 00:21:52,602 Is he dead? Is that a dead body? 392 00:21:52,602 --> 00:21:54,102 Hey, come on, let's just get out of here. 393 00:21:54,102 --> 00:21:56,019 I've gotta Snapchat this. 394 00:21:56,019 --> 00:21:57,853 Uh, it's just a dead guy. Let's go. 395 00:21:57,853 --> 00:21:59,310 - Roll him over. - What? 396 00:21:59,310 --> 00:22:01,269 So I can see the face of death. 397 00:22:01,269 --> 00:22:01,978 Oh, Kassidi, come on. 398 00:22:01,978 --> 00:22:05,019 Carl, roll him over. 399 00:22:10,102 --> 00:22:12,853 I'm gonna story the shit out of this. 400 00:22:20,352 --> 00:22:22,310 ♪ Making my mark ♪ 401 00:22:22,310 --> 00:22:23,102 ♪ Get it done, get it, get it ♪ 402 00:22:23,102 --> 00:22:25,561 ♪ Working real hard ♪ 403 00:22:25,561 --> 00:22:26,644 ♪ Till we done did it, did it ♪ 404 00:22:26,644 --> 00:22:29,436 ♪ Breezing through the city like hello ♪ 405 00:22:29,436 --> 00:22:31,144 ♪ Like nothing gonna stop me... ♪ 406 00:22:31,144 --> 00:22:33,144 The fuck? 407 00:22:33,144 --> 00:22:35,019 ♪ Everybody want a little piece of the action ♪ 408 00:22:35,019 --> 00:22:37,352 ♪ Try to show up ♪ 409 00:22:37,352 --> 00:22:39,185 ♪ Let's talk, make it happen ♪ 410 00:22:39,185 --> 00:22:40,978 ♪ Going all in 'cause I can't fail ♪ 411 00:22:40,978 --> 00:22:42,686 Number nine? 412 00:22:42,686 --> 00:22:45,352 ♪ Don't you know the devil's in the details? ♪ 413 00:22:45,352 --> 00:22:48,019 ♪ There's no question, no, there's no question... ♪ 414 00:22:48,019 --> 00:22:49,519 Number nine? 415 00:22:49,519 --> 00:22:51,686 ♪ No, no, no, no, no ♪ 416 00:22:51,686 --> 00:22:53,853 ♪ There's no question, no, there's no question... ♪ 417 00:22:53,853 --> 00:22:55,561 Hi. 418 00:22:55,561 --> 00:22:57,310 I'm retiring. 419 00:22:57,310 --> 00:23:01,519 I'd like to start receiving my Social Security benefits. 420 00:23:05,269 --> 00:23:06,394 Hmm. 421 00:23:06,394 --> 00:23:08,019 I'm sorry, Mr. Wessels. 422 00:23:08,019 --> 00:23:11,394 It says here you're already collecting your benefit. 423 00:23:11,394 --> 00:23:13,728 What? How can that be? 424 00:23:13,728 --> 00:23:16,602 Are you suggesting someone has stolen my identity, 425 00:23:16,602 --> 00:23:17,894 committing fraud? 426 00:23:17,894 --> 00:23:19,728 It's a possibility, yes. 427 00:23:19,728 --> 00:23:22,060 Oh, my God. 428 00:23:22,060 --> 00:23:23,519 I'm number nine. Sorry. 429 00:23:23,519 --> 00:23:24,894 I was in the bathroom. 430 00:23:24,894 --> 00:23:26,728 Prostate, you know. 431 00:23:26,728 --> 00:23:28,853 Size of a basketball. 432 00:23:28,853 --> 00:23:30,728 Hi. I'd like to start my benefits. 433 00:23:38,060 --> 00:23:41,686 Um...Mr. Ramirez? 434 00:23:41,686 --> 00:23:43,978 It says here you're dead. 435 00:23:48,394 --> 00:23:50,853 Uh, I'm-I'm number nine. 436 00:23:50,853 --> 00:23:52,769 Hi. 437 00:23:52,769 --> 00:23:54,436 Can you... 438 00:23:54,436 --> 00:23:57,269 tell me what my benefits would be 439 00:23:57,269 --> 00:23:59,019 if I were to retire right now? 440 00:23:59,019 --> 00:24:00,269 Of course. 441 00:24:08,436 --> 00:24:09,686 Um, Mr. Gallagher, it says here 442 00:24:09,686 --> 00:24:12,853 you only worked six weeks your entire life. 443 00:24:12,853 --> 00:24:13,769 Well... 444 00:24:13,769 --> 00:24:16,269 if you mean a "formal job," yes, but I... 445 00:24:16,269 --> 00:24:19,144 I've had various enterprises 446 00:24:19,144 --> 00:24:22,394 that contributed significantly to the economy. 447 00:24:22,394 --> 00:24:23,644 Mm-hmm. 448 00:24:23,644 --> 00:24:25,436 Well, as it stands, 449 00:24:25,436 --> 00:24:28,519 this will be your monthly benefit. 450 00:24:35,102 --> 00:24:37,144 Three dollars and 42 cents? 451 00:24:37,144 --> 00:24:38,519 Gee. That's not a lot, is it? 452 00:24:38,519 --> 00:24:41,811 - Sorry. - A guy works his whole life. 453 00:24:41,811 --> 00:24:44,519 ♪ No, there ain't no doubt I was born for this ♪ 454 00:24:44,519 --> 00:24:45,978 How's the pain? 455 00:24:45,978 --> 00:24:47,602 It's starting to hurt a little. 456 00:24:47,602 --> 00:24:49,144 The trauma doc was inclined to amputate, 457 00:24:49,144 --> 00:24:51,310 which may have been warranted. 458 00:24:51,310 --> 00:24:53,019 All three toes are severely damaged, 459 00:24:53,019 --> 00:24:55,019 crushed, for lack of a better word. 460 00:24:55,019 --> 00:24:55,811 There's not enough blood circulating 461 00:24:55,811 --> 00:24:58,060 to ensure they won't go necrotic. 462 00:24:58,060 --> 00:24:59,853 - W-what does that mean? - Die. 463 00:24:59,853 --> 00:25:01,728 And if your toes die, then you're talking gangrene, 464 00:25:01,728 --> 00:25:04,185 and next thing you know, you lose your leg. 465 00:25:04,185 --> 00:25:05,853 But you can fix 'em, right? 466 00:25:05,853 --> 00:25:06,686 Surgery's only part of the process. 467 00:25:06,686 --> 00:25:08,769 You'll be off your feet for months, 468 00:25:08,769 --> 00:25:10,477 and then at least year of physical therapy. 469 00:25:10,477 --> 00:25:11,019 A year? 470 00:25:11,019 --> 00:25:13,477 I-I can't-- 471 00:25:13,477 --> 00:25:15,352 Well, what would the surgery cost? 472 00:25:15,352 --> 00:25:17,269 It'll run you at least $50,000. 473 00:25:17,269 --> 00:25:18,853 Holy shit. 474 00:25:18,853 --> 00:25:20,894 For three toes? 475 00:25:20,894 --> 00:25:23,352 W-what happens if I can't afford the surgery? 476 00:25:23,352 --> 00:25:24,728 - I just die? - No. We remove the toes, 477 00:25:24,728 --> 00:25:27,769 and then you're back on your feet in a couple of days. 478 00:25:27,769 --> 00:25:28,811 Costs $6,000, $7,000. 479 00:25:31,227 --> 00:25:32,978 You'll be a little wobbly at first. 480 00:25:32,978 --> 00:25:34,561 Need a special shoe. 481 00:25:34,561 --> 00:25:36,060 Let me know what you decide. 482 00:25:42,394 --> 00:25:43,978 Well, why is it so important for you to know 483 00:25:43,978 --> 00:25:44,894 what it's like to live on the street? 484 00:25:44,894 --> 00:25:47,561 'Cause you grew up free. I grew up trapped 485 00:25:47,561 --> 00:25:51,394 in an 8,000-square-foot suburban prison. 486 00:25:51,394 --> 00:25:52,728 Cable fucking TV, 487 00:25:52,728 --> 00:25:53,602 cheerleading camp, cross country, 488 00:25:53,602 --> 00:25:55,561 and Mom always ragging on me to study. 489 00:25:55,561 --> 00:25:57,436 And for what? So I could end up like them? 490 00:25:57,436 --> 00:26:00,519 I mean, they're miserable. Please. 491 00:26:02,185 --> 00:26:03,728 Well, this is it. 492 00:26:03,728 --> 00:26:06,769 This is where my first shop was. 493 00:26:06,769 --> 00:26:08,436 Selling crack? That is so cool. 494 00:26:08,436 --> 00:26:10,811 Yo, you gotta buy or walk. 495 00:26:10,811 --> 00:26:12,394 This is my corner. 496 00:26:12,394 --> 00:26:14,060 I used to work this corner. 497 00:26:14,060 --> 00:26:15,561 Where's G-Dog? 498 00:26:15,561 --> 00:26:17,686 That's his brains right there... 499 00:26:17,686 --> 00:26:20,227 ...that dark spot. 500 00:26:21,436 --> 00:26:24,769 Damn! 501 00:26:24,769 --> 00:26:26,060 Shooter! Down! 502 00:26:26,060 --> 00:26:27,853 Get down! 503 00:26:32,644 --> 00:26:34,936 Oh, my God! 504 00:26:34,936 --> 00:26:36,477 They shot at us! 505 00:26:36,477 --> 00:26:38,477 This is epic! 506 00:26:42,686 --> 00:26:44,477 - Hey. Ready? - Hey. 507 00:26:44,477 --> 00:26:46,894 Yeah. I'm going on my break. 508 00:26:48,102 --> 00:26:49,853 Thanks for coming with me. I-I know it's stupid, 509 00:26:49,853 --> 00:26:52,310 but I keep thinking he could be trying to find me. 510 00:26:52,310 --> 00:26:53,227 Right. 511 00:26:53,227 --> 00:26:57,644 Um... 512 00:26:57,644 --> 00:26:59,728 ...why don't you tell me what you need from the apartment? 513 00:26:59,728 --> 00:27:01,894 I'll just go get it. 514 00:27:01,894 --> 00:27:02,853 No, I can't let you do that. 515 00:27:02,853 --> 00:27:06,060 Look, nothing's gonna happen, all right? 516 00:27:06,060 --> 00:27:08,019 It's not a big deal. 517 00:27:08,019 --> 00:27:09,978 Look, y-you got a picture of him? 518 00:27:09,978 --> 00:27:11,728 You know, if I see him hanging around your place, 519 00:27:11,728 --> 00:27:13,269 we'll go to the cops 520 00:27:13,269 --> 00:27:14,894 and get a restraining order or something. 521 00:27:17,686 --> 00:27:20,310 Only photo I have is pretty old. 522 00:27:20,310 --> 00:27:21,811 Okay. 523 00:27:26,853 --> 00:27:27,686 Hey, they tell you where they paroled him to? 524 00:27:27,686 --> 00:27:30,519 Some halfway house over on Seventh. 525 00:27:30,519 --> 00:27:32,185 Okay. 526 00:27:32,185 --> 00:27:33,519 I'll make a list of stuff that I need from the apartment. 527 00:27:33,519 --> 00:27:36,644 Yeah. Yeah, yeah, cool. 528 00:27:47,519 --> 00:27:49,144 Hey. What are you doing? 529 00:27:49,144 --> 00:27:50,477 Googling St. Croix. 530 00:27:53,519 --> 00:27:55,561 - What's that? - Some island. 531 00:27:55,561 --> 00:27:57,144 I'm gonna go yachting there. 532 00:27:57,144 --> 00:27:59,019 Right. 533 00:27:59,019 --> 00:28:01,019 Hey, Google something for me, will ya? 534 00:28:01,019 --> 00:28:02,102 Sure. 535 00:28:02,102 --> 00:28:03,352 Google "do you need your toes?" 536 00:28:03,352 --> 00:28:06,519 Please. 537 00:28:09,269 --> 00:28:09,978 What do you plan to do with him? 538 00:28:09,978 --> 00:28:12,269 We'll find someplace for him. 539 00:28:12,269 --> 00:28:13,686 The father has a legal right to take his son. 540 00:28:13,686 --> 00:28:15,185 - Uh-- - The kid's still a minor. 541 00:28:15,185 --> 00:28:16,019 Just 'cause it's legal doesn't make it right. 542 00:28:16,019 --> 00:28:17,686 Ian, I feel like part of my role here 543 00:28:17,686 --> 00:28:20,060 is to make sure you understand 544 00:28:20,060 --> 00:28:21,644 the realities of what we're getting into. 545 00:28:21,644 --> 00:28:24,019 You--we are harboring 546 00:28:24,019 --> 00:28:25,310 a runaway 14-year-old. 547 00:28:25,310 --> 00:28:28,477 Legally, you have no standing as his protector or guardian. 548 00:28:28,477 --> 00:28:29,894 Then who will protect him? 549 00:28:29,894 --> 00:28:31,227 Are you saying we shouldn't be helping people 550 00:28:31,227 --> 00:28:32,728 just 'cause it could be dangerous? 551 00:28:32,728 --> 00:28:34,686 'Cause if so, what the hell are we doing here? 552 00:28:34,686 --> 00:28:37,394 It's not your place-- 553 00:28:37,394 --> 00:28:38,811 Blake's old man is here. 554 00:28:38,811 --> 00:28:40,728 He wants to talk to you. 555 00:28:43,769 --> 00:28:47,019 You think we're horrible for trying to kidnap our own child. 556 00:28:47,019 --> 00:28:49,102 But we will do anything to save him. 557 00:28:49,102 --> 00:28:52,728 So please, give him back to us so we can get him help. 558 00:28:54,477 --> 00:28:57,060 We're not bigots. 559 00:28:57,060 --> 00:28:58,811 We love our son. 560 00:28:58,811 --> 00:29:01,060 We don't think Blake needs to be heterosexual 561 00:29:01,060 --> 00:29:02,644 to be a good person. 562 00:29:02,644 --> 00:29:05,185 But he's living on the streets, he's using drugs, 563 00:29:05,185 --> 00:29:07,561 and I know that he's... 564 00:29:07,561 --> 00:29:09,519 prostituting himself. 565 00:29:09,519 --> 00:29:12,144 He's out of control. 566 00:29:12,144 --> 00:29:13,769 We think-- 567 00:29:13,769 --> 00:29:16,227 we believe he may be mentally ill. 568 00:29:19,853 --> 00:29:23,769 So you let them stay in your apartment? 569 00:29:23,769 --> 00:29:25,227 - Well, yeah. - You shouldn't have done that. 570 00:29:25,227 --> 00:29:26,811 Why? 571 00:29:26,811 --> 00:29:28,352 Because that's an admission of responsibility. 572 00:29:28,352 --> 00:29:29,811 But I-I didn't do anything wrong. 573 00:29:29,811 --> 00:29:33,102 Your contractor had no insurance. 574 00:29:33,102 --> 00:29:35,978 You only have a half a million in liability. 575 00:29:37,894 --> 00:29:39,436 S-so what's the worst case? 576 00:29:39,436 --> 00:29:40,811 You lose in court 577 00:29:40,811 --> 00:29:43,602 and your insurance pays out 500,000. 578 00:29:43,602 --> 00:29:46,769 That leaves you owing 5.5 million. 579 00:29:46,769 --> 00:29:49,352 Other assets? Well, you sell your building. 580 00:29:49,352 --> 00:29:51,310 You got about 50 grand in equity there. 581 00:29:51,310 --> 00:29:53,310 And, uh--and your family home is worth, 582 00:29:53,310 --> 00:29:56,811 um, I don't know, maybe 62? 583 00:29:56,811 --> 00:29:59,853 So that leaves you only owing this Rodney asshole 584 00:29:59,853 --> 00:30:03,060 $5,388,000... 585 00:30:03,060 --> 00:30:04,352 forever. 586 00:30:04,352 --> 00:30:06,102 The jury's gonna take one look at that man 587 00:30:06,102 --> 00:30:07,728 and his starving family 588 00:30:07,728 --> 00:30:08,894 and the slumlord bitch that ruined their lives 589 00:30:08,894 --> 00:30:12,019 by hiring an unlicensed contractor, 590 00:30:12,019 --> 00:30:14,602 and you're gonna be lucky if they don't put you in jail. 591 00:30:21,477 --> 00:30:23,019 He spoils me, 592 00:30:23,019 --> 00:30:24,144 but I deserve it. 593 00:30:24,144 --> 00:30:26,978 He likes his little penis rubbed, and honestly, 594 00:30:26,978 --> 00:30:30,019 all he really cares about are my feet. 595 00:30:30,019 --> 00:30:31,519 He can't stop buying me shoes. 596 00:30:31,519 --> 00:30:35,310 Such a simple man. 597 00:30:35,310 --> 00:30:37,436 Oh. Vera made this for me. 598 00:30:37,436 --> 00:30:38,936 Mazel tov. 599 00:30:39,936 --> 00:30:41,686 I must admit, 600 00:30:41,686 --> 00:30:43,978 the greater part of the joy I feel 601 00:30:43,978 --> 00:30:46,519 is knowing how devastated you must be. 602 00:30:46,519 --> 00:30:48,686 Humiliated. 603 00:30:48,686 --> 00:30:51,352 I had imagined you humbled like this 604 00:30:51,352 --> 00:30:53,519 so many times. 605 00:30:53,519 --> 00:30:56,686 I was worried it would be anticlimactic. 606 00:30:56,686 --> 00:30:59,102 - It's not. - Freelania... 607 00:31:01,019 --> 00:31:03,728 ...you have everything we have ever dreamed of. 608 00:31:03,728 --> 00:31:07,144 After all the tubs of hand lotion 609 00:31:07,144 --> 00:31:09,019 and stained sheets, 610 00:31:09,019 --> 00:31:11,394 thousands of Handi Wipes, 611 00:31:11,394 --> 00:31:13,811 I am truly humbled by your success, 612 00:31:13,811 --> 00:31:15,728 so I ask you to pity me and tell me how. 613 00:31:15,728 --> 00:31:18,561 How did you make this all happen? 614 00:31:18,561 --> 00:31:22,060 You mean how did these shoes happen? 615 00:31:22,060 --> 00:31:23,102 Yes. 616 00:31:23,102 --> 00:31:24,728 How did this Gaultier gown, 617 00:31:24,728 --> 00:31:27,060 which I have never worn, happen? 618 00:31:27,394 --> 00:31:29,352 Uh-huh. 619 00:31:39,477 --> 00:31:41,978 I would give it to you now that it's soiled, but... 620 00:31:41,978 --> 00:31:44,519 you're too fat to fit into it, 621 00:31:44,519 --> 00:31:47,477 so I will throw it away instead. 622 00:31:50,352 --> 00:31:52,894 Svetlana Yevgenivna, 623 00:31:52,894 --> 00:31:54,894 you were born a whore. 624 00:31:54,894 --> 00:31:56,894 You will die a whore. 625 00:31:59,602 --> 00:32:01,936 Mm. My caterer. 626 00:32:01,936 --> 00:32:03,936 Excuse me. 627 00:32:03,936 --> 00:32:04,686 Alain... 628 00:32:04,686 --> 00:32:07,352 Bonjour, Mon amour. 629 00:32:10,060 --> 00:32:11,728 Ublyudok. 630 00:32:12,185 --> 00:32:13,602 Hello, hello. 631 00:32:13,602 --> 00:32:15,728 Hello, sweetie. 632 00:32:15,728 --> 00:32:18,269 Don't you look lovely... 633 00:32:18,269 --> 00:32:19,769 today? 634 00:32:19,769 --> 00:32:21,602 I'm headed for the club. 635 00:32:21,602 --> 00:32:23,769 Don't forget dinner at The Grill. 636 00:32:23,769 --> 00:32:26,811 I wanna show off my beautiful bride-to-be. 637 00:32:26,811 --> 00:32:28,185 Hmm. 638 00:32:28,185 --> 00:32:29,227 Toodle-oo. 639 00:32:31,394 --> 00:32:34,227 I'm going up the chimney. 640 00:32:39,644 --> 00:32:41,811 I have investigated 641 00:32:41,811 --> 00:32:44,477 every possible retirement scenario, 642 00:32:44,477 --> 00:32:46,936 and they all lead to homelessness, 643 00:32:46,936 --> 00:32:48,561 hunger, 644 00:32:48,561 --> 00:32:50,561 despair, and decrepitude. 645 00:32:50,561 --> 00:32:53,269 How's that any different than how you live right now, Frank? 646 00:32:53,269 --> 00:32:54,227 It's as if we think 647 00:32:54,227 --> 00:32:58,728 the elderly are irrelevant, disposable. 648 00:32:58,728 --> 00:33:00,436 My own children have said 649 00:33:00,436 --> 00:33:02,686 they won't care for me in old age. 650 00:33:02,686 --> 00:33:05,019 What does tell you about the decline 651 00:33:05,019 --> 00:33:06,686 of Western civilization? 652 00:33:06,686 --> 00:33:09,227 That you didn't raise any fools. 653 00:33:09,227 --> 00:33:11,936 I believe that Alzheimer's 654 00:33:11,936 --> 00:33:16,144 is an evolutionary advantage that we've developed 655 00:33:16,144 --> 00:33:19,769 so we won't have to be aware of the depth of misery 656 00:33:19,769 --> 00:33:21,978 we face in our dotage. 657 00:33:23,352 --> 00:33:23,936 And yet... 658 00:33:23,936 --> 00:33:27,227 here I am... 659 00:33:27,227 --> 00:33:29,019 ...as loose as the day I was born. 660 00:33:29,019 --> 00:33:32,019 Retirement is for rich people. 661 00:33:32,019 --> 00:33:35,602 My old man was at GM for 40 years. 662 00:33:35,602 --> 00:33:37,352 Six months short of retirement, 663 00:33:37,352 --> 00:33:39,060 the pension fund went tits up. 664 00:33:39,060 --> 00:33:41,144 Forty years and dick to show for it. 665 00:33:41,144 --> 00:33:44,269 - But he got lucky. - How's that? 666 00:33:44,269 --> 00:33:46,019 Well, he died on the line. 667 00:33:46,019 --> 00:33:48,019 Keeled over into the stamping machine. 668 00:33:48,019 --> 00:33:50,894 Got pressed into a rear fender for a Buick Skylark. 669 00:33:50,894 --> 00:33:53,811 Never even stopped the line. 670 00:33:54,686 --> 00:33:56,686 How's that lucky? 671 00:33:56,686 --> 00:33:58,686 Well, he didn't have to worry about retiring. 672 00:33:58,686 --> 00:34:00,561 Ah... 673 00:34:01,561 --> 00:34:04,310 Fucking A, this one's to the workingman. 674 00:34:05,769 --> 00:34:07,936 Fucking A to the workingman. 675 00:34:07,936 --> 00:34:11,894 ♪ slow, grungy music ♪ 676 00:34:19,310 --> 00:34:21,936 Talked to your dad. 677 00:34:21,936 --> 00:34:23,728 Says you're using. 678 00:34:23,728 --> 00:34:26,686 Sometimes. 679 00:34:26,686 --> 00:34:27,728 You're selling yourself? 680 00:34:30,394 --> 00:34:33,602 You can't be living on the street. 681 00:34:33,602 --> 00:34:35,269 It's dangerous. 682 00:34:35,269 --> 00:34:37,060 I can't go home. 683 00:34:37,060 --> 00:34:39,602 When I came out, they lost it. 684 00:34:41,436 --> 00:34:42,728 He says that they're okay with you being gay. 685 00:34:42,728 --> 00:34:44,936 That's bullshit. 686 00:34:44,936 --> 00:34:46,978 They put me into therapy, 687 00:34:46,978 --> 00:34:48,728 three days a week. 688 00:34:48,728 --> 00:34:49,644 Started going to a church 689 00:34:49,644 --> 00:34:52,144 where this asshole was always talking about 690 00:34:52,144 --> 00:34:54,477 sodomy and God's will. 691 00:34:56,310 --> 00:34:59,185 They wanna lock me up with other kids 692 00:34:59,185 --> 00:35:01,436 whose parents don't wanna deal with who their kids really are. 693 00:35:05,436 --> 00:35:07,811 He says your therapist thinks you may be mentally ill. 694 00:35:10,310 --> 00:35:12,436 They put me on these drugs, 695 00:35:12,436 --> 00:35:13,227 knocked me on my ass. 696 00:35:13,227 --> 00:35:15,602 I couldn't even get out of bed. 697 00:35:19,853 --> 00:35:22,269 I couldn't get an erection. 698 00:35:22,269 --> 00:35:23,561 That's what they really want, 699 00:35:23,561 --> 00:35:27,686 so that I can't have sex with another boy, you know? 700 00:35:27,686 --> 00:35:28,644 Ever. 701 00:35:33,811 --> 00:35:35,436 Well... 702 00:35:35,436 --> 00:35:37,227 you can't stay here. 703 00:35:37,227 --> 00:35:38,310 We have to find someplace 704 00:35:38,310 --> 00:35:41,936 where you can be safe, where you can be yourself. 705 00:35:41,936 --> 00:35:43,644 So you'll help me? 706 00:35:50,853 --> 00:35:53,102 This is it, first group home. 707 00:35:53,102 --> 00:35:54,728 John McKimmey chased me around the basement 708 00:35:54,728 --> 00:35:56,769 with a hatchet on his birthday. 709 00:35:59,060 --> 00:36:01,227 Carl? 710 00:36:01,227 --> 00:36:03,477 Benson? Hey, man. 711 00:36:03,477 --> 00:36:04,811 Hey. 712 00:36:04,811 --> 00:36:06,728 This is my wife, Kassidi. This is Benson. 713 00:36:06,728 --> 00:36:09,060 - We used to live here together. - Well, I still do. 714 00:36:09,060 --> 00:36:10,769 Oh, no shit. 715 00:36:10,769 --> 00:36:11,894 Yeah, nobody ever claimed me. 716 00:36:11,894 --> 00:36:14,769 Oh, wow, I'm sorry, man. 717 00:36:14,769 --> 00:36:16,227 How long have you lived here for? 718 00:36:16,227 --> 00:36:17,936 My whole life. 719 00:36:17,936 --> 00:36:19,477 My mom left me in a dumpster behind the Save-A-Lot 720 00:36:19,477 --> 00:36:21,102 when I was a baby. 721 00:36:22,602 --> 00:36:24,019 Heard you were in the army or some shit. 722 00:36:24,019 --> 00:36:26,853 Yeah, I'm a cadet corporal 723 00:36:26,853 --> 00:36:27,853 over at Millberry Military Academy. 724 00:36:27,853 --> 00:36:30,602 That's dope. Wow. 725 00:36:30,602 --> 00:36:31,894 What are you doing back here? 726 00:36:33,102 --> 00:36:35,769 I came home for the summer. 727 00:36:35,769 --> 00:36:37,352 I go back in a week. 728 00:36:37,352 --> 00:36:39,269 Man, you got it all figured out. 729 00:36:39,269 --> 00:36:41,394 Well, I gotta get back before they put lunch away. 730 00:36:41,394 --> 00:36:42,769 Snackables today. 731 00:36:42,769 --> 00:36:44,686 I love those little cheese wedges. 732 00:36:44,686 --> 00:36:45,894 - Well, later. - All right. 733 00:36:45,894 --> 00:36:48,769 Hey, baby, wait! 734 00:36:48,769 --> 00:36:49,936 - Kassidi! - I'm sick of all your shit! 735 00:36:49,936 --> 00:36:52,602 Kassidi, wait up! 736 00:36:59,894 --> 00:37:01,644 Frank, can I please go yachting 737 00:37:01,644 --> 00:37:03,561 in the Caribbean with Dylan's family? 738 00:37:03,561 --> 00:37:05,060 Son... 739 00:37:05,060 --> 00:37:07,894 now is not the time to badger your father. 740 00:37:07,894 --> 00:37:09,602 I'm a little preoccupied with 741 00:37:09,602 --> 00:37:12,019 coming up with several hundred thousand dollars 742 00:37:12,019 --> 00:37:13,894 so that my retirement 743 00:37:13,894 --> 00:37:16,060 can have a modicum of-- 744 00:37:16,728 --> 00:37:18,894 Yachting? 745 00:37:21,310 --> 00:37:25,477 I've always wanted to ride a Jet Ski. 746 00:37:25,477 --> 00:37:27,561 Dylan said I could use the yellow one. 747 00:37:27,561 --> 00:37:28,102 Did he? 748 00:37:28,102 --> 00:37:30,436 Well, look at that. 749 00:37:30,436 --> 00:37:33,477 You know, the Caribbean's far from here, 750 00:37:33,477 --> 00:37:36,060 past Florida, way down there. 751 00:37:36,060 --> 00:37:38,394 They have their own jet, 752 00:37:38,394 --> 00:37:41,185 so we can fly there and then yacht around. 753 00:37:41,185 --> 00:37:43,853 Wow, that's impressive. 754 00:37:43,853 --> 00:37:45,436 What does Dylan's father do 755 00:37:45,436 --> 00:37:47,936 that he has a yacht and a private plane? 756 00:37:47,936 --> 00:37:49,144 Finance. Dylan said I could do it someday 757 00:37:49,144 --> 00:37:52,310 because I'm good at math. 758 00:37:52,310 --> 00:37:54,728 So you'd be gone, what, 759 00:37:54,728 --> 00:37:57,269 - a couple weeks? - Yeah. Can I go? 760 00:37:58,602 --> 00:38:00,227 Yes, well... 761 00:38:00,227 --> 00:38:01,352 uh, fun or no fun, I am your father, 762 00:38:01,352 --> 00:38:04,602 and I am responsible for your safety. 763 00:38:04,602 --> 00:38:06,269 I gotta meet his parents 764 00:38:06,269 --> 00:38:08,477 before I'm going to give my permission. 765 00:38:08,477 --> 00:38:10,936 I'm not just gonna turn you over to a stranger. 766 00:38:10,936 --> 00:38:13,728 I mean, he could be a... 767 00:38:13,728 --> 00:38:15,394 drug lord... 768 00:38:15,394 --> 00:38:16,102 or a congressman. 769 00:38:16,102 --> 00:38:18,519 I'll text him right now. 770 00:38:22,060 --> 00:38:25,477 Kassidi, don't! 771 00:38:25,477 --> 00:38:27,769 Kassidi, I love you! Come on! 772 00:38:27,769 --> 00:38:29,144 Just forget about it, Carl! 773 00:38:29,144 --> 00:38:31,644 Forget about me. Forget about us. 774 00:38:31,644 --> 00:38:34,269 I'm going home. We'll just--we'll get a divorce. 775 00:38:34,269 --> 00:38:37,352 I mean, what do you care? You're leaving me anyway. 776 00:38:37,352 --> 00:38:40,310 Leave or die, fucker! Come on! 777 00:38:40,310 --> 00:38:42,644 I thought you would be okay with me 778 00:38:42,644 --> 00:38:44,310 going back to school now 'cause we're married! 779 00:38:44,310 --> 00:38:46,811 I will never be okay with being away from you, bae! 780 00:38:46,811 --> 00:38:47,728 Never! 781 00:38:47,728 --> 00:38:50,561 Okay. 782 00:38:50,561 --> 00:38:52,144 Okay. 783 00:38:52,144 --> 00:38:54,060 I won't go. 784 00:38:54,060 --> 00:38:56,019 I won't ever go back to school. I'll stay here with you. 785 00:38:58,227 --> 00:39:01,019 No one is ever gonna love you as hard as I do, Carl Gallagher. 786 00:39:01,019 --> 00:39:03,686 Remember that. 787 00:39:03,686 --> 00:39:04,519 No one. 788 00:39:04,519 --> 00:39:09,019 I love you! I love you! I love you! 789 00:39:09,019 --> 00:39:11,352 Frank, listen, I get it. 790 00:39:11,352 --> 00:39:12,936 I was raised in Camden. 791 00:39:12,936 --> 00:39:14,352 My old man taught junior high. 792 00:39:14,352 --> 00:39:16,853 We ate SpaghettiOs out of a can. 793 00:39:16,853 --> 00:39:19,436 Only way to eat SpaghettiOs! 794 00:39:19,436 --> 00:39:22,519 I didn't have a TV in my room until I was 12. 795 00:39:22,519 --> 00:39:25,561 So when Dylan told me he wanted to invite 796 00:39:25,561 --> 00:39:27,436 one of the less fortunate kids from school, 797 00:39:27,436 --> 00:39:30,436 I told Carrie, "Hey, why not?" 798 00:39:30,436 --> 00:39:33,019 You'd be a great role model for him, Andrew. 799 00:39:33,019 --> 00:39:35,060 Well, thanks, Frank. 800 00:39:35,060 --> 00:39:36,144 And I'm sure you're a terrific dad. 801 00:39:36,144 --> 00:39:39,477 Well... 802 00:39:39,477 --> 00:39:42,060 Honestly, I'm surprised you wanted to meet. 803 00:39:42,060 --> 00:39:43,060 Most of these parents, they would've just 804 00:39:43,060 --> 00:39:45,060 shipped their kid off without a phone call. 805 00:39:45,060 --> 00:39:47,561 Doesn't sound very responsible, 806 00:39:47,561 --> 00:39:49,269 if you ask me. 807 00:39:49,269 --> 00:39:51,602 That's a nice sword. 808 00:39:51,602 --> 00:39:54,060 Harumaki, early Edo. 809 00:39:54,060 --> 00:39:56,769 Paid nearly half a million for that outfit. 810 00:39:56,769 --> 00:39:59,060 Those Samurai, 811 00:39:59,060 --> 00:40:00,769 tiny dudes. 812 00:40:00,769 --> 00:40:03,352 That helmet? Couldn't even fit on my dick. 813 00:40:05,477 --> 00:40:10,644 Andrew, I-I truly appreciate your generosity. 814 00:40:10,644 --> 00:40:12,728 Well, Frank, being poor isn't a sin. 815 00:40:12,728 --> 00:40:14,394 It just sucks, am I right? 816 00:40:14,394 --> 00:40:17,394 Suck it does. 817 00:40:17,394 --> 00:40:20,811 That's a pretty cool cowboy. 818 00:40:20,811 --> 00:40:21,978 Looks so real. 819 00:40:21,978 --> 00:40:23,602 Remington. 820 00:40:23,602 --> 00:40:26,978 That son of a bitch ran me a million and a half. 821 00:40:26,978 --> 00:40:28,936 Stop. 822 00:40:28,936 --> 00:40:30,894 But you know what? Worth it. 823 00:40:32,269 --> 00:40:34,519 That bastard's running all out. 824 00:40:34,519 --> 00:40:35,936 I like it. 825 00:40:35,936 --> 00:40:38,144 I like to think of myself that way. 826 00:40:38,144 --> 00:40:40,936 Instead of a pony, I ride the market, balls out. 827 00:40:40,936 --> 00:40:43,477 - Nobody's gonna give it to ya. - No, they will not. 828 00:40:43,477 --> 00:40:46,310 You gotta reach out and take it. 829 00:40:46,310 --> 00:40:48,728 No truer words were ever spoken. 830 00:40:50,310 --> 00:40:51,853 Yippee-ki-yay. 831 00:40:53,102 --> 00:40:56,436 You're doing the right thing trying to suggest a compromise. 832 00:40:56,436 --> 00:40:58,811 It's gonna be my final offer, I swear to God. 833 00:40:58,811 --> 00:41:00,644 You could pump just enough carbon monoxide 834 00:41:00,644 --> 00:41:02,477 into the apartment to give 'em all brain damage. 835 00:41:02,477 --> 00:41:03,477 What'll you do if they don't go for it? 836 00:41:03,477 --> 00:41:06,144 I'll settle it, with a shotgun. 837 00:41:06,144 --> 00:41:06,978 You don't wanna act in anger. 838 00:41:06,978 --> 00:41:08,978 'Cause if you gas 'em just right, 839 00:41:08,978 --> 00:41:10,561 then they'd all wander around like zombies 840 00:41:10,561 --> 00:41:11,936 and probably never even remember to go to court. 841 00:41:11,936 --> 00:41:14,602 - Not helpful. - Christ, you're boring. 842 00:41:14,602 --> 00:41:15,728 I hope our kid isn't as boring as you. 843 00:41:19,811 --> 00:41:21,310 Hi. 844 00:41:22,477 --> 00:41:25,602 Trina, let's talk. 845 00:41:28,978 --> 00:41:29,811 - Really? - Easy. 846 00:41:29,811 --> 00:41:32,686 Don't let her get under your skin. 847 00:41:32,686 --> 00:41:34,185 Come on, let's handle this like adults. 848 00:41:34,185 --> 00:41:35,811 Drop the suit, 849 00:41:35,811 --> 00:41:38,894 and you can live here rent-free for a year. 850 00:41:38,894 --> 00:41:40,811 I'll even pay your hospital expenses. 851 00:41:40,811 --> 00:41:43,060 That way, Rodney will have time to get back on his feet 852 00:41:43,060 --> 00:41:44,644 and get a job. 853 00:41:44,644 --> 00:41:46,936 That's fair, right? That's more than fair. 854 00:41:46,936 --> 00:41:49,561 I haven't done anything wrong. 855 00:41:49,561 --> 00:41:51,686 I'll even buy you groceries. 856 00:41:53,644 --> 00:41:55,352 Hey. 857 00:41:57,853 --> 00:41:59,853 Down! 858 00:41:59,853 --> 00:42:00,436 Rusty? 859 00:42:00,436 --> 00:42:03,269 Hey! Fuck all of you! 860 00:42:03,269 --> 00:42:05,519 Give me my goddamn dog! 861 00:42:05,519 --> 00:42:06,853 Rusty! 862 00:42:06,853 --> 00:42:09,686 They are going down. 863 00:42:09,686 --> 00:42:11,352 Fuck! 864 00:42:33,728 --> 00:42:35,394 Hey, what's going on, man? 865 00:42:35,394 --> 00:42:36,728 - Hey. Hey, man. - Can I help you? 866 00:42:36,728 --> 00:42:38,728 Yeah, you, uh--you got a square? 867 00:42:38,728 --> 00:42:40,102 - Yeah. - Oh, thanks. 868 00:42:40,102 --> 00:42:41,477 Mm-hmm. 869 00:42:41,477 --> 00:42:43,686 Oh, perfect. 870 00:42:43,686 --> 00:42:45,185 A light? 871 00:42:47,019 --> 00:42:48,561 - Thanks. - Mm-hmm. 872 00:42:48,561 --> 00:42:51,436 Hey, you, um... 873 00:42:51,436 --> 00:42:53,394 you're Norman, right? 874 00:42:55,060 --> 00:42:56,060 Do I know you? 875 00:42:56,060 --> 00:42:58,144 No, I'm a friend of the family. 876 00:42:58,144 --> 00:43:00,269 Fuck off. 877 00:43:01,144 --> 00:43:04,769 Hey, um... 878 00:43:04,769 --> 00:43:07,853 but is it--is it true that you like to beat women? 879 00:43:11,436 --> 00:43:13,936 You know, 'cause where I'm from, 880 00:43:13,936 --> 00:43:15,811 guys that beat woman, 881 00:43:15,811 --> 00:43:17,269 well, they're bitches, right, 882 00:43:17,269 --> 00:43:18,310 so I guess what I'm asking is, 883 00:43:18,310 --> 00:43:21,436 I mean, is that true? 884 00:43:21,436 --> 00:43:23,352 Are you a little bitch? 885 00:43:25,394 --> 00:43:26,686 No, I mean, are you a little bitch woman beater-- 886 00:43:36,019 --> 00:43:38,352 Fucking kill you, you motherfucker! 887 00:43:38,352 --> 00:43:40,352 Ah! 888 00:43:41,436 --> 00:43:44,102 You're a dead man, motherfucker! 889 00:43:44,102 --> 00:43:45,602 Let go! 890 00:43:45,602 --> 00:43:47,394 You're fucking dead! 891 00:43:47,394 --> 00:43:49,477 I'll fucking kill you, you motherfucker! You hear me? 892 00:43:49,477 --> 00:43:51,602 You're a dead man, motherfucker! 893 00:43:51,602 --> 00:43:53,310 A fucking dead man! 894 00:44:14,644 --> 00:44:17,644 - How'd we do? - He swung first. 895 00:44:17,644 --> 00:44:18,769 Oh, yeah? Let me see. 896 00:44:22,561 --> 00:44:25,185 All right. That's excellent. That's excellent, all right? 897 00:44:30,686 --> 00:44:33,060 Uh, yeah, I'd like to report an assault. 898 00:44:34,394 --> 00:44:36,936 You hear that? 899 00:44:36,936 --> 00:44:39,644 Drop the lawsuit, I'll let you out. 900 00:44:39,644 --> 00:44:42,811 Or starve. Your choice. 901 00:44:42,811 --> 00:44:45,352 I feel like I'm finally getting to know the real Fiona. 902 00:44:50,519 --> 00:44:51,894 Foghat? 903 00:44:51,894 --> 00:44:53,436 It's a classic. 904 00:44:53,436 --> 00:44:55,519 It was either this or "Yellow Brick Road." 905 00:45:02,978 --> 00:45:04,561 Yes, yes, yes, yes, yes. 906 00:45:04,561 --> 00:45:05,811 Here. 907 00:45:05,811 --> 00:45:08,102 I've never been an accomplice before. 908 00:45:08,102 --> 00:45:11,394 Enjoy the shit-filled toilets, you fuckers! 909 00:45:13,853 --> 00:45:16,894 ♪ 'Cause I'm a fool for the city ♪ 910 00:45:16,894 --> 00:45:20,394 ♪ I'm a fool for the city... ♪ 911 00:45:43,394 --> 00:45:47,436 Mom, that lady's stealing Sparkles! 912 00:45:50,269 --> 00:45:53,185 Take him! 913 00:45:53,185 --> 00:45:54,185 - Take him! - I gotcha. 914 00:45:54,185 --> 00:45:56,602 ♪ I ain't no country boy... ♪ 915 00:45:58,811 --> 00:46:01,519 Ha-ha-ha! Is this fun or what? 916 00:46:01,519 --> 00:46:02,978 Ha-ha! 917 00:46:02,978 --> 00:46:03,894 ♪ I'm a fool for the city ♪ 918 00:46:03,894 --> 00:46:08,436 ♪ I'm a fool for the city ♪ 919 00:46:08,436 --> 00:46:10,269 ♪ I'm a fool for the city ♪ 920 00:46:11,936 --> 00:46:14,936 ♪ I'm a fool for the city ♪ 921 00:46:14,936 --> 00:46:17,936 ♪ I'm a fool for the city ♪ 922 00:46:17,936 --> 00:46:20,185 ♪ A crazy fool ♪ 923 00:46:20,185 --> 00:46:21,269 ♪ Fool for the city ♪ 924 00:46:21,269 --> 00:46:24,978 ♪ I'm a fool for the city ♪ 925 00:46:24,978 --> 00:46:27,644 ♪ Fool for the city ♪ 926 00:46:27,644 --> 00:46:30,936 ♪ La-la-la-la, la-la-la-la ♪ 927 00:46:30,936 --> 00:46:34,477 ♪ La-la-la-la, la-la-la-la ♪ 928 00:46:34,477 --> 00:46:35,936 ♪ upbeat pop music ♪ 929 00:46:37,644 --> 00:46:41,060 ♪ La-la-la-la, la-la-la-la... ♪ 930 00:46:48,352 --> 00:46:50,269 Whoa. 931 00:46:50,269 --> 00:46:52,561 Okay, just how we practiced. 932 00:46:52,561 --> 00:46:54,853 Start with the little one. Cut at the joint. 933 00:46:54,853 --> 00:46:58,811 Once you start, do not stop until you cut off all three. 934 00:46:58,811 --> 00:47:00,519 Go wash your hands again. 935 00:47:04,227 --> 00:47:05,227 ♪ I know it's coming ♪ 936 00:47:05,227 --> 00:47:07,936 ♪ I can see it in your eyes now... ♪ 937 00:47:07,936 --> 00:47:10,144 Ugh. 938 00:47:10,144 --> 00:47:11,477 ♪ Oh-oh-oh ♪ 939 00:47:11,477 --> 00:47:13,227 Ugh. 940 00:47:13,227 --> 00:47:15,019 ♪ ...no surprise now... ♪ 941 00:47:15,019 --> 00:47:15,644 Okay. 942 00:47:15,644 --> 00:47:18,436 If I pass out, keep going. 943 00:47:18,436 --> 00:47:21,227 Do not forget to call 911. 944 00:47:21,227 --> 00:47:22,352 Ow! Fuck! 945 00:47:22,352 --> 00:47:24,644 Ugh! 946 00:47:24,644 --> 00:47:26,185 Mm! 947 00:47:26,185 --> 00:47:27,936 Okay. Let's do this. 948 00:47:32,853 --> 00:47:33,394 ♪ I know you crave it... ♪ 949 00:47:34,686 --> 00:47:36,394 ♪ So what ya waiting for? ♪ 950 00:47:36,394 --> 00:47:38,686 Do it! 951 00:47:39,936 --> 00:47:41,310 ♪ So what ya, what ya ♪ 952 00:47:41,310 --> 00:47:42,936 ♪ La-la-la-la, la-la-la-la ♪ 953 00:47:42,936 --> 00:47:43,728 ♪ What ya waiting for... ♪ 954 00:47:43,728 --> 00:47:45,352 Shit! 955 00:47:45,352 --> 00:47:47,811 Liam! 956 00:47:49,853 --> 00:47:51,394 ♪ What ya waiting for? ♪ 957 00:47:51,394 --> 00:47:53,060 ♪ I got a feeling you'll be ready ♪ 958 00:47:53,060 --> 00:47:56,227 ♪ When it goes down... ♪ 959 00:47:56,227 --> 00:47:57,436 Oh, fuck me. 960 00:47:57,436 --> 00:48:01,227 ♪ 'Cause I got a fire and it never ever goes out... ♪ 961 00:48:01,227 --> 00:48:02,894 Liam! 962 00:48:02,894 --> 00:48:05,227 I had a wonderful visit 963 00:48:05,227 --> 00:48:06,978 with Dylan's father. 964 00:48:06,978 --> 00:48:09,644 ♪ There's only one way this can go ♪ 965 00:48:09,644 --> 00:48:12,728 ♪ What ya waiting for? ♪ 966 00:48:12,728 --> 00:48:16,102 ♪ I know you like it ♪ 967 00:48:16,102 --> 00:48:17,728 ♪ I know you do ♪ 968 00:48:19,769 --> 00:48:21,561 ♪ I know you crave it ♪ 969 00:48:21,561 --> 00:48:23,144 ♪ I know what you want, know what you want ♪ 970 00:48:23,144 --> 00:48:24,561 ♪ So what ya waiting for? ♪ 971 00:48:24,561 --> 00:48:25,728 ♪ La-la-la-la, la-la-la-la ♪ 972 00:48:25,728 --> 00:48:28,102 ♪ So what ya, what ya ♪ 973 00:48:28,102 --> 00:48:29,644 ♪ La-la-la-la, la-la-la-la ♪ 974 00:48:29,644 --> 00:48:31,102 ♪ What ya waiting for? ♪ 975 00:48:31,102 --> 00:48:32,769 ♪ La-la-la-la, la-la-la-la ♪ 976 00:48:32,769 --> 00:48:35,060 ♪ So what ya, what ya ♪ 977 00:48:36,561 --> 00:48:37,853 ♪ What ya waiting for? ♪ 978 00:48:37,853 --> 00:48:39,102 ♪ Hey! ♪ 979 00:48:39,102 --> 00:48:40,936 ♪ La-la-la-la, la-la-la-la ♪ 980 00:48:40,936 --> 00:48:43,519 ♪ La-la-la-la, la-la-la-la ♪ 981 00:48:59,561 --> 00:49:01,144 ♪ So what ya waiting for? ♪ 982 00:49:01,144 --> 00:49:02,936 ♪ La-la-la-la ♪ 983 00:49:02,936 --> 00:49:03,561 ♪ I know you like it ♪ 984 00:49:07,436 --> 00:49:08,602 ♪ Hey! ♪ 985 00:49:11,936 --> 00:49:14,060 ♪ So what ya waiting for? ♪ 986 00:49:14,060 --> 00:49:16,144 ♪ La-la-la-la ♪ 987 00:49:16,144 --> 00:49:17,644 ♪ I know you like it ♪ 988 00:49:17,644 --> 00:49:19,853 ♪ La-la-la-la, la-la-la-la ♪ 989 00:49:19,853 --> 00:49:21,269 ♪ So what ya, what ya ♪ 990 00:49:21,269 --> 00:49:22,352 ♪ La-la-la-la... ♪ 991 00:49:22,352 --> 00:49:23,978 Smells like steak. 992 00:49:23,978 --> 00:49:25,728 ♪ La-la-la-la, la-la-la-la ♪ 993 00:49:25,728 --> 00:49:27,477 ♪ So what ya, what ya ♪ 994 00:49:29,728 --> 00:49:31,144 ♪ What ya waiting for? ♪ 995 00:49:53,477 --> 00:49:54,269 They're back. 996 00:49:57,144 --> 00:49:59,269 They're never gonna give up. 997 00:50:02,185 --> 00:50:03,978 Get the kid. 998 00:50:11,686 --> 00:50:13,227 Hey. 999 00:50:14,561 --> 00:50:16,728 What? What is it? 1000 00:50:16,728 --> 00:50:19,310 What? Mm. 1001 00:50:19,310 --> 00:50:21,561 - He's back in jail. - What? 1002 00:50:21,561 --> 00:50:24,269 He got into a fight. They revoked his probation. 1003 00:50:24,269 --> 00:50:25,853 Wow. 1004 00:50:30,269 --> 00:50:30,853 What's that? 1005 00:50:30,853 --> 00:50:33,519 Uh, it's, uh, nothing. 1006 00:50:33,519 --> 00:50:36,561 A wrench slipped at work. 1007 00:50:36,561 --> 00:50:38,561 Oh, baby... 1008 00:50:39,686 --> 00:50:42,060 A wrench, huh? 1009 00:50:42,060 --> 00:50:43,769 Yeah, a wrench. 1010 00:51:07,602 --> 00:51:12,102 Jesus, it looks like somebody sawed them off with a hacksaw. 1011 00:51:12,102 --> 00:51:13,728 Work accident. 1012 00:51:13,728 --> 00:51:16,227 A pipe fell down and cut 'em right off. 1013 00:51:16,227 --> 00:51:17,686 Did the pipe cauterize them too? 1014 00:51:18,728 --> 00:51:21,561 Could you please just stitch 'em up for me? 1015 00:51:21,561 --> 00:51:23,936 I got welding school next week. 1016 00:51:46,769 --> 00:51:49,978 Son, please. 1017 00:51:49,978 --> 00:51:52,310 Blake, I'm only trying to help you. 1018 00:51:52,310 --> 00:51:54,477 I love you, son. 1019 00:51:54,477 --> 00:51:56,352 I'm-I'm doing this for your own good. 1020 00:51:56,352 --> 00:51:58,436 My God's a faggot! 1021 00:52:00,185 --> 00:52:01,769 My God's a dyke. 1022 00:52:01,769 --> 00:52:03,894 My God is trans, 1023 00:52:03,894 --> 00:52:06,978 a junkie, a whore! 1024 00:52:14,019 --> 00:52:16,019 We will not be victims. 1025 00:52:40,728 --> 00:52:41,602 Jesus. 1026 00:52:41,602 --> 00:52:43,602 What do you got in there, a dead body? 1027 00:52:43,602 --> 00:52:45,728 I do not believe she's dead yet. 1028 00:52:54,477 --> 00:52:59,853 ♪ We're livin' the dream ♪ 1029 00:53:40,720 --> 00:53:41,910 .srt Extracted, Synced and Corrected by Dan4Jem, AD.I.MMXVIII 70552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.