Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,417
BUAT SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,441 --> 00:00:18,441
TERIMA KASIH: gendhutz, Sophie Lengkong,
Penonton miawaug, Arjuna Plantagenet, Seseorang,
atas SUPPORTNYA di: trakteer.id/broth3rmaxSUB
3
00:00:18,442 --> 00:00:33,042
berikan SUPPORT di:
trakteer.id/broth3rmaxSUB
4
00:00:38,466 --> 00:00:41,466
DISAAT TENTARA AMERIKA
BERPERANG DI NEGERI ASING
5
00:00:44,746 --> 00:00:47,214
Menteri Pertahanan siap
mengirimkan tentara tambahan
6
00:00:47,247 --> 00:00:50,618
untuk mendukung operasi tempur
yang berlangsung di Eropa Timur.
7
00:00:51,442 --> 00:00:53,442
ADA PERANG KEDUA YANG TAK TERLIHAT
DI NEGERI SENDIRI
8
00:00:53,466 --> 00:00:56,366
PERANG MELAWAN PERDAGANGAN MANUSIA
9
00:00:57,725 --> 00:00:59,459
Las Cruces dan wilayah perbatasan
10
00:00:59,493 --> 00:01:02,296
merupakan sasaran empuk bagi
para pelaku perdagangan manusia.
11
00:01:02,320 --> 00:01:04,420
TIAP TAHUN LEBIH DARI
17.000 WANITA DAN ANAK-ANAK
12
00:01:04,444 --> 00:01:06,444
DIPAKSA MENJADI BUDAK SEKSUAL
DAN DIPERDAGANGKAN
13
00:01:06,468 --> 00:01:10,268
DI AMERIKA SERIKAT
14
00:01:12,492 --> 00:01:21,092
terjemahan broth3rmax
15
00:01:22,449 --> 00:01:24,619
Atas perintah Presiden,
kami sedang mengerahkan
16
00:01:24,652 --> 00:01:28,355
30.000 pasukan tambahan
untuk dikerahkan ke Timur Tengah.
17
00:01:39,767 --> 00:01:41,569
Malam ini,
Pentagon menyebut
18
00:01:41,603 --> 00:01:45,138
eskalasi terbaru ini
sebagai situasi berbahaya.
19
00:01:48,643 --> 00:01:50,878
Perdagangan manusia adalah
masalah yang terjadi di seluruh dunia.
20
00:01:50,912 --> 00:01:53,748
Dan itu juga berdampak di sini,
di New Mexico.
21
00:01:53,781 --> 00:01:56,918
Semua orang menganggap ini
masalah internasional atau lintas batas negara,
22
00:01:56,951 --> 00:02:00,487
dan ini masalah domestik serta
terjadi di negara kita.
23
00:02:05,411 --> 00:02:08,211
ZONA PERANG BERAGAM AMERIKA
24
00:02:09,931 --> 00:02:14,502
Untuk informasi lebih lanjut mengenai
pengerahan pasukan AS terbaru ke Timur Tengah.
25
00:02:31,318 --> 00:02:33,320
Departemen Luar Negeri merekomendasikan
26
00:02:33,353 --> 00:02:36,156
bahwa semua warga Amerika
agar kembali ke Amerika Serikat
27
00:02:36,189 --> 00:02:39,326
selama penerbangan komersial masih tersedia.
28
00:02:46,701 --> 00:02:52,807
Sebagian besar korban yang kami temui
sebenarnya lahir di dalam negeri.
29
00:02:54,474 --> 00:02:57,244
Aku butuh bantuan, aku butuh bantuan!
30
00:02:58,913 --> 00:03:02,215
Kartel-kartel itu lolos begitu saja.
31
00:03:15,963 --> 00:03:19,499
Anehnya, betapa banyak pelatihan kuikuti
dalam merenggut nyawa orang lain.
32
00:03:20,868 --> 00:03:27,274
Bertahun-tahun bersama Resimen Kavaleri ke-3,
kemudian resimen operasi khusus.
33
00:03:30,111 --> 00:03:32,379
Pengalaman seumur hidup.
34
00:03:33,280 --> 00:03:35,415
Kubisa beritahu ke detik berapa.
35
00:03:35,449 --> 00:03:37,317
Berapa lama waktumu
sampai kehabisan darah
36
00:03:37,350 --> 00:03:42,190
jika kusayat satu inci
di arteri karotismu.
37
00:03:42,222 --> 00:03:45,425
Taktik, senjata, amunisi,
38
00:03:45,459 --> 00:03:49,731
operasi rahasia,
penanganan darurat di medan perang,
39
00:03:49,764 --> 00:03:51,431
penyiapan logistik buat yang gugur.
40
00:03:51,465 --> 00:03:56,003
Aku telah mempelajari semuanya
secara mendalam dan rinci.
41
00:03:58,639 --> 00:04:00,541
Ya.
42
00:04:00,575 --> 00:04:04,746
Aku sudah diajari semua
soal merenggut nyawa orang lain.
43
00:04:05,378 --> 00:04:06,981
Tapi...
44
00:04:07,014 --> 00:04:10,383
memberikan kehidupan,
melahirkan manusia ke dunia...
45
00:04:11,219 --> 00:04:12,987
merawat seorang anak?
46
00:04:14,555 --> 00:04:16,724
Tak ada yang mengajarimu itu.
47
00:04:18,425 --> 00:04:20,027
Kau harus mengurus semuanya sendiri.
48
00:04:21,451 --> 00:04:29,051
VISITORBET
â–şREBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIAâ—„
â–şMENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYARâ—„
link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet
49
00:04:31,506 --> 00:04:33,107
Chloe!
50
00:04:33,141 --> 00:04:36,443
Selamat ulang tahun, sayang.
/ Hai, Bu.
51
00:04:36,476 --> 00:04:39,714
Maaf Ibu tidak bisa hadir.
52
00:04:39,747 --> 00:04:43,050
Lihat dirimu,
kau sudah tiga tahun.
53
00:04:43,084 --> 00:04:44,484
Bisa kau percaya?
54
00:04:44,519 --> 00:04:46,954
Ibu tak percaya.
55
00:04:46,988 --> 00:04:49,657
Ya.
/ Selamat ulang tahun.
56
00:04:49,690 --> 00:04:50,992
Mwah.
57
00:04:52,794 --> 00:04:55,229
Kejutan!
58
00:04:55,263 --> 00:04:57,364
Kau sudah enam tahun 'kan?
59
00:04:57,397 --> 00:04:59,332
Aku tak tahu.
/ Ibu menyayangimu, sayang.
60
00:04:59,366 --> 00:05:01,502
Aku juga sayang ibu.
Ibu terlihat cantik.
61
00:05:01,536 --> 00:05:03,403
Hai, ibu sayang kamu.
/ Hai.
62
00:05:03,436 --> 00:05:07,675
Oh, lihat, kami juga
sedang mengadakan pesta di sini.
63
00:05:07,708 --> 00:05:09,844
Apa pesta di sekolahmu menyenangkan?
64
00:05:09,877 --> 00:05:12,213
Ya, Ayah membawakan
kue cangkir untuk kelasku.
65
00:05:12,246 --> 00:05:14,115
Benarkah?
/ Itu sangat enak.
66
00:05:14,148 --> 00:05:19,153
Sayang, ibu janji,
akan hadir tahun depan.
67
00:05:19,187 --> 00:05:21,055
Tetap pejamkan mata.
68
00:05:21,088 --> 00:05:23,191
Aku tidak melewatkan setiap ulang tahun.
69
00:05:23,224 --> 00:05:27,228
Ibu mengharapkan air mata bahagia
70
00:05:27,261 --> 00:05:30,298
dan banyak ucapan terima kasih.
71
00:05:30,330 --> 00:05:32,967
Tolong, berikan padaku.
/ Uh, uh, uh, uh.
72
00:05:33,000 --> 00:05:38,206
Dan yang paling membahagiakan adalah
saat kubisa pulang,
73
00:05:38,239 --> 00:05:42,009
momen-momen paling berharga dalam hidupku.
74
00:05:42,043 --> 00:05:44,111
Hey, sayang.
75
00:05:44,145 --> 00:05:45,780
Katanya, rata-rata,
76
00:05:45,813 --> 00:05:49,416
seorang anak menghabiskan 18 tahun
pertamanya bersama orang tuanya.
77
00:05:49,449 --> 00:05:51,752
Lalu setelah mereka pindah,
kalkulasi semua sisa waktu
78
00:05:51,786 --> 00:05:54,622
saat bertemu anak-anak,
79
00:05:54,655 --> 00:05:58,025
kunjungan ke rumah,
liburan bersama,
80
00:05:58,059 --> 00:06:01,394
menikmati momen berharga bersama mereka,
81
00:06:01,428 --> 00:06:03,430
selama sisa hidupmu,
82
00:06:03,463 --> 00:06:07,134
beruntunglah kalau bisa
bertemu mereka satu tahun lagi.
83
00:06:07,168 --> 00:06:08,435
Begitulah.
84
00:06:08,468 --> 00:06:09,904
Berapa lama?
85
00:06:12,106 --> 00:06:14,876
Kayaknya, 2 sampai 3 bulan lagi.
86
00:06:14,909 --> 00:06:18,880
Jadi ibu tak akan bisa
pulang di awal musim panas.
87
00:06:18,913 --> 00:06:21,249
Dan ibu minta maaf.
88
00:06:21,282 --> 00:06:22,750
Tidak, tak apa.
89
00:06:22,783 --> 00:06:25,620
Tak apa.
Ibu tak perlu meminta maaf.
90
00:06:25,653 --> 00:06:28,022
Aku memahami protokolnya.
91
00:06:28,055 --> 00:06:30,625
Semua bisa berubah
dan ibu tak bisa mengendalikannya.
92
00:06:30,658 --> 00:06:32,760
Jadi...
93
00:06:32,793 --> 00:06:36,396
Terima kasih.
/ Kau seperti sahabatku.
94
00:06:39,267 --> 00:06:42,003
Kucuma ingin ibu tahu itu.
95
00:06:42,036 --> 00:06:44,038
Ibu memikirkanmu.
96
00:06:44,071 --> 00:06:45,673
Selalu.
97
00:06:46,641 --> 00:06:49,277
Kuhanya ingin ibu jaga diri, ya?
98
00:06:49,310 --> 00:06:53,214
Jadi tak usah pikirkan lainnya.
99
00:06:53,247 --> 00:06:55,283
Pokoknya...
100
00:06:55,316 --> 00:06:56,951
kumohon, uh...
101
00:06:58,185 --> 00:07:00,321
jaga diri baik-baik karena aku sayang ibu.
102
00:07:00,354 --> 00:07:01,956
Aku dan Ayah menyayangi ibu.
103
00:07:03,456 --> 00:07:05,927
Pasti. Ibu janji.
104
00:07:15,069 --> 00:07:17,338
Yah...
105
00:07:17,371 --> 00:07:20,141
aku sudah melewatkan 15 tahun pertama.
106
00:07:26,180 --> 00:07:28,382
Dan...
107
00:07:28,416 --> 00:07:30,785
ketika ayahnya Chloe meninggal, aku...
108
00:07:34,722 --> 00:07:36,824
aku harus melakukan perubahan.
109
00:07:37,558 --> 00:07:40,094
Aku harus pulang untuk selamanya.
110
00:07:43,264 --> 00:07:45,066
Aku harus memperbaiki keadaan.
111
00:07:48,418 --> 00:07:51,418
VISITORBET
â–şREBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIAâ—„
112
00:07:51,419 --> 00:07:54,419
VISITORBET
â–şMENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYARâ—„
113
00:07:54,420 --> 00:07:58,420
â–şcari kami di Google: VISITORBETâ—„
114
00:08:02,783 --> 00:08:04,752
Hai.
/ Hai.
115
00:08:04,785 --> 00:08:06,821
Selamat ulang tahun.
/ Selamat ulang tahun.
116
00:08:07,621 --> 00:08:10,358
Tadi seru. Ibu ikut senang.
117
00:08:10,391 --> 00:08:12,126
Bukankah begitu, sayang?
/ Ya, itu seru.
118
00:08:12,159 --> 00:08:14,494
Hey, mau buka hadiah lainnya?
119
00:08:14,528 --> 00:08:17,398
Ya, apa mau membukanya nanti?
120
00:08:17,431 --> 00:08:20,500
Menurutku sebaiknya begitu.
/ Oke, oke.
121
00:08:21,802 --> 00:08:25,172
Apa tak ada masalah, sayang?
122
00:08:25,206 --> 00:08:26,707
Ya.
123
00:08:27,675 --> 00:08:29,744
Ya, aku.. Kami mau...
124
00:08:29,777 --> 00:08:32,313
Kami mau membuat rencana nanti.
125
00:08:32,346 --> 00:08:34,448
Oh. Begitu ya, baiklah.
126
00:08:34,482 --> 00:08:37,018
Tapi, nanti itu kapan?
127
00:08:37,051 --> 00:08:38,953
Um,
128
00:08:38,986 --> 00:08:41,789
jam sembilanan.
129
00:08:41,822 --> 00:08:45,192
Jam sembilan?
Kayaknya itu... kemalaman.
130
00:08:45,226 --> 00:08:46,861
Ya, ya.
131
00:08:46,894 --> 00:08:49,263
Ya, tak apa.
132
00:08:52,133 --> 00:08:55,036
Tidak ada yang makan kue ibu.
133
00:08:55,069 --> 00:08:56,170
Sungguh, ini lucu sekali.
134
00:08:56,203 --> 00:08:59,173
Apa Erica sekarang diet bebas gluten?
135
00:08:59,206 --> 00:09:00,708
Kapan mulainya?
136
00:09:00,741 --> 00:09:04,311
Dia bisa sakit kalau makan gluten, Bu.
137
00:09:04,345 --> 00:09:05,880
Oh.
138
00:09:05,913 --> 00:09:07,982
Ya Tuhan, bagaimana dengan
temanmu yang
139
00:09:08,015 --> 00:09:10,985
selalu membicarakan aspek kesehatan
serta asupan gulanya?
140
00:09:11,018 --> 00:09:12,987
Ibu selalu begitu.
141
00:09:13,020 --> 00:09:16,323
Apa?
/ Maaf kalau tak ada yang makan kuemu,
142
00:09:16,357 --> 00:09:19,260
tapi ini hari ulang tahunku,
dan aku cuma...
143
00:09:19,293 --> 00:09:20,928
aku ingin ibu ada
144
00:09:20,961 --> 00:09:23,397
dan melakukan semua yang kita mau.
145
00:09:23,431 --> 00:09:24,799
Apa maksudmu?
146
00:09:24,832 --> 00:09:28,803
Ibu lakukan semua ini untukmu.
/ Semua ini?
147
00:09:28,836 --> 00:09:31,972
Ya. / Aku sudah 16 tahun, Bu,
kuingin pergi sama teman-temanku.
148
00:09:32,006 --> 00:09:35,676
Ibu tahu, sayang.
/ Tidak, jangan panggil aku sayang.
149
00:09:35,709 --> 00:09:38,145
Oke, aku bukan anak kecil lagi,
150
00:09:38,179 --> 00:09:39,580
tapi ibu tak mau tahu 'kan?
151
00:09:39,613 --> 00:09:41,782
Karena ibu dulu tidak ada di sini 'kan?
152
00:09:41,816 --> 00:09:43,350
Ibu sedang menjalankan tugas.
/ Tugasmu?
153
00:09:43,384 --> 00:09:45,419
Ya.
/ Pada siapa?
154
00:09:45,453 --> 00:09:47,021
Kau tak akan ngerti.
155
00:09:47,054 --> 00:09:48,989
Entah bagaimana, di suatu tempat,
aku lepas dari pengawasan 'kan?
156
00:09:49,023 --> 00:09:51,192
Itu tidak benar.
/ Ya, itu benar.
157
00:09:51,225 --> 00:09:53,427
Karena ibu berjuang menjaga keselamatan
semua orang, kecuali aku dan Ayah.
158
00:09:53,461 --> 00:09:56,097
Apa maksudmu? / Ibu tak peduli sama kami.
Ibu sudah melupakan kami.
159
00:09:56,130 --> 00:09:58,432
Ibu ngira bisa langsung pulang
dan memperbaiki semuanya?
160
00:09:58,466 --> 00:09:59,834
Ibu bisa usahakan.
161
00:09:59,867 --> 00:10:02,303
Ibu tidak memperbaiki sesuatu,
malah merusaknya.
162
00:10:04,338 --> 00:10:05,840
Chloe.
163
00:10:21,464 --> 00:10:26,464
[Kamu lapar?]
164
00:10:46,881 --> 00:10:49,917
Chloe?
165
00:10:49,950 --> 00:10:53,087
Kau pasti lapar.
Mau makan sesuatu?
166
00:10:56,157 --> 00:10:57,658
Chlo?
167
00:11:03,964 --> 00:11:06,934
Kamu paham 'kan perasaan ibu
kalau pintu terkunci.
168
00:11:06,967 --> 00:11:08,302
Bukalah.
169
00:11:20,214 --> 00:11:23,784
Oke, sebelumnya ibu minta maaf soal ini.
170
00:11:45,408 --> 00:11:47,408
"Sungguh minta maaf.
Aku sangat sayang ibu."
171
00:11:47,432 --> 00:11:49,432
"Ellie mengajakku keluar. Maaf."
172
00:11:49,456 --> 00:11:51,456
"Semoga ibu ngerti."
~ Chloe
173
00:11:54,381 --> 00:11:56,050
Sialan, Chloe.
174
00:12:08,462 --> 00:12:09,997
Ibumu?
/ Ya.
175
00:12:11,031 --> 00:12:13,867
Yo, dia mau apa?
/ Aku tak tahu.
176
00:12:13,901 --> 00:12:16,605
Apa kau memberitahunya
kalau mau keluar?
177
00:12:16,638 --> 00:12:18,506
Apa?
/ Aku tidak memberitahunya.
178
00:12:18,540 --> 00:12:20,407
Kau serius?
/ Ya.
179
00:12:20,441 --> 00:12:23,177
Ya ampun, itu bukan sifatmu.
/ Aku tahu.
180
00:12:23,210 --> 00:12:25,980
Gini, ini 'kan ultahku.
Dia ingin pergi keluar.
181
00:12:26,013 --> 00:12:27,881
Sekarang jadi anak nakal.
/ Aku ingin bertemu kalian.
182
00:12:27,915 --> 00:12:30,884
Titik. Titik. Tahu tidak?
183
00:12:30,918 --> 00:12:32,520
Untuk gadis yang ultah.
/ Untuk gadis yang ultah.
184
00:12:32,554 --> 00:12:34,455
Selamat ulang tahun!
185
00:12:34,488 --> 00:12:36,056
Selamat ulang tahun.
186
00:12:36,090 --> 00:12:38,993
Hey, bersulang.
187
00:12:40,629 --> 00:12:42,731
Jangan lihat sekarang.
188
00:12:42,763 --> 00:12:45,466
Tapi di ujung bar.
/ Bentar, apa itu?
189
00:12:47,401 --> 00:12:49,504
Jangan dilihat.
190
00:12:49,537 --> 00:12:51,740
Dia cakep.
/ Oh, masalah.
191
00:12:51,772 --> 00:12:53,274
Dia kece.
/ Dia kece.
192
00:12:53,307 --> 00:12:54,775
Dia tidak akan ke sana.
/ Oh, kamu yang ke sana.
193
00:12:54,808 --> 00:12:56,645
Tidak, tidak, ingat setelah...
/ Hey, kamu siap?
194
00:12:56,678 --> 00:12:58,078
Dia tak akan ke sana.
/ Tunggu dulu. 20 dolar. Dia bilang dia mau.
195
00:12:58,112 --> 00:12:59,446
Oh, benarkah?
/ Aku percaya padamu.
196
00:13:03,984 --> 00:13:06,954
Hey, ini Chloe.
Mungkin aku nanti kutelpon balik.
197
00:13:12,478 --> 00:13:14,478
[LOKASI: Bar Little Toad Creek, Las Cruces]
198
00:13:24,238 --> 00:13:26,040
Oh, ini dia.
199
00:13:26,073 --> 00:13:28,108
Cewek yang ultah butuh minum 'kan?
200
00:13:28,142 --> 00:13:31,680
Terima kasih.
/ Ya, sama-sama.
201
00:13:31,713 --> 00:13:34,783
Semoga kamu tak keberatan
kalau aku tanya.
202
00:13:34,815 --> 00:13:36,984
Berapa usiamu?
203
00:13:37,017 --> 00:13:38,787
18.
204
00:13:38,852 --> 00:13:40,588
Oke.
205
00:13:40,622 --> 00:13:41,855
Setahun lagi.
206
00:13:42,856 --> 00:13:45,660
Oke. Baik.
/ Atau 2 tahun lagi.
207
00:13:50,331 --> 00:13:51,633
Sampai nanti.
/ Dah.
208
00:13:51,666 --> 00:13:54,268
Jangan berbuat yang aneh-aneh.
209
00:13:56,103 --> 00:13:57,605
Nah, kau mau mencobanya?
210
00:14:00,174 --> 00:14:02,376
Ini untukmu.
211
00:14:03,344 --> 00:14:04,845
Selamat ulang tahun.
212
00:14:08,516 --> 00:14:10,984
Ellie! Hey, anak-anak.
213
00:14:13,253 --> 00:14:17,358
Di mana... Uh, mana Chloe?
/ Maaf, apa?
214
00:14:17,391 --> 00:14:20,861
Kau dengar aku.
/ Dia ada di bar.
215
00:14:20,894 --> 00:14:22,363
Apa? Kau... tinggalkan dia sendirian?
216
00:14:22,396 --> 00:14:24,699
Dia bersama Ben.
/ Siapa Ben?
217
00:14:24,733 --> 00:14:26,634
Dia cowok yang baik.
Jangan khawatir.
218
00:14:26,668 --> 00:14:28,536
Dia cowok yang baik?
219
00:14:28,570 --> 00:14:30,037
Kau tahu apa?
220
00:14:33,675 --> 00:14:35,543
Chloe!
221
00:14:43,785 --> 00:14:45,620
Oh, apa-apaan?
Lekas, jalan, jalan.
222
00:14:45,653 --> 00:14:48,355
Chloe! Chloe!
223
00:14:49,557 --> 00:14:50,792
Apa-apaan itu tadi?
224
00:14:57,965 --> 00:14:59,768
Oh, apaan sih?
225
00:15:05,939 --> 00:15:08,075
Apa-apaan?
Tidak, persetan kau.
226
00:15:08,108 --> 00:15:13,147
Singkirkan dia dari mobil ini. Kita nanti tak bisa lolos.
/ Akan kubunuh kau!
227
00:15:14,816 --> 00:15:16,385
Persetan kau.
228
00:15:16,917 --> 00:15:19,554
Mau menyerangku? Brengsek.
229
00:15:26,594 --> 00:15:29,697
Ya ampun,
siapa perempuan itu?
230
00:15:31,666 --> 00:15:35,469
Oke, belok kiri, belok kiri,
Belok kiri sini.
231
00:15:35,503 --> 00:15:37,605
Dia benar-benar sinting.
232
00:15:50,050 --> 00:15:51,485
Kayaknya kita sudah jauh darinya.
233
00:15:57,157 --> 00:15:59,227
Apa-apaan?
234
00:16:00,360 --> 00:16:02,229
Oh Tuhan.
/ Di mana dia?
235
00:16:27,555 --> 00:16:30,625
Perempuan tolol.
Astaga.
236
00:16:58,285 --> 00:17:01,789
Mereka mengatakan
di setiap kasus orang hilang...
237
00:17:01,823 --> 00:17:03,791
terutama anak-anak...
238
00:17:05,192 --> 00:17:08,061
kau hanya punya waktu 72 jam.
239
00:17:08,095 --> 00:17:11,231
72 jam sampai jejaknya menghilang.
240
00:17:13,701 --> 00:17:17,639
72 jam berharga
untuk menemukan mereka.
241
00:17:19,406 --> 00:17:21,408
Tapi kemungkinannya adalah...
242
00:17:23,377 --> 00:17:25,580
kau tak akan
melihat mereka hidup lagi.
243
00:17:25,604 --> 00:17:28,204
72 JAM...
244
00:17:37,157 --> 00:17:39,192
Dan aku sudah
kehilangan begitu banyak waktu.
245
00:17:39,416 --> 00:17:42,416
44 JAM...
246
00:18:20,467 --> 00:18:22,503
Sesaat tadi kau membuatku takut, Nikki.
247
00:18:24,204 --> 00:18:27,575
Kukira kau mati.
248
00:18:27,609 --> 00:18:31,445
Tn. Sullivan membayar mahal
untuk menghabisi kau saja.
249
00:18:33,280 --> 00:18:35,650
Di mana putriku?
250
00:18:35,683 --> 00:18:38,653
Putriku, Chloe.
251
00:18:39,386 --> 00:18:41,121
Kau apakan dia?
252
00:18:43,558 --> 00:18:46,326
Aku bahkan tak tahu
kalau hewan ternak punya nama.
253
00:18:48,295 --> 00:18:51,398
Kau sungguh jadi wanita yang bandel, Nikki.
254
00:18:51,431 --> 00:18:53,635
Membakar habis seluruh rumah bordil.
255
00:18:55,268 --> 00:18:58,271
Aku lagi mencari putriku.
256
00:18:58,305 --> 00:19:01,441
Di mana dia?
/ Kau lepaskan semua ternak itu.
257
00:19:01,475 --> 00:19:05,546
Menewaskan lima anak buah Sullivan
di Club 30 tadi malam.
258
00:19:05,580 --> 00:19:07,849
The Syndicate jadi rugi banyak.
259
00:19:10,250 --> 00:19:12,352
Siapa Sullivan?
260
00:19:12,386 --> 00:19:14,354
Apa dia yang menjalankan The Syndicate?
261
00:19:15,389 --> 00:19:17,058
Ya, sebenarnya posisimu
262
00:19:17,091 --> 00:19:18,860
bukan untuk bertanya.
263
00:19:20,128 --> 00:19:21,629
Lagian, pertanyaan yang lebih tepat adalah...
264
00:19:25,499 --> 00:19:26,801
...siapakah aku?
265
00:19:29,570 --> 00:19:31,072
Oh, itu gampang.
266
00:19:31,105 --> 00:19:32,740
Kau si Butcher (Jagal).
267
00:19:33,675 --> 00:19:35,943
Itu kata Ben padaku.
268
00:19:37,477 --> 00:19:39,647
Sepertinya kau cukup sibuk hari ini.
269
00:19:45,352 --> 00:19:47,522
Aku pekerja yang teliti.
270
00:19:47,555 --> 00:19:49,157
Kubisa ngomong apa lagi?
271
00:19:49,189 --> 00:19:51,592
Aku bisa memahami itu.
272
00:19:51,626 --> 00:19:54,394
Aku mencintai pekerjaanku.
273
00:19:54,428 --> 00:19:58,465
Kerjaanmu sudah bagus.
Kau berhasil membunuh si brengsek Ben itu.
274
00:19:58,498 --> 00:20:01,803
Anggotamu sendiri.
/ Tidak.
275
00:20:01,836 --> 00:20:03,871
Tidak, dia cuma seorang pengintai.
276
00:20:04,872 --> 00:20:07,508
Wajah cakep buat memikat mereka.
277
00:20:07,542 --> 00:20:10,545
Mereka sangat banyak dan mudah ditemukan.
278
00:20:10,578 --> 00:20:12,747
Tidak, Tn, Sullivan amat sangat kesal
279
00:20:12,780 --> 00:20:16,918
kalau Ben membocorkan
lokasi rumah bordil terbaiknya.
280
00:20:18,019 --> 00:20:20,287
Dia tak punya banyak pilihan.
281
00:20:26,060 --> 00:20:27,795
Selalu ada pilihan.
282
00:20:30,230 --> 00:20:32,800
Tn. Sullivan juga cukup kesal...
283
00:20:33,568 --> 00:20:36,369
kalau si bocah Ben telah memilih, um...
284
00:20:38,338 --> 00:20:39,874
siapa namanya?
285
00:20:43,978 --> 00:20:45,479
Chloe.
286
00:20:46,246 --> 00:20:48,716
Chloe. Ya.
287
00:20:49,517 --> 00:20:51,351
Putri dari seorang...
288
00:20:52,419 --> 00:20:55,790
jagoan pasukan khusus, huh?
289
00:21:01,428 --> 00:21:03,463
Kami sudah selidiki.
290
00:21:04,766 --> 00:21:06,466
Aku tahu segalanya tentangmu.
291
00:21:08,069 --> 00:21:10,037
Pasukan khusus
292
00:21:10,071 --> 00:21:12,339
sangat menakutkan
293
00:21:12,372 --> 00:21:13,975
paling keji.
294
00:21:14,008 --> 00:21:16,010
Betulkah?
295
00:21:21,048 --> 00:21:23,483
Aku akan memberimu satu kesempatan.
296
00:21:24,719 --> 00:21:29,023
Katakan di mana dia,
maka kubiarkan kau hidup.
297
00:21:36,296 --> 00:21:38,699
Kamu. Coba-coba ngancam.
298
00:21:40,034 --> 00:21:41,602
Kuhargai itu.
299
00:21:43,336 --> 00:21:44,872
Kau punya nyali.
300
00:21:47,175 --> 00:21:48,776
Bisa kita jajal dulu?
301
00:22:02,256 --> 00:22:05,259
Kau tahu, di Jepang, mereka, um...
302
00:22:05,293 --> 00:22:07,795
Mereka memainkan
musik klasik untuk sapi.
303
00:22:08,930 --> 00:22:10,698
Mereka bilang itu
membuat sapi gembira.
304
00:22:12,600 --> 00:22:14,669
Daging jadi lebih manis.
305
00:22:23,811 --> 00:22:25,345
Maafkan aku.
306
00:22:25,378 --> 00:22:26,479
Bisa nitip ini sebentar?
307
00:22:37,758 --> 00:22:39,994
Tn. Sullivan.
308
00:22:40,027 --> 00:22:42,230
Apa yang bisa kubantu, pak?
309
00:22:42,263 --> 00:22:44,699
Tidak, tidak, tidak, ya,
dia baik-baik saja.
310
00:22:44,732 --> 00:22:48,269
Ya, agak lecet dikit,
cuma itu saja.
311
00:22:48,302 --> 00:22:50,605
Ya, mata-mata itu,
dia sudah diurus sepenuhnya.
312
00:22:50,638 --> 00:22:53,174
Dia akan jadi
steak daging sapi siang ini.
313
00:22:53,207 --> 00:22:55,243
Tidak, tenang saja, pak.
314
00:22:55,276 --> 00:22:57,879
Si bocah Ben
akan jadi menu spesial kita.
315
00:23:00,548 --> 00:23:02,750
Tapi... tapi si wanita ini, apa kau,
316
00:23:02,783 --> 00:23:04,919
mau tangani secara pribadi?
317
00:23:08,089 --> 00:23:10,091
Baiklah.
318
00:23:10,124 --> 00:23:12,360
Aku lagi di rumah jagal.
319
00:23:12,392 --> 00:23:15,863
Aku akan menunggu. Baiklah.
320
00:23:59,240 --> 00:24:01,042
Oh, masa bodoh sama Sullivan.
321
00:24:01,075 --> 00:24:02,777
Aku sendiri yang akan membunuhmu.
322
00:24:10,017 --> 00:24:11,152
Aku sudah memberimu kesempatan.
323
00:24:15,189 --> 00:24:16,824
Apa akan kau manfaatkan itu?
324
00:24:26,734 --> 00:24:29,469
Kurasa ini milikmu.
325
00:24:41,182 --> 00:24:42,249
Di mana putriku?
326
00:24:42,283 --> 00:24:44,618
Aku tidak... aku tidak tahu.
327
00:24:45,519 --> 00:24:47,688
Di mana Chloe?
/ Aku tak tahu.
328
00:24:47,722 --> 00:24:49,657
Oh Tuhan.
/ Hey.
329
00:24:50,891 --> 00:24:52,626
Aku tak suka mengulang-ulang ucapanku.
330
00:24:52,660 --> 00:24:55,563
Persetan kau.
331
00:24:55,596 --> 00:24:57,832
Sialan. Brengsek.
332
00:24:58,699 --> 00:25:00,001
Hey.
333
00:25:01,068 --> 00:25:02,236
Siapa Sullivan?
334
00:25:02,269 --> 00:25:05,539
Aku tak bisa, tak bisa katakan.
335
00:25:10,811 --> 00:25:12,413
Kau tidak mendengarkanku.
336
00:25:12,446 --> 00:25:14,248
Tidak!
337
00:25:18,486 --> 00:25:20,721
Oh, aku benci ini.
338
00:25:20,755 --> 00:25:22,990
Jadi kau tak butuh telinga ini.
/ Bentar, tunggu, tunggu.
339
00:25:23,024 --> 00:25:24,792
Bentar, bentar...
340
00:25:24,825 --> 00:25:28,062
Bentar, oke. Dengar, dengarkan.
341
00:25:30,331 --> 00:25:33,934
Jika kukatakan, mereka akan membunuhku.
Jika kukatakan, mereka akan membunuhku.
342
00:25:34,902 --> 00:25:36,937
Menurutmu aku akan berbuat apa?
343
00:25:37,605 --> 00:25:39,607
Hey, dengar.
344
00:25:39,640 --> 00:25:41,942
Mereka tak memberiku pilihan.
345
00:25:45,212 --> 00:25:47,014
Selalu ada pilihan.
346
00:25:49,417 --> 00:25:51,185
Ini bisa cepat.
347
00:25:53,020 --> 00:25:55,256
Atau kita bisa berlama-lama berduaan.
348
00:25:55,289 --> 00:25:56,791
Huh?
349
00:25:59,415 --> 00:26:04,415
VISITORBET > BONUS DEPO 40%
BEBAS CLAIM SETIAP HARI | RAIH HOKIMU BERSAMA KAMI.
link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet
350
00:26:06,801 --> 00:26:09,470
Pada akhirnya, dia ceritakan
semuanya padaku.
351
00:26:09,504 --> 00:26:11,105
Seperti yang sudah kuduga.
352
00:26:12,206 --> 00:26:14,175
Dia mengatakan kalau
dia tak tahu keberadaan Chloe,
353
00:26:14,208 --> 00:26:19,880
dan akhirnya, aku mempercayainya.
354
00:26:19,914 --> 00:26:23,217
Tapi mungkin pria ini,
si Sullivan, yang tahu.
355
00:26:23,250 --> 00:26:26,921
Butcher bilang mereka menyebut
diri mereka sebagai The Syndicate.
356
00:26:26,954 --> 00:26:31,826
Sullivan adalah manajer,
dan di atasnya adalah The Chairman (Ketua).
357
00:26:31,859 --> 00:26:35,629
Nama bisnis dan setelan yang mewah
358
00:26:35,663 --> 00:26:37,031
agar mereka lebih pantas
359
00:26:37,064 --> 00:26:39,467
tentang realita perdagangan mereka.
360
00:26:39,500 --> 00:26:42,636
Perdagangan manusia.
361
00:26:42,670 --> 00:26:46,874
Gadis-gadis muda akan
dikurung dan dieksploitasi...
362
00:26:46,907 --> 00:26:49,777
di tanah Amerika,
jika mereka beruntung.
363
00:26:49,810 --> 00:26:54,014
Atau mungkin dipersiapkan untuk diekspor.
364
00:26:54,048 --> 00:26:56,917
Aku harus menemukan Chloe
sebelum terlambat.
365
00:27:28,382 --> 00:27:30,351
Astaga.
366
00:27:31,185 --> 00:27:33,754
Wanita ini sinting.
367
00:27:33,787 --> 00:27:35,389
Apa kita harus hubungi The Chairman?
368
00:27:35,422 --> 00:27:37,825
Sama sekali tidak.
369
00:27:37,858 --> 00:27:41,195
Kita rahasiakan dan urus ini sendiri.
370
00:27:41,228 --> 00:27:44,899
The Chairman bahkan belum tahu
tentang rumah bordil itu.
371
00:27:44,932 --> 00:27:47,536
Dia orang yang tak suka kelemahan.
372
00:27:47,569 --> 00:27:48,702
Kau mengerti?
373
00:27:48,736 --> 00:27:50,539
Ya, pak.
374
00:27:50,572 --> 00:27:52,173
Bangunkan semuanya.
375
00:27:53,073 --> 00:27:54,708
Kirim mereka ke jalanan, sekarang juga.
376
00:27:54,742 --> 00:27:58,112
Kuingin wanita ini ditemukan
dan kumau dia mati.
377
00:27:59,213 --> 00:28:00,814
Uruslah itu.
378
00:28:01,616 --> 00:28:03,117
Pak?
379
00:28:04,151 --> 00:28:05,719
Steak daging sapi.
380
00:28:10,824 --> 00:28:12,760
Siapapun Sullivan ini,
381
00:28:12,793 --> 00:28:15,162
anak buahnya terlatih dengan baik.
382
00:28:15,196 --> 00:28:19,466
Mereka menjaga area perimeter,
mengawasi garis pandang.
383
00:28:19,500 --> 00:28:22,102
Senjata selalu siap siaga.
384
00:28:39,621 --> 00:28:41,722
Mereka bepergian dengan berkonvoi.
385
00:28:45,392 --> 00:28:47,328
Formasi rapat.
386
00:28:47,361 --> 00:28:49,029
Kendaraan pengawal didahulukan.
387
00:28:51,732 --> 00:28:53,434
Mereka penuh persiapan.
388
00:28:53,467 --> 00:28:58,072
Mereka tak pakai sabuk pengaman
agar lebih cepat bertindak.
389
00:28:58,105 --> 00:29:00,508
Terlalu banyak
yang diurus di lapangan.
390
00:29:15,155 --> 00:29:17,525
Rumahnya juga mengerikan.
391
00:29:18,792 --> 00:29:20,327
Kompleks perumahan itu.
392
00:29:21,195 --> 00:29:22,863
Semua terlindungi.
393
00:29:23,531 --> 00:29:24,932
Tertutup rapat.
394
00:29:24,965 --> 00:29:27,234
Hanya ada satu jalur masuk.
395
00:29:27,268 --> 00:29:29,970
Para penjaga memiliki medan tembak
tanpa titik buta.
396
00:29:30,739 --> 00:29:33,407
Kamera CCTV, anjing, drone.
397
00:29:33,440 --> 00:29:36,810
Aku harus kreatif.
398
00:29:44,251 --> 00:29:46,120
Oh, sial.
399
00:29:47,221 --> 00:29:49,557
Pertama, sebaiknya kuurus ini dulu.
400
00:29:54,094 --> 00:29:56,631
Dengar semuanya,
rekaman ini baru saja masuk.
401
00:29:56,665 --> 00:29:58,566
Lihatlah ini.
402
00:29:58,600 --> 00:30:02,002
Ini rekaman dari CCTV lalu lintas
di seberang Club 30 tadi malam.
403
00:30:02,036 --> 00:30:04,639
Ini dari bank di seberang jalan.
404
00:30:04,673 --> 00:30:07,107
Dan ini dari gedung sebelah.
405
00:30:08,442 --> 00:30:11,513
Siapa orang ini?
/ Dia tak pernah memperlihatkan wajahnya.
406
00:30:11,546 --> 00:30:13,548
Sepertinya dia tahu
kita sedang mengawasinya.
407
00:30:25,326 --> 00:30:26,860
Dia hantu.
408
00:30:27,895 --> 00:30:29,997
Bagaimana dengan CCTV di klub?
409
00:30:30,030 --> 00:30:31,865
Terbakar bersama bangunan itu.
410
00:30:31,899 --> 00:30:33,867
Dia membakar seluruh tempat itu.
411
00:30:33,901 --> 00:30:36,470
Meninggalkan 5 mayat di dalam.
412
00:30:36,504 --> 00:30:40,542
Siapapun dia, demi tujuan kita,
dia adalah target nomor satu.
413
00:30:40,575 --> 00:30:43,745
Dia paham tindakannya
dan sangat berbahaya.
414
00:30:43,778 --> 00:30:48,048
Kuingin dia disingkirkan dari jalanan
malam ini juga. Ada pertanyaan?
415
00:30:50,384 --> 00:30:52,186
Siap bermalam panjang.
416
00:30:52,219 --> 00:30:55,757
Robert, apa yang kau temukan tentang
semua kendaraan di kawasan pusat kota?
417
00:31:38,633 --> 00:31:40,401
Jangan tidur.
418
00:31:48,976 --> 00:31:54,148
Ahli bedah yang mahir bisa banyak kemampuan,
tapi kau tak boleh lelah.
419
00:32:05,627 --> 00:32:07,261
Tetap terjaga.
420
00:32:11,566 --> 00:32:13,400
Rasa sakit itu sementara.
421
00:32:14,468 --> 00:32:16,571
Infeksi bukanlah salah satunya.
422
00:32:38,693 --> 00:32:40,160
Tetaplah terjaga.
423
00:32:42,029 --> 00:32:43,363
Kau pasti bisa.
424
00:32:44,465 --> 00:32:46,835
Teruslah bergerak.
425
00:32:46,868 --> 00:32:48,670
Waktu hampir habis.
426
00:32:48,794 --> 00:32:52,494
KEPOLISIAN LOS CRUCES
427
00:32:56,578 --> 00:32:59,113
Tommy, aku tahu kau ada di sana,
dan pasti ada seseorang yang melihat sesuatu.
428
00:32:59,246 --> 00:33:02,049
Mungkin pekerja seks.
Mungkin juga menyebutkan Club 30.
429
00:33:02,082 --> 00:33:04,889
Tommy, orang-orang itu di luar semalaman.
Seseorang pasti melihat sesuatu.
430
00:33:07,622 --> 00:33:10,991
Ini baru masuk, teman-teman.
Tampilkan di monitor, Woo.
431
00:33:13,227 --> 00:33:16,898
Rekaman dari Red Bar tadi malam.
432
00:33:16,931 --> 00:33:21,134
Ini terjadi sekitar 2 jam
sebelum Club 30 hangus terbakar.
433
00:33:21,168 --> 00:33:23,605
Dan yang ini Benjamin Blaine.
434
00:33:23,638 --> 00:33:26,574
Ben, aku kenal dia.
Dia kerja untuk The Syndicate.
435
00:33:26,608 --> 00:33:30,043
Dia seorang pengintai kelas teri.
Menjemput para gadis di klub malam.
436
00:33:30,077 --> 00:33:32,279
Berbagai pelanggaran perdagangan manusia.
437
00:33:33,280 --> 00:33:35,148
Dan inilah target kita.
438
00:33:37,351 --> 00:33:39,554
Ini mulai masuk akal.
439
00:33:40,989 --> 00:33:42,222
Benjamin Blaine kerja untuk The Syndicate.
440
00:33:42,256 --> 00:33:43,925
Club 30 itu milik The Syndicate.
441
00:33:43,958 --> 00:33:45,760
Sepertinya target kita menyimpan dendam.
442
00:33:45,793 --> 00:33:47,695
Ini makin menarik.
443
00:33:47,729 --> 00:33:50,765
Sekitar 30 menit lalu, sidik jari
si bocah Ben ditemukan di mobil Audi
444
00:33:50,798 --> 00:33:53,433
milik pria ini, Gary Lester.
445
00:33:53,467 --> 00:33:56,336
Di mana dia?
/ Di kamar mayat.
446
00:33:57,539 --> 00:33:59,172
Tewas akibat kunci mobil.
447
00:34:00,708 --> 00:34:01,976
Maaf, apa pak?
448
00:34:02,010 --> 00:34:03,410
Memang benar.
449
00:34:03,443 --> 00:34:06,648
Tertancap di rongga mata kirinya.
450
00:34:06,681 --> 00:34:10,450
Kunci itu milik mobil
Honda Pilot hitam berusia 15 tahun,
451
00:34:10,484 --> 00:34:14,589
yang dijual 12 bulan lalu pada
seseorang bernama Nikki Halsted.
452
00:34:14,622 --> 00:34:16,456
Selanjutnya.
453
00:34:18,526 --> 00:34:19,561
Ini dia.
454
00:34:20,695 --> 00:34:23,063
Tunggu sebentar.
455
00:34:23,096 --> 00:34:25,633
Target kita... seorang wanita?
Seorang wanita yang melakukan semua ini?
456
00:34:25,667 --> 00:34:27,902
Dan mengapa itu
membuatmu kaget?
457
00:34:27,936 --> 00:34:30,270
Kita belum menemukan apa-apa,
tak ada catatan kriminal, tapi masih terus menyelidiki.
458
00:34:30,304 --> 00:34:32,072
Tapi inilah bagian terbaiknya.
459
00:34:32,105 --> 00:34:34,241
Pria yang menjual mobil itu
padanya 12 bulan lalu,
460
00:34:34,274 --> 00:34:36,778
katanya dia menjualnya
beserta dua kunci.
461
00:34:36,811 --> 00:34:38,880
Wanita itu masih mengendarainya.
/ Tepat sekali.
462
00:34:38,913 --> 00:34:44,117
Oke, kuingin sebar pengumuman pencarian
untuk Honda Pilot hitam tahun 2010.
463
00:34:44,151 --> 00:34:49,089
Nomor plat HJTX17.
464
00:34:49,122 --> 00:34:51,091
Dan sebarkan juga
ke semua hotel dan motel.
465
00:34:51,124 --> 00:34:53,528
Ini mungkin wanita target kita.
/ Pak?
466
00:34:53,561 --> 00:34:57,097
Ada apa, Woo?
/ Bagaimana dengan Spring Drive 624?
467
00:34:57,130 --> 00:34:58,733
Memang kenapa itu?
468
00:34:58,766 --> 00:35:01,069
Itu tercantum sebagai
alamat rumahnya di kartu SIM-nya.
469
00:35:01,101 --> 00:35:04,806
Dari cara dia menyembunyikan wajah,
jelas sekali dia pembunuh terlatih,
470
00:35:04,839 --> 00:35:07,842
yang pasti sudah tahu sekarang
kalau polisi sedang memburunya.
471
00:35:07,875 --> 00:35:11,311
Apa kau menganggap
dia akan pulang ke rumahnya?
472
00:35:13,848 --> 00:35:15,382
Itu mungkin saja.
473
00:35:21,656 --> 00:35:23,490
Tentu saja mungkin.
474
00:35:23,524 --> 00:35:26,393
Baiklah, pemula, kau barusan
dapat kesempatan pengintaian pertamamu.
475
00:35:26,426 --> 00:35:28,395
Aku harus ganti baju.
476
00:35:29,419 --> 00:35:33,119
22 JAM...
477
00:35:42,442 --> 00:35:44,679
Mark, pastikan kau siapkan RC itu.
478
00:35:44,712 --> 00:35:45,913
Baik, akan kukerjakan.
479
00:36:03,598 --> 00:36:06,000
Bisa kubeli sabuk pengaman lima titik ikat?
480
00:36:06,034 --> 00:36:08,603
Jenis apa?
/ Yang terbaik.
481
00:36:20,782 --> 00:36:25,053
Dan, bisa kubeli
salah satu papan seluncur itu?
482
00:36:25,086 --> 00:36:28,255
Itu cuma hiasan.
Tidak untuk dijual.
483
00:36:32,492 --> 00:36:35,530
Begini, keadaan
agak susah akhir-akhir ini,
484
00:36:35,563 --> 00:36:38,933
jadi bisakah kau...
485
00:36:41,936 --> 00:36:43,771
ambilkan papan seluncur itu?
486
00:36:45,773 --> 00:36:47,240
Mark, ambilkan tangga.
487
00:36:47,274 --> 00:36:49,177
Oke.
/ Terima kasih.
488
00:37:02,201 --> 00:37:06,001
PERLENGKAPAN TINJU PROFESIOL
"PAUL"
489
00:37:22,577 --> 00:37:25,847
Tn. Chairman,
Sullivan menelpon.
490
00:37:31,853 --> 00:37:38,291
Tn. Sullivan, kapan tepatnya
kau akan kasih kabar tentang Club 30?
491
00:37:38,325 --> 00:37:41,394
Yah, rumah bordilku yang paling
menguntungkan hangus terbakar,
492
00:37:41,428 --> 00:37:44,431
semua dagangan hilang,
dan kau bilang...
493
00:37:45,133 --> 00:37:46,634
tak ada apa-apa.
494
00:37:48,069 --> 00:37:51,404
Tidak, tidak, tidak.
Jangan berbohong.
495
00:37:55,076 --> 00:37:56,611
Jangan membohongiku.
496
00:38:01,616 --> 00:38:04,819
Kita ada kiriman baru
untuk diekspor malam ini.
497
00:38:04,852 --> 00:38:07,688
Ayahku sedang menunggu ternaknya.
498
00:38:08,455 --> 00:38:10,024
Kita tak boleh ada masalah.
499
00:38:10,057 --> 00:38:11,626
Kau ngerti?
500
00:38:11,659 --> 00:38:15,029
Ada separoh anggota kepolisian
yang kita gaji. Manfaatkan mereka.
501
00:38:15,062 --> 00:38:18,032
Manfaatkan mereka.
Mestinya kau bertindak kayak manajer, Sullivan.
502
00:38:18,065 --> 00:38:19,600
Kelola ini.
503
00:38:19,634 --> 00:38:21,769
Kalau tidak, kubisa nyari orang lain yang bisa.
504
00:38:22,970 --> 00:38:26,207
Tidak. Tidak.
Jangan ada alasan lagi.
505
00:38:26,240 --> 00:38:28,109
Kuingin wanita itu mati.
506
00:38:28,142 --> 00:38:29,409
Sekarang.
507
00:38:36,457 --> 00:38:38,457
"KUINGIN PEJUANGKU PULANG"
508
00:38:43,090 --> 00:38:44,692
Sudah waktunya, bos.
509
00:38:45,316 --> 00:38:54,116
VISITORBET
â–şREBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIAâ—„
â–şMENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYARâ—„
link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet
510
00:38:55,435 --> 00:38:57,104
Kita bawa yang itu.
511
00:39:01,242 --> 00:39:02,409
Berpakaianlah.
512
00:39:52,326 --> 00:39:54,195
Oh, sial, apa-apaan?
513
00:39:58,332 --> 00:40:01,102
Itu dia.
514
00:40:03,304 --> 00:40:04,939
Hey, lakukan sesuatu.
515
00:40:04,972 --> 00:40:07,308
Apa yang terjadi?
/ Tembak perempuan itu.
516
00:40:07,341 --> 00:40:09,110
Oh, tidak. Di mana dia?
Di mana dia?
517
00:40:09,143 --> 00:40:10,845
Aku tak tahu.
/ Sial.
518
00:40:10,878 --> 00:40:12,412
Ke mana dia perginya?
Kita jadi sasaran empuk!
519
00:40:14,615 --> 00:40:16,751
Gawat!
/ Keluar! Keluar! Keluar!
520
00:40:16,784 --> 00:40:17,885
Pintunya macet!
521
00:40:20,554 --> 00:40:22,590
Sial, sial, sial.
522
00:40:24,258 --> 00:40:26,894
Oh Tuhan.
523
00:40:26,928 --> 00:40:27,995
Baiklah.
524
00:40:28,029 --> 00:40:30,998
Ya sudah.
Dengar, tidak, tidak, tenang.
525
00:40:31,032 --> 00:40:32,700
Tenanglah, ya?
526
00:40:32,733 --> 00:40:35,503
Pokok... tenanglah.
527
00:40:37,972 --> 00:40:40,041
Tidak, tidak, tidak, bentar.
/ Tidak.
528
00:40:42,209 --> 00:40:44,011
Oh Tuhan.
529
00:40:49,016 --> 00:40:50,618
Di mana putriku?
530
00:40:50,651 --> 00:40:51,986
Aku tak tahu yang kau maksud.
531
00:40:52,019 --> 00:40:54,755
Oh Tuhan!
532
00:40:54,789 --> 00:40:56,223
Sial!
533
00:40:56,257 --> 00:40:57,925
Aku tak suka mengulang ucapanku.
534
00:40:57,959 --> 00:40:59,994
Aku tak tahu di mana dia.
535
00:41:00,027 --> 00:41:02,196
Oh Tuhan!
536
00:41:02,229 --> 00:41:05,833
Oh, brengsek! Apa kau gila?
537
00:41:05,866 --> 00:41:09,503
Kau tahu bukan aku
yang berkuasa.
538
00:41:09,537 --> 00:41:12,173
Lalu siapa?
/ Oh. Ya Tuhan! Oh!
539
00:41:13,507 --> 00:41:15,409
The Chairman.
540
00:41:15,443 --> 00:41:18,412
Dia yang mengatur semuanya.
Dia bos besarnya.
541
00:41:18,446 --> 00:41:20,781
Dia ada di Grand Hotel. Astaga!
542
00:41:20,815 --> 00:41:24,552
Dia terlindungi, tapi aku...
bisa membantumu menemuinya.
543
00:41:31,058 --> 00:41:33,861
Aku tak butuh bantuanmu.
/ Jangan...
544
00:41:53,180 --> 00:41:54,715
Chloe.
545
00:41:58,719 --> 00:42:00,855
Ada laporan penembakan
di Brighton Road.
546
00:42:00,888 --> 00:42:03,157
Apa itu target kita?
/ Belum terlihat dia,
547
00:42:03,190 --> 00:42:05,826
tapi, mobil Honda Pilot miliknya
mengalami tabrakan frontal.
548
00:42:05,860 --> 00:42:07,228
Apa ada korban?
549
00:42:07,261 --> 00:42:10,164
8 pria, dengan beberapa luka tembak,
semuanya tewas.
550
00:42:10,197 --> 00:42:12,666
Astaga, dia kayak
tukang jagal jalan-jalan.
551
00:42:12,700 --> 00:42:14,902
Sepertinya mereka semua
adalah anggota The Syndicate.
552
00:42:30,618 --> 00:42:33,522
Ketika kau telah melihat begitu banyak
kematian seperti yang kulihat,
553
00:42:33,554 --> 00:42:36,657
ketika itu menyentuh orang-orang
yang sangat dekat denganmu,
554
00:42:37,825 --> 00:42:40,361
baik musuh maupun teman,
555
00:42:40,394 --> 00:42:43,731
rekan dan kekasih,
556
00:42:43,764 --> 00:42:48,102
kau mulai menyadari
betapa tipisnya garis batasnya,
557
00:42:48,135 --> 00:42:52,406
Garis tipis dan rapuh
antara hidup dan mati.
558
00:42:52,440 --> 00:42:54,675
Kau lihat betapa mudahnya
kehilangan seseorang,
559
00:42:55,810 --> 00:42:59,113
dan bertanya-tanya, "Mengapa?"
560
00:43:06,487 --> 00:43:08,889
Satu granat dilemparkan ke dalam ruangan.
561
00:43:14,195 --> 00:43:15,996
Sebagian masih hidup.
562
00:43:16,030 --> 00:43:17,298
Sebagian mati.
563
00:43:23,671 --> 00:43:26,273
Penembak jitu memilih target,
564
00:43:26,307 --> 00:43:28,008
tampaknya secara acak.
565
00:43:29,578 --> 00:43:31,145
Serangan!
566
00:43:31,178 --> 00:43:32,646
Seseorang masih hidup.
567
00:43:32,680 --> 00:43:33,914
Seseorang mati.
568
00:43:35,216 --> 00:43:40,054
Kau cukup sering melihatnya,
dan mulai bertanya-tanya, mengapa?
569
00:43:40,087 --> 00:43:41,122
Mengapa aku selamat?
570
00:43:43,592 --> 00:43:46,794
Seorang suami terbaring
di ranjang rumah sakit.
571
00:43:47,529 --> 00:43:49,263
Menderita leukemia dan sedang sekarat.
572
00:43:50,865 --> 00:43:52,867
Apakah semuanya hanya kebetulan?
573
00:43:55,803 --> 00:43:58,706
Apa aku selamat
dari semua ini tanpa alasan?
574
00:44:04,979 --> 00:44:08,949
Apa ada makna yang lebih besar,
sesuatu yang tak terlihat?
575
00:44:13,354 --> 00:44:16,290
Apa ada tujuan tersembunyi?
576
00:44:20,127 --> 00:44:21,862
Jangan tidur.
577
00:44:24,165 --> 00:44:29,136
Maaf sekali, sayang. Kau harus bangun, oke?
Kita hampir sampai rumah.
578
00:44:29,170 --> 00:44:30,371
Oke?
579
00:44:30,404 --> 00:44:32,139
Oke, kita hampir sampai.
580
00:44:33,107 --> 00:44:34,275
Kau masih sadar?
581
00:44:34,308 --> 00:44:37,111
Kita hampir sampai, sayang.
Kita hampir sampai rumah.
582
00:44:38,245 --> 00:44:41,115
Astaga...
583
00:44:45,386 --> 00:44:46,787
Kapten?
584
00:44:46,820 --> 00:44:50,891
Oke, sayang, kita sampai rumah.
Kita sampai rumah.
585
00:44:50,925 --> 00:44:54,061
Oke. Ibu akan mendudukkanmu
di sofa, ya?
586
00:44:54,094 --> 00:44:56,397
Kau siap?
Ibu akan mendudukkanmu.
587
00:44:56,430 --> 00:44:57,666
Sini. Sini.
588
00:45:01,902 --> 00:45:05,806
Chloe, Chloe,
ibu ingin kau tahu.
589
00:45:06,675 --> 00:45:08,742
Chloe, kau sudah aman sekarang, paham?
590
00:45:08,776 --> 00:45:10,844
Ibu janji.
591
00:45:10,878 --> 00:45:13,247
Mereka tak akan menyentuhmu lagi.
592
00:45:13,280 --> 00:45:15,749
Tak akan ada yang menyakitimu lagi, oke sayang?
593
00:45:16,685 --> 00:45:18,152
Kamu aman.
594
00:45:18,185 --> 00:45:19,753
Oke.
595
00:45:21,055 --> 00:45:22,823
Sekarang, kuingin kau...
596
00:45:22,856 --> 00:45:24,425
kuingin kau melihat ke arah cahaya, ya?
597
00:45:24,458 --> 00:45:27,861
Kusentuh wajahmu.
Ibu mau kau melihat ke cahaya.
598
00:45:27,895 --> 00:45:29,797
Ikuti cahaya, sayang.
599
00:45:30,665 --> 00:45:32,366
Bisa kau ikuti cahayanya?
600
00:45:34,603 --> 00:45:37,505
Anak pintar. Oke, anak pintar.
601
00:45:37,539 --> 00:45:43,744
Sayang, sayang, akan kulepas jaketmu
sekarang, oke? Tapi kamu aman.
602
00:45:43,777 --> 00:45:47,616
Ibu mau lihat lukamu, oke?
603
00:45:47,649 --> 00:45:49,116
Sini.
604
00:46:17,244 --> 00:46:21,815
Memastikan alamat tujuan, Spring Drive 624.
605
00:46:21,849 --> 00:46:23,417
Baik. Kami 8 menit lagi.
606
00:46:23,450 --> 00:46:26,887
Harap diperhatikan, target bersenjata
dan sangat berbahaya.
607
00:46:26,920 --> 00:46:28,188
Ya, pak.
608
00:46:28,222 --> 00:46:31,458
Serangan mematikan diperbolehkan.
609
00:46:31,492 --> 00:46:33,127
Serangan mematikan?
/ Benar sekali.
610
00:46:33,160 --> 00:46:35,195
Ada warga sipil di sini, Kapten.
611
00:46:35,229 --> 00:46:37,666
Nikki Halsted membunuh 5 orang tadi malam
612
00:46:37,699 --> 00:46:40,602
dan 8 lagi yang kita ketahui hari ini.
613
00:46:40,635 --> 00:46:42,436
Aku tak akan biarkan dia
menambah jumlah itu.
614
00:46:42,469 --> 00:46:45,105
Tapi, mereka semua dicurigai
sebagai anggota Syndicate.
615
00:46:45,139 --> 00:46:47,808
Wanita ini berbahaya.
Dia sekarang berada di tangan tim SWAT.
616
00:46:47,841 --> 00:46:49,910
Mereka akan melumpuhkannya.
617
00:47:22,276 --> 00:47:24,278
Target masih di dalam bangunan, pak.
618
00:47:24,311 --> 00:47:25,513
Bagaimana statusmu?
619
00:47:25,547 --> 00:47:28,750
100% siap. Siap menerobos.
620
00:47:28,783 --> 00:47:30,785
Bagus sekali. Sesuai aba-abaku.
621
00:47:30,819 --> 00:47:32,886
Aku tak akan lakukan itu
kalau jadi kamu.
622
00:47:34,121 --> 00:47:35,790
Apa?
623
00:47:35,824 --> 00:47:38,626
Kau tak tahu yang sedang kau hadapi
atau yang mampu dia lakukan.
624
00:47:38,660 --> 00:47:40,361
Kau ini siapa?
625
00:47:42,296 --> 00:47:46,867
Akulah yang akan menyelamatkan
nyawa keenam anak buahmu.
626
00:47:48,869 --> 00:47:50,505
Dan tarik kembali mereka.
627
00:47:50,538 --> 00:47:51,872
Atas wewenang siapa?
628
00:47:51,905 --> 00:47:53,842
Atas wewenang dari...
629
00:47:53,874 --> 00:47:55,275
masa bodoh kau.
630
00:48:01,616 --> 00:48:03,685
Apa Jaksa Agung yang menandatangani ini?
631
00:48:03,718 --> 00:48:05,919
Beginilah kelihatannya.
632
00:48:07,488 --> 00:48:09,356
Kau memiliki wewenang komando.
633
00:48:09,390 --> 00:48:10,592
Begitulah yang tertulis.
634
00:48:14,763 --> 00:48:16,430
Sekarang tarik mundur pasukanmu.
635
00:48:16,463 --> 00:48:18,399
Atau pesan 6 kantong mayat.
636
00:48:21,836 --> 00:48:23,470
Sekarang.
637
00:48:28,610 --> 00:48:30,645
Ini Michaels. Mundur.
638
00:48:30,678 --> 00:48:32,045
Pak.
639
00:48:32,079 --> 00:48:34,516
Ulangi. Mundur.
640
00:48:34,549 --> 00:48:37,418
Jangan lawan target.
641
00:48:37,451 --> 00:48:39,319
Ulangi. Jangan lawan.
642
00:48:39,353 --> 00:48:40,622
Kau dengar?
643
00:48:40,655 --> 00:48:42,724
Pak, tapi... tapi kami sudah dilokasinya.
644
00:48:42,757 --> 00:48:44,626
Kami sudah temukan dia, pak.
645
00:48:44,659 --> 00:48:48,295
Aku juga tak suka ini, sama sepertimu,
tapi kita ada perintah.
646
00:48:49,296 --> 00:48:50,799
Baik, Pak.
647
00:48:50,832 --> 00:48:52,299
Mundur.
648
00:49:16,591 --> 00:49:20,728
Chloe, ibu harus pergi ke toko untuk
beli perlengkapan medis, ngeri?
649
00:49:20,762 --> 00:49:22,630
Supaya bisa membantumu.
650
00:49:22,664 --> 00:49:24,699
Ibu akan segera kembali, aku janji.
651
00:49:26,300 --> 00:49:28,035
Ibu menyayangimu.
652
00:49:30,805 --> 00:49:33,073
Ibu akan pergi sebentar.
653
00:49:33,106 --> 00:49:35,743
Ke rumah sakit beresiko.
654
00:49:35,777 --> 00:49:37,444
Terlalu banyak pertanyaan.
655
00:49:37,478 --> 00:49:39,948
Tapi aku bisa merawat dia di sini.
656
00:49:39,980 --> 00:49:42,115
Aku bisa melindunginya.
657
00:49:42,149 --> 00:49:43,984
Akulah yang dia butuhkan.
658
00:50:32,800 --> 00:50:35,102
Ini Kapten Michaels.
/ Ya, pak?
659
00:50:35,135 --> 00:50:37,906
Matikan kameramu.
/ Pak?
660
00:50:37,939 --> 00:50:39,941
Lakukan perintahku,
jangan ada kamera,
661
00:50:39,974 --> 00:50:42,042
jangan ada rekaman video.
662
00:50:43,011 --> 00:50:44,679
Matikan kamera, kawan-kawan.
663
00:50:48,148 --> 00:50:49,918
Baik, Pak. Kami sudah matikan.
664
00:50:49,951 --> 00:50:53,588
Bagus. Persetan sama
para bajingan Pentagon itu.
665
00:50:53,621 --> 00:50:55,155
Persetan mereka, pak.
666
00:50:55,188 --> 00:50:56,758
Sekarang, lekas singkirkan
perempuan brengsek itu.
667
00:50:56,791 --> 00:50:58,726
Ya, pak.
668
00:52:08,596 --> 00:52:10,531
Kami mengikuti Nikki
dari jarak yang tak mencolok.
669
00:52:10,565 --> 00:52:12,967
Menunggu sampai dia pulang.
Tak ada ancaman bagi siapapun.
670
00:52:13,001 --> 00:52:14,936
Lalu aku akan menangkapnya.
671
00:52:14,969 --> 00:52:18,305
Lalu, sebenarnya kamu siapa?
672
00:52:19,040 --> 00:52:20,708
Lavelle.
673
00:52:20,742 --> 00:52:23,243
Burung ini menandakan kalau aku
seorang kolonel AD Amerika Serikat.
674
00:52:23,276 --> 00:52:26,246
Lalu, Kolonel, kau siapanya dia?
675
00:52:26,279 --> 00:52:29,149
Aku adalah komandan atasannya
untuk waktu yang lama.
676
00:52:30,417 --> 00:52:32,620
Dan menurutmu,
apa kau bisa nangkap dia?
677
00:52:32,654 --> 00:52:34,221
Tanpa pertumpahan darah.
678
00:52:34,254 --> 00:52:35,890
Apa kau yakin?
679
00:52:35,923 --> 00:52:38,559
Aku berani mempertaruhkan nyawaku.
680
00:52:38,593 --> 00:52:40,528
Kami butuh bantuan medis segera
681
00:52:40,561 --> 00:52:43,196
di gang antara Spring dan Lakeshore.
682
00:52:43,230 --> 00:52:46,233
Tulang patah, sedikit kehilangan darah,
tak ada korban jiwa.
683
00:52:46,266 --> 00:52:48,168
Apa yang telah kau lakukan?
684
00:52:51,739 --> 00:52:53,340
Kirim enam ambulans.
685
00:52:54,542 --> 00:52:55,677
Nikki.
686
00:52:56,878 --> 00:52:58,880
Nikki Halsted.
687
00:53:07,989 --> 00:53:10,024
Kaukah itu, pak?
688
00:53:10,058 --> 00:53:11,659
Benar.
689
00:53:14,494 --> 00:53:16,130
Apa yang kau lakukan di sini?
690
00:53:16,164 --> 00:53:17,799
Aku datang untuk menangkapmu.
691
00:53:21,334 --> 00:53:24,404
Aku tak bisa lakukan itu, pak. Belum.
692
00:53:24,438 --> 00:53:27,141
Kau sudah tidak di medan perang lagi, prajurit.
693
00:53:27,175 --> 00:53:28,943
Kuharus manangkapmu.
694
00:53:28,976 --> 00:53:30,611
Kamu menyebabkan banyak kerusakan.
695
00:53:30,645 --> 00:53:33,748
Kau tahu itu tak boleh berlanjut.
Kau tahu itu.
696
00:53:36,216 --> 00:53:39,620
Mereka menculik putriku.
697
00:53:43,858 --> 00:53:47,294
Aku tahu. Aku tahu mereka pelakunya.
698
00:53:49,163 --> 00:53:52,533
Tapi Nikki, kita perlu bicara.
Hanya kita berdua.
699
00:53:53,901 --> 00:53:55,469
Berdua.
700
00:53:58,072 --> 00:53:59,741
Maaf, pak.
701
00:54:04,244 --> 00:54:05,880
Jangan...
702
00:54:07,347 --> 00:54:09,550
Jangan kirim orang lain untuk mengejarku.
703
00:54:22,764 --> 00:54:24,832
Sial.
704
00:54:27,235 --> 00:54:28,770
Chloe!
705
00:54:38,746 --> 00:54:41,048
Jangan bergerak.
706
00:54:45,753 --> 00:54:46,988
Kubilang jangan bergerak.
707
00:54:48,421 --> 00:54:52,425
Di mana putriku?
708
00:54:52,459 --> 00:54:55,163
Aku tak akan tanya lagi.
/ Aku.. tak tahu.
709
00:54:55,196 --> 00:54:56,664
Aku seorang polisi, polisi.
710
00:54:56,697 --> 00:54:59,233
Aku hendak menjemputnya,
tapi dia sudah pergi saat aku tiba.
711
00:54:59,267 --> 00:55:02,170
Aku sudah geledah seluruh rumah.
Aku tak tahu di mana dia.
712
00:55:02,203 --> 00:55:03,938
Kumohon.
713
00:55:05,773 --> 00:55:07,642
Percayalah.
714
00:55:27,295 --> 00:55:30,965
Mereka menculik dia lagi. Mengapa?
715
00:55:31,732 --> 00:55:33,466
Pembalasan?
716
00:55:35,703 --> 00:55:38,239
Ini satu-satunya jawaban.
Mestinya tak kutinggalkan dia sendirian.
717
00:55:38,272 --> 00:55:42,143
Kurasa aku telah membuat kesalahan.
Yang kusangka hanyalah Chloe sudah kembali,
718
00:55:42,176 --> 00:55:44,278
tapi... ternyata aku keliru.
719
00:55:44,312 --> 00:55:47,315
Kubunuh si Butcher itu, dan Sullivan.
720
00:55:53,087 --> 00:55:55,488
Kubakar rumah bordil mereka.
721
00:55:55,523 --> 00:55:58,458
Ini sudah jadi masalah pribadi.
722
00:55:58,491 --> 00:56:00,460
Sekarang Chloe tak mungkin aman.
723
00:56:00,493 --> 00:56:03,831
Sampai semua orang yang
bertanggung jawab mati.
724
00:56:09,904 --> 00:56:11,172
Mereka semua.
725
00:56:15,496 --> 00:56:18,096
11 JAM...
726
00:56:22,083 --> 00:56:23,985
Izinkan aku bertanya.
727
00:56:25,253 --> 00:56:27,221
Mengapa kau mengirim tim SWAT?
728
00:56:27,255 --> 00:56:28,856
Keputusanku berdasarkan pertimbangan.
729
00:56:28,890 --> 00:56:30,892
Apa kau tak begitu di militer?
730
00:56:30,925 --> 00:56:34,362
Tentu, kami juga begitu, tapi berupaya
lebih memahami situasinya sebelum bertindak.
731
00:56:34,394 --> 00:56:36,530
Tahu tidak yang kupikirkan?
732
00:56:36,564 --> 00:56:38,633
Kurasa kau tak ingin
tim SWAT menangkapnya.
733
00:56:38,666 --> 00:56:42,570
Kau tak ingin melihat pahlawanmu
yang gagah berani itu kalah.
734
00:56:42,603 --> 00:56:45,006
Tapi wanita itu telah membunuh 13 orang.
735
00:56:45,039 --> 00:56:47,174
Dia akan menanggung akibatnya.
736
00:56:47,208 --> 00:56:48,542
Para pelaku perdagangan manusia.
737
00:56:48,576 --> 00:56:51,779
Apa?
/ 13 pelaku perdagangan manusia.
738
00:56:53,080 --> 00:56:55,448
Sejak kapan Departemen Kepolisian Las Cruces
739
00:56:55,482 --> 00:56:57,785
jadi sangat marah
740
00:56:57,818 --> 00:57:00,621
terkait pembongkaran
jaringan perdagangan manusia?
741
00:57:00,655 --> 00:57:03,124
Aku adalah penegak hukum di sini.
Dan kami punya aturan.
742
00:57:03,157 --> 00:57:07,561
Nikki Halsted telah memberikan segalanya
untuk negara ini. Dia seorang pahlawan.
743
00:57:07,595 --> 00:57:10,665
Dia telah melihat semua
yang bahkan tak bisa kau pahami.
744
00:57:12,800 --> 00:57:15,336
Kalian anggota militer.
745
00:57:15,369 --> 00:57:18,005
Mengira hanya kalian yang menderita.
746
00:57:19,273 --> 00:57:21,075
Aku sudah melihat sisi gelapnya.
747
00:57:23,010 --> 00:57:25,478
Mengalah.
748
00:57:31,585 --> 00:57:34,422
Itu setelan yang bagus.
749
00:57:34,454 --> 00:57:35,823
Berapa harganya itu?
750
00:57:35,856 --> 00:57:37,925
Kau ingin mengatakan sesuatu?
751
00:57:37,959 --> 00:57:40,294
Bagaimana kalau begini?
752
00:57:40,328 --> 00:57:42,730
Jika kita temukan Nikki,
aku yang akan menangkapnya.
753
00:57:42,763 --> 00:57:44,966
Jangan menghalangiku,
maka tak ada lagi yang terluka.
754
00:57:44,999 --> 00:57:47,268
Sebenarnya kau di sini untuk apa, Lavelle?
755
00:57:47,301 --> 00:57:48,769
Untuk membantu kami?
756
00:57:48,803 --> 00:57:52,306
Atau untuk melindungi aset pemerintahmu
yang berkecepatan tinggi?
757
00:57:55,042 --> 00:57:58,079
Kurasa bukan dia yang perlu dilindungi.
758
00:58:02,403 --> 00:58:13,003
VISITORBET > BONUS DEPO 40%
BEBAS CLAIM SETIAP HARI | RAIH HOKIMU BERSAMA KAMI.
link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet
759
00:58:14,562 --> 00:58:15,730
Jangan bergerak!
760
00:58:17,198 --> 00:58:18,466
Ayo, ayo, ayo!
761
00:58:18,498 --> 00:58:20,500
Aman!
/ Ruang depan aman.
762
00:58:20,534 --> 00:58:22,203
Kesatuan Polisi!
763
00:58:23,471 --> 00:58:26,240
Aman!
/ Kamar tidur aman!
764
00:58:29,176 --> 00:58:32,513
Lemari aman!
/ Kamar tidur belakang aman.
765
00:58:32,546 --> 00:58:34,582
Berhenti! Jangan bergerak!
/ Hey! Aku polisi! Aku polisi!
766
00:58:34,615 --> 00:58:36,217
Sialan!
767
00:58:36,250 --> 00:58:37,785
Kita nemukan 1 orang!
768
00:58:37,818 --> 00:58:40,554
Sudah ketemu 1 orang.
/ Lepaskan ini dariku.
769
00:58:45,159 --> 00:58:47,561
Kumau semua anggota kita
berada di jalanan.
770
00:58:47,595 --> 00:58:49,730
Kuingin blokir jalan dalam radius 5 mil.
771
00:58:49,764 --> 00:58:52,867
Kuingin pencarian dari blok ke blok,
lalu dari rumah ke rumah.
772
00:58:52,900 --> 00:58:55,569
Kuingin perempuan ini
dimasukkan ke dalam kantong mayat.
773
00:58:55,603 --> 00:58:58,305
Ada masalah?
/ Tak ada masalah di sini.
774
00:58:58,339 --> 00:59:01,242
Kapten Michaels.
/ Apa-apaan ini?
775
00:59:01,275 --> 00:59:03,544
Kurasa kau mungkin ingin
bertemu beberapa temanku.
776
00:59:03,577 --> 00:59:05,079
Kapten Richard Michaels.
777
00:59:05,112 --> 00:59:07,948
Aku menahanmu atas dugaan penipuan,
778
00:59:07,982 --> 00:59:11,452
penyuapan, penyimpangan keadilan,
penyalahgunaan kekuasaan,
779
00:59:11,485 --> 00:59:13,554
dan perlindungan terhadap kegiatan ilegal.
780
00:59:13,587 --> 00:59:15,222
Tuduhan lain masih menunggu.
781
00:59:15,256 --> 00:59:17,258
Senjata dan lencanamu, pak.
782
00:59:17,291 --> 00:59:18,826
Kau yang melakukan ini?
783
00:59:18,859 --> 00:59:21,328
Seseorang di NSA melaporkan kasus
departemen urusan internal,
784
00:59:21,362 --> 00:59:23,898
salinan catatan rekening bankmu di luar negeri.
785
00:59:23,931 --> 00:59:26,167
Apa kau seorang akuntan?
786
00:59:26,200 --> 00:59:28,102
Tentara tangguh jagoan.
787
00:59:28,135 --> 00:59:30,805
Kau bahkan tak punya nyali
untuk menjatuhkanku sendiri.
788
00:59:30,838 --> 00:59:33,707
Kau mengirim seorang perempuan
untuk melakukannya.
789
00:59:33,741 --> 00:59:37,211
Kau hanyalah seorang pegawai kantoran
yang lembek dan tak berguna.
790
00:59:37,244 --> 00:59:39,780
Aku ngerti mengapa orang sepertimu
beranggapan
791
00:59:39,814 --> 00:59:43,150
aku lembek karena terus
mengurusi dokumen di meja.
792
00:59:44,752 --> 00:59:47,755
Jadi, kau bisa berasumsi
kalau aku tak punya keahlian apapun,
793
00:59:47,788 --> 00:59:49,524
atau kau bisa coba sendiri.
794
00:59:49,558 --> 00:59:51,792
Kau banyak omong.
795
01:00:01,635 --> 01:00:04,506
Hey, menurutmu
aku tak banyak omong 'kan?
796
01:00:04,539 --> 01:00:07,041
Tidak sama sekali, pak.
797
01:00:18,752 --> 01:00:23,224
Hotel ini merupakan
pusat keseluruhan operasi.
798
01:00:23,257 --> 01:00:26,827
Lantai bawah dihuni oleh para gadis yang
dikurung dan bekerja untuk The Syndicate.
799
01:00:28,095 --> 01:00:32,066
Dan seluruh lantai paling atas
adalah penthouse milik Chairman.
800
01:00:32,099 --> 01:00:35,970
Begitulah mereka memanggilnya.
The Chairman.
801
01:00:36,003 --> 01:00:38,739
Ketua dari seluruh organisasi.
802
01:00:42,676 --> 01:00:45,079
Dia yang akan mengembalikan putriku.
803
01:00:47,414 --> 01:00:49,250
Sebelum aku membunuhnya.
804
01:00:54,488 --> 01:00:57,057
Pak, kiriman baru sudah tiba.
805
01:00:57,091 --> 01:01:00,728
Bagus. Bawalah sampelnya.
Suruh dia melepas pakaiannya.
806
01:01:10,204 --> 01:01:11,372
Ayo!
807
01:01:16,343 --> 01:01:18,045
Waktu hampir habis.
808
01:01:19,880 --> 01:01:21,448
Aku baik-baik saja, sungguh.
809
01:01:25,886 --> 01:01:30,391
Yakin tak ada orang lain
di rumah saat kau tiba?
810
01:01:30,424 --> 01:01:32,561
Siapakah kau?
/ Ini Kolonel Lavelle.
811
01:01:32,594 --> 01:01:34,328
Dia sekarang mimpin.
812
01:01:34,361 --> 01:01:36,030
Nikki sudah pergi?
813
01:01:37,498 --> 01:01:39,266
Ya, betul.
814
01:01:39,300 --> 01:01:41,603
Siapakah dia?
815
01:01:41,636 --> 01:01:43,538
Seorang ibu yang mencari anaknya
816
01:01:43,572 --> 01:01:46,473
yang diculik oleh The Syndicate.
817
01:01:46,508 --> 01:01:49,210
Semua kekacauan ini gara-gara satu perempuan?
818
01:01:49,243 --> 01:01:52,112
Aku tak mengerti. The Syndicate itu
kehilangan 13 orang yang tewas.
819
01:01:52,146 --> 01:01:54,448
Mengapa mereka tak
mengembalikan anaknya saja?
820
01:01:57,885 --> 01:01:59,753
Tak semudah itu.
821
01:02:01,255 --> 01:02:02,557
Apa maksudmu?
822
01:02:47,481 --> 01:02:49,481
PROPERTI MILIK GRAND HOTEL
823
01:02:49,505 --> 01:02:51,505
AWAS! BAHAYA TEGANGAN TINGGI
824
01:03:09,624 --> 01:03:12,960
Sullivan memperingatkan
kalau tempat itu dijaga ketat.
825
01:03:14,895 --> 01:03:17,965
Sebuah benteng. Tak tertembus.
826
01:03:23,804 --> 01:03:26,106
Tapi aku sudah pernah
dengar itu sebelumnya.
827
01:03:26,140 --> 01:03:28,876
Dalam pekerjaanku,
aku dilatih untuk mencari kelemahan.
828
01:03:28,909 --> 01:03:34,148
Kelemahan rencana, benteng,
dan diri seseorang.
829
01:03:39,788 --> 01:03:43,725
Temukan kelemahannya,
lalu kau manfaatkanlah.
830
01:03:43,758 --> 01:03:50,364
Pertama tekan titik terlemah itu
sampai retak lalu patah.
831
01:03:50,397 --> 01:03:54,301
Sampai semuanya runtuh.
832
01:03:54,335 --> 01:03:56,538
Ada kecelakaan! Tolong bantu kami!
833
01:03:56,571 --> 01:03:58,606
Keluargaku, kami mengalami kecelakaan.
/ Apa yang kau lakukan?
834
01:03:58,640 --> 01:04:00,441
Tolong.
/ Kau masuk tanpa izin.
835
01:04:05,279 --> 01:04:08,215
Pergi! Semuanya keluar sekarang!
836
01:04:08,248 --> 01:04:10,150
Pergi, ayo, ayo, cepat!
837
01:04:10,174 --> 01:04:11,884
KAMERA BONGKAR MUAT 2
838
01:04:11,885 --> 01:04:13,588
Ada penyusup.
Area Bongkar Muat dua.
839
01:04:18,492 --> 01:04:20,695
Dia sedang menuju ke dapur.
840
01:04:20,729 --> 01:04:22,329
Siap. Ayo keluar sekarang juga!
841
01:04:29,738 --> 01:04:32,172
Kodera!
842
01:04:32,206 --> 01:04:34,642
Minggir... dariku.
843
01:04:37,779 --> 01:04:39,079
Kodera!
844
01:04:42,149 --> 01:04:44,586
Ay.
845
01:04:44,619 --> 01:04:47,589
Kodera, kau mau jelaskan
apa yang sebenarnya terjadi?
846
01:04:47,622 --> 01:04:49,189
Kita mengalami masalah, pak.
847
01:04:50,424 --> 01:04:52,694
Kita mengalami apa?
848
01:05:06,006 --> 01:05:08,510
Sullivan, orang yang terakhir.
849
01:05:08,543 --> 01:05:10,244
Dia punya banyak anak buah.
850
01:05:11,713 --> 01:05:15,382
Yang ini. The Chairman...
851
01:05:16,618 --> 01:05:18,452
Dia punya teknologi.
852
01:05:20,487 --> 01:05:24,291
Tapi tahukah kau
masalah dengan teknologi?
853
01:05:27,762 --> 01:05:28,996
Bisa tak fungsi.
854
01:05:45,379 --> 01:05:48,415
Tangani ini sekarang juga.
855
01:05:56,957 --> 01:06:00,562
Sialan. Nyalakan lagi
listriknya sekarang juga.
856
01:06:03,297 --> 01:06:06,433
Teman-teman, gelap di sini.
Tak bisa melihat apa-apa.
857
01:06:07,367 --> 01:06:09,537
Nyalakan lagi listriknya. Ayo cepat.
858
01:06:10,404 --> 01:06:11,673
Dimana dia?
859
01:07:28,550 --> 01:07:30,250
Chloe!
860
01:07:34,556 --> 01:07:36,356
Chloe?
861
01:07:37,357 --> 01:07:38,760
Chloe!
862
01:07:40,728 --> 01:07:43,397
Pergi! Ayo! Lari!
863
01:07:43,430 --> 01:07:45,132
Kebakaran! Keluar!
864
01:07:45,165 --> 01:07:47,969
Ayo! Pergi! Chloe!
865
01:07:48,002 --> 01:07:50,605
Pergi sana! Awas! Sialan!
866
01:07:52,607 --> 01:07:54,374
Kebakaran! Keluar!
867
01:07:55,375 --> 01:07:57,077
Chloe!
868
01:07:58,078 --> 01:07:59,781
Hey, kau siapa?
869
01:08:04,719 --> 01:08:06,721
Perempuan brengsek!
/ Ayo. Pergi dari sini.
870
01:08:06,754 --> 01:08:08,957
Kau harus pergi.
871
01:08:08,990 --> 01:08:10,792
Kebakaran!
872
01:08:13,260 --> 01:08:15,063
Mereka kira sedang melindungi diri
873
01:08:15,095 --> 01:08:20,034
dengan bersembunyi di balik dinding,
di balik kamera mereka.
874
01:08:20,068 --> 01:08:24,404
Tapi sebenarnya,
dengan berdesakan di satu tempat,
875
01:08:24,438 --> 01:08:28,308
mereka hanya
mempermudah segalanya untukku.
876
01:08:28,342 --> 01:08:31,679
Di dinas militer, kami biasa menyebutnya
sebagai "kill box" (kotak kematian).
877
01:08:31,713 --> 01:08:37,085
Bagai sebuah kotak, dan yah,
bisa kau bayangkan.
878
01:08:44,692 --> 01:08:46,226
Ayo, ayo!
879
01:08:51,766 --> 01:08:54,102
Ayo! Lindungi aku, ayo, ayo!
880
01:08:54,134 --> 01:08:55,637
Perempuan brengsek!
881
01:09:56,030 --> 01:09:58,365
Oh! Sial!
/ Ayo.
882
01:09:58,398 --> 01:09:59,636
Sialan.
883
01:10:22,090 --> 01:10:23,858
Ayo, ayo. Ayo, maju!
884
01:10:29,764 --> 01:10:30,998
Cepat, maju!
885
01:10:51,119 --> 01:10:52,452
Oh, sial.
886
01:13:33,915 --> 01:13:37,118
Ibu. Ibu. Ibu.
887
01:13:38,319 --> 01:13:41,055
Ibu. Ibu. Ibu.
888
01:13:41,088 --> 01:13:42,757
Malah menghancurkan!
889
01:13:42,790 --> 01:13:44,558
Ibu. Ibu!
890
01:13:44,592 --> 01:13:46,327
Jangan panggil aku sayang.
891
01:13:46,360 --> 01:13:48,029
Ibu.
892
01:13:52,099 --> 01:13:54,335
Chloe.
/ Ibu.
893
01:13:54,368 --> 01:13:57,672
Maafkan aku.
/ Tidak, jangan minta maaf.
894
01:13:57,705 --> 01:14:00,174
Bu, tak apa.
895
01:14:01,375 --> 01:14:03,644
Aku janji, semuanya baik-baik saja.
896
01:14:09,050 --> 01:14:10,384
Ibu akan menemukanmu.
897
01:14:10,418 --> 01:14:13,453
Aku tahu. Ya. Aku tahu.
898
01:14:17,725 --> 01:14:21,162
Ibu berusaha keras, sayang.
/ Aku tahu.
899
01:14:21,195 --> 01:14:23,397
Ibu berusaha sekeras mungkin.
900
01:14:23,431 --> 01:14:25,166
Aku tahu.
901
01:14:26,367 --> 01:14:29,203
Ibu akan membawamu pulang, sayang.
902
01:14:31,138 --> 01:14:33,307
Aku sayang ibu.
/ Jangan panggil "sayang."
903
01:14:35,943 --> 01:14:37,511
Aku tahu.
904
01:14:43,584 --> 01:14:45,653
Kamu sangat cantik.
905
01:14:49,690 --> 01:14:51,625
Ibu menyayangimu, sayang.
906
01:14:52,259 --> 01:14:53,961
Ibu akan menjemputmu.
907
01:14:54,562 --> 01:14:56,564
Ibu datang.
908
01:15:11,379 --> 01:15:12,880
Ayo kejar dia.
909
01:15:50,985 --> 01:15:53,254
Apa yang terjadi?
Dia tetap ke sini?
910
01:15:56,957 --> 01:15:59,727
Tidak, tidak!
911
01:16:02,797 --> 01:16:06,367
Apa yang terjadi?
912
01:16:09,470 --> 01:16:11,772
Oh!
913
01:16:23,684 --> 01:16:25,554
Apa-apaan...
914
01:16:25,586 --> 01:16:27,088
Sialan.
915
01:16:29,223 --> 01:16:30,458
Yang benar saja?
916
01:16:30,491 --> 01:16:31,592
Tempat terkutuk.
917
01:16:31,625 --> 01:16:33,427
Ayo, ayo. Ayo!
918
01:17:16,403 --> 01:17:19,173
Pergilah sekarang.
Kamu aman.
919
01:17:20,007 --> 01:17:22,176
Pergi.
920
01:17:22,209 --> 01:17:24,879
Keluar. Cepat, cepat.
921
01:17:27,281 --> 01:17:28,916
Pergi. Sekarang juga.
922
01:17:41,262 --> 01:17:45,600
Uh-uh, tidak,
berhenti di situ.
923
01:17:45,634 --> 01:17:47,434
Uh-uh, jangan melangkah lagi.
924
01:17:47,468 --> 01:17:50,171
Chloe.
/ Ya, benar.
925
01:17:50,204 --> 01:17:52,907
Oke, sekarang...
926
01:17:53,542 --> 01:17:55,042
mundur.
927
01:17:55,743 --> 01:17:57,411
Mundurlah!
928
01:17:58,412 --> 01:17:59,780
Oke.
/ Nah, begitu.
929
01:17:59,813 --> 01:18:03,751
Kumohon...
tolong...
930
01:18:03,784 --> 01:18:07,054
Lepaskan dia, kumohon.
Dia... dia putriku.
931
01:18:07,087 --> 01:18:08,657
Ini?
/ Dia... dia putriku.
932
01:18:08,689 --> 01:18:10,559
Ini?
933
01:18:10,592 --> 01:18:12,159
Kau menginginkan ini?
934
01:18:12,193 --> 01:18:14,261
Ya. / Jadi ini yang
kau inginkan setelah semua ini?
935
01:18:14,295 --> 01:18:15,829
Oke, baiklah.
936
01:18:15,863 --> 01:18:18,365
Coba tebak, jalang.
Sebaiknya kau segera...
937
01:18:25,406 --> 01:18:27,942
Chloe.
938
01:18:29,176 --> 01:18:30,778
Oh Tuhan.
939
01:18:31,979 --> 01:18:33,414
Oh Tuhan.
940
01:18:57,639 --> 01:18:59,039
Tetaplah sadar.
941
01:19:07,481 --> 01:19:09,350
Tetaplah sadar.
942
01:19:09,383 --> 01:19:10,552
Tolong, tetaplah sadar.
943
01:19:18,476 --> 01:19:20,476
UNIT GAWAT DARURAT
944
01:19:22,896 --> 01:19:27,301
Putriku butuhkan bantuan medis segera.
Tolong dia!
945
01:19:27,334 --> 01:19:29,770
Oke.
/ Bisa ceritakan apa yang terjadi?
946
01:19:29,803 --> 01:19:32,840
Ya. Dia diculik.
Dia dipukuli.
947
01:19:32,873 --> 01:19:34,875
Dia mengalami cedera internal.
948
01:19:34,908 --> 01:19:37,478
Denyut nadi karotis lemah.
949
01:19:37,512 --> 01:19:40,281
Namanya Chloe Halsted.
950
01:19:40,314 --> 01:19:42,717
Nafas tersengal-sengal.
Pasang kantung pernapasan.
951
01:19:42,751 --> 01:19:44,686
Dia... dia tak bisa berkomunikasi.
952
01:19:47,354 --> 01:19:49,790
Tekanan darah 102 per 64.
953
01:19:49,823 --> 01:19:51,325
Apa dia bisa pulih?
954
01:21:37,866 --> 01:21:39,868
Siapakah dia?
955
01:21:39,900 --> 01:21:45,038
Seorang ibu yang mencari anaknya
yang diculik oleh The Syndicate.
956
01:21:45,072 --> 01:21:47,207
Syndicate sudah kehilangan
13 anggota yang tewas.
957
01:21:47,241 --> 01:21:49,410
Mengapa tidak mengembalikan anaknya saja?
958
01:21:52,614 --> 01:21:54,081
Tak semudah itu.
959
01:21:54,114 --> 01:21:56,417
Apa maksudmu?
960
01:21:56,450 --> 01:22:03,157
Karena Nikki Halsted sudah menemukan putrinya,
hampir seminggu yang lalu.
961
01:22:03,190 --> 01:22:05,426
Pada saat dia menemukannya...
962
01:22:08,195 --> 01:22:10,297
Chloe sudah mati.
963
01:22:21,208 --> 01:22:23,277
Nikki sama sekali tak bisa menerimanya.
964
01:22:23,310 --> 01:22:25,847
Dia mengalami gangguan mental yang parah.
965
01:22:25,880 --> 01:22:28,683
Dia dirawat di rumah sakit
dan diberi banyak obat.
966
01:22:29,784 --> 01:22:31,185
Aku menjenguknya di rumah sakit
967
01:22:31,218 --> 01:22:33,954
ketika dia melewati masa kritisnya.
968
01:22:33,987 --> 01:22:38,158
Kolonel.
/ Aku datang segera begitu mendengar kabar itu.
969
01:22:38,192 --> 01:22:43,096
Secara fisik, dia pulih,
tetapi secara mental...
970
01:22:48,969 --> 01:22:53,006
Kau adalah prajuritku.
Yang terbaik yang pernah kumiliki.
971
01:22:53,040 --> 01:22:55,209
Kau telah menyelamatkan banyak nyawa.
972
01:22:55,944 --> 01:22:58,111
Tentara dan warga sipil.
973
01:22:59,379 --> 01:23:02,015
Kau telah memberikan segalanya
yang kau miliki pada kami.
974
01:23:06,688 --> 01:23:08,623
Aku tak akan meninggalkanmu.
975
01:23:16,163 --> 01:23:18,766
Aku harus pergi dari sini, Kolonel.
976
01:23:18,800 --> 01:23:21,703
Aku harus menemukannya.
Dia membutuhkanku.
977
01:23:21,736 --> 01:23:24,572
Aku sudah kehilangan begitu banyak waktu.
978
01:23:24,606 --> 01:23:30,143
Dia berkata, hal terakhir yang dia ucapkan
sebelum mereka menculiknya...
979
01:23:30,177 --> 01:23:33,515
Dia berkata, "Aku selalu
berjuang untuk orang lain,
980
01:23:33,548 --> 01:23:35,182
tak pernah untuknya."
981
01:23:36,416 --> 01:23:37,752
Dia benar.
982
01:23:41,523 --> 01:23:43,390
Tapi kubisa merubah itu.
983
01:23:44,391 --> 01:23:46,628
Aku di sini sekarang.
984
01:23:46,661 --> 01:23:49,864
Dia sama sekali
tak sadar akan kematian Chloe.
985
01:23:49,898 --> 01:23:51,799
Dia sama sekali
tak bisa menerimanya.
986
01:23:51,833 --> 01:23:54,134
Dia yakin putrinya masih hidup.
987
01:23:54,167 --> 01:23:56,571
Aku pernah melihat ini di medan perang.
988
01:23:56,604 --> 01:24:00,274
Para prajurit diajarkan untuk memisahkan
kehidupan pribadi dan emosional.
989
01:24:00,307 --> 01:24:03,243
Dokter menyebutnya amnesia retrograde.
990
01:24:03,277 --> 01:24:04,712
Disebabkan oleh trauma.
991
01:24:04,746 --> 01:24:08,148
Apa maksudnya itu?
992
01:24:08,181 --> 01:24:11,451
Artinya, dia tak mampu
membentuk ingatan baru.
993
01:24:11,485 --> 01:24:13,721
Dan setiap kali dia tertidur,
994
01:24:13,755 --> 01:24:17,190
pikirannya kembali ke
malam ketika semuanya dimulai.
995
01:24:17,224 --> 01:24:19,226
Malam ketika mereka menculik Chloe.
996
01:24:19,259 --> 01:24:22,095
Lalu dia akan kembali berburu.
997
01:24:22,129 --> 01:24:26,400
Aku menjenguk Nikki di rumah sakit lagi
72 jam yang lalu.
998
01:24:26,433 --> 01:24:29,436
Saat aku sampai sana, dia sudah pergi.
999
01:24:29,469 --> 01:24:34,074
Dia terbangun dengan keyakinan
bila mereka baru saja menculik Chloe.
1000
01:24:35,944 --> 01:24:38,445
Mereka berusaha menghentikannya, tapi...
1001
01:24:39,212 --> 01:24:41,583
Nikki tak terhentikan.
1002
01:24:41,616 --> 01:24:45,053
Namun jika putrinya mati...
1003
01:24:45,085 --> 01:24:46,788
siapa yang dia selamatkan?
1004
01:24:48,388 --> 01:24:52,092
Sayang, aku bersamamu.
Aku menemukanmu.
1005
01:24:53,160 --> 01:24:54,762
Aku bersamamu.
1006
01:24:57,097 --> 01:24:59,701
Aku menemukanmu.
Aku menemukanmu.
1007
01:24:59,734 --> 01:25:03,170
Dia terobsesi pada
gadis-gadis yang mirip Chloe.
1008
01:25:08,576 --> 01:25:10,177
Kulit pucat yang sama.
1009
01:25:10,845 --> 01:25:12,714
Rambutnya sama.
1010
01:25:12,747 --> 01:25:15,817
Dia melihat Chloe di mana-mana.
1011
01:25:15,850 --> 01:25:20,521
Putrinya perlu dilindungi dan
dia merasa wajib melakukannya.
1012
01:25:21,756 --> 01:25:23,891
Dia akan habisi mereka semua.
1013
01:25:25,760 --> 01:25:27,494
Itulah satu-satunya tujuannya.
1014
01:25:28,963 --> 01:25:30,665
Itulah yang memotivasinya.
1015
01:25:33,067 --> 01:25:35,435
Dan dia tak akan pernah berhenti.
1016
01:25:38,472 --> 01:25:40,508
Mereka mengatakan di
setiap kasus orang hilang,
1017
01:25:40,541 --> 01:25:44,846
tertama jika itu anak-anak,
kau hanya punya waktu 72 jam.
1018
01:25:47,649 --> 01:25:49,316
Jangan khawatir, Chloe.
1019
01:25:51,586 --> 01:25:53,153
Ibu datang.
1020
01:25:53,477 --> 01:25:55,477
72 JAM...
1021
01:25:58,401 --> 01:26:03,401
PROTECTOR
1022
01:26:03,560 --> 01:26:08,560
broth3rmax, 11 April 2026
1023
01:26:08,561 --> 01:26:13,561
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 11 April 2026
1024
01:26:13,585 --> 01:26:18,585
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, telegram 087814427939 (NEW)
1025
01:26:18,609 --> 01:26:23,609
BILA BERKENAN KASIH SUPPORT DI
trakteer.id/broth3rmaxSUB
1026
01:26:23,618 --> 01:26:38,618
VISITORBET
â–şREBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIAâ—„
1027
01:26:38,619 --> 01:26:53,619
â–şMENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYARâ—„
â–şcari kami di Google: VISITORBETâ—„
1028
01:26:53,620 --> 01:27:22,520
BONUS DEPO 40% BEBAS CLAIM SETIAP HARI.
AIH HOKIMU BERSAMA KAMI
link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet
1029
01:31:03,000 --> 01:31:36,000
TAMAT
76697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.