Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,050 --> 00:00:03,712
[upbeat, quirky
orchestral music]
2
00:00:03,712 --> 00:00:05,110
[upbeat, quirky
orchestral music]
3
00:00:17,060 --> 00:00:18,560
[whistle blowing]
4
00:00:18,560 --> 00:00:20,010
[whistle blowing]
5
00:00:25,150 --> 00:00:25,984
[whistle blowing]
6
00:00:25,984 --> 00:00:28,100
[whistle blowing]
7
00:00:31,170 --> 00:00:33,408
[whistle blowing]
8
00:00:33,408 --> 00:00:34,120
[whistle blowing]
9
00:00:37,100 --> 00:00:37,120
[whistle blowing]
10
00:00:37,120 --> 00:00:40,100
[whistle blowing]
11
00:00:40,120 --> 00:00:40,832
[whistle blowing]
12
00:00:40,832 --> 00:00:43,070
[whistle blowing]
13
00:00:49,070 --> 00:00:51,150
- May I ask you a
personal question?
14
00:00:51,160 --> 00:00:51,968
- Question?
15
00:00:51,968 --> 00:00:52,140
- Question?
16
00:00:52,150 --> 00:00:54,150
- Now, be completely frank.
17
00:00:54,170 --> 00:00:55,680
Why do you suppose
I blow that whistle?
18
00:00:55,680 --> 00:00:58,120
Why do you suppose
I blow that whistle?
19
00:00:58,140 --> 00:00:59,392
Maybe it's because it
has a nice, musical sound
20
00:00:59,392 --> 00:01:01,040
Maybe it's because it
has a nice, musical sound
21
00:01:01,060 --> 00:01:02,140
like a piccolo, maybe.
22
00:01:02,160 --> 00:01:03,104
- Sorry, it's my first day--
23
00:01:03,104 --> 00:01:04,010
- Sorry, it's my first day--
24
00:01:04,030 --> 00:01:06,160
- Or maybe it's because there's
not enough noise around here
25
00:01:06,170 --> 00:01:06,816
and the silence is
hard on my nerves.
26
00:01:06,816 --> 00:01:09,210
and the silence is
hard on my nerves.
27
00:01:09,220 --> 00:01:10,528
[heavy rumbling]
28
00:01:10,528 --> 00:01:11,010
[heavy rumbling]
29
00:01:11,020 --> 00:01:12,000
- Look out!
30
00:01:12,210 --> 00:01:14,240
[heavy rumbling]
31
00:01:14,240 --> 00:01:15,140
[heavy rumbling]
32
00:01:17,100 --> 00:01:17,952
[loud crashing]
33
00:01:17,952 --> 00:01:19,080
[loud crashing]
34
00:01:19,100 --> 00:01:21,664
[dramatic music]
35
00:01:21,664 --> 00:01:22,030
[dramatic music]
36
00:01:28,000 --> 00:01:29,089
[orchestral music]
37
00:01:29,089 --> 00:01:30,220
[orchestral music]
38
00:01:55,190 --> 00:01:57,090
- Hello, this is Murdoch.
39
00:01:57,110 --> 00:01:58,785
Located Cab 17, over.
40
00:01:58,785 --> 00:01:59,030
Located Cab 17, over.
41
00:02:00,160 --> 00:02:02,497
- [Manny] Put that blockhead
on so I can fire him, over.
42
00:02:02,497 --> 00:02:03,080
- [Manny] Put that blockhead
on so I can fire him, over.
43
00:02:03,090 --> 00:02:06,209
- Well, um, Manny, he's
not here at the moment.
44
00:02:06,209 --> 00:02:07,110
- Well, um, Manny, he's
not here at the moment.
45
00:02:07,120 --> 00:02:08,220
Just the cab.
46
00:02:09,000 --> 00:02:09,921
- [Manny] What's he, a
character or something?
47
00:02:09,921 --> 00:02:10,120
- [Manny] What's he, a
character or something?
48
00:02:10,140 --> 00:02:11,130
- [Tod] Buz!
49
00:02:19,210 --> 00:02:21,057
- It looks like your
career as a cab driver
50
00:02:21,057 --> 00:02:21,140
- It looks like your
career as a cab driver
51
00:02:21,160 --> 00:02:23,140
is ending the same
day it started.
52
00:02:23,160 --> 00:02:24,769
- Come on inside.
53
00:02:24,769 --> 00:02:25,020
- Come on inside.
54
00:02:25,030 --> 00:02:27,070
- Look, the Ace Cab
Company is very square
55
00:02:27,090 --> 00:02:28,190
about their six cabs.
56
00:02:28,200 --> 00:02:28,481
They like them on the
street, in radio contact,
57
00:02:28,481 --> 00:02:30,170
They like them on the
street, in radio contact,
58
00:02:30,190 --> 00:02:32,020
making a buck.
59
00:02:32,030 --> 00:02:32,193
You know our motto,
"Hustle, hustle!"
60
00:02:32,193 --> 00:02:35,050
You know our motto,
"Hustle, hustle!"
61
00:02:40,150 --> 00:02:42,140
- Well, that's a little better.
62
00:02:42,160 --> 00:02:43,329
- So I can go, huh?
63
00:02:43,329 --> 00:02:44,120
- So I can go, huh?
64
00:02:44,130 --> 00:02:45,130
- Still pretty high.
65
00:02:45,150 --> 00:02:46,210
- Always high.
66
00:02:46,230 --> 00:02:47,041
- You ever painted before?
67
00:02:47,041 --> 00:02:48,090
- You ever painted before?
68
00:02:48,100 --> 00:02:49,230
- Sure, I'm delicate like that.
69
00:02:50,010 --> 00:02:50,753
- Can I take a picture
now, Mr. Wender?
70
00:02:50,753 --> 00:02:51,210
- Can I take a picture
now, Mr. Wender?
71
00:02:51,230 --> 00:02:53,100
- Mr. Wender?
72
00:02:53,120 --> 00:02:54,465
[scoffs] Ain't you
guys getting polite?
73
00:02:54,465 --> 00:02:56,020
[scoffs] Ain't you
guys getting polite?
74
00:02:56,030 --> 00:02:58,178
Used to be, "Hey, Pay-Off
Man, let's see your teeth."
75
00:02:58,178 --> 00:02:58,220
Used to be, "Hey, Pay-Off
Man, let's see your teeth."
76
00:02:59,000 --> 00:03:00,160
Everything's changed.
77
00:03:00,180 --> 00:03:01,890
Now my teeth are in my
pocket, and I'm Mr. Wender.
78
00:03:01,890 --> 00:03:03,030
Now my teeth are in my
pocket, and I'm Mr. Wender.
79
00:03:03,050 --> 00:03:04,190
Well come on, come
on, take your picture.
80
00:03:04,210 --> 00:03:05,602
- Wender, why don't you
give yourself a break?
81
00:03:05,602 --> 00:03:06,160
- Wender, why don't you
give yourself a break?
82
00:03:06,180 --> 00:03:07,230
- Thanks, Mr. Wender.
83
00:03:08,010 --> 00:03:09,110
- What's that supposed to mean?
84
00:03:09,120 --> 00:03:09,314
- You were in that jail for
almost forever isn't that right?
85
00:03:09,314 --> 00:03:12,010
- You were in that jail for
almost forever isn't that right?
86
00:03:12,030 --> 00:03:13,026
- Apologies I accept only
from J. Edgar Hoover.
87
00:03:13,026 --> 00:03:14,210
- Apologies I accept only
from J. Edgar Hoover.
88
00:03:14,230 --> 00:03:16,020
- I'm serious.
89
00:03:17,130 --> 00:03:20,150
- 32 Mother's Days, 32
Thanksgiving dinners.
90
00:03:20,170 --> 00:03:20,450
That's a lot of
candied sweet potatoes.
91
00:03:20,450 --> 00:03:22,150
That's a lot of
candied sweet potatoes.
92
00:03:22,170 --> 00:03:24,150
- So why ask for trouble?
93
00:03:24,170 --> 00:03:25,200
You got a right to
live where you want,
94
00:03:25,210 --> 00:03:26,210
but if you think you're
going to get killed,
95
00:03:26,220 --> 00:03:27,874
why come back to Chicago?
96
00:03:27,874 --> 00:03:29,020
why come back to Chicago?
97
00:03:29,030 --> 00:03:31,586
- Because it was my town
when you were a choirboy!
98
00:03:31,586 --> 00:03:32,230
- Because it was my town
when you were a choirboy!
99
00:03:33,010 --> 00:03:35,000
I knew it when the Black Sox
used to win every ball game
100
00:03:35,020 --> 00:03:35,298
one to nothing,
101
00:03:35,298 --> 00:03:36,170
one to nothing,
102
00:03:36,190 --> 00:03:37,210
and they herded cows
down Iceland Avenue
103
00:03:38,010 --> 00:03:38,150
for the stockyards
104
00:03:38,170 --> 00:03:39,010
like it was the Wild West.
105
00:03:39,010 --> 00:03:41,140
like it was the Wild West.
106
00:03:41,150 --> 00:03:42,722
- You're looking
at living history.
107
00:03:42,722 --> 00:03:43,130
- You're looking
at living history.
108
00:03:43,150 --> 00:03:45,080
He was one of the guys
that made Chicago famous
109
00:03:45,090 --> 00:03:46,190
during Prohibition.
110
00:03:46,200 --> 00:03:46,434
He just got outta jail this
morning after 32 years.
111
00:03:46,434 --> 00:03:50,146
He just got outta jail this
morning after 32 years.
112
00:03:50,146 --> 00:03:50,170
He just got outta jail this
morning after 32 years.
113
00:03:50,190 --> 00:03:51,180
- Excuse me.
114
00:03:53,140 --> 00:03:53,858
I just checked the
personnel records.
115
00:03:53,858 --> 00:03:55,030
I just checked the
personnel records.
116
00:03:55,050 --> 00:03:56,200
That man driving
the freight truck?
117
00:03:56,210 --> 00:03:57,570
Been with us for 12 years,
a perfect safety record,
118
00:03:57,570 --> 00:03:59,040
Been with us for 12 years,
a perfect safety record,
119
00:03:59,050 --> 00:04:00,150
An A number one man.
[laughs nervously]
120
00:04:00,170 --> 00:04:01,282
- So where is this A number
one man at the moment?
121
00:04:01,282 --> 00:04:03,060
- So where is this A number
one man at the moment?
122
00:04:03,080 --> 00:04:04,994
- Well, I don't know,
uh, we called his home.
123
00:04:04,994 --> 00:04:06,080
- Well, I don't know,
uh, we called his home.
124
00:04:06,100 --> 00:04:07,140
- No answer.
125
00:04:07,160 --> 00:04:08,706
- Not exactly, the
landlady answered.
126
00:04:08,706 --> 00:04:10,020
- Not exactly, the
landlady answered.
127
00:04:10,030 --> 00:04:11,130
- His landlady.
128
00:04:11,150 --> 00:04:12,418
- Illogical, Wender, it
couldn't have been anything
129
00:04:12,418 --> 00:04:13,110
- Illogical, Wender, it
couldn't have been anything
130
00:04:13,120 --> 00:04:14,230
but an accident.
131
00:04:15,000 --> 00:04:16,130
After all those years,
who's left to care
132
00:04:16,130 --> 00:04:16,150
After all those years,
who's left to care
133
00:04:16,160 --> 00:04:18,120
whether you're alive or dead?
134
00:04:18,130 --> 00:04:19,842
- I'll show you who's left.
135
00:04:19,842 --> 00:04:21,080
- I'll show you who's left.
136
00:04:21,100 --> 00:04:23,120
How old's this scar, doc?
137
00:04:24,150 --> 00:04:25,150
- 'Bout three or four years.
138
00:04:25,170 --> 00:04:26,200
- Ah.
139
00:04:26,210 --> 00:04:27,267
28 years after they
locked me up in a cage,
140
00:04:27,267 --> 00:04:28,200
28 years after they
locked me up in a cage,
141
00:04:28,210 --> 00:04:30,979
some guy still remembers
the Pay-Off Man.
142
00:04:30,979 --> 00:04:31,030
some guy still remembers
the Pay-Off Man.
143
00:04:31,050 --> 00:04:32,140
- Why?
144
00:04:32,160 --> 00:04:34,040
- Are you that dumb?
145
00:04:34,060 --> 00:04:34,691
1925 was the worst
year I ever had.
146
00:04:34,691 --> 00:04:37,010
1925 was the worst
year I ever had.
147
00:04:37,020 --> 00:04:38,403
I only made a little
over $200,000 that year.
148
00:04:38,403 --> 00:04:39,160
I only made a little
over $200,000 that year.
149
00:04:39,180 --> 00:04:41,080
- [scoffs] Doing what?
150
00:04:41,100 --> 00:04:42,115
- 5,000 wild-eyed guys
wanted their hunk.
151
00:04:42,115 --> 00:04:44,180
- 5,000 wild-eyed guys
wanted their hunk.
152
00:04:44,190 --> 00:04:45,827
Why, compared to old Chicago,
that thing the Klondike
153
00:04:45,827 --> 00:04:47,010
Why, compared to old Chicago,
that thing the Klondike
154
00:04:47,030 --> 00:04:49,190
was like playing heads
or tails with pennies.
155
00:04:49,200 --> 00:04:49,539
So not everybody's a good loser.
156
00:04:49,539 --> 00:04:53,010
So not everybody's a good loser.
157
00:04:53,030 --> 00:04:53,251
- All right, come
down to the station
158
00:04:53,251 --> 00:04:54,160
- All right, come
down to the station
159
00:04:54,170 --> 00:04:56,070
and tell us who you
think might be involved,
160
00:04:56,080 --> 00:04:56,963
and I'll assign a man
to keep an eye on you.
161
00:04:56,963 --> 00:04:58,040
and I'll assign a man
to keep an eye on you.
162
00:04:58,050 --> 00:04:59,210
- Who asked you for something?
163
00:04:59,230 --> 00:05:00,675
- Then get out of Chicago.
164
00:05:00,675 --> 00:05:02,050
- Then get out of Chicago.
165
00:05:02,060 --> 00:05:03,210
- What did the landlady say?
166
00:05:03,220 --> 00:05:04,387
Did you have a nice little
chat with the landlady?
167
00:05:04,387 --> 00:05:06,020
Did you have a nice little
chat with the landlady?
168
00:05:06,030 --> 00:05:07,060
- Now, wait a minute, mister!
169
00:05:07,080 --> 00:05:08,099
- You've still got that
meter running, son!
170
00:05:08,099 --> 00:05:10,170
- You've still got that
meter running, son!
171
00:05:12,140 --> 00:05:15,060
- You're looking at him like
he just came back from orbit.
172
00:05:15,070 --> 00:05:15,523
- You know something?
173
00:05:15,523 --> 00:05:16,190
- You know something?
174
00:05:16,200 --> 00:05:19,230
Like a wonderful old eagle
with about six feathers left.
175
00:05:20,000 --> 00:05:21,170
- And why'd they put
that wonderful old eagle
176
00:05:21,190 --> 00:05:22,947
in that prison for 32 years?
177
00:05:22,947 --> 00:05:24,020
in that prison for 32 years?
178
00:05:27,170 --> 00:05:29,040
- What are you so sore at?
179
00:05:29,050 --> 00:05:30,371
- He's a crumb who happened
to out with his playmates.
180
00:05:30,371 --> 00:05:31,170
- He's a crumb who happened
to out with his playmates.
181
00:05:31,190 --> 00:05:33,190
- Of course, but he's also
a symbol of what Chicago
182
00:05:33,210 --> 00:05:34,083
must have ben like.
183
00:05:34,083 --> 00:05:34,210
must have ben like.
184
00:05:34,220 --> 00:05:36,090
- Symbol?
185
00:05:36,100 --> 00:05:37,795
Oh, that's very nice, I like
it, that's a marvelous way
186
00:05:37,795 --> 00:05:38,170
Oh, that's very nice, I like
it, that's a marvelous way
187
00:05:38,190 --> 00:05:39,140
to put it.
188
00:05:39,150 --> 00:05:40,190
- Knock it off, huh?
189
00:05:40,210 --> 00:05:41,507
- I'm just glad to see
that you're one guy
190
00:05:41,507 --> 00:05:42,010
- I'm just glad to see
that you're one guy
191
00:05:42,020 --> 00:05:43,090
that didn't waste
his time in college.
192
00:05:43,100 --> 00:05:44,140
- All right, drop it!
193
00:05:44,150 --> 00:05:45,219
- Why? I'm impressed.
194
00:05:45,219 --> 00:05:46,010
- Why? I'm impressed.
195
00:05:46,020 --> 00:05:47,140
While all those other
kids were bouncing around
196
00:05:47,150 --> 00:05:48,931
at that football game, my
buddy was thumbing his way
197
00:05:48,931 --> 00:05:49,190
at that football game, my
buddy was thumbing his way
198
00:05:49,210 --> 00:05:52,110
through some rare old
book boning up on symbols.
199
00:05:52,130 --> 00:05:52,643
- What are you so angry at?
200
00:05:52,643 --> 00:05:53,230
- What are you so angry at?
201
00:05:54,010 --> 00:05:55,050
- Tell me, while you were
thumbing through that book,
202
00:05:55,070 --> 00:05:56,356
did you come across
the name Shapiro?
203
00:05:56,356 --> 00:05:57,220
did you come across
the name Shapiro?
204
00:05:58,000 --> 00:05:59,200
Or Donna Mariano?
205
00:05:59,210 --> 00:06:00,068
Shapiro, S-H-A-P-I-R-O.
206
00:06:00,068 --> 00:06:02,100
Shapiro, S-H-A-P-I-R-O.
207
00:06:02,120 --> 00:06:03,230
- Buz, let--
208
00:06:04,010 --> 00:06:06,050
- He ran a little two by four
candystore on West 43rd Street
209
00:06:06,070 --> 00:06:07,492
Before six "symbols"
snapped his spine.
210
00:06:07,492 --> 00:06:08,130
Before six "symbols"
snapped his spine.
211
00:06:08,150 --> 00:06:09,200
Nobody ever knew why.
212
00:06:09,210 --> 00:06:11,204
Donna Mariano, she was
this 18 year old chick
213
00:06:11,204 --> 00:06:12,020
Donna Mariano, she was
this 18 year old chick
214
00:06:12,040 --> 00:06:14,150
who had her flashing Latin
eyes washed out by acid
215
00:06:14,170 --> 00:06:14,916
by two more "symbols"
216
00:06:14,916 --> 00:06:16,040
by two more "symbols"
217
00:06:16,060 --> 00:06:18,110
because she didn't dig
their fun and games.
218
00:06:18,130 --> 00:06:18,628
- Well, I'm not
defending rats like that!
219
00:06:18,628 --> 00:06:19,230
- Well, I'm not
defending rats like that!
220
00:06:20,010 --> 00:06:21,100
- Rats?
221
00:06:21,110 --> 00:06:22,340
Well, these are the folk
heroes of our troubled times.
222
00:06:22,340 --> 00:06:23,110
Well, these are the folk
heroes of our troubled times.
223
00:06:23,120 --> 00:06:25,030
Soup kitchens for the hungry.
224
00:06:25,050 --> 00:06:26,052
Swell to their widowed mothers,
225
00:06:26,052 --> 00:06:26,110
Swell to their widowed mothers,
226
00:06:26,130 --> 00:06:28,040
playboys of the Western world,
227
00:06:28,060 --> 00:06:29,764
bringing a little glamor
to the drab neighborhood
228
00:06:29,764 --> 00:06:30,090
bringing a little glamor
to the drab neighborhood
229
00:06:30,110 --> 00:06:31,220
of the poor.
230
00:06:32,000 --> 00:06:33,476
Here, kid, here's four bits,
go buy yourself a full life.
231
00:06:33,476 --> 00:06:34,180
Here, kid, here's four bits,
go buy yourself a full life.
232
00:06:34,200 --> 00:06:37,130
[dramatic music]
233
00:06:39,070 --> 00:06:40,900
- Think we're made, you'll
buy yourself your own cab.
234
00:06:40,900 --> 00:06:42,170
- Think we're made, you'll
buy yourself your own cab.
235
00:06:42,180 --> 00:06:43,160
Who's this?
236
00:06:47,170 --> 00:06:48,324
- Where to?
237
00:06:48,324 --> 00:06:49,070
- Where to?
238
00:06:49,090 --> 00:06:51,040
- Who was that?
239
00:06:51,060 --> 00:06:52,036
- Oh, that's a guy who
works the night shift.
240
00:06:52,036 --> 00:06:53,220
- Oh, that's a guy who
works the night shift.
241
00:06:53,230 --> 00:06:55,190
They, they woke
him up to find me,
242
00:06:55,200 --> 00:06:55,748
he's down on his feet.
243
00:06:55,748 --> 00:06:57,150
he's down on his feet.
244
00:06:59,070 --> 00:06:59,460
[pensive music]
245
00:06:59,460 --> 00:07:01,200
[pensive music]
246
00:07:10,020 --> 00:07:10,596
[car door slamming]
247
00:07:10,596 --> 00:07:12,180
[car door slamming]
248
00:07:12,200 --> 00:07:14,308
[car door slams]
249
00:07:14,308 --> 00:07:15,130
[car door slams]
250
00:07:21,020 --> 00:07:21,732
Where to?
251
00:07:21,732 --> 00:07:22,120
Where to?
252
00:07:22,140 --> 00:07:23,210
- Wait a while,
253
00:07:23,220 --> 00:07:25,445
just give me a second
or two, will you?
254
00:07:25,445 --> 00:07:26,230
just give me a second
or two, will you?
255
00:07:27,000 --> 00:07:29,157
I've been waiting for
somebody to ask me "where to"
256
00:07:29,157 --> 00:07:30,060
I've been waiting for
somebody to ask me "where to"
257
00:07:30,070 --> 00:07:32,869
since before they
invented talking pictures.
258
00:07:32,869 --> 00:07:33,090
since before they
invented talking pictures.
259
00:07:33,110 --> 00:07:34,230
Hotel Metropolitan.
260
00:07:36,080 --> 00:07:36,581
Oh, you don't have
to look it up.
261
00:07:36,581 --> 00:07:38,050
Oh, you don't have
to look it up.
262
00:07:38,070 --> 00:07:39,180
2812 North Wabash.
263
00:07:42,080 --> 00:07:44,005
I wonder how many times
I've practiced saying
264
00:07:44,005 --> 00:07:44,170
I wonder how many times
I've practiced saying
265
00:07:44,190 --> 00:07:46,090
Hotel Metropolitan.
266
00:07:47,130 --> 00:07:47,717
[laughs] The rugs in
the corridors are red,
267
00:07:47,717 --> 00:07:50,140
[laughs] The rugs in
the corridors are red,
268
00:07:50,160 --> 00:07:51,429
except on the eighth floor
where they got linoleum,
269
00:07:51,429 --> 00:07:52,130
except on the eighth floor
where they got linoleum,
270
00:07:52,140 --> 00:07:54,050
for some reason.
271
00:07:54,060 --> 00:07:55,141
Say, I wonder if
they got a new sign?
272
00:07:55,141 --> 00:07:56,200
Say, I wonder if
they got a new sign?
273
00:07:56,220 --> 00:07:58,220
The bottom part of the E
has a short or something,
274
00:07:59,000 --> 00:08:00,150
there's a guy always
out there with a ladder
275
00:08:00,170 --> 00:08:02,565
screwing in a new
bulb. [laughing]
276
00:08:02,565 --> 00:08:04,030
screwing in a new
bulb. [laughing]
277
00:08:04,040 --> 00:08:05,160
[pensive music]
278
00:08:05,180 --> 00:08:06,277
[engine firing up]
279
00:08:06,277 --> 00:08:08,150
[engine firing up]
280
00:08:11,080 --> 00:08:13,701
[dramatic chord]
281
00:08:13,701 --> 00:08:14,100
[dramatic chord]
282
00:08:14,120 --> 00:08:16,180
What are you talking about?
283
00:08:16,200 --> 00:08:17,413
- There's the number, 2812.
284
00:08:17,413 --> 00:08:19,010
- There's the number, 2812.
285
00:08:21,210 --> 00:08:24,140
- But I lived
there for 11 years!
286
00:08:26,050 --> 00:08:28,549
You musta went south
instead of north.
287
00:08:28,549 --> 00:08:29,060
You musta went south
instead of north.
288
00:08:29,080 --> 00:08:32,140
- 32 years is a long time,
maybe they tore it down.
289
00:08:32,160 --> 00:08:32,261
- Not the Metropolitan!
290
00:08:32,261 --> 00:08:34,110
- Not the Metropolitan!
291
00:08:34,130 --> 00:08:35,230
[chuckling]
292
00:08:36,000 --> 00:08:38,030
Why, it's beautiful, with big,
green couches in the lobby
293
00:08:38,050 --> 00:08:39,685
and plants and a chandelier,
it'd knock your eye out.
294
00:08:39,685 --> 00:08:42,080
and plants and a chandelier,
it'd knock your eye out.
295
00:08:46,140 --> 00:08:47,109
And a big steamer
trunk, all my suits.
296
00:08:47,109 --> 00:08:50,080
And a big steamer
trunk, all my suits.
297
00:08:50,090 --> 00:08:50,821
They said they'd keep
them in the basement.
298
00:08:50,821 --> 00:08:53,220
They said they'd keep
them in the basement.
299
00:08:56,120 --> 00:08:58,050
- I'll ask the kid.
300
00:08:58,070 --> 00:08:58,246
- Aw, what would he know?
301
00:08:58,246 --> 00:08:59,130
- Aw, what would he know?
302
00:08:59,140 --> 00:09:01,958
I'd served 10 years
before he was even born.
303
00:09:01,958 --> 00:09:03,040
I'd served 10 years
before he was even born.
304
00:09:04,030 --> 00:09:05,670
Okay, take me to
the Four Deuces.
305
00:09:05,670 --> 00:09:06,020
Okay, take me to
the Four Deuces.
306
00:09:06,040 --> 00:09:08,180
They'll know where my stuff is.
307
00:09:10,230 --> 00:09:13,094
How long have you
been driving a cab?
308
00:09:13,094 --> 00:09:14,000
How long have you
been driving a cab?
309
00:09:15,070 --> 00:09:16,180
- You're my third customer.
310
00:09:16,200 --> 00:09:16,806
- I can believe it, a
kid on roller skates
311
00:09:16,806 --> 00:09:18,130
- I can believe it, a
kid on roller skates
312
00:09:18,150 --> 00:09:20,518
knows where the Four Deuces is.
313
00:09:20,518 --> 00:09:21,040
knows where the Four Deuces is.
314
00:09:24,090 --> 00:09:24,230
Excuse me.
315
00:09:24,230 --> 00:09:25,050
Excuse me.
316
00:09:26,030 --> 00:09:27,942
I mean, [chuckles]
317
00:09:27,942 --> 00:09:28,140
I mean, [chuckles]
318
00:09:28,160 --> 00:09:30,120
I was already making
wisecracks with the doorman
319
00:09:30,130 --> 00:09:31,654
at the Metropolitan.
320
00:09:31,654 --> 00:09:32,140
at the Metropolitan.
321
00:09:32,150 --> 00:09:34,060
His name was Hank.
322
00:09:34,070 --> 00:09:35,366
He had about 10 kids and another
always on the way you know.
323
00:09:35,366 --> 00:09:37,050
He had about 10 kids and another
always on the way you know.
324
00:09:37,060 --> 00:09:38,110
[chuckling]
325
00:09:38,130 --> 00:09:39,078
I was gonna say, "What's
the latest count, Hank?"
326
00:09:39,078 --> 00:09:40,220
I was gonna say, "What's
the latest count, Hank?"
327
00:09:40,230 --> 00:09:42,790
And press a $5
bill into his palm.
328
00:09:42,790 --> 00:09:43,190
And press a $5
bill into his palm.
329
00:09:45,060 --> 00:09:46,150
We still buddies?
330
00:09:47,200 --> 00:09:48,150
- Sure.
331
00:09:49,230 --> 00:09:50,214
- The Four Deuces
is 2222, Indiana.
332
00:09:50,214 --> 00:09:52,200
- The Four Deuces
is 2222, Indiana.
333
00:09:54,020 --> 00:09:56,190
Man, that was the
place! [chuckling]
334
00:09:56,200 --> 00:09:57,638
The fortress!
335
00:09:57,638 --> 00:09:58,160
The fortress!
336
00:09:58,170 --> 00:10:01,350
Walls a foot thick, the door
solid steel, I ain't kidding!
337
00:10:01,350 --> 00:10:03,040
Walls a foot thick, the door
solid steel, I ain't kidding!
338
00:10:03,050 --> 00:10:05,062
Always, like, 100 guys
and dolls having a ball.
339
00:10:05,062 --> 00:10:06,060
Always, like, 100 guys
and dolls having a ball.
340
00:10:06,070 --> 00:10:08,020
You'll know when you
get there. [laughing]
341
00:10:08,030 --> 00:10:08,774
It's a regular Niagara
Falls! [laughing]
342
00:10:08,774 --> 00:10:12,200
It's a regular Niagara
Falls! [laughing]
343
00:10:12,220 --> 00:10:12,486
[pensive music]
344
00:10:12,486 --> 00:10:15,130
[pensive music]
345
00:10:18,000 --> 00:10:19,910
- Is that 2222 North Indiana?
346
00:10:19,910 --> 00:10:20,100
- Is that 2222 North Indiana?
347
00:10:29,100 --> 00:10:31,047
[1920s jazz music
with creepy undertone]
348
00:10:31,047 --> 00:10:33,130
[1920s jazz music
with creepy undertone]
349
00:10:39,010 --> 00:10:42,020
[children squealing]
350
00:10:49,130 --> 00:10:49,607
- If I could tell you what
this place used to be like.
351
00:10:49,607 --> 00:10:53,160
- If I could tell you what
this place used to be like.
352
00:10:54,210 --> 00:10:57,031
I saw two guys laying
dead right there.
353
00:10:57,031 --> 00:10:58,000
I saw two guys laying
dead right there.
354
00:10:58,010 --> 00:11:00,743
He tried to hustle beer
in the wrong part of town.
355
00:11:00,743 --> 00:11:02,140
He tried to hustle beer
in the wrong part of town.
356
00:11:02,160 --> 00:11:03,230
Boy, I feel old.
357
00:11:06,040 --> 00:11:08,167
I guess 32 years is
longer than it seemed.
358
00:11:08,167 --> 00:11:09,210
I guess 32 years is
longer than it seemed.
359
00:11:09,230 --> 00:11:11,879
[gloomy music]
360
00:11:11,879 --> 00:11:12,120
[gloomy music]
361
00:11:14,220 --> 00:11:15,591
- Why don't you let me
take you to a nice hotel
362
00:11:15,591 --> 00:11:16,180
- Why don't you let me
take you to a nice hotel
363
00:11:16,200 --> 00:11:19,030
where you can get some rest?
364
00:11:20,180 --> 00:11:22,070
- Where's my trunk?
365
00:11:23,230 --> 00:11:26,727
Had three dozen
shirts, Italian silk.
366
00:11:26,727 --> 00:11:27,190
Had three dozen
shirts, Italian silk.
367
00:11:27,200 --> 00:11:29,060
I mean, imported.
368
00:11:31,140 --> 00:11:34,110
Maybe 20 I never even
took the pins out of.
369
00:11:34,120 --> 00:11:34,151
[pensive music]
370
00:11:34,151 --> 00:11:37,040
[pensive music]
371
00:11:38,170 --> 00:11:41,090
[loud knocking]
372
00:11:42,140 --> 00:11:43,090
Oh.
373
00:11:44,190 --> 00:11:45,287
They still got the steel doors.
374
00:11:45,287 --> 00:11:47,110
They still got the steel doors.
375
00:11:47,130 --> 00:11:48,999
[1920s jazz music with
discordant undertone]
376
00:11:48,999 --> 00:11:51,160
[1920s jazz music with
discordant undertone]
377
00:11:56,140 --> 00:11:56,424
- $41.80 for one
fare? [whistling]
378
00:11:56,424 --> 00:11:59,210
- $41.80 for one
fare? [whistling]
379
00:11:59,230 --> 00:12:00,136
- He wanted to see the sights.
380
00:12:00,136 --> 00:12:01,200
- He wanted to see the sights.
381
00:12:01,220 --> 00:12:03,848
- I was gonna fire you, now,
maybe I'll give you a raise.
382
00:12:03,848 --> 00:12:04,000
- I was gonna fire you, now,
maybe I'll give you a raise.
383
00:12:04,020 --> 00:12:05,170
I'll take it under advisement.
384
00:12:05,190 --> 00:12:06,190
All right, so what
are you waiting for,
385
00:12:06,230 --> 00:12:07,140
the cab's out there.
386
00:12:07,160 --> 00:12:07,560
Hustle!
387
00:12:07,560 --> 00:12:08,110
Hustle!
388
00:12:08,120 --> 00:12:09,120
- Hustle?
389
00:12:09,140 --> 00:12:11,040
- What's with you?
390
00:12:11,050 --> 00:12:11,272
- When they got me out of my
pad this morning to find you,
391
00:12:11,272 --> 00:12:13,030
- When they got me out of my
pad this morning to find you,
392
00:12:13,050 --> 00:12:14,984
I couldn't get back to
sleep, that's what's with me.
393
00:12:14,984 --> 00:12:15,190
I couldn't get back to
sleep, that's what's with me.
394
00:12:15,210 --> 00:12:17,010
[phone ringing]
395
00:12:17,020 --> 00:12:18,696
What's happened to the
one and only Al Capone?
396
00:12:18,696 --> 00:12:19,160
What's happened to the
one and only Al Capone?
397
00:12:19,180 --> 00:12:21,140
- Take it easy on the guy, huh?
398
00:12:21,160 --> 00:12:22,220
- [Buz] Why?
399
00:12:22,230 --> 00:12:22,408
- He's paid up, he did his time.
400
00:12:22,408 --> 00:12:24,110
- He's paid up, he did his time.
401
00:12:24,130 --> 00:12:26,070
- Not to me, he's not.
402
00:12:26,090 --> 00:12:26,120
- You never said two
words to the man.
403
00:12:26,120 --> 00:12:28,180
- You never said two
words to the man.
404
00:12:28,190 --> 00:12:29,832
- No, but Mr. Shapiro and I
had many a nice conversation
405
00:12:29,832 --> 00:12:32,030
- No, but Mr. Shapiro and I
had many a nice conversation
406
00:12:32,040 --> 00:12:33,190
over a two cent salsa.
407
00:12:33,200 --> 00:12:33,544
I mean, before he had that
trouble with his back.
408
00:12:33,544 --> 00:12:36,160
I mean, before he had that
trouble with his back.
409
00:12:36,180 --> 00:12:37,256
[dramatic chord]
410
00:12:37,256 --> 00:12:39,110
[dramatic chord]
411
00:12:42,150 --> 00:12:43,130
[phone ringing]
412
00:12:43,150 --> 00:12:44,680
- Get outta here.
413
00:12:44,680 --> 00:12:45,100
- Get outta here.
414
00:12:45,120 --> 00:12:48,030
[pensive music]
415
00:12:50,130 --> 00:12:52,104
[dramatic chord]
416
00:12:52,104 --> 00:12:53,070
[dramatic chord]
417
00:13:03,120 --> 00:13:03,240
- Hey, buddy!
418
00:13:03,240 --> 00:13:04,130
- Hey, buddy!
419
00:13:05,180 --> 00:13:06,952
I'd like to ask you a question.
420
00:13:06,952 --> 00:13:08,070
I'd like to ask you a question.
421
00:13:09,160 --> 00:13:10,664
I wanna find the man you
picked up at the station today.
422
00:13:10,664 --> 00:13:13,130
I wanna find the man you
picked up at the station today.
423
00:13:13,150 --> 00:13:14,376
- [Tod] I pick up
a lot of people.
424
00:13:14,376 --> 00:13:15,010
- [Tod] I pick up
a lot of people.
425
00:13:15,030 --> 00:13:16,040
- [Baggage Man] I mean,
the man who almost got hit
426
00:13:16,050 --> 00:13:17,230
by the baggage truck.
427
00:13:19,020 --> 00:13:20,100
- I don't know.
428
00:13:20,120 --> 00:13:21,801
- Well, you dropped him
somewhere, where'd you drop him?
429
00:13:21,801 --> 00:13:23,120
- Well, you dropped him
somewhere, where'd you drop him?
430
00:13:23,130 --> 00:13:25,110
- Downtown, State Street.
431
00:13:25,130 --> 00:13:25,513
- [Baggage Man] Come
on, tell me the truth.
432
00:13:25,513 --> 00:13:26,220
- [Baggage Man] Come
on, tell me the truth.
433
00:13:26,230 --> 00:13:29,080
It's worth a few bucks to me.
434
00:13:29,100 --> 00:13:29,225
Now, tell me!
435
00:13:29,225 --> 00:13:30,160
Now, tell me!
436
00:13:30,180 --> 00:13:32,060
Tell me or I'll
beat your head in!
437
00:13:32,080 --> 00:13:32,937
[heavy thudding]
438
00:13:32,937 --> 00:13:33,190
[heavy thudding]
439
00:13:33,200 --> 00:13:34,150
- Hey!
440
00:13:36,140 --> 00:13:36,649
[footsteps thudding]
441
00:13:36,649 --> 00:13:39,130
[footsteps thudding]
442
00:13:39,150 --> 00:13:40,190
What happened?
443
00:13:40,210 --> 00:13:40,361
You all right?
444
00:13:40,361 --> 00:13:41,210
You all right?
445
00:13:41,230 --> 00:13:43,020
What happened?
446
00:13:47,200 --> 00:13:47,785
[suspenseful music]
447
00:13:47,785 --> 00:13:50,200
[suspenseful music]
448
00:14:01,160 --> 00:14:02,633
- There are 40,000
towns in the country.
449
00:14:02,633 --> 00:14:04,140
- There are 40,000
towns in the country.
450
00:14:04,160 --> 00:14:06,170
Some of 'em real
nice little places.
451
00:14:06,180 --> 00:14:06,345
- Good luck to 'em all.
452
00:14:06,345 --> 00:14:08,190
- Good luck to 'em all.
453
00:14:08,210 --> 00:14:10,057
- I can force you to go.
454
00:14:10,057 --> 00:14:11,100
- I can force you to go.
455
00:14:11,110 --> 00:14:13,030
- You're talking to a guy
who read every law book
456
00:14:13,040 --> 00:14:13,769
in the prison library 10 times.
457
00:14:13,769 --> 00:14:15,100
in the prison library 10 times.
458
00:14:15,110 --> 00:14:17,070
- Look, Mr. Wender, it's
silly for you to just--
459
00:14:17,080 --> 00:14:17,481
- You keep outta
this, Mr. Loudmouth.
460
00:14:17,481 --> 00:14:19,120
- You keep outta
this, Mr. Loudmouth.
461
00:14:19,140 --> 00:14:21,020
Bring in the Boy Scouts?
462
00:14:21,040 --> 00:14:21,193
- [Police Officer] He did right.
463
00:14:21,193 --> 00:14:23,030
- [Police Officer] He did right.
464
00:14:23,040 --> 00:14:24,230
- I'm staying.
465
00:14:25,010 --> 00:14:25,200
- Why?
466
00:14:27,010 --> 00:14:28,080
- 'Cause I like the
way they fry chicken
467
00:14:28,090 --> 00:14:28,617
at that place down the street.
468
00:14:28,617 --> 00:14:30,140
at that place down the street.
469
00:14:30,160 --> 00:14:32,329
- All right, I'll assign a
couple of men to watch you.
470
00:14:32,329 --> 00:14:34,010
- All right, I'll assign a
couple of men to watch you.
471
00:14:34,020 --> 00:14:36,041
- You tell 'em it's for life.
472
00:14:36,041 --> 00:14:36,110
- You tell 'em it's for life.
473
00:14:37,220 --> 00:14:39,753
I'm a tough geezer, I got plenty
of years left in me, sonny.
474
00:14:39,753 --> 00:14:41,110
I'm a tough geezer, I got plenty
of years left in me, sonny.
475
00:14:41,130 --> 00:14:43,130
My old man lived to be 96.
476
00:14:43,150 --> 00:14:43,465
He died with a beer glass
of whisky in his hand.
477
00:14:43,465 --> 00:14:46,070
He died with a beer glass
of whisky in his hand.
478
00:14:46,090 --> 00:14:47,177
You wanna have a couple
of men watch me that long?
479
00:14:47,177 --> 00:14:48,140
You wanna have a couple
of men watch me that long?
480
00:14:48,160 --> 00:14:50,170
- What do you want me to do?
481
00:14:50,190 --> 00:14:50,890
- Oh, go arrest somebody
parking in front of a fireplug.
482
00:14:50,890 --> 00:14:54,220
- Oh, go arrest somebody
parking in front of a fireplug.
483
00:14:58,120 --> 00:14:58,314
[door slamming]
484
00:14:58,314 --> 00:15:01,020
[door slamming]
485
00:15:03,170 --> 00:15:04,120
You stay.
486
00:15:08,180 --> 00:15:09,450
[door clattering]
487
00:15:09,450 --> 00:15:11,080
[door clattering]
488
00:15:11,100 --> 00:15:13,060
I shouldn't'a talked
to you like that.
489
00:15:13,080 --> 00:15:13,162
You're a good kid, here.
490
00:15:13,162 --> 00:15:15,060
You're a good kid, here.
491
00:15:15,070 --> 00:15:16,030
Buy yourself a tie.
492
00:15:16,040 --> 00:15:16,874
- Forget it.
493
00:15:16,874 --> 00:15:17,210
- Forget it.
494
00:15:17,230 --> 00:15:19,030
- No hard feelings?
495
00:15:19,040 --> 00:15:20,090
- No.
496
00:15:20,110 --> 00:15:20,586
But I think you shoulda
let the police help you.
497
00:15:20,586 --> 00:15:23,090
But I think you shoulda
let the police help you.
498
00:15:23,110 --> 00:15:24,298
- What did he look like?
499
00:15:24,298 --> 00:15:25,070
- What did he look like?
500
00:15:25,080 --> 00:15:26,160
[tsking]
501
00:15:26,180 --> 00:15:28,010
It was pretty dark, I
couldn't see much of his face.
502
00:15:28,010 --> 00:15:29,040
It was pretty dark, I
couldn't see much of his face.
503
00:15:29,060 --> 00:15:31,120
But he packs quite a punch.
504
00:15:31,130 --> 00:15:31,722
- That don't help.
505
00:15:31,722 --> 00:15:33,170
- That don't help.
506
00:15:33,180 --> 00:15:35,200
Wonder who he belongs to?
507
00:15:38,170 --> 00:15:39,146
- Look, you can't just
sit here and wait.
508
00:15:39,146 --> 00:15:42,190
- Look, you can't just
sit here and wait.
509
00:15:42,210 --> 00:15:42,858
- You're worried about the
old goat, huh? [laughing]
510
00:15:42,858 --> 00:15:45,120
- You're worried about the
old goat, huh? [laughing]
511
00:15:45,140 --> 00:15:46,570
I like that.
512
00:15:46,570 --> 00:15:47,040
I like that.
513
00:15:47,060 --> 00:15:48,080
What's your cab number?
514
00:15:48,100 --> 00:15:49,180
- 17.
515
00:15:49,190 --> 00:15:50,282
- I'll remember that.
516
00:15:50,282 --> 00:15:51,020
- I'll remember that.
517
00:15:51,030 --> 00:15:53,040
And don't worry about me.
518
00:15:54,160 --> 00:15:57,080
All I need is a new set of
teeth and my old clothes.
519
00:15:57,100 --> 00:15:57,706
Boy, the things I
got in that trunk!
520
00:15:57,706 --> 00:16:00,220
Boy, the things I
got in that trunk!
521
00:16:01,000 --> 00:16:01,418
[pensive music]
522
00:16:01,418 --> 00:16:03,130
[pensive music]
523
00:16:08,130 --> 00:16:08,842
Well, just show your
face around here!
524
00:16:08,842 --> 00:16:11,080
Well, just show your
face around here!
525
00:16:11,090 --> 00:16:12,110
Cut that out!
526
00:16:13,090 --> 00:16:14,040
Shut up!
527
00:16:16,090 --> 00:16:16,266
Who is this?
528
00:16:16,266 --> 00:16:17,080
Who is this?
529
00:16:19,100 --> 00:16:19,979
Tell me who this is!
530
00:16:19,979 --> 00:16:21,020
Tell me who this is!
531
00:16:22,060 --> 00:16:23,691
Who is this, who is this?
532
00:16:23,691 --> 00:16:24,070
Who is this, who is this?
533
00:16:25,200 --> 00:16:26,150
Stop it!
534
00:16:27,180 --> 00:16:27,403
Shut up!
535
00:16:27,403 --> 00:16:28,130
Shut up!
536
00:16:29,160 --> 00:16:30,130
Stop it!
537
00:16:30,150 --> 00:16:31,115
[phone crashing]
538
00:16:31,115 --> 00:16:32,120
[phone crashing]
539
00:16:32,140 --> 00:16:34,180
[phone clicking]
540
00:16:34,200 --> 00:16:34,827
Operator?
541
00:16:34,827 --> 00:16:36,090
Operator?
542
00:16:36,110 --> 00:16:38,539
Operator, what are
you doing, sleeping?
543
00:16:38,539 --> 00:16:39,120
Operator, what are
you doing, sleeping?
544
00:16:39,130 --> 00:16:42,251
Somebody was just on this
phone, I wanna know who it was.
545
00:16:42,251 --> 00:16:43,050
Somebody was just on this
phone, I wanna know who it was.
546
00:16:43,060 --> 00:16:44,010
Just now!
547
00:16:46,000 --> 00:16:48,160
Well, don't you keep records?
548
00:16:48,180 --> 00:16:49,675
What, can anybody just call
up and say anything they like
549
00:16:49,675 --> 00:16:50,160
What, can anybody just call
up and say anything they like
550
00:16:50,180 --> 00:16:52,090
and nothing happens?
551
00:16:53,140 --> 00:16:53,387
What good would that do?
552
00:16:53,387 --> 00:16:54,230
What good would that do?
553
00:16:55,010 --> 00:16:56,110
[phone crashing]
554
00:16:56,130 --> 00:16:57,099
[knocking on door]
555
00:16:57,099 --> 00:16:59,100
[knocking on door]
556
00:17:01,150 --> 00:17:03,160
[metallic clattering]
557
00:17:03,170 --> 00:17:04,220
- [Mrs. Shea] Are
you all right there?
558
00:17:05,000 --> 00:17:05,190
- Laverne!
559
00:17:07,040 --> 00:17:08,235
- [Mrs. Shea] This is
Mrs. Shea, next door.
560
00:17:08,235 --> 00:17:09,210
- [Mrs. Shea] This is
Mrs. Shea, next door.
561
00:17:09,230 --> 00:17:11,947
[suspenseful music]
562
00:17:11,947 --> 00:17:12,220
[suspenseful music]
563
00:17:18,220 --> 00:17:19,371
- Who are you?
564
00:17:19,371 --> 00:17:20,020
- Who are you?
565
00:17:23,120 --> 00:17:24,110
- Mrs. Shea.
566
00:17:25,140 --> 00:17:26,795
I heard you shouting.
567
00:17:26,795 --> 00:17:27,160
I heard you shouting.
568
00:17:27,180 --> 00:17:30,090
I thought you were
ill or something.
569
00:17:30,110 --> 00:17:30,507
I was being neighborly.
570
00:17:30,507 --> 00:17:32,080
I was being neighborly.
571
00:17:34,150 --> 00:17:34,219
[door slamming]
572
00:17:34,219 --> 00:17:35,150
[door slamming]
573
00:17:35,160 --> 00:17:37,931
[dramatic chord]
574
00:17:37,931 --> 00:17:38,100
[dramatic chord]
575
00:17:40,130 --> 00:17:41,643
[phone clattering]
576
00:17:41,643 --> 00:17:43,110
[phone clattering]
577
00:17:46,100 --> 00:17:49,068
- I want the telephone number
of the Ace Cab Company.
578
00:17:49,068 --> 00:17:49,190
- I want the telephone number
of the Ace Cab Company.
579
00:17:49,210 --> 00:17:52,200
[suspenseful music]
580
00:18:03,030 --> 00:18:03,916
[dramatic chord]
581
00:18:03,916 --> 00:18:05,190
[dramatic chord]
582
00:18:05,210 --> 00:18:07,628
I told the guy on the
phone I wanted 17.
583
00:18:07,628 --> 00:18:09,040
I told the guy on the
phone I wanted 17.
584
00:18:12,000 --> 00:18:15,050
I know the kid who drives
17, and it's not you.
585
00:18:15,070 --> 00:18:17,140
- After eight o'clock, it's me.
586
00:18:17,160 --> 00:18:18,764
- [Mr. Wender] I
want that other one.
587
00:18:18,764 --> 00:18:19,130
- [Mr. Wender] I
want that other one.
588
00:18:19,150 --> 00:18:20,200
- He's sleeping.
589
00:18:20,210 --> 00:18:22,040
- Then wake him up!
590
00:18:22,050 --> 00:18:22,476
- He's a growing boy,
he needs his sleep.
591
00:18:22,476 --> 00:18:24,040
- He's a growing boy,
he needs his sleep.
592
00:18:24,050 --> 00:18:25,220
It's me or nothing.
593
00:18:26,000 --> 00:18:26,188
- Well, nothing.
594
00:18:26,188 --> 00:18:27,070
- Well, nothing.
595
00:18:29,170 --> 00:18:29,900
Uh, wait.
596
00:18:29,900 --> 00:18:30,120
Uh, wait.
597
00:18:33,190 --> 00:18:33,612
Aren't you the one I met
at the train station,
598
00:18:33,612 --> 00:18:35,060
Aren't you the one I met
at the train station,
599
00:18:35,070 --> 00:18:36,190
the other guy's partner?
600
00:18:36,210 --> 00:18:37,160
- Yeah.
601
00:18:39,010 --> 00:18:41,036
- Get out and let me make sure.
602
00:18:41,036 --> 00:18:41,150
- Get out and let me make sure.
603
00:18:46,140 --> 00:18:47,130
- All right?
604
00:18:52,230 --> 00:18:54,180
[car door closing]
605
00:18:54,200 --> 00:18:55,150
Where to?
606
00:18:57,000 --> 00:18:59,040
- Don't be smart.
607
00:18:59,060 --> 00:18:59,596
They know where I am now.
608
00:18:59,596 --> 00:19:00,220
They know where I am now.
609
00:19:00,230 --> 00:19:02,060
- Who?
610
00:19:02,080 --> 00:19:03,308
- I don't know who.
611
00:19:03,308 --> 00:19:04,020
- I don't know who.
612
00:19:04,040 --> 00:19:07,020
Your friend must have told
you what happened today.
613
00:19:07,020 --> 00:19:08,080
Your friend must have told
you what happened today.
614
00:19:08,100 --> 00:19:10,732
Well, what are you
grinning about?
615
00:19:10,732 --> 00:19:11,000
Well, what are you
grinning about?
616
00:19:11,020 --> 00:19:14,160
- The fierce old eagle,
until the lights go out, huh?
617
00:19:14,180 --> 00:19:14,444
- What's that supposed to mean?
618
00:19:14,444 --> 00:19:17,020
- What's that supposed to mean?
619
00:19:17,040 --> 00:19:18,157
- Where do you
wanna go to, mister?
620
00:19:18,157 --> 00:19:19,090
- Where do you
wanna go to, mister?
621
00:19:19,110 --> 00:19:21,080
- My life was just threatened.
622
00:19:21,090 --> 00:19:21,869
I was sound asleep, the
phone rang, and this guy said
623
00:19:21,869 --> 00:19:23,040
I was sound asleep, the
phone rang, and this guy said
624
00:19:23,060 --> 00:19:24,220
they were gonna kill me.
625
00:19:25,000 --> 00:19:25,581
- So we go to the police.
626
00:19:25,581 --> 00:19:26,190
- So we go to the police.
627
00:19:26,210 --> 00:19:29,000
- I never heard a
voice like that.
628
00:19:29,010 --> 00:19:29,293
Terrible!
629
00:19:29,293 --> 00:19:30,110
Terrible!
630
00:19:30,130 --> 00:19:32,170
And saying such things
like, like I was some bug
631
00:19:32,180 --> 00:19:33,005
washed up by the rain.
632
00:19:33,005 --> 00:19:34,140
washed up by the rain.
633
00:19:35,190 --> 00:19:36,210
What did I ever do
that was so awful?
634
00:19:36,220 --> 00:19:36,717
I never killed nobody.
635
00:19:36,717 --> 00:19:38,220
I never killed nobody.
636
00:19:39,000 --> 00:19:40,150
People were on their
knees begging me for what,
637
00:19:40,160 --> 00:19:40,429
a lousy glass of beer,
so I gave it to 'em.
638
00:19:40,429 --> 00:19:42,040
a lousy glass of beer,
so I gave it to 'em.
639
00:19:42,060 --> 00:19:43,220
A glass of beer, that's
a big crime, huh?
640
00:19:43,230 --> 00:19:44,141
- And nobody ever got hurt, huh?
641
00:19:44,141 --> 00:19:45,230
- And nobody ever got hurt, huh?
642
00:19:46,010 --> 00:19:47,853
- What do you think the
world is, a little kid game?
643
00:19:47,853 --> 00:19:48,160
- What do you think the
world is, a little kid game?
644
00:19:48,170 --> 00:19:49,200
Bouncing rubber
ball up and down,
645
00:19:49,220 --> 00:19:51,160
one, two, three, Larry?
646
00:19:51,180 --> 00:19:51,565
I broke the law so I sat
in a cage for 32 years.
647
00:19:51,565 --> 00:19:53,180
I broke the law so I sat
in a cage for 32 years.
648
00:19:53,200 --> 00:19:55,070
Ain't that enough?
649
00:19:56,110 --> 00:19:57,200
- Look, mister,
what's it gonna be?
650
00:19:57,210 --> 00:19:58,989
The cops are once
around the park.
651
00:19:58,989 --> 00:20:00,140
The cops are once
around the park.
652
00:20:00,160 --> 00:20:02,190
- You go where I tell you.
653
00:20:04,160 --> 00:20:06,060
Move!
654
00:20:06,080 --> 00:20:06,413
[suspenseful music]
655
00:20:06,413 --> 00:20:09,070
[suspenseful music]
656
00:20:30,150 --> 00:20:32,397
[car door slamming]
657
00:20:32,397 --> 00:20:33,140
[car door slamming]
658
00:20:45,100 --> 00:20:47,246
[car door slamming]
659
00:20:47,246 --> 00:20:48,100
[car door slamming]
660
00:20:58,040 --> 00:20:58,382
[dramatic chord]
661
00:20:58,382 --> 00:21:00,220
[dramatic chord]
662
00:21:02,020 --> 00:21:02,094
[mysterious music]
663
00:21:02,094 --> 00:21:04,230
[mysterious music]
664
00:21:07,110 --> 00:21:09,040
[door knocking]
665
00:21:09,050 --> 00:21:09,518
- Busy.
666
00:21:09,518 --> 00:21:10,140
- Busy.
667
00:21:10,160 --> 00:21:11,110
Go away!
668
00:21:12,210 --> 00:21:13,230
Come back tomorrow!
669
00:21:13,230 --> 00:21:14,090
Come back tomorrow!
670
00:21:14,100 --> 00:21:16,942
[door knocking]
671
00:21:16,942 --> 00:21:17,020
[door knocking]
672
00:21:17,040 --> 00:21:17,230
I'm busy!
673
00:21:20,090 --> 00:21:20,654
- It's me, Sandy, Harry Wender.
674
00:21:20,654 --> 00:21:22,230
- It's me, Sandy, Harry Wender.
675
00:21:43,100 --> 00:21:44,050
So?
676
00:21:46,180 --> 00:21:46,638
Aren't you gonna drop
dead from the shock?
677
00:21:46,638 --> 00:21:50,060
Aren't you gonna drop
dead from the shock?
678
00:21:53,020 --> 00:21:54,062
Last time I saw you, you
had the same number of legs
679
00:21:54,062 --> 00:21:54,230
Last time I saw you, you
had the same number of legs
680
00:21:55,010 --> 00:21:56,080
as anybody else.
681
00:21:57,230 --> 00:21:57,774
Take your hat off, kid,
you're standing in front of
682
00:21:57,774 --> 00:21:59,060
Take your hat off, kid,
you're standing in front of
683
00:21:59,070 --> 00:22:01,486
the greatest newspaper
man that ever lived.
684
00:22:01,486 --> 00:22:02,200
the greatest newspaper
man that ever lived.
685
00:22:05,000 --> 00:22:05,198
You wait in the cab.
686
00:22:05,198 --> 00:22:06,150
You wait in the cab.
687
00:22:10,100 --> 00:22:12,622
[door thudding]
688
00:22:12,622 --> 00:22:13,010
[door thudding]
689
00:22:15,060 --> 00:22:16,335
What kind of a pigsty is this?
690
00:22:16,335 --> 00:22:18,060
What kind of a pigsty is this?
691
00:22:18,080 --> 00:22:20,047
How come you're not working
for the paper no more?
692
00:22:20,047 --> 00:22:20,090
How come you're not working
for the paper no more?
693
00:22:20,100 --> 00:22:23,060
- I was born in 1892, Harry.
694
00:22:23,080 --> 00:22:23,759
- One leg and no
job, huh? [chuckling]
695
00:22:23,759 --> 00:22:25,120
- One leg and no
job, huh? [chuckling]
696
00:22:25,140 --> 00:22:27,070
- I've got a job.
697
00:22:27,080 --> 00:22:27,471
I address envelopes
for business firms
698
00:22:27,471 --> 00:22:29,090
I address envelopes
for business firms
699
00:22:29,110 --> 00:22:31,183
who like the personal touch.
700
00:22:31,183 --> 00:22:32,030
who like the personal touch.
701
00:22:32,050 --> 00:22:33,200
A penny an envelope.
702
00:22:36,040 --> 00:22:37,220
- Are you mad at
me or something?
703
00:22:38,000 --> 00:22:38,607
- [Sandy] No.
704
00:22:38,607 --> 00:22:39,030
- [Sandy] No.
705
00:22:39,040 --> 00:22:40,220
- So, shake.
706
00:22:41,000 --> 00:22:42,030
- Gently.
707
00:22:42,040 --> 00:22:42,319
Arthritis.
708
00:22:42,319 --> 00:22:43,000
Arthritis.
709
00:22:44,180 --> 00:22:46,010
- That's better.
710
00:22:48,030 --> 00:22:49,743
Who gave you the biggest
story you ever had?
711
00:22:49,743 --> 00:22:50,170
Who gave you the biggest
story you ever had?
712
00:22:50,180 --> 00:22:52,050
Who surrendered to you
instead of the G men
713
00:22:52,060 --> 00:22:53,455
so you could beat every
other newspaper to the punch?
714
00:22:53,455 --> 00:22:54,180
so you could beat every
other newspaper to the punch?
715
00:22:54,200 --> 00:22:57,167
Who made you a
second Waldo Ainshaw?
716
00:22:57,167 --> 00:22:57,220
Who made you a
second Waldo Ainshaw?
717
00:22:57,230 --> 00:22:59,150
- You did, Harry.
718
00:22:59,160 --> 00:23:00,879
- Okay, remember that.
719
00:23:00,879 --> 00:23:01,110
- Okay, remember that.
720
00:23:02,220 --> 00:23:03,230
How come you didn't write
me when they tore down
721
00:23:04,000 --> 00:23:04,591
the Metropolitan Hotel?
722
00:23:04,591 --> 00:23:05,190
the Metropolitan Hotel?
723
00:23:05,200 --> 00:23:06,150
- Have they?
724
00:23:06,160 --> 00:23:08,190
- I'll say they did.
725
00:23:08,200 --> 00:23:08,303
My trunk and all my things gone.
726
00:23:08,303 --> 00:23:11,120
My trunk and all my things gone.
727
00:23:12,220 --> 00:23:13,200
- Maybe you can't write
for the newspapers anymore,
728
00:23:13,220 --> 00:23:14,210
but can't you still read 'em?
729
00:23:14,230 --> 00:23:15,727
[metallic clattering]
730
00:23:15,727 --> 00:23:18,180
[metallic clattering]
731
00:23:18,200 --> 00:23:19,439
I'm not myself tonight, Sandy.
732
00:23:19,439 --> 00:23:21,070
I'm not myself tonight, Sandy.
733
00:23:24,010 --> 00:23:26,863
Pay-Off Man has his troubles.
734
00:23:26,863 --> 00:23:27,010
Pay-Off Man has his troubles.
735
00:23:27,020 --> 00:23:30,020
Somebody from the old
days is trying to kill me.
736
00:23:30,030 --> 00:23:30,575
[sharp clattering]
737
00:23:30,575 --> 00:23:32,110
[sharp clattering]
738
00:23:32,130 --> 00:23:33,220
What do you do, trade a light
739
00:23:33,230 --> 00:23:34,287
for a bunch of
two bit souvenirs?
740
00:23:34,287 --> 00:23:36,110
for a bunch of
two bit souvenirs?
741
00:23:36,130 --> 00:23:37,999
- Who's trying to
kill you, Harry?
742
00:23:37,999 --> 00:23:39,080
- Who's trying to
kill you, Harry?
743
00:23:40,090 --> 00:23:41,711
- Here, take a look.
744
00:23:41,711 --> 00:23:42,000
- Here, take a look.
745
00:23:44,060 --> 00:23:45,424
Like a who's who of
the old days, huh?
746
00:23:45,424 --> 00:23:46,160
Like a who's who of
the old days, huh?
747
00:23:46,180 --> 00:23:49,050
Anybody who ever had
a beef against me.
748
00:23:49,070 --> 00:23:49,136
Now if I could find 'em, I
could say, what are you doing?
749
00:23:49,136 --> 00:23:51,180
Now if I could find 'em, I
could say, what are you doing?
750
00:23:51,200 --> 00:23:52,848
I don't want no trouble.
751
00:23:52,848 --> 00:23:53,060
I don't want no trouble.
752
00:23:53,080 --> 00:23:54,230
I just wanna fix my
teeth, find my clothes,
753
00:23:55,010 --> 00:23:56,560
and watch the White Sox win a
couple of ball games, right?
754
00:23:56,560 --> 00:23:59,050
and watch the White Sox win a
couple of ball games, right?
755
00:23:59,060 --> 00:24:00,190
- And you think it'll work?
756
00:24:00,210 --> 00:24:00,272
- Ah, you remember me.
757
00:24:00,272 --> 00:24:02,060
- Ah, you remember me.
758
00:24:02,070 --> 00:24:03,984
I could charm the
tusk off an elephant.
759
00:24:03,984 --> 00:24:04,040
I could charm the
tusk off an elephant.
760
00:24:04,060 --> 00:24:05,130
- Why do you need me?
761
00:24:05,140 --> 00:24:07,050
- Well, it's been 32
years, I gotta find out
762
00:24:07,070 --> 00:24:07,696
where these guys are now.
763
00:24:07,696 --> 00:24:08,220
where these guys are now.
764
00:24:08,230 --> 00:24:11,408
- Oh, I've been out of touch
for a long time, Harry.
765
00:24:11,408 --> 00:24:12,030
- Oh, I've been out of touch
for a long time, Harry.
766
00:24:12,040 --> 00:24:14,070
- You've got contacts,
an old-timer like you,
767
00:24:14,090 --> 00:24:15,120
they'll still let you into
the files of the paper.
768
00:24:15,120 --> 00:24:17,130
they'll still let you into
the files of the paper.
769
00:24:17,150 --> 00:24:18,832
- I suppose so.
770
00:24:18,832 --> 00:24:19,030
- I suppose so.
771
00:24:19,040 --> 00:24:20,120
- All right then,
you get down there
772
00:24:20,130 --> 00:24:22,080
and get me some addresses.
773
00:24:22,100 --> 00:24:22,544
- Perhaps tomorrow.
774
00:24:22,544 --> 00:24:23,170
- Perhaps tomorrow.
775
00:24:23,180 --> 00:24:25,150
- Not tomorrow, now!
776
00:24:25,170 --> 00:24:26,210
- But Harry!
777
00:24:26,230 --> 00:24:26,256
- It's a morning paper,
they're open all night.
778
00:24:26,256 --> 00:24:28,230
- It's a morning paper,
they're open all night.
779
00:24:29,010 --> 00:24:29,968
- I've got work to do.
780
00:24:29,968 --> 00:24:30,180
- I've got work to do.
781
00:24:30,200 --> 00:24:32,000
- What, a penny an envelope?
782
00:24:32,020 --> 00:24:33,680
You'd do better with a tin cup!
783
00:24:33,680 --> 00:24:34,140
You'd do better with a tin cup!
784
00:24:42,030 --> 00:24:44,816
[heavy thudding]
Here.
785
00:24:44,816 --> 00:24:45,030
[heavy thudding]
Here.
786
00:24:45,040 --> 00:24:47,000
- All right, Harry.
787
00:24:47,020 --> 00:24:48,528
I guess I can do
it for old times.
788
00:24:48,528 --> 00:24:49,160
I guess I can do
it for old times.
789
00:24:49,180 --> 00:24:51,010
- That's better.
790
00:24:52,130 --> 00:24:52,240
- On one condition.
791
00:24:52,240 --> 00:24:54,120
- On one condition.
792
00:24:54,130 --> 00:24:55,952
- Why not, what do
you want, dough?
793
00:24:55,952 --> 00:24:56,000
- Why not, what do
you want, dough?
794
00:24:56,020 --> 00:24:57,030
How much?
795
00:24:57,050 --> 00:24:59,020
- No money, Harry.
796
00:24:59,040 --> 00:24:59,664
- [Harry] Then what?
797
00:24:59,664 --> 00:25:00,230
- [Harry] Then what?
798
00:25:01,010 --> 00:25:03,376
- It's just the
whimsy of an old man.
799
00:25:03,376 --> 00:25:04,010
- It's just the
whimsy of an old man.
800
00:25:05,020 --> 00:25:07,088
But before I die, just once,
801
00:25:07,088 --> 00:25:07,090
But before I die, just once,
802
00:25:08,140 --> 00:25:10,800
I'd like to here Harry
Wender say "please."
803
00:25:10,800 --> 00:25:12,100
I'd like to here Harry
Wender say "please."
804
00:25:12,120 --> 00:25:13,220
Isn't that silly?
805
00:25:15,110 --> 00:25:17,170
- Yeah, it's silly.
806
00:25:17,190 --> 00:25:18,225
- Well, say it anyhow, Harry.
807
00:25:18,225 --> 00:25:19,190
- Well, say it anyhow, Harry.
808
00:25:19,200 --> 00:25:20,150
Humor me.
809
00:25:22,120 --> 00:25:25,120
- What do you want
me to do, crawl?
810
00:25:25,130 --> 00:25:25,649
- Just say "please."
811
00:25:25,649 --> 00:25:27,040
- Just say "please."
812
00:25:29,040 --> 00:25:29,361
- Please!
813
00:25:29,361 --> 00:25:30,150
- Please!
814
00:25:30,170 --> 00:25:33,073
[ominous music]
815
00:25:33,073 --> 00:25:33,080
[ominous music]
816
00:25:38,030 --> 00:25:39,170
There's a cab downstairs.
817
00:25:39,180 --> 00:25:40,497
The guy'll take
you to the paper.
818
00:25:40,497 --> 00:25:41,200
The guy'll take
you to the paper.
819
00:25:41,220 --> 00:25:43,130
You be standing on the
Chicago River Bridge
820
00:25:43,140 --> 00:25:44,209
at 7:00 am in the morning.
821
00:25:44,209 --> 00:25:45,180
at 7:00 am in the morning.
822
00:25:48,200 --> 00:25:51,060
- Isn't there a name missing?
823
00:25:54,110 --> 00:25:55,070
- Who?
824
00:25:56,080 --> 00:25:57,100
- Laverne.
825
00:25:57,120 --> 00:25:58,140
[dramatic music]
826
00:25:58,160 --> 00:25:59,057
- What are you
trying to do to me?
827
00:25:59,057 --> 00:26:00,130
- What are you
trying to do to me?
828
00:26:00,150 --> 00:26:02,040
- A list of people
who want you dead
829
00:26:02,050 --> 00:26:02,769
is not complete
without her name.
830
00:26:02,769 --> 00:26:03,220
is not complete
without her name.
831
00:26:04,000 --> 00:26:05,050
- Shut up!
832
00:26:05,070 --> 00:26:06,481
- [Sandy] Is it, Harry?
- Shut up!
833
00:26:06,481 --> 00:26:07,070
- [Sandy] Is it, Harry?
- Shut up!
834
00:26:07,090 --> 00:26:10,010
[chair creaking]
835
00:26:15,050 --> 00:26:17,020
- Chicago River Bridge.
836
00:26:19,060 --> 00:26:20,020
7:00 am.
837
00:26:25,220 --> 00:26:27,000
[door clattering]
838
00:26:27,020 --> 00:26:27,210
- Pigsty!
839
00:26:28,210 --> 00:26:28,753
[suspenseful music]
840
00:26:28,753 --> 00:26:31,200
[suspenseful music]
841
00:26:50,030 --> 00:26:51,026
- Oh, I don't know how
we're gonna get rid of him.
842
00:26:51,026 --> 00:26:52,160
- Oh, I don't know how
we're gonna get rid of him.
843
00:26:52,180 --> 00:26:54,738
- Why get rid of a goldmine?
844
00:26:54,738 --> 00:26:55,110
- Why get rid of a goldmine?
845
00:26:55,120 --> 00:26:57,110
- Poor old guy.
846
00:26:57,130 --> 00:26:58,450
- "Poor old guy."
847
00:26:58,450 --> 00:26:59,030
- "Poor old guy."
848
00:26:59,050 --> 00:27:00,190
We're his private
chauffeurs for two bits
849
00:27:00,200 --> 00:27:02,162
every third of a mile,
so save your sympathy
850
00:27:02,162 --> 00:27:02,230
every third of a mile,
so save your sympathy
851
00:27:03,000 --> 00:27:04,190
for somebody who's a
little bit more worthy.
852
00:27:04,200 --> 00:27:05,874
Like, uh, wife
beaters or drunks.
853
00:27:05,874 --> 00:27:07,090
Like, uh, wife
beaters or drunks.
854
00:27:07,110 --> 00:27:08,200
- How stupid do you think I am?
855
00:27:08,210 --> 00:27:09,586
Do you suppose I think
that's some kind of a prince
856
00:27:09,586 --> 00:27:10,100
Do you suppose I think
that's some kind of a prince
857
00:27:10,120 --> 00:27:11,210
out there?
858
00:27:11,220 --> 00:27:13,100
- Then we've got no argument.
859
00:27:13,120 --> 00:27:13,298
- What do you think
compassion is,
860
00:27:13,298 --> 00:27:14,210
- What do you think
compassion is,
861
00:27:14,220 --> 00:27:17,010
something you pass
out like free samples?
862
00:27:17,010 --> 00:27:17,090
something you pass
out like free samples?
863
00:27:17,110 --> 00:27:19,000
If it doesn't flow out
of you as naturally
864
00:27:19,020 --> 00:27:20,722
as the air you breathe, and
for every human being bar none,
865
00:27:20,722 --> 00:27:22,000
as the air you breathe, and
for every human being bar none,
866
00:27:22,020 --> 00:27:23,190
it's not compassion, it's pity.
867
00:27:23,210 --> 00:27:24,434
And if you don't know
the difference you're
868
00:27:24,434 --> 00:27:26,140
And if you don't know
the difference you're
869
00:27:26,180 --> 00:27:27,220
not very bright.
870
00:27:27,230 --> 00:27:28,146
- Every other human
being bar none?
871
00:27:28,146 --> 00:27:30,070
- Every other human
being bar none?
872
00:27:30,090 --> 00:27:31,858
Tolerate any kinda evil, right?
873
00:27:31,858 --> 00:27:32,050
Tolerate any kinda evil, right?
874
00:27:32,070 --> 00:27:33,150
So burn down the old folks' home
875
00:27:33,160 --> 00:27:35,170
and poison the orphans' milk.
876
00:27:35,190 --> 00:27:35,570
I love you anyway, wow.
877
00:27:35,570 --> 00:27:37,200
I love you anyway, wow.
878
00:27:37,220 --> 00:27:39,282
- Somebody once said,
if only for an instant,
879
00:27:39,282 --> 00:27:40,110
- Somebody once said,
if only for an instant,
880
00:27:40,120 --> 00:27:41,070
no, wait a minute,
let me get it right.
881
00:27:41,080 --> 00:27:42,120
- Yeah, do!
882
00:27:42,130 --> 00:27:42,994
- All right, funny man.
883
00:27:42,994 --> 00:27:44,070
- All right, funny man.
884
00:27:44,090 --> 00:27:46,060
If only for one instant
I was forced to look
885
00:27:46,080 --> 00:27:46,706
into the naked heart of
my most wretched enemy,
886
00:27:46,706 --> 00:27:48,050
into the naked heart of
my most wretched enemy,
887
00:27:48,070 --> 00:27:49,140
I could no longer hate him.
888
00:27:49,160 --> 00:27:50,418
I could only forgive
him his wretchedness
889
00:27:50,418 --> 00:27:51,040
I could only forgive
him his wretchedness
890
00:27:51,060 --> 00:27:53,060
even if forgiveness
was not asked.
891
00:27:53,070 --> 00:27:54,130
I could only hold
out a brother's hand.
892
00:27:54,130 --> 00:27:55,180
I could only hold
out a brother's hand.
893
00:27:55,200 --> 00:27:56,150
Do you know who said that?
894
00:27:56,170 --> 00:27:57,842
- Whistler's mother.
895
00:27:57,842 --> 00:27:58,030
- Whistler's mother.
896
00:27:58,050 --> 00:28:01,554
- A man whose whole family
died in a Nazi gas chamber.
897
00:28:01,554 --> 00:28:02,050
- A man whose whole family
died in a Nazi gas chamber.
898
00:28:02,070 --> 00:28:05,060
[suspenseful music]
899
00:28:17,200 --> 00:28:18,170
Mr. Wender?
900
00:28:21,050 --> 00:28:22,010
Mr. Wender?
901
00:28:22,030 --> 00:28:23,040
- Huh?
902
00:28:23,050 --> 00:28:23,827
What?
903
00:28:23,827 --> 00:28:24,140
What?
904
00:28:24,160 --> 00:28:25,230
- Seven o'clock.
905
00:28:26,220 --> 00:28:27,190
- Oh, yeah.
906
00:28:29,100 --> 00:28:31,060
- Well, where would you
like to go today, then?
907
00:28:31,070 --> 00:28:31,251
Field Museum, the aquarium?
908
00:28:31,251 --> 00:28:33,210
Field Museum, the aquarium?
909
00:28:33,230 --> 00:28:34,963
- No more of that.
910
00:28:34,963 --> 00:28:35,100
- No more of that.
911
00:28:36,200 --> 00:28:38,675
Today we find out who wants
to kill the Pay-Off Man.
912
00:28:38,675 --> 00:28:40,150
Today we find out who wants
to kill the Pay-Off Man.
913
00:28:40,170 --> 00:28:42,040
Let's go.
914
00:28:42,060 --> 00:28:42,387
[suspenseful music]
915
00:28:42,387 --> 00:28:44,230
[suspenseful music]
916
00:28:45,000 --> 00:28:46,099
[car door slamming]
917
00:28:46,099 --> 00:28:48,000
[car door slamming]
918
00:28:58,080 --> 00:29:00,190
[eerie music]
919
00:29:09,020 --> 00:29:09,210
Move!
920
00:29:13,210 --> 00:29:15,795
[suspenseful music]
921
00:29:15,795 --> 00:29:16,200
[suspenseful music]
922
00:29:37,060 --> 00:29:38,067
I can't believe that's Sam.
923
00:29:38,067 --> 00:29:39,110
I can't believe that's Sam.
924
00:29:42,120 --> 00:29:43,220
That's Sam Marlowe?
925
00:29:43,230 --> 00:29:45,050
- Yes.
926
00:29:45,070 --> 00:29:45,492
Why?
927
00:29:45,492 --> 00:29:46,170
Why?
928
00:29:46,190 --> 00:29:47,210
- They said at his house
he'd be here in the park,
929
00:29:47,230 --> 00:29:49,140
near the school.
930
00:29:49,160 --> 00:29:49,204
Could I talk to him, lady?
931
00:29:49,204 --> 00:29:51,100
Could I talk to him, lady?
932
00:29:51,120 --> 00:29:52,916
- Didn't they tell
you about his stroke?
933
00:29:52,916 --> 00:29:53,130
- Didn't they tell
you about his stroke?
934
00:29:53,150 --> 00:29:55,000
That he can't talk?
935
00:29:55,020 --> 00:29:56,210
- Then I'll do
the talking, okay?
936
00:29:56,220 --> 00:29:56,628
I'm an old friend.
937
00:29:56,628 --> 00:29:58,090
I'm an old friend.
938
00:30:01,220 --> 00:30:04,052
- Do we feel well enough to
talk to an old friend, huh?
939
00:30:04,052 --> 00:30:06,020
- Do we feel well enough to
talk to an old friend, huh?
940
00:30:08,140 --> 00:30:09,130
Go ahead.
941
00:30:09,140 --> 00:30:11,476
But just for a minute or two.
942
00:30:11,476 --> 00:30:12,020
But just for a minute or two.
943
00:30:12,040 --> 00:30:15,170
We're a little bit
under the weather today.
944
00:30:15,190 --> 00:30:18,030
- Could I talk to him private?
945
00:30:18,040 --> 00:30:18,900
[scoffing indignantly]
946
00:30:18,900 --> 00:30:21,100
[scoffing indignantly]
947
00:30:26,020 --> 00:30:26,324
Hey, Sam, recognize me?
948
00:30:26,324 --> 00:30:27,230
Hey, Sam, recognize me?
949
00:30:29,050 --> 00:30:30,036
It's me, Harry.
950
00:30:30,036 --> 00:30:30,220
It's me, Harry.
951
00:30:31,000 --> 00:30:32,190
The Pay-Off Man.
952
00:30:32,210 --> 00:30:33,748
I change much?
953
00:30:33,748 --> 00:30:34,010
I change much?
954
00:30:35,130 --> 00:30:37,200
We all got a couple
of days older, huh?
955
00:30:37,220 --> 00:30:37,460
So how's it going with you?
956
00:30:37,460 --> 00:30:40,030
So how's it going with you?
957
00:30:41,090 --> 00:30:41,172
Oh, a day like
this the old days,
958
00:30:41,172 --> 00:30:43,090
Oh, a day like
this the old days,
959
00:30:43,100 --> 00:30:44,884
pick up a couple of
dames, a case of beer,
960
00:30:44,884 --> 00:30:45,040
pick up a couple of
dames, a case of beer,
961
00:30:45,060 --> 00:30:47,010
a sack of salami sandwiches
and go for a sail
962
00:30:47,030 --> 00:30:48,140
on Lake Michigan.
963
00:30:48,150 --> 00:30:48,596
How many times we
did that, huh, Sam?
964
00:30:48,596 --> 00:30:51,160
How many times we
did that, huh, Sam?
965
00:30:54,100 --> 00:30:56,020
You're still sore at me.
966
00:30:56,020 --> 00:30:56,170
You're still sore at me.
967
00:30:56,190 --> 00:30:59,150
I know how you can
carry a grudge.
968
00:30:59,160 --> 00:30:59,732
I guess I did you
plenty of dirt at that.
969
00:30:59,732 --> 00:31:02,090
I guess I did you
plenty of dirt at that.
970
00:31:02,100 --> 00:31:03,444
Well, we were all crazy
wild guys, weren't we, Sam?
971
00:31:03,444 --> 00:31:05,070
Well, we were all crazy
wild guys, weren't we, Sam?
972
00:31:05,090 --> 00:31:07,156
But, boy, [laughs] the
years take it out of you!
973
00:31:07,156 --> 00:31:08,210
But, boy, [laughs] the
years take it out of you!
974
00:31:08,230 --> 00:31:10,140
Now, you know, I don't
want any more trouble.
975
00:31:10,150 --> 00:31:10,869
Past is past, okay, Sam?
976
00:31:10,869 --> 00:31:13,070
Past is past, okay, Sam?
977
00:31:13,090 --> 00:31:14,581
Otherwise, I can be a
little rough too, you know?
978
00:31:14,581 --> 00:31:15,080
Otherwise, I can be a
little rough too, you know?
979
00:31:15,100 --> 00:31:16,090
You hear me?
980
00:31:17,140 --> 00:31:18,150
- Mr. Wender?
981
00:31:21,230 --> 00:31:22,005
What kind of trouble
could he give you now?
982
00:31:22,005 --> 00:31:24,180
What kind of trouble
could he give you now?
983
00:31:24,190 --> 00:31:25,717
[pensive music]
984
00:31:25,717 --> 00:31:27,030
[pensive music]
985
00:31:27,050 --> 00:31:29,429
- '29, he was the terror of
the whole northwest side.
986
00:31:29,429 --> 00:31:31,060
- '29, he was the terror of
the whole northwest side.
987
00:31:31,080 --> 00:31:33,141
If you could have seen
him the way he was.
988
00:31:33,141 --> 00:31:34,190
If you could have seen
him the way he was.
989
00:31:38,070 --> 00:31:40,010
So long, Sam.
990
00:31:40,020 --> 00:31:40,565
[pensive music]
991
00:31:40,565 --> 00:31:42,170
[pensive music]
992
00:31:50,140 --> 00:31:51,701
[classical piano music]
993
00:31:51,701 --> 00:31:53,220
[classical piano music]
994
00:31:54,200 --> 00:31:55,413
We got the wrong place.
995
00:31:55,413 --> 00:31:56,090
We got the wrong place.
996
00:31:56,110 --> 00:31:57,210
- The butler said--
- I don't care
997
00:31:57,230 --> 00:31:59,125
what the butler said,
this ain't Jake the Hook.
998
00:31:59,125 --> 00:32:00,020
what the butler said,
this ain't Jake the Hook.
999
00:32:00,020 --> 00:32:01,170
[door slamming]
1000
00:32:01,190 --> 00:32:02,837
[classical soprano singing]
1001
00:32:02,837 --> 00:32:04,120
[classical soprano singing]
1002
00:32:04,140 --> 00:32:06,190
- When they told me
who it was, I said,
1003
00:32:06,200 --> 00:32:06,549
"So, the grave can open
up and the dead return."
1004
00:32:06,549 --> 00:32:10,200
"So, the grave can open
up and the dead return."
1005
00:32:12,100 --> 00:32:13,973
You don't look so good, Harry.
1006
00:32:13,973 --> 00:32:14,060
You don't look so good, Harry.
1007
00:32:14,080 --> 00:32:17,070
35 years of baked beans
and frankfurters, huh?
1008
00:32:17,090 --> 00:32:17,685
[classical soprano singing]
1009
00:32:17,685 --> 00:32:19,100
[classical soprano singing]
1010
00:32:19,120 --> 00:32:21,397
Sing, darling, I can
hear you down here!
1011
00:32:21,397 --> 00:32:22,040
Sing, darling, I can
hear you down here!
1012
00:32:22,060 --> 00:32:23,120
You sound great!
1013
00:32:24,140 --> 00:32:25,109
One of my proteges.
1014
00:32:25,109 --> 00:32:25,190
One of my proteges.
1015
00:32:25,200 --> 00:32:27,200
In five years, she
will be marvelous.
1016
00:32:27,220 --> 00:32:28,821
Maybe I will take her to Milan.
1017
00:32:28,821 --> 00:32:30,060
Maybe I will take her to Milan.
1018
00:32:30,070 --> 00:32:32,050
You know, La Scala.
1019
00:32:32,070 --> 00:32:32,533
- I can't believe it.
1020
00:32:32,533 --> 00:32:33,150
- I can't believe it.
1021
00:32:33,170 --> 00:32:35,020
- You can't believe what?
1022
00:32:35,040 --> 00:32:35,230
- You.
1023
00:32:37,040 --> 00:32:39,050
- Harry, life has
been good to me.
1024
00:32:39,070 --> 00:32:39,958
So I thank God in my own way.
1025
00:32:39,958 --> 00:32:41,160
So I thank God in my own way.
1026
00:32:42,220 --> 00:32:43,670
I have a foundation
coming to luncheon,
1027
00:32:43,670 --> 00:32:44,130
I have a foundation
coming to luncheon,
1028
00:32:44,150 --> 00:32:46,020
I guess 50 people.
1029
00:32:48,050 --> 00:32:49,160
We want to find
unfortunate children
1030
00:32:49,170 --> 00:32:51,094
and educate them properly
so they turn out okay.
1031
00:32:51,094 --> 00:32:52,210
and educate them properly
so they turn out okay.
1032
00:32:52,220 --> 00:32:54,806
They've asked me to be
chair, how can I refuse them?
1033
00:32:54,806 --> 00:32:56,060
They've asked me to be
chair, how can I refuse them?
1034
00:32:56,080 --> 00:32:58,150
Would you like
something to drink?
1035
00:32:58,170 --> 00:32:58,518
This liquor's from Yugoslavia.
1036
00:32:58,518 --> 00:33:01,060
This liquor's from Yugoslavia.
1037
00:33:01,070 --> 00:33:02,230
It's like, what can I say, uh,
1038
00:33:02,230 --> 00:33:03,100
It's like, what can I say, uh,
1039
00:33:03,110 --> 00:33:04,070
ambrosia.
1040
00:33:05,120 --> 00:33:05,942
- Am I going nuts?
1041
00:33:05,942 --> 00:33:06,230
- Am I going nuts?
1042
00:33:08,040 --> 00:33:09,654
Jake the Hook used
to drink turpentine
1043
00:33:09,654 --> 00:33:10,010
Jake the Hook used
to drink turpentine
1044
00:33:10,030 --> 00:33:12,190
strained through stale bread.
1045
00:33:12,200 --> 00:33:13,366
- And when I knew you,
you had your own teeth.
1046
00:33:13,366 --> 00:33:14,230
- And when I knew you,
you had your own teeth.
1047
00:33:15,000 --> 00:33:16,140
What can I do for
you, Harry, money?
1048
00:33:16,160 --> 00:33:17,078
How much?
1049
00:33:17,078 --> 00:33:17,130
How much?
1050
00:33:17,140 --> 00:33:19,170
- I don't need your money.
1051
00:33:19,180 --> 00:33:20,790
Just wanna be left alone, or
else I'm gonna fight back.
1052
00:33:20,790 --> 00:33:22,230
Just wanna be left alone, or
else I'm gonna fight back.
1053
00:33:23,010 --> 00:33:24,190
- Who can blame you?
1054
00:33:24,210 --> 00:33:24,502
- Somebody from the
old days wants me dead.
1055
00:33:24,502 --> 00:33:27,130
- Somebody from the
old days wants me dead.
1056
00:33:27,140 --> 00:33:28,090
- Who?
1057
00:33:28,100 --> 00:33:28,214
- I don't know who.
1058
00:33:28,214 --> 00:33:29,210
- I don't know who.
1059
00:33:29,220 --> 00:33:31,926
But I'm going to everybody
I ever had a beef with.
1060
00:33:31,926 --> 00:33:32,090
But I'm going to everybody
I ever had a beef with.
1061
00:33:32,110 --> 00:33:33,140
- [Mary] Sir?
1062
00:33:33,150 --> 00:33:34,150
- Yes, Mary?
1063
00:33:35,160 --> 00:33:35,638
- Do the flowers suit you, sir?
1064
00:33:35,638 --> 00:33:37,090
- Do the flowers suit you, sir?
1065
00:33:37,110 --> 00:33:38,100
- Excuse me.
1066
00:33:42,100 --> 00:33:43,062
Maybe not so many.
1067
00:33:43,062 --> 00:33:43,190
Maybe not so many.
1068
00:33:43,200 --> 00:33:45,190
I mean, it's not a funeral.
1069
00:33:45,200 --> 00:33:46,774
Too much is worse
than too little.
1070
00:33:46,774 --> 00:33:48,150
Too much is worse
than too little.
1071
00:33:50,030 --> 00:33:50,486
Yes, Harry, we've had our
troubles with each other,
1072
00:33:50,486 --> 00:33:51,210
Yes, Harry, we've had our
troubles with each other,
1073
00:33:51,220 --> 00:33:52,200
you and me.
1074
00:33:52,210 --> 00:33:54,198
- But that's in the past.
1075
00:33:54,198 --> 00:33:54,230
- But that's in the past.
1076
00:33:55,220 --> 00:33:57,030
- Darling!
1077
00:33:57,050 --> 00:33:57,910
That last part,
it's still shrill,
1078
00:33:57,910 --> 00:33:59,110
That last part,
it's still shrill,
1079
00:33:59,130 --> 00:34:01,622
like you're not
using your chest!
1080
00:34:01,622 --> 00:34:02,010
like you're not
using your chest!
1081
00:34:02,020 --> 00:34:05,200
- I just wanna live out my
last few years in peace, Jake.
1082
00:34:05,220 --> 00:34:05,334
- Isn't that what we all want?
1083
00:34:05,334 --> 00:34:08,230
- Isn't that what we all want?
1084
00:34:09,000 --> 00:34:09,047
Harry, you mean me?
1085
00:34:09,047 --> 00:34:10,130
Harry, you mean me?
1086
00:34:11,130 --> 00:34:12,759
You think I'm threatening you?
1087
00:34:12,759 --> 00:34:14,170
You think I'm threatening you?
1088
00:34:14,190 --> 00:34:16,200
- I don't know who.
1089
00:34:16,210 --> 00:34:16,471
- My good old friend, come here.
1090
00:34:16,471 --> 00:34:19,120
- My good old friend, come here.
1091
00:34:23,150 --> 00:34:23,895
I found this mirror
in a French chateau
1092
00:34:23,895 --> 00:34:26,020
I found this mirror
in a French chateau
1093
00:34:26,040 --> 00:34:27,080
bigger than City Hall.
1094
00:34:27,090 --> 00:34:27,607
Now, don't ask me what it cost,
1095
00:34:27,607 --> 00:34:28,130
Now, don't ask me what it cost,
1096
00:34:28,140 --> 00:34:31,010
the museum says it's
still a bargain.
1097
00:34:31,020 --> 00:34:31,319
Yes, life has been good to
me, Harry, thanks to God.
1098
00:34:31,319 --> 00:34:35,031
Yes, life has been good to
me, Harry, thanks to God.
1099
00:34:35,031 --> 00:34:35,110
Yes, life has been good to
me, Harry, thanks to God.
1100
00:34:35,130 --> 00:34:37,000
I have no grudges.
1101
00:34:38,050 --> 00:34:38,743
If you want a job, I'm
well connected with
1102
00:34:38,743 --> 00:34:40,180
If you want a job, I'm
well connected with
1103
00:34:40,190 --> 00:34:42,455
hotels, department stores,
any number of things.
1104
00:34:42,455 --> 00:34:44,190
hotels, department stores,
any number of things.
1105
00:34:49,050 --> 00:34:49,879
- How come it happened
to you like this?
1106
00:34:49,879 --> 00:34:52,160
- How come it happened
to you like this?
1107
00:34:52,180 --> 00:34:53,591
I must have looked
at 10 guys today
1108
00:34:53,591 --> 00:34:54,020
I must have looked
at 10 guys today
1109
00:34:54,040 --> 00:34:55,040
and nothing but trouble.
1110
00:34:55,060 --> 00:34:56,170
Sick, dead, crazy.
1111
00:34:57,220 --> 00:34:57,303
We both started
out the same way,
1112
00:34:57,303 --> 00:34:59,050
We both started
out the same way,
1113
00:34:59,060 --> 00:35:01,015
how come that's
you and that's me?
1114
00:35:01,015 --> 00:35:02,020
how come that's
you and that's me?
1115
00:35:02,040 --> 00:35:03,130
- There's an old
Spanish saying--
1116
00:35:03,140 --> 00:35:04,727
- I don't wanna hear any
of your Spanish sayings.
1117
00:35:04,727 --> 00:35:07,160
- I don't wanna hear any
of your Spanish sayings.
1118
00:35:09,220 --> 00:35:12,151
[door slamming]
1119
00:35:12,151 --> 00:35:12,230
[door slamming]
1120
00:35:13,000 --> 00:35:15,863
[soprano singing soaring]
1121
00:35:15,863 --> 00:35:16,110
[soprano singing soaring]
1122
00:35:19,150 --> 00:35:19,575
[door closing]
1123
00:35:19,575 --> 00:35:22,040
[door closing]
1124
00:35:29,180 --> 00:35:30,711
Why did it have
to happen to him?
1125
00:35:30,711 --> 00:35:32,110
Why did it have
to happen to him?
1126
00:35:43,000 --> 00:35:45,180
[mud squelching]
1127
00:35:48,040 --> 00:35:49,272
[footsteps thudding]
1128
00:35:49,272 --> 00:35:51,060
[footsteps thudding]
1129
00:35:58,150 --> 00:36:00,030
- Are you nuts or something?
1130
00:36:00,040 --> 00:36:00,408
5,000 bucks that carpet cost me!
1131
00:36:00,408 --> 00:36:02,150
5,000 bucks that carpet cost me!
1132
00:36:02,170 --> 00:36:04,120
- I wish it cost a million!
1133
00:36:04,120 --> 00:36:04,210
- I wish it cost a million!
1134
00:36:07,170 --> 00:36:07,832
[muffled scuffling]
1135
00:36:07,832 --> 00:36:10,170
[muffled scuffling]
1136
00:36:12,090 --> 00:36:14,040
- You ought to be
killed, you crazy nut!
1137
00:36:14,060 --> 00:36:15,170
Now why'd you come here?
1138
00:36:15,180 --> 00:36:15,256
The only person who'd even
waste her time killing you
1139
00:36:15,256 --> 00:36:17,010
The only person who'd even
waste her time killing you
1140
00:36:17,020 --> 00:36:18,110
is Laverne!
1141
00:36:18,130 --> 00:36:18,968
[dramatic chord]
1142
00:36:18,968 --> 00:36:21,070
[dramatic chord]
1143
00:36:26,150 --> 00:36:26,392
[suspenseful music]
1144
00:36:26,392 --> 00:36:30,080
[suspenseful music]
1145
00:36:30,100 --> 00:36:30,104
[fairground waltz music]
1146
00:36:30,104 --> 00:36:33,190
[fairground waltz music]
1147
00:36:42,090 --> 00:36:43,040
- This is the
place they told us,
1148
00:36:43,050 --> 00:36:44,952
but I don't see her.
1149
00:36:44,952 --> 00:36:45,020
but I don't see her.
1150
00:36:45,030 --> 00:36:46,220
- Better go in and ask.
1151
00:36:47,000 --> 00:36:48,170
- How's about coming with me?
1152
00:36:48,180 --> 00:36:48,664
- He's off duty.
1153
00:36:48,664 --> 00:36:50,020
- He's off duty.
1154
00:36:50,040 --> 00:36:51,140
- Who asked you?
1155
00:36:51,160 --> 00:36:52,376
- Look, the deal was I was
supposed to drop him off
1156
00:36:52,376 --> 00:36:53,110
- Look, the deal was I was
supposed to drop him off
1157
00:36:53,120 --> 00:36:56,000
at the bus station
and then pick you up.
1158
00:36:56,020 --> 00:36:56,088
- Don't tell me
what the deal was.
1159
00:36:56,088 --> 00:36:58,140
- Don't tell me
what the deal was.
1160
00:36:58,150 --> 00:36:59,800
She's not there, let's skip it.
1161
00:36:59,800 --> 00:37:00,140
She's not there, let's skip it.
1162
00:37:00,160 --> 00:37:02,160
- Then where do you wanna go?
1163
00:37:02,170 --> 00:37:03,512
- Give me time to think!
1164
00:37:03,512 --> 00:37:04,160
- Give me time to think!
1165
00:37:06,010 --> 00:37:07,225
What are you worried
about, the meter's running.
1166
00:37:07,225 --> 00:37:08,090
What are you worried
about, the meter's running.
1167
00:37:08,110 --> 00:37:10,937
Where'd you pick up
this pain in the neck?
1168
00:37:10,937 --> 00:37:12,140
Where'd you pick up
this pain in the neck?
1169
00:37:12,160 --> 00:37:13,200
- Come on, I'll go in with you.
1170
00:37:13,210 --> 00:37:14,649
- She's not there!
1171
00:37:14,649 --> 00:37:15,130
- She's not there!
1172
00:37:15,150 --> 00:37:17,200
- How do you know, come on!
1173
00:37:20,050 --> 00:37:22,073
[car door slams]
1174
00:37:22,073 --> 00:37:22,220
[car door slams]
1175
00:37:25,230 --> 00:37:25,785
[car door slams]
1176
00:37:25,785 --> 00:37:28,160
[car door slams]
1177
00:37:44,230 --> 00:37:44,345
[car door slams]
1178
00:37:44,345 --> 00:37:47,160
[car door slams]
1179
00:37:58,100 --> 00:37:59,193
- Hey, Laverne!
1180
00:37:59,193 --> 00:38:00,030
- Hey, Laverne!
1181
00:38:00,040 --> 00:38:01,200
How many times I gotta yell?
1182
00:38:01,220 --> 00:38:02,905
- I'm coming, I'm coming!
1183
00:38:02,905 --> 00:38:03,230
- I'm coming, I'm coming!
1184
00:38:07,080 --> 00:38:09,060
I'm never gonna get these
potatoes done in time
1185
00:38:09,080 --> 00:38:10,329
if you keep yelling at--
1186
00:38:10,329 --> 00:38:11,150
if you keep yelling at--
1187
00:38:11,160 --> 00:38:13,050
[dramatic chord]
1188
00:38:13,070 --> 00:38:14,041
[metallic clattering]
1189
00:38:14,041 --> 00:38:16,130
[metallic clattering]
1190
00:38:16,150 --> 00:38:17,753
[melancholy music]
1191
00:38:17,753 --> 00:38:19,120
[melancholy music]
1192
00:38:23,140 --> 00:38:25,177
[throaty sobbing]
1193
00:38:25,177 --> 00:38:26,100
[throaty sobbing]
1194
00:38:39,080 --> 00:38:40,026
Harry, stop it!
1195
00:38:40,026 --> 00:38:40,140
Harry, stop it!
1196
00:38:45,190 --> 00:38:47,450
- Oh, why did you
have to get so old?
1197
00:38:47,450 --> 00:38:48,200
- Oh, why did you
have to get so old?
1198
00:38:50,040 --> 00:38:51,162
- The only way not to
get old is to die young.
1199
00:38:51,162 --> 00:38:53,030
- The only way not to
get old is to die young.
1200
00:38:53,050 --> 00:38:54,210
Like our Charles did.
1201
00:38:57,010 --> 00:38:58,020
- Little boy.
1202
00:39:00,060 --> 00:39:02,298
If I could only
turn the clock back.
1203
00:39:02,298 --> 00:39:03,040
If I could only
turn the clock back.
1204
00:39:05,220 --> 00:39:06,010
I don't blame you for
hating me, Laverne.
1205
00:39:06,010 --> 00:39:09,040
I don't blame you for
hating me, Laverne.
1206
00:39:09,060 --> 00:39:09,722
- I don't hate you, Harry.
1207
00:39:09,722 --> 00:39:11,090
- I don't hate you, Harry.
1208
00:39:11,110 --> 00:39:12,140
- You have to!
1209
00:39:14,070 --> 00:39:17,050
Don't you think I know
I helped kill the kid?
1210
00:39:17,070 --> 00:39:17,146
I mean,
1211
00:39:17,146 --> 00:39:18,020
I mean,
1212
00:39:19,080 --> 00:39:20,858
leaving you both the way I did.
1213
00:39:20,858 --> 00:39:21,190
leaving you both the way I did.
1214
00:39:21,200 --> 00:39:24,110
- But I don't hate you.
1215
00:39:24,130 --> 00:39:24,570
Sometimes, when I can
afford a couple of beers,
1216
00:39:24,570 --> 00:39:28,000
Sometimes, when I can
afford a couple of beers,
1217
00:39:28,010 --> 00:39:28,282
I get sentimental.
1218
00:39:28,282 --> 00:39:29,100
I get sentimental.
1219
00:39:29,120 --> 00:39:31,994
You know me, quick
to laugh or cry.
1220
00:39:31,994 --> 00:39:32,020
You know me, quick
to laugh or cry.
1221
00:39:32,030 --> 00:39:35,070
And I let my mind wander
back to those old days.
1222
00:39:35,090 --> 00:39:35,706
There I am.
1223
00:39:35,706 --> 00:39:36,200
There I am.
1224
00:39:36,220 --> 00:39:39,418
Prettiest girl that ever
came out of Beaver Falls, PA.
1225
00:39:39,418 --> 00:39:40,050
Prettiest girl that ever
came out of Beaver Falls, PA.
1226
00:39:40,070 --> 00:39:43,130
[laughs] Remember your
famous doorbell ring, Harry?
1227
00:39:43,130 --> 00:39:44,130
[laughs] Remember your
famous doorbell ring, Harry?
1228
00:39:44,150 --> 00:39:46,842
But, filling in all the
details takes so much time that
1229
00:39:46,842 --> 00:39:48,180
But, filling in all the
details takes so much time that
1230
00:39:50,010 --> 00:39:50,554
before I get to the good
parts, I run out of beer
1231
00:39:50,554 --> 00:39:53,120
before I get to the good
parts, I run out of beer
1232
00:39:53,140 --> 00:39:54,266
and the doorbell doesn't ring.
1233
00:39:54,266 --> 00:39:55,230
and the doorbell doesn't ring.
1234
00:39:56,010 --> 00:39:57,978
So, I have myself a
cry like you just did.
1235
00:39:57,978 --> 00:39:59,010
So, I have myself a
cry like you just did.
1236
00:39:59,030 --> 00:40:01,690
And then I come back here
and cook up some hot dogs.
1237
00:40:01,690 --> 00:40:03,060
And then I come back here
and cook up some hot dogs.
1238
00:40:04,230 --> 00:40:05,403
- I'd like to help you, Laverne.
1239
00:40:05,403 --> 00:40:07,160
- I'd like to help you, Laverne.
1240
00:40:07,180 --> 00:40:09,115
I still got a little dough.
1241
00:40:09,115 --> 00:40:09,220
I still got a little dough.
1242
00:40:11,200 --> 00:40:12,827
- [gasps] Well, I'll take it
if you really want me to, Harry
1243
00:40:12,827 --> 00:40:15,230
- [gasps] Well, I'll take it
if you really want me to, Harry
1244
00:40:17,070 --> 00:40:20,170
but I won't spend it
on anything sensible,
1245
00:40:20,190 --> 00:40:20,251
if you know what I mean.
1246
00:40:20,251 --> 00:40:22,180
if you know what I mean.
1247
00:40:24,040 --> 00:40:25,210
And so maybe you'd better
just keep the money
1248
00:40:25,230 --> 00:40:27,050
for yourself, huh?
1249
00:40:27,070 --> 00:40:27,675
- Hey, Laverne!
1250
00:40:27,675 --> 00:40:28,200
- Hey, Laverne!
1251
00:40:28,220 --> 00:40:31,010
This sailor wants some food!
1252
00:40:31,020 --> 00:40:31,387
- Coming right up, Admiral!
1253
00:40:31,387 --> 00:40:33,070
- Coming right up, Admiral!
1254
00:40:34,230 --> 00:40:35,099
Why don't you visit
Charles' grave this Sunday?
1255
00:40:35,099 --> 00:40:38,200
Why don't you visit
Charles' grave this Sunday?
1256
00:40:38,220 --> 00:40:38,811
- No, no, I couldn't.
1257
00:40:38,811 --> 00:40:41,000
- No, no, I couldn't.
1258
00:40:41,020 --> 00:40:42,523
- It's so peaceful with
lovely red and yellow flowers
1259
00:40:42,523 --> 00:40:43,180
- It's so peaceful with
lovely red and yellow flowers
1260
00:40:43,190 --> 00:40:45,060
all around.
1261
00:40:45,070 --> 00:40:46,235
Just as if he died yesterday
instead of so long ago.
1262
00:40:46,235 --> 00:40:49,140
Just as if he died yesterday
instead of so long ago.
1263
00:40:49,150 --> 00:40:49,947
[sentimental music]
1264
00:40:49,947 --> 00:40:52,150
[sentimental music]
1265
00:41:30,180 --> 00:41:30,779
Harry, where you going?
1266
00:41:30,779 --> 00:41:32,150
Harry, where you going?
1267
00:41:34,120 --> 00:41:34,492
Don't you want your trunk?
1268
00:41:34,492 --> 00:41:36,010
Don't you want your trunk?
1269
00:41:36,020 --> 00:41:38,110
[dramatic chord]
1270
00:41:38,130 --> 00:41:38,204
They let me keep it here
downstairs in the store room.
1271
00:41:38,204 --> 00:41:41,916
They let me keep it here
downstairs in the store room.
1272
00:41:41,916 --> 00:41:42,160
They let me keep it here
downstairs in the store room.
1273
00:41:44,080 --> 00:41:45,628
- You have my trunk?
1274
00:41:45,628 --> 00:41:46,010
- You have my trunk?
1275
00:41:46,020 --> 00:41:48,100
- Sure, I've had it five years.
1276
00:41:48,110 --> 00:41:49,160
When I heard they were
going to tear down
1277
00:41:49,180 --> 00:41:49,340
the old Metropolitan,
I went over and got it.
1278
00:41:49,340 --> 00:41:52,140
the old Metropolitan,
I went over and got it.
1279
00:41:52,150 --> 00:41:53,052
Well, isn't that why
you looked me up?
1280
00:41:53,052 --> 00:41:55,200
Well, isn't that why
you looked me up?
1281
00:41:55,220 --> 00:41:56,764
- No, Laverne.
1282
00:41:56,764 --> 00:41:57,010
- No, Laverne.
1283
00:41:58,150 --> 00:42:00,476
I looked you up because
somebody's trying to kill me.
1284
00:42:00,476 --> 00:42:02,010
I looked you up because
somebody's trying to kill me.
1285
00:42:02,030 --> 00:42:02,220
- Harry.
1286
00:42:04,000 --> 00:42:04,188
- Been getting
terrible phone calls.
1287
00:42:04,188 --> 00:42:06,190
- Been getting
terrible phone calls.
1288
00:42:06,200 --> 00:42:07,900
I thought you hated me
so much that, maybe.
1289
00:42:07,900 --> 00:42:10,090
I thought you hated me
so much that, maybe.
1290
00:42:14,030 --> 00:42:15,324
- Harry, I stopped hating you
the day I stopped loving you.
1291
00:42:15,324 --> 00:42:18,060
- Harry, I stopped hating you
the day I stopped loving you.
1292
00:42:19,180 --> 00:42:22,070
[somber music]
1293
00:42:33,070 --> 00:42:33,884
[dramatic chord]
1294
00:42:33,884 --> 00:42:36,010
[dramatic chord]
1295
00:42:39,200 --> 00:42:41,120
- Easy, easy there!
1296
00:42:41,130 --> 00:42:41,308
Things are there money
can't buy, you know!
1297
00:42:41,308 --> 00:42:44,150
Things are there money
can't buy, you know!
1298
00:42:44,170 --> 00:42:45,020
- What'd you do, corner the
market on bullet proof vests?
1299
00:42:45,020 --> 00:42:48,200
- What'd you do, corner the
market on bullet proof vests?
1300
00:42:52,200 --> 00:42:52,444
[dramatic chord]
1301
00:42:52,444 --> 00:42:53,200
[dramatic chord]
1302
00:42:53,220 --> 00:42:56,050
Come on!
- Put the trunk down.
1303
00:42:56,060 --> 00:42:56,156
[suspenseful music]
1304
00:42:56,156 --> 00:42:59,190
[suspenseful music]
1305
00:42:59,210 --> 00:42:59,868
- Is that him?
1306
00:42:59,868 --> 00:43:01,030
- Is that him?
1307
00:43:01,040 --> 00:43:01,220
- Yeah.
1308
00:43:05,120 --> 00:43:07,293
- I got better than
10 grand in cold cash,
1309
00:43:07,293 --> 00:43:08,050
- I got better than
10 grand in cold cash,
1310
00:43:08,070 --> 00:43:10,080
that's more than
they're paying you.
1311
00:43:10,100 --> 00:43:11,005
- I've been looking all
over this city for you.
1312
00:43:11,005 --> 00:43:12,080
- I've been looking all
over this city for you.
1313
00:43:12,100 --> 00:43:13,060
- Gimme a break, will you?
1314
00:43:13,080 --> 00:43:14,717
Gimme, gimme a break!
1315
00:43:14,717 --> 00:43:15,010
Gimme, gimme a break!
1316
00:43:18,210 --> 00:43:18,429
[muffled scuffling]
1317
00:43:18,429 --> 00:43:21,230
[muffled scuffling]
1318
00:43:22,010 --> 00:43:22,141
Get his gun, get his gun!
1319
00:43:22,141 --> 00:43:24,140
Get his gun, get his gun!
1320
00:43:24,150 --> 00:43:25,853
[heavy breathing]
1321
00:43:25,853 --> 00:43:26,070
[heavy breathing]
1322
00:43:26,090 --> 00:43:27,200
- He doesn't have a gun.
1323
00:43:27,220 --> 00:43:29,080
- If I'd a had a gun, I'd
have blown my brains out.
1324
00:43:29,100 --> 00:43:29,565
[heavy breathing]
1325
00:43:29,565 --> 00:43:32,210
[heavy breathing]
1326
00:43:32,230 --> 00:43:33,277
I'm almost out of my mind.
1327
00:43:33,277 --> 00:43:35,040
I'm almost out of my mind.
1328
00:43:35,060 --> 00:43:36,090
The hearing is tomorrow.
1329
00:43:36,110 --> 00:43:36,989
- [Harry] What hearing?
1330
00:43:36,989 --> 00:43:37,140
- [Harry] What hearing?
1331
00:43:37,150 --> 00:43:39,040
- About the accident
at the station!
1332
00:43:39,060 --> 00:43:40,701
- That was no accident.
1333
00:43:40,701 --> 00:43:41,010
- That was no accident.
1334
00:43:41,030 --> 00:43:43,030
- Then what was it?
1335
00:43:43,040 --> 00:43:44,413
I don't know what I
was thinking about.
1336
00:43:44,413 --> 00:43:45,120
I don't know what I
was thinking about.
1337
00:43:45,140 --> 00:43:46,170
I stopped to do
some more loading
1338
00:43:46,190 --> 00:43:48,125
without even putting
on the brake!
1339
00:43:48,125 --> 00:43:49,210
without even putting
on the brake!
1340
00:43:49,230 --> 00:43:51,837
I do know what I
was thinking about.
1341
00:43:51,837 --> 00:43:52,050
I do know what I
was thinking about.
1342
00:43:52,070 --> 00:43:55,090
Sylvia, my wife.
[breathes heavily]
1343
00:43:55,100 --> 00:43:55,549
It'll be three
months next Tuesday
1344
00:43:55,549 --> 00:43:56,120
It'll be three
months next Tuesday
1345
00:43:56,140 --> 00:43:58,090
she kicked me outta the house.
1346
00:43:58,100 --> 00:43:59,261
I can't think about
anything else!
1347
00:43:59,261 --> 00:44:00,100
I can't think about
anything else!
1348
00:44:00,110 --> 00:44:02,140
- Why have you been hounding me?
1349
00:44:02,150 --> 00:44:02,973
- I told you, the
hearing is tomorrow!
1350
00:44:02,973 --> 00:44:05,000
- I told you, the
hearing is tomorrow!
1351
00:44:05,020 --> 00:44:06,685
I've been driving a
wagon for 12 years
1352
00:44:06,685 --> 00:44:07,030
I've been driving a
wagon for 12 years
1353
00:44:07,050 --> 00:44:08,210
without even so much
as scratching a wall,
1354
00:44:08,230 --> 00:44:10,397
but the company is so
strict about safety, I mean,
1355
00:44:10,397 --> 00:44:13,020
but the company is so
strict about safety, I mean,
1356
00:44:14,070 --> 00:44:14,109
that if you don't obey
every rule in the book,
1357
00:44:14,109 --> 00:44:15,220
that if you don't obey
every rule in the book,
1358
00:44:16,000 --> 00:44:16,200
out you go!
1359
00:44:18,010 --> 00:44:20,060
And the way I ran in panic,
1360
00:44:21,060 --> 00:44:21,533
I mean, Mr. Wender, sir,
1361
00:44:21,533 --> 00:44:23,050
I mean, Mr. Wender, sir,
1362
00:44:25,000 --> 00:44:25,245
unless you go easy
with me at the hearing,
1363
00:44:25,245 --> 00:44:28,090
unless you go easy
with me at the hearing,
1364
00:44:28,100 --> 00:44:28,957
I'll lose my job
1365
00:44:28,957 --> 00:44:30,030
I'll lose my job
1366
00:44:30,050 --> 00:44:32,140
and Sylvia will
never take me back.
1367
00:44:32,160 --> 00:44:32,670
[dramatic chord]
1368
00:44:32,670 --> 00:44:35,100
[dramatic chord]
1369
00:44:37,000 --> 00:44:37,230
- What would your
parole officer say
1370
00:44:38,010 --> 00:44:39,200
if he saw you with one of those?
1371
00:44:39,220 --> 00:44:40,094
- Give it back.
1372
00:44:40,094 --> 00:44:41,030
- Give it back.
1373
00:44:42,070 --> 00:44:43,806
- What do you need it for?
1374
00:44:43,806 --> 00:44:44,100
- What do you need it for?
1375
00:44:45,080 --> 00:44:47,050
- He's not the one.
1376
00:44:47,070 --> 00:44:47,518
It's not the voice I
heard on the phone.
1377
00:44:47,518 --> 00:44:49,200
It's not the voice I
heard on the phone.
1378
00:44:49,210 --> 00:44:51,230
[suspenseful chord]
1379
00:44:51,230 --> 00:44:52,200
[suspenseful chord]
1380
00:44:58,040 --> 00:44:58,654
- Well, aren't you gonna open
it and see if anything broke?
1381
00:44:58,654 --> 00:45:02,170
- Well, aren't you gonna open
it and see if anything broke?
1382
00:45:02,180 --> 00:45:02,366
- How do you break a silk shirt?
1383
00:45:02,366 --> 00:45:05,100
- How do you break a silk shirt?
1384
00:45:06,140 --> 00:45:09,060
It wasn't anything
like his voice.
1385
00:45:09,070 --> 00:45:09,790
- Oh, people are always
getting phone calls
1386
00:45:09,790 --> 00:45:11,180
- Oh, people are always
getting phone calls
1387
00:45:11,190 --> 00:45:13,502
from dopey characters
having themselves a ball.
1388
00:45:13,502 --> 00:45:15,220
from dopey characters
having themselves a ball.
1389
00:45:15,230 --> 00:45:17,214
- You didn't hear this voice!
1390
00:45:17,214 --> 00:45:18,080
- You didn't hear this voice!
1391
00:45:19,190 --> 00:45:20,926
- Come on, I'll drive
you back, get some sleep.
1392
00:45:20,926 --> 00:45:21,200
- Come on, I'll drive
you back, get some sleep.
1393
00:45:21,220 --> 00:45:23,060
- What's the rush?
1394
00:45:23,080 --> 00:45:24,100
- I'm bushed!
1395
00:45:24,120 --> 00:45:24,638
- Well, come on
here, sit down, rest!
1396
00:45:24,638 --> 00:45:26,040
- Well, come on
here, sit down, rest!
1397
00:45:26,060 --> 00:45:28,350
- Aw, uh, no thanks, Mr. Wender.
1398
00:45:28,350 --> 00:45:29,130
- Aw, uh, no thanks, Mr. Wender.
1399
00:45:29,150 --> 00:45:31,040
- Then give me the gun.
1400
00:45:31,050 --> 00:45:32,062
- Oh, you'll be all right.
1401
00:45:32,062 --> 00:45:32,160
- Oh, you'll be all right.
1402
00:45:32,170 --> 00:45:35,170
- Don't tell me how
I'm going to be.
1403
00:45:37,100 --> 00:45:39,486
- Know, most of these guns
had the firing pins filed off
1404
00:45:39,486 --> 00:45:41,020
- Know, most of these guns
had the firing pins filed off
1405
00:45:41,040 --> 00:45:43,198
before they let 'em
come into the country.
1406
00:45:43,198 --> 00:45:44,190
before they let 'em
come into the country.
1407
00:45:44,200 --> 00:45:46,070
What'd I tell you?
1408
00:45:47,090 --> 00:45:49,220
[sharp clicking]
1409
00:45:49,230 --> 00:45:50,622
[muffled thud]
1410
00:45:50,622 --> 00:45:51,110
[muffled thud]
1411
00:45:51,130 --> 00:45:53,000
- That's what I've been
carrying around all day
1412
00:45:53,020 --> 00:45:54,070
for protection.
1413
00:45:57,000 --> 00:45:58,030
Now how about a
little drink with me
1414
00:45:58,046 --> 00:46:00,020
to celebrate my
getting my trunk back?
1415
00:46:00,020 --> 00:46:01,759
- If you want, I'll come back
and have a drink with you.
1416
00:46:01,759 --> 00:46:03,160
- If you want, I'll come back
and have a drink with you.
1417
00:46:03,170 --> 00:46:05,471
- What makes you such a
sweetheart all of a sudden?
1418
00:46:05,471 --> 00:46:06,070
- What makes you such a
sweetheart all of a sudden?
1419
00:46:06,090 --> 00:46:09,183
- I guess you might say I'm
just a diamond in the rough.
1420
00:46:09,183 --> 00:46:09,210
- I guess you might say I'm
just a diamond in the rough.
1421
00:46:09,220 --> 00:46:12,190
I'll be back in, uh, 10 minutes.
1422
00:46:12,210 --> 00:46:12,895
[phone clatters]
1423
00:46:12,895 --> 00:46:13,150
[phone clatters]
1424
00:46:13,170 --> 00:46:14,190
- No wait, wait.
1425
00:46:14,210 --> 00:46:16,010
Two minutes after you've
gone, that phone's
1426
00:46:16,020 --> 00:46:16,607
gonna start ringing.
1427
00:46:16,607 --> 00:46:17,110
gonna start ringing.
1428
00:46:17,130 --> 00:46:20,319
- Somebody's idea of a
joke, just let it ring.
1429
00:46:20,319 --> 00:46:21,170
- Somebody's idea of a
joke, just let it ring.
1430
00:46:21,190 --> 00:46:23,190
- No, wait, wait!
[door slams]
1431
00:46:23,200 --> 00:46:24,031
Ain't you anxious to
see what I got in there?
1432
00:46:24,031 --> 00:46:25,200
Ain't you anxious to
see what I got in there?
1433
00:46:25,220 --> 00:46:27,743
See what a dude I was
in the good old days?
1434
00:46:27,743 --> 00:46:28,200
See what a dude I was
in the good old days?
1435
00:46:28,220 --> 00:46:30,120
Oh, you're gonna see
some clothes that'll
1436
00:46:30,140 --> 00:46:31,455
knock your eyes out.
1437
00:46:31,455 --> 00:46:32,100
knock your eyes out.
1438
00:46:32,120 --> 00:46:33,170
Stick around!
1439
00:46:33,190 --> 00:46:35,167
May give out samples!
1440
00:46:35,167 --> 00:46:36,060
May give out samples!
1441
00:46:36,080 --> 00:46:38,879
Let me tell you,
this is the life.
1442
00:46:38,879 --> 00:46:39,190
Let me tell you,
this is the life.
1443
00:46:39,210 --> 00:46:42,591
Aw, you put on a suit that
cost three bills even then.
1444
00:46:42,591 --> 00:46:43,210
Aw, you put on a suit that
cost three bills even then.
1445
00:46:43,220 --> 00:46:46,303
And a pair of shoes that it
took the guy five weeks to make!
1446
00:46:46,303 --> 00:46:47,100
And a pair of shoes that it
took the guy five weeks to make!
1447
00:46:47,120 --> 00:46:48,140
By hand!
1448
00:46:48,160 --> 00:46:50,015
And you knew you were somebody.
1449
00:46:50,015 --> 00:46:51,060
And you knew you were somebody.
1450
00:46:52,060 --> 00:46:53,727
Ever pay 85 bucks for a hat?
1451
00:46:53,727 --> 00:46:55,020
Ever pay 85 bucks for a hat?
1452
00:46:55,030 --> 00:46:57,160
Ah, who cared what you
did then as long as
1453
00:46:57,180 --> 00:46:57,439
you ended up okay.
1454
00:46:57,439 --> 00:46:59,160
you ended up okay.
1455
00:46:59,180 --> 00:47:01,151
I mean, with a bankroll big
enough to choke a horse!
1456
00:47:01,151 --> 00:47:03,200
I mean, with a bankroll big
enough to choke a horse!
1457
00:47:05,010 --> 00:47:05,200
All 20s!
1458
00:47:09,180 --> 00:47:12,100
[laughs] Maybe pick up Laverne.
1459
00:47:12,120 --> 00:47:12,287
Stop by the Royal Frolics,
maybe go to the track.
1460
00:47:12,287 --> 00:47:15,999
Stop by the Royal Frolics,
maybe go to the track.
1461
00:47:15,999 --> 00:47:16,130
Stop by the Royal Frolics,
maybe go to the track.
1462
00:47:16,140 --> 00:47:19,711
Everybody bowing and scraping,
nobody asking questions!
1463
00:47:19,711 --> 00:47:20,180
Everybody bowing and scraping,
nobody asking questions!
1464
00:47:30,160 --> 00:47:30,848
- What's the matter?
1465
00:47:30,848 --> 00:47:32,070
- What's the matter?
1466
00:47:34,100 --> 00:47:34,560
- You answer it!
1467
00:47:34,560 --> 00:47:35,170
- You answer it!
1468
00:47:41,080 --> 00:47:41,984
Please answer it!
1469
00:47:41,984 --> 00:47:42,180
Please answer it!
1470
00:47:45,090 --> 00:47:45,696
I'll give you anything
you want, answer it!
1471
00:47:45,696 --> 00:47:48,210
I'll give you anything
you want, answer it!
1472
00:47:53,060 --> 00:47:53,120
Answer it, do you want
it to ring all night?
1473
00:47:53,120 --> 00:47:56,210
Answer it, do you want
it to ring all night?
1474
00:48:00,070 --> 00:48:00,544
Tell him I went away, tell him,
1475
00:48:00,544 --> 00:48:01,160
Tell him I went away, tell him,
1476
00:48:01,180 --> 00:48:04,070
tell him you don't
know where I went!
1477
00:48:04,080 --> 00:48:04,256
Tell him to leave me
alone, answer the phone!
1478
00:48:04,256 --> 00:48:07,968
Tell him to leave me
alone, answer the phone!
1479
00:48:07,968 --> 00:48:08,020
Tell him to leave me
alone, answer the phone!
1480
00:48:11,010 --> 00:48:11,200
Wait!
1481
00:48:14,050 --> 00:48:15,392
[sobs] Wait!
1482
00:48:15,392 --> 00:48:17,000
[sobs] Wait!
1483
00:48:17,010 --> 00:48:17,210
Tell him,
1484
00:48:19,190 --> 00:48:22,816
tell him I'm sorry! [sobs]
1485
00:48:22,816 --> 00:48:23,080
tell him I'm sorry! [sobs]
1486
00:48:27,000 --> 00:48:29,220
[melancholy music]
1487
00:48:40,180 --> 00:48:41,376
- Operator, get me
County Hospital.
1488
00:48:41,376 --> 00:48:43,160
- Operator, get me
County Hospital.
1489
00:48:44,160 --> 00:48:45,088
[hulking sobs]
1490
00:48:45,088 --> 00:48:47,050
[hulking sobs]
1491
00:48:48,030 --> 00:48:48,800
[melancholy music]
1492
00:48:48,800 --> 00:48:51,000
[melancholy music]
1493
00:48:55,190 --> 00:48:56,224
[1920s jazz music with
discordant undertone]
1494
00:48:56,224 --> 00:48:59,937
[1920s jazz music with
discordant undertone]
1495
00:48:59,937 --> 00:49:00,060
[1920s jazz music with
discordant undertone]
1496
00:49:00,080 --> 00:49:02,230
[dramatic chord]
1497
00:49:04,070 --> 00:49:07,361
[upbeat, quirky
orchestral music]
1498
00:49:07,361 --> 00:49:08,110
[upbeat, quirky
orchestral music]
1499
00:49:53,170 --> 00:49:55,617
- [Announcer] This has been a
Screen Gems film presentation,
1500
00:49:55,617 --> 00:49:56,050
- [Announcer] This has been a
Screen Gems film presentation,
1501
00:49:56,060 --> 00:49:59,120
Herbert B. Leonard,
executive producer.
1502
00:50:06,214 --> 00:50:06,753
[END CREDITS]
1503
00:50:06,753 --> 00:50:08,214
[END CREDITS]
107493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.