All language subtitles for Protector 2025 1080p WEBRip x264 AAC5 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:03,417 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,441 --> 00:00:18,441 TERIMA KASIH: gendhutz, Sophie Lengkong, Penonton miawaug, Arjuna Plantagenet, Seseorang, atas SUPPORTNYA di: trakteer.id/broth3rmaxSUB 3 00:00:18,442 --> 00:00:33,042 berikan SUPPORT di: trakteer.id/broth3rmaxSUB 4 00:00:38,466 --> 00:00:41,466 DISAAT TENTARA AMERIKA BERPERANG DI NEGERI ASING 5 00:00:44,746 --> 00:00:47,214 Menteri Pertahanan siap mengirimkan tentara tambahan 6 00:00:47,247 --> 00:00:50,618 untuk mendukung operasi tempur yang berlangsung di Eropa Timur. 7 00:00:51,442 --> 00:00:53,442 ADA PERANG KEDUA YANG TAK TERLIHAT DI NEGERI SENDIRI 8 00:00:53,466 --> 00:00:56,366 PERANG MELAWAN PERDAGANGAN MANUSIA 9 00:00:57,725 --> 00:00:59,459 Las Cruces dan wilayah perbatasan 10 00:00:59,493 --> 00:01:02,296 merupakan sasaran empuk bagi para pelaku perdagangan manusia. 11 00:01:02,320 --> 00:01:04,420 TIAP TAHUN LEBIH DARI 17.000 WANITA DAN ANAK-ANAK 12 00:01:04,444 --> 00:01:06,444 DIPAKSA MENJADI BUDAK SEKSUAL DAN DIPERDAGANGKAN 13 00:01:06,468 --> 00:01:10,268 DI AMERIKA SERIKAT 14 00:01:12,492 --> 00:01:21,092 terjemahan broth3rmax 15 00:01:22,449 --> 00:01:24,619 Atas perintah Presiden, kami sedang mengerahkan 16 00:01:24,652 --> 00:01:28,355 30.000 pasukan tambahan untuk dikerahkan ke Timur Tengah. 17 00:01:39,767 --> 00:01:41,569 Malam ini, Pentagon menyebut 18 00:01:41,603 --> 00:01:45,138 eskalasi terbaru ini sebagai situasi berbahaya. 19 00:01:48,643 --> 00:01:50,878 Perdagangan manusia adalah masalah yang terjadi di seluruh dunia. 20 00:01:50,912 --> 00:01:53,748 Dan itu juga berdampak di sini, di New Mexico. 21 00:01:53,781 --> 00:01:56,918 Semua orang menganggap ini masalah internasional atau lintas batas negara, 22 00:01:56,951 --> 00:02:00,487 dan ini masalah domestik serta terjadi di negara kita. 23 00:02:05,411 --> 00:02:08,211 ZONA PERANG BERAGAM AMERIKA 24 00:02:09,931 --> 00:02:14,502 Untuk informasi lebih lanjut mengenai pengerahan pasukan AS terbaru ke Timur Tengah. 25 00:02:31,318 --> 00:02:33,320 Departemen Luar Negeri merekomendasikan 26 00:02:33,353 --> 00:02:36,156 bahwa semua warga Amerika agar kembali ke Amerika Serikat 27 00:02:36,189 --> 00:02:39,326 selama penerbangan komersial masih tersedia. 28 00:02:46,701 --> 00:02:52,807 Sebagian besar korban yang kami temui sebenarnya lahir di dalam negeri. 29 00:02:54,474 --> 00:02:57,244 Aku butuh bantuan, aku butuh bantuan! 30 00:02:58,913 --> 00:03:02,215 Kartel-kartel itu lolos begitu saja. 31 00:03:15,963 --> 00:03:19,499 Anehnya, betapa banyak pelatihan kuikuti dalam merenggut nyawa orang lain. 32 00:03:20,868 --> 00:03:27,274 Bertahun-tahun bersama Resimen Kavaleri ke-3, kemudian resimen operasi khusus. 33 00:03:30,111 --> 00:03:32,379 Pengalaman seumur hidup. 34 00:03:33,280 --> 00:03:35,415 Kubisa beritahu ke detik berapa. 35 00:03:35,449 --> 00:03:37,317 Berapa lama waktumu sampai kehabisan darah 36 00:03:37,350 --> 00:03:42,190 jika kusayat satu inci di arteri karotismu. 37 00:03:42,222 --> 00:03:45,425 Taktik, senjata, amunisi, 38 00:03:45,459 --> 00:03:49,731 operasi rahasia, penanganan darurat di medan perang, 39 00:03:49,764 --> 00:03:51,431 penyiapan logistik buat yang gugur. 40 00:03:51,465 --> 00:03:56,003 Aku telah mempelajari semuanya secara mendalam dan rinci. 41 00:03:58,639 --> 00:04:00,541 Ya. 42 00:04:00,575 --> 00:04:04,746 Aku sudah diajari semua soal merenggut nyawa orang lain. 43 00:04:05,378 --> 00:04:06,981 Tapi... 44 00:04:07,014 --> 00:04:10,383 memberikan kehidupan, melahirkan manusia ke dunia... 45 00:04:11,219 --> 00:04:12,987 merawat seorang anak? 46 00:04:14,555 --> 00:04:16,724 Tak ada yang mengajarimu itu. 47 00:04:18,425 --> 00:04:20,027 Kau harus mengurus semuanya sendiri. 48 00:04:21,451 --> 00:04:29,051 VISITORBET â–şREBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIAâ—„ â–şMENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYARâ—„ link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet 49 00:04:31,506 --> 00:04:33,107 Chloe! 50 00:04:33,141 --> 00:04:36,443 Selamat ulang tahun, sayang. / Hai, Bu. 51 00:04:36,476 --> 00:04:39,714 Maaf Ibu tidak bisa hadir. 52 00:04:39,747 --> 00:04:43,050 Lihat dirimu, kau sudah tiga tahun. 53 00:04:43,084 --> 00:04:44,484 Bisa kau percaya? 54 00:04:44,519 --> 00:04:46,954 Ibu tak percaya. 55 00:04:46,988 --> 00:04:49,657 Ya. / Selamat ulang tahun. 56 00:04:49,690 --> 00:04:50,992 Mwah. 57 00:04:52,794 --> 00:04:55,229 Kejutan! 58 00:04:55,263 --> 00:04:57,364 Kau sudah enam tahun 'kan? 59 00:04:57,397 --> 00:04:59,332 Aku tak tahu. / Ibu menyayangimu, sayang. 60 00:04:59,366 --> 00:05:01,502 Aku juga sayang ibu. Ibu terlihat cantik. 61 00:05:01,536 --> 00:05:03,403 Hai, ibu sayang kamu. / Hai. 62 00:05:03,436 --> 00:05:07,675 Oh, lihat, kami juga sedang mengadakan pesta di sini. 63 00:05:07,708 --> 00:05:09,844 Apa pesta di sekolahmu menyenangkan? 64 00:05:09,877 --> 00:05:12,213 Ya, Ayah membawakan kue cangkir untuk kelasku. 65 00:05:12,246 --> 00:05:14,115 Benarkah? / Itu sangat enak. 66 00:05:14,148 --> 00:05:19,153 Sayang, ibu janji, akan hadir tahun depan. 67 00:05:19,187 --> 00:05:21,055 Tetap pejamkan mata. 68 00:05:21,088 --> 00:05:23,191 Aku tidak melewatkan setiap ulang tahun. 69 00:05:23,224 --> 00:05:27,228 Ibu mengharapkan air mata bahagia 70 00:05:27,261 --> 00:05:30,298 dan banyak ucapan terima kasih. 71 00:05:30,330 --> 00:05:32,967 Tolong, berikan padaku. / Uh, uh, uh, uh. 72 00:05:33,000 --> 00:05:38,206 Dan yang paling membahagiakan adalah saat kubisa pulang, 73 00:05:38,239 --> 00:05:42,009 momen-momen paling berharga dalam hidupku. 74 00:05:42,043 --> 00:05:44,111 Hey, sayang. 75 00:05:44,145 --> 00:05:45,780 Katanya, rata-rata, 76 00:05:45,813 --> 00:05:49,416 seorang anak menghabiskan 18 tahun pertamanya bersama orang tuanya. 77 00:05:49,449 --> 00:05:51,752 Lalu setelah mereka pindah, kalkulasi semua sisa waktu 78 00:05:51,786 --> 00:05:54,622 saat bertemu anak-anak, 79 00:05:54,655 --> 00:05:58,025 kunjungan ke rumah, liburan bersama, 80 00:05:58,059 --> 00:06:01,394 menikmati momen berharga bersama mereka, 81 00:06:01,428 --> 00:06:03,430 selama sisa hidupmu, 82 00:06:03,463 --> 00:06:07,134 beruntunglah kalau bisa bertemu mereka satu tahun lagi. 83 00:06:07,168 --> 00:06:08,435 Begitulah. 84 00:06:08,468 --> 00:06:09,904 Berapa lama? 85 00:06:12,106 --> 00:06:14,876 Kayaknya, 2 sampai 3 bulan lagi. 86 00:06:14,909 --> 00:06:18,880 Jadi ibu tak akan bisa pulang di awal musim panas. 87 00:06:18,913 --> 00:06:21,249 Dan ibu minta maaf. 88 00:06:21,282 --> 00:06:22,750 Tidak, tak apa. 89 00:06:22,783 --> 00:06:25,620 Tak apa. Ibu tak perlu meminta maaf. 90 00:06:25,653 --> 00:06:28,022 Aku memahami protokolnya. 91 00:06:28,055 --> 00:06:30,625 Semua bisa berubah dan ibu tak bisa mengendalikannya. 92 00:06:30,658 --> 00:06:32,760 Jadi... 93 00:06:32,793 --> 00:06:36,396 Terima kasih. / Kau seperti sahabatku. 94 00:06:39,267 --> 00:06:42,003 Kucuma ingin ibu tahu itu. 95 00:06:42,036 --> 00:06:44,038 Ibu memikirkanmu. 96 00:06:44,071 --> 00:06:45,673 Selalu. 97 00:06:46,641 --> 00:06:49,277 Kuhanya ingin ibu jaga diri, ya? 98 00:06:49,310 --> 00:06:53,214 Jadi tak usah pikirkan lainnya. 99 00:06:53,247 --> 00:06:55,283 Pokoknya... 100 00:06:55,316 --> 00:06:56,951 kumohon, uh... 101 00:06:58,185 --> 00:07:00,321 jaga diri baik-baik karena aku sayang ibu. 102 00:07:00,354 --> 00:07:01,956 Aku dan Ayah menyayangi ibu. 103 00:07:03,456 --> 00:07:05,927 Pasti. Ibu janji. 104 00:07:15,069 --> 00:07:17,338 Yah... 105 00:07:17,371 --> 00:07:20,141 aku sudah melewatkan 15 tahun pertama. 106 00:07:26,180 --> 00:07:28,382 Dan... 107 00:07:28,416 --> 00:07:30,785 ketika ayahnya Chloe meninggal, aku... 108 00:07:34,722 --> 00:07:36,824 aku harus melakukan perubahan. 109 00:07:37,558 --> 00:07:40,094 Aku harus pulang untuk selamanya. 110 00:07:43,264 --> 00:07:45,066 Aku harus memperbaiki keadaan. 111 00:07:48,418 --> 00:07:51,418 VISITORBET â–şREBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIAâ—„ 112 00:07:51,419 --> 00:07:54,419 VISITORBET â–şMENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYARâ—„ 113 00:07:54,420 --> 00:07:58,420 â–şcari kami di Google: VISITORBETâ—„ 114 00:08:02,783 --> 00:08:04,752 Hai. / Hai. 115 00:08:04,785 --> 00:08:06,821 Selamat ulang tahun. / Selamat ulang tahun. 116 00:08:07,621 --> 00:08:10,358 Tadi seru. Ibu ikut senang. 117 00:08:10,391 --> 00:08:12,126 Bukankah begitu, sayang? / Ya, itu seru. 118 00:08:12,159 --> 00:08:14,494 Hey, mau buka hadiah lainnya? 119 00:08:14,528 --> 00:08:17,398 Ya, apa mau membukanya nanti? 120 00:08:17,431 --> 00:08:20,500 Menurutku sebaiknya begitu. / Oke, oke. 121 00:08:21,802 --> 00:08:25,172 Apa tak ada masalah, sayang? 122 00:08:25,206 --> 00:08:26,707 Ya. 123 00:08:27,675 --> 00:08:29,744 Ya, aku.. Kami mau... 124 00:08:29,777 --> 00:08:32,313 Kami mau membuat rencana nanti. 125 00:08:32,346 --> 00:08:34,448 Oh. Begitu ya, baiklah. 126 00:08:34,482 --> 00:08:37,018 Tapi, nanti itu kapan? 127 00:08:37,051 --> 00:08:38,953 Um, 128 00:08:38,986 --> 00:08:41,789 jam sembilanan. 129 00:08:41,822 --> 00:08:45,192 Jam sembilan? Kayaknya itu... kemalaman. 130 00:08:45,226 --> 00:08:46,861 Ya, ya. 131 00:08:46,894 --> 00:08:49,263 Ya, tak apa. 132 00:08:52,133 --> 00:08:55,036 Tidak ada yang makan kue ibu. 133 00:08:55,069 --> 00:08:56,170 Sungguh, ini lucu sekali. 134 00:08:56,203 --> 00:08:59,173 Apa Erica sekarang diet bebas gluten? 135 00:08:59,206 --> 00:09:00,708 Kapan mulainya? 136 00:09:00,741 --> 00:09:04,311 Dia bisa sakit kalau makan gluten, Bu. 137 00:09:04,345 --> 00:09:05,880 Oh. 138 00:09:05,913 --> 00:09:07,982 Ya Tuhan, bagaimana dengan temanmu yang 139 00:09:08,015 --> 00:09:10,985 selalu membicarakan aspek kesehatan serta asupan gulanya? 140 00:09:11,018 --> 00:09:12,987 Ibu selalu begitu. 141 00:09:13,020 --> 00:09:16,323 Apa? / Maaf kalau tak ada yang makan kuemu, 142 00:09:16,357 --> 00:09:19,260 tapi ini hari ulang tahunku, dan aku cuma... 143 00:09:19,293 --> 00:09:20,928 aku ingin ibu ada 144 00:09:20,961 --> 00:09:23,397 dan melakukan semua yang kita mau. 145 00:09:23,431 --> 00:09:24,799 Apa maksudmu? 146 00:09:24,832 --> 00:09:28,803 Ibu lakukan semua ini untukmu. / Semua ini? 147 00:09:28,836 --> 00:09:31,972 Ya. / Aku sudah 16 tahun, Bu, kuingin pergi sama teman-temanku. 148 00:09:32,006 --> 00:09:35,676 Ibu tahu, sayang. / Tidak, jangan panggil aku sayang. 149 00:09:35,709 --> 00:09:38,145 Oke, aku bukan anak kecil lagi, 150 00:09:38,179 --> 00:09:39,580 tapi ibu tak mau tahu 'kan? 151 00:09:39,613 --> 00:09:41,782 Karena ibu dulu tidak ada di sini 'kan? 152 00:09:41,816 --> 00:09:43,350 Ibu sedang menjalankan tugas. / Tugasmu? 153 00:09:43,384 --> 00:09:45,419 Ya. / Pada siapa? 154 00:09:45,453 --> 00:09:47,021 Kau tak akan ngerti. 155 00:09:47,054 --> 00:09:48,989 Entah bagaimana, di suatu tempat, aku lepas dari pengawasan 'kan? 156 00:09:49,023 --> 00:09:51,192 Itu tidak benar. / Ya, itu benar. 157 00:09:51,225 --> 00:09:53,427 Karena ibu berjuang menjaga keselamatan semua orang, kecuali aku dan Ayah. 158 00:09:53,461 --> 00:09:56,097 Apa maksudmu? / Ibu tak peduli sama kami. Ibu sudah melupakan kami. 159 00:09:56,130 --> 00:09:58,432 Ibu ngira bisa langsung pulang dan memperbaiki semuanya? 160 00:09:58,466 --> 00:09:59,834 Ibu bisa usahakan. 161 00:09:59,867 --> 00:10:02,303 Ibu tidak memperbaiki sesuatu, malah merusaknya. 162 00:10:04,338 --> 00:10:05,840 Chloe. 163 00:10:21,464 --> 00:10:26,464 [Kamu lapar?] 164 00:10:46,881 --> 00:10:49,917 Chloe? 165 00:10:49,950 --> 00:10:53,087 Kau pasti lapar. Mau makan sesuatu? 166 00:10:56,157 --> 00:10:57,658 Chlo? 167 00:11:03,964 --> 00:11:06,934 Kamu paham 'kan perasaan ibu kalau pintu terkunci. 168 00:11:06,967 --> 00:11:08,302 Bukalah. 169 00:11:20,214 --> 00:11:23,784 Oke, sebelumnya ibu minta maaf soal ini. 170 00:11:45,408 --> 00:11:47,408 "Sungguh minta maaf. Aku sangat sayang ibu." 171 00:11:47,432 --> 00:11:49,432 "Ellie mengajakku keluar. Maaf." 172 00:11:49,456 --> 00:11:51,456 "Semoga ibu ngerti." ~ Chloe 173 00:11:54,381 --> 00:11:56,050 Sialan, Chloe. 174 00:12:08,462 --> 00:12:09,997 Ibumu? / Ya. 175 00:12:11,031 --> 00:12:13,867 Yo, dia mau apa? / Aku tak tahu. 176 00:12:13,901 --> 00:12:16,605 Apa kau memberitahunya kalau mau keluar? 177 00:12:16,638 --> 00:12:18,506 Apa? / Aku tidak memberitahunya. 178 00:12:18,540 --> 00:12:20,407 Kau serius? / Ya. 179 00:12:20,441 --> 00:12:23,177 Ya ampun, itu bukan sifatmu. / Aku tahu. 180 00:12:23,210 --> 00:12:25,980 Gini, ini 'kan ultahku. Dia ingin pergi keluar. 181 00:12:26,013 --> 00:12:27,881 Sekarang jadi anak nakal. / Aku ingin bertemu kalian. 182 00:12:27,915 --> 00:12:30,884 Titik. Titik. Tahu tidak? 183 00:12:30,918 --> 00:12:32,520 Untuk gadis yang ultah. / Untuk gadis yang ultah. 184 00:12:32,554 --> 00:12:34,455 Selamat ulang tahun! 185 00:12:34,488 --> 00:12:36,056 Selamat ulang tahun. 186 00:12:36,090 --> 00:12:38,993 Hey, bersulang. 187 00:12:40,629 --> 00:12:42,731 Jangan lihat sekarang. 188 00:12:42,763 --> 00:12:45,466 Tapi di ujung bar. / Bentar, apa itu? 189 00:12:47,401 --> 00:12:49,504 Jangan dilihat. 190 00:12:49,537 --> 00:12:51,740 Dia cakep. / Oh, masalah. 191 00:12:51,772 --> 00:12:53,274 Dia kece. / Dia kece. 192 00:12:53,307 --> 00:12:54,775 Dia tidak akan ke sana. / Oh, kamu yang ke sana. 193 00:12:54,808 --> 00:12:56,645 Tidak, tidak, ingat setelah... / Hey, kamu siap? 194 00:12:56,678 --> 00:12:58,078 Dia tak akan ke sana. / Tunggu dulu. 20 dolar. Dia bilang dia mau. 195 00:12:58,112 --> 00:12:59,446 Oh, benarkah? / Aku percaya padamu. 196 00:13:03,984 --> 00:13:06,954 Hey, ini Chloe. Mungkin aku nanti kutelpon balik. 197 00:13:12,478 --> 00:13:14,478 [LOKASI: Bar Little Toad Creek, Las Cruces] 198 00:13:24,238 --> 00:13:26,040 Oh, ini dia. 199 00:13:26,073 --> 00:13:28,108 Cewek yang ultah butuh minum 'kan? 200 00:13:28,142 --> 00:13:31,680 Terima kasih. / Ya, sama-sama. 201 00:13:31,713 --> 00:13:34,783 Semoga kamu tak keberatan kalau aku tanya. 202 00:13:34,815 --> 00:13:36,984 Berapa usiamu? 203 00:13:37,017 --> 00:13:38,787 18. 204 00:13:38,852 --> 00:13:40,588 Oke. 205 00:13:40,622 --> 00:13:41,855 Setahun lagi. 206 00:13:42,856 --> 00:13:45,660 Oke. Baik. / Atau 2 tahun lagi. 207 00:13:50,331 --> 00:13:51,633 Sampai nanti. / Dah. 208 00:13:51,666 --> 00:13:54,268 Jangan berbuat yang aneh-aneh. 209 00:13:56,103 --> 00:13:57,605 Nah, kau mau mencobanya? 210 00:14:00,174 --> 00:14:02,376 Ini untukmu. 211 00:14:03,344 --> 00:14:04,845 Selamat ulang tahun. 212 00:14:08,516 --> 00:14:10,984 Ellie! Hey, anak-anak. 213 00:14:13,253 --> 00:14:17,358 Di mana... Uh, mana Chloe? / Maaf, apa? 214 00:14:17,391 --> 00:14:20,861 Kau dengar aku. / Dia ada di bar. 215 00:14:20,894 --> 00:14:22,363 Apa? Kau... tinggalkan dia sendirian? 216 00:14:22,396 --> 00:14:24,699 Dia bersama Ben. / Siapa Ben? 217 00:14:24,733 --> 00:14:26,634 Dia cowok yang baik. Jangan khawatir. 218 00:14:26,668 --> 00:14:28,536 Dia cowok yang baik? 219 00:14:28,570 --> 00:14:30,037 Kau tahu apa? 220 00:14:33,675 --> 00:14:35,543 Chloe! 221 00:14:43,785 --> 00:14:45,620 Oh, apa-apaan? Lekas, jalan, jalan. 222 00:14:45,653 --> 00:14:48,355 Chloe! Chloe! 223 00:14:49,557 --> 00:14:50,792 Apa-apaan itu tadi? 224 00:14:57,965 --> 00:14:59,768 Oh, apaan sih? 225 00:15:05,939 --> 00:15:08,075 Apa-apaan? Tidak, persetan kau. 226 00:15:08,108 --> 00:15:13,147 Singkirkan dia dari mobil ini. Kita nanti tak bisa lolos. / Akan kubunuh kau! 227 00:15:14,816 --> 00:15:16,385 Persetan kau. 228 00:15:16,917 --> 00:15:19,554 Mau menyerangku? Brengsek. 229 00:15:26,594 --> 00:15:29,697 Ya ampun, siapa perempuan itu? 230 00:15:31,666 --> 00:15:35,469 Oke, belok kiri, belok kiri, Belok kiri sini. 231 00:15:35,503 --> 00:15:37,605 Dia benar-benar sinting. 232 00:15:50,050 --> 00:15:51,485 Kayaknya kita sudah jauh darinya. 233 00:15:57,157 --> 00:15:59,227 Apa-apaan? 234 00:16:00,360 --> 00:16:02,229 Oh Tuhan. / Di mana dia? 235 00:16:27,555 --> 00:16:30,625 Perempuan tolol. Astaga. 236 00:16:58,285 --> 00:17:01,789 Mereka mengatakan di setiap kasus orang hilang... 237 00:17:01,823 --> 00:17:03,791 terutama anak-anak... 238 00:17:05,192 --> 00:17:08,061 kau hanya punya waktu 72 jam. 239 00:17:08,095 --> 00:17:11,231 72 jam sampai jejaknya menghilang. 240 00:17:13,701 --> 00:17:17,639 72 jam berharga untuk menemukan mereka. 241 00:17:19,406 --> 00:17:21,408 Tapi kemungkinannya adalah... 242 00:17:23,377 --> 00:17:25,580 kau tak akan melihat mereka hidup lagi. 243 00:17:25,604 --> 00:17:28,204 72 JAM... 244 00:17:37,157 --> 00:17:39,192 Dan aku sudah kehilangan begitu banyak waktu. 245 00:17:39,416 --> 00:17:42,416 44 JAM... 246 00:18:20,467 --> 00:18:22,503 Sesaat tadi kau membuatku takut, Nikki. 247 00:18:24,204 --> 00:18:27,575 Kukira kau mati. 248 00:18:27,609 --> 00:18:31,445 Tn. Sullivan membayar mahal untuk menghabisi kau saja. 249 00:18:33,280 --> 00:18:35,650 Di mana putriku? 250 00:18:35,683 --> 00:18:38,653 Putriku, Chloe. 251 00:18:39,386 --> 00:18:41,121 Kau apakan dia? 252 00:18:43,558 --> 00:18:46,326 Aku bahkan tak tahu kalau hewan ternak punya nama. 253 00:18:48,295 --> 00:18:51,398 Kau sungguh jadi wanita yang bandel, Nikki. 254 00:18:51,431 --> 00:18:53,635 Membakar habis seluruh rumah bordil. 255 00:18:55,268 --> 00:18:58,271 Aku lagi mencari putriku. 256 00:18:58,305 --> 00:19:01,441 Di mana dia? / Kau lepaskan semua ternak itu. 257 00:19:01,475 --> 00:19:05,546 Menewaskan lima anak buah Sullivan di Club 30 tadi malam. 258 00:19:05,580 --> 00:19:07,849 The Syndicate jadi rugi banyak. 259 00:19:10,250 --> 00:19:12,352 Siapa Sullivan? 260 00:19:12,386 --> 00:19:14,354 Apa dia yang menjalankan The Syndicate? 261 00:19:15,389 --> 00:19:17,058 Ya, sebenarnya posisimu 262 00:19:17,091 --> 00:19:18,860 bukan untuk bertanya. 263 00:19:20,128 --> 00:19:21,629 Lagian, pertanyaan yang lebih tepat adalah... 264 00:19:25,499 --> 00:19:26,801 ...siapakah aku? 265 00:19:29,570 --> 00:19:31,072 Oh, itu gampang. 266 00:19:31,105 --> 00:19:32,740 Kau si Butcher (Jagal). 267 00:19:33,675 --> 00:19:35,943 Itu kata Ben padaku. 268 00:19:37,477 --> 00:19:39,647 Sepertinya kau cukup sibuk hari ini. 269 00:19:45,352 --> 00:19:47,522 Aku pekerja yang teliti. 270 00:19:47,555 --> 00:19:49,157 Kubisa ngomong apa lagi? 271 00:19:49,189 --> 00:19:51,592 Aku bisa memahami itu. 272 00:19:51,626 --> 00:19:54,394 Aku mencintai pekerjaanku. 273 00:19:54,428 --> 00:19:58,465 Kerjaanmu sudah bagus. Kau berhasil membunuh si brengsek Ben itu. 274 00:19:58,498 --> 00:20:01,803 Anggotamu sendiri. / Tidak. 275 00:20:01,836 --> 00:20:03,871 Tidak, dia cuma seorang pengintai. 276 00:20:04,872 --> 00:20:07,508 Wajah cakep buat memikat mereka. 277 00:20:07,542 --> 00:20:10,545 Mereka sangat banyak dan mudah ditemukan. 278 00:20:10,578 --> 00:20:12,747 Tidak, Tn, Sullivan amat sangat kesal 279 00:20:12,780 --> 00:20:16,918 kalau Ben membocorkan lokasi rumah bordil terbaiknya. 280 00:20:18,019 --> 00:20:20,287 Dia tak punya banyak pilihan. 281 00:20:26,060 --> 00:20:27,795 Selalu ada pilihan. 282 00:20:30,230 --> 00:20:32,800 Tn. Sullivan juga cukup kesal... 283 00:20:33,568 --> 00:20:36,369 kalau si bocah Ben telah memilih, um... 284 00:20:38,338 --> 00:20:39,874 siapa namanya? 285 00:20:43,978 --> 00:20:45,479 Chloe. 286 00:20:46,246 --> 00:20:48,716 Chloe. Ya. 287 00:20:49,517 --> 00:20:51,351 Putri dari seorang... 288 00:20:52,419 --> 00:20:55,790 jagoan pasukan khusus, huh? 289 00:21:01,428 --> 00:21:03,463 Kami sudah selidiki. 290 00:21:04,766 --> 00:21:06,466 Aku tahu segalanya tentangmu. 291 00:21:08,069 --> 00:21:10,037 Pasukan khusus 292 00:21:10,071 --> 00:21:12,339 sangat menakutkan 293 00:21:12,372 --> 00:21:13,975 paling keji. 294 00:21:14,008 --> 00:21:16,010 Betulkah? 295 00:21:21,048 --> 00:21:23,483 Aku akan memberimu satu kesempatan. 296 00:21:24,719 --> 00:21:29,023 Katakan di mana dia, maka kubiarkan kau hidup. 297 00:21:36,296 --> 00:21:38,699 Kamu. Coba-coba ngancam. 298 00:21:40,034 --> 00:21:41,602 Kuhargai itu. 299 00:21:43,336 --> 00:21:44,872 Kau punya nyali. 300 00:21:47,175 --> 00:21:48,776 Bisa kita jajal dulu? 301 00:22:02,256 --> 00:22:05,259 Kau tahu, di Jepang, mereka, um... 302 00:22:05,293 --> 00:22:07,795 Mereka memainkan musik klasik untuk sapi. 303 00:22:08,930 --> 00:22:10,698 Mereka bilang itu membuat sapi gembira. 304 00:22:12,600 --> 00:22:14,669 Daging jadi lebih manis. 305 00:22:23,811 --> 00:22:25,345 Maafkan aku. 306 00:22:25,378 --> 00:22:26,479 Bisa nitip ini sebentar? 307 00:22:37,758 --> 00:22:39,994 Tn. Sullivan. 308 00:22:40,027 --> 00:22:42,230 Apa yang bisa kubantu, pak? 309 00:22:42,263 --> 00:22:44,699 Tidak, tidak, tidak, ya, dia baik-baik saja. 310 00:22:44,732 --> 00:22:48,269 Ya, agak lecet dikit, cuma itu saja. 311 00:22:48,302 --> 00:22:50,605 Ya, mata-mata itu, dia sudah diurus sepenuhnya. 312 00:22:50,638 --> 00:22:53,174 Dia akan jadi steak daging sapi siang ini. 313 00:22:53,207 --> 00:22:55,243 Tidak, tenang saja, pak. 314 00:22:55,276 --> 00:22:57,879 Si bocah Ben akan jadi menu spesial kita. 315 00:23:00,548 --> 00:23:02,750 Tapi... tapi si wanita ini, apa kau, 316 00:23:02,783 --> 00:23:04,919 mau tangani secara pribadi? 317 00:23:08,089 --> 00:23:10,091 Baiklah. 318 00:23:10,124 --> 00:23:12,360 Aku lagi di rumah jagal. 319 00:23:12,392 --> 00:23:15,863 Aku akan menunggu. Baiklah. 320 00:23:59,240 --> 00:24:01,042 Oh, masa bodoh sama Sullivan. 321 00:24:01,075 --> 00:24:02,777 Aku sendiri yang akan membunuhmu. 322 00:24:10,017 --> 00:24:11,152 Aku sudah memberimu kesempatan. 323 00:24:15,189 --> 00:24:16,824 Apa akan kau manfaatkan itu? 324 00:24:26,734 --> 00:24:29,469 Kurasa ini milikmu. 325 00:24:41,182 --> 00:24:42,249 Di mana putriku? 326 00:24:42,283 --> 00:24:44,618 Aku tidak... aku tidak tahu. 327 00:24:45,519 --> 00:24:47,688 Di mana Chloe? / Aku tak tahu. 328 00:24:47,722 --> 00:24:49,657 Oh Tuhan. / Hey. 329 00:24:50,891 --> 00:24:52,626 Aku tak suka mengulang-ulang ucapanku. 330 00:24:52,660 --> 00:24:55,563 Persetan kau. 331 00:24:55,596 --> 00:24:57,832 Sialan. Brengsek. 332 00:24:58,699 --> 00:25:00,001 Hey. 333 00:25:01,068 --> 00:25:02,236 Siapa Sullivan? 334 00:25:02,269 --> 00:25:05,539 Aku tak bisa, tak bisa katakan. 335 00:25:10,811 --> 00:25:12,413 Kau tidak mendengarkanku. 336 00:25:12,446 --> 00:25:14,248 Tidak! 337 00:25:18,486 --> 00:25:20,721 Oh, aku benci ini. 338 00:25:20,755 --> 00:25:22,990 Jadi kau tak butuh telinga ini. / Bentar, tunggu, tunggu. 339 00:25:23,024 --> 00:25:24,792 Bentar, bentar... 340 00:25:24,825 --> 00:25:28,062 Bentar, oke. Dengar, dengarkan. 341 00:25:30,331 --> 00:25:33,934 Jika kukatakan, mereka akan membunuhku. Jika kukatakan, mereka akan membunuhku. 342 00:25:34,902 --> 00:25:36,937 Menurutmu aku akan berbuat apa? 343 00:25:37,605 --> 00:25:39,607 Hey, dengar. 344 00:25:39,640 --> 00:25:41,942 Mereka tak memberiku pilihan. 345 00:25:45,212 --> 00:25:47,014 Selalu ada pilihan. 346 00:25:49,417 --> 00:25:51,185 Ini bisa cepat. 347 00:25:53,020 --> 00:25:55,256 Atau kita bisa berlama-lama berduaan. 348 00:25:55,289 --> 00:25:56,791 Huh? 349 00:25:59,415 --> 00:26:04,415 VISITORBET > BONUS DEPO 40% BEBAS CLAIM SETIAP HARI | RAIH HOKIMU BERSAMA KAMI. link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet 350 00:26:06,801 --> 00:26:09,470 Pada akhirnya, dia ceritakan semuanya padaku. 351 00:26:09,504 --> 00:26:11,105 Seperti yang sudah kuduga. 352 00:26:12,206 --> 00:26:14,175 Dia mengatakan kalau dia tak tahu keberadaan Chloe, 353 00:26:14,208 --> 00:26:19,880 dan akhirnya, aku mempercayainya. 354 00:26:19,914 --> 00:26:23,217 Tapi mungkin pria ini, si Sullivan, yang tahu. 355 00:26:23,250 --> 00:26:26,921 Butcher bilang mereka menyebut diri mereka sebagai The Syndicate. 356 00:26:26,954 --> 00:26:31,826 Sullivan adalah manajer, dan di atasnya adalah The Chairman (Ketua). 357 00:26:31,859 --> 00:26:35,629 Nama bisnis dan setelan yang mewah 358 00:26:35,663 --> 00:26:37,031 agar mereka lebih pantas 359 00:26:37,064 --> 00:26:39,467 tentang realita perdagangan mereka. 360 00:26:39,500 --> 00:26:42,636 Perdagangan manusia. 361 00:26:42,670 --> 00:26:46,874 Gadis-gadis muda akan dikurung dan dieksploitasi... 362 00:26:46,907 --> 00:26:49,777 di tanah Amerika, jika mereka beruntung. 363 00:26:49,810 --> 00:26:54,014 Atau mungkin dipersiapkan untuk diekspor. 364 00:26:54,048 --> 00:26:56,917 Aku harus menemukan Chloe sebelum terlambat. 365 00:27:28,382 --> 00:27:30,351 Astaga. 366 00:27:31,185 --> 00:27:33,754 Wanita ini sinting. 367 00:27:33,787 --> 00:27:35,389 Apa kita harus hubungi The Chairman? 368 00:27:35,422 --> 00:27:37,825 Sama sekali tidak. 369 00:27:37,858 --> 00:27:41,195 Kita rahasiakan dan urus ini sendiri. 370 00:27:41,228 --> 00:27:44,899 The Chairman bahkan belum tahu tentang rumah bordil itu. 371 00:27:44,932 --> 00:27:47,536 Dia orang yang tak suka kelemahan. 372 00:27:47,569 --> 00:27:48,702 Kau mengerti? 373 00:27:48,736 --> 00:27:50,539 Ya, pak. 374 00:27:50,572 --> 00:27:52,173 Bangunkan semuanya. 375 00:27:53,073 --> 00:27:54,708 Kirim mereka ke jalanan, sekarang juga. 376 00:27:54,742 --> 00:27:58,112 Kuingin wanita ini ditemukan dan kumau dia mati. 377 00:27:59,213 --> 00:28:00,814 Uruslah itu. 378 00:28:01,616 --> 00:28:03,117 Pak? 379 00:28:04,151 --> 00:28:05,719 Steak daging sapi. 380 00:28:10,824 --> 00:28:12,760 Siapapun Sullivan ini, 381 00:28:12,793 --> 00:28:15,162 anak buahnya terlatih dengan baik. 382 00:28:15,196 --> 00:28:19,466 Mereka menjaga area perimeter, mengawasi garis pandang. 383 00:28:19,500 --> 00:28:22,102 Senjata selalu siap siaga. 384 00:28:39,621 --> 00:28:41,722 Mereka bepergian dengan berkonvoi. 385 00:28:45,392 --> 00:28:47,328 Formasi rapat. 386 00:28:47,361 --> 00:28:49,029 Kendaraan pengawal didahulukan. 387 00:28:51,732 --> 00:28:53,434 Mereka penuh persiapan. 388 00:28:53,467 --> 00:28:58,072 Mereka tak pakai sabuk pengaman agar lebih cepat bertindak. 389 00:28:58,105 --> 00:29:00,508 Terlalu banyak yang diurus di lapangan. 390 00:29:15,155 --> 00:29:17,525 Rumahnya juga mengerikan. 391 00:29:18,792 --> 00:29:20,327 Kompleks perumahan itu. 392 00:29:21,195 --> 00:29:22,863 Semua terlindungi. 393 00:29:23,531 --> 00:29:24,932 Tertutup rapat. 394 00:29:24,965 --> 00:29:27,234 Hanya ada satu jalur masuk. 395 00:29:27,268 --> 00:29:29,970 Para penjaga memiliki medan tembak tanpa titik buta. 396 00:29:30,739 --> 00:29:33,407 Kamera CCTV, anjing, drone. 397 00:29:33,440 --> 00:29:36,810 Aku harus kreatif. 398 00:29:44,251 --> 00:29:46,120 Oh, sial. 399 00:29:47,221 --> 00:29:49,557 Pertama, sebaiknya kuurus ini dulu. 400 00:29:54,094 --> 00:29:56,631 Dengar semuanya, rekaman ini baru saja masuk. 401 00:29:56,665 --> 00:29:58,566 Lihatlah ini. 402 00:29:58,600 --> 00:30:02,002 Ini rekaman dari CCTV lalu lintas di seberang Club 30 tadi malam. 403 00:30:02,036 --> 00:30:04,639 Ini dari bank di seberang jalan. 404 00:30:04,673 --> 00:30:07,107 Dan ini dari gedung sebelah. 405 00:30:08,442 --> 00:30:11,513 Siapa orang ini? / Dia tak pernah memperlihatkan wajahnya. 406 00:30:11,546 --> 00:30:13,548 Sepertinya dia tahu kita sedang mengawasinya. 407 00:30:25,326 --> 00:30:26,860 Dia hantu. 408 00:30:27,895 --> 00:30:29,997 Bagaimana dengan CCTV di klub? 409 00:30:30,030 --> 00:30:31,865 Terbakar bersama bangunan itu. 410 00:30:31,899 --> 00:30:33,867 Dia membakar seluruh tempat itu. 411 00:30:33,901 --> 00:30:36,470 Meninggalkan 5 mayat di dalam. 412 00:30:36,504 --> 00:30:40,542 Siapapun dia, demi tujuan kita, dia adalah target nomor satu. 413 00:30:40,575 --> 00:30:43,745 Dia paham tindakannya dan sangat berbahaya. 414 00:30:43,778 --> 00:30:48,048 Kuingin dia disingkirkan dari jalanan malam ini juga. Ada pertanyaan? 415 00:30:50,384 --> 00:30:52,186 Siap bermalam panjang. 416 00:30:52,219 --> 00:30:55,757 Robert, apa yang kau temukan tentang semua kendaraan di kawasan pusat kota? 417 00:31:38,633 --> 00:31:40,401 Jangan tidur. 418 00:31:48,976 --> 00:31:54,148 Ahli bedah yang mahir bisa banyak kemampuan, tapi kau tak boleh lelah. 419 00:32:05,627 --> 00:32:07,261 Tetap terjaga. 420 00:32:11,566 --> 00:32:13,400 Rasa sakit itu sementara. 421 00:32:14,468 --> 00:32:16,571 Infeksi bukanlah salah satunya. 422 00:32:38,693 --> 00:32:40,160 Tetaplah terjaga. 423 00:32:42,029 --> 00:32:43,363 Kau pasti bisa. 424 00:32:44,465 --> 00:32:46,835 Teruslah bergerak. 425 00:32:46,868 --> 00:32:48,670 Waktu hampir habis. 426 00:32:48,794 --> 00:32:52,494 KEPOLISIAN LOS CRUCES 427 00:32:56,578 --> 00:32:59,113 Tommy, aku tahu kau ada di sana, dan pasti ada seseorang yang melihat sesuatu. 428 00:32:59,246 --> 00:33:02,049 Mungkin pekerja seks. Mungkin juga menyebutkan Club 30. 429 00:33:02,082 --> 00:33:04,889 Tommy, orang-orang itu di luar semalaman. Seseorang pasti melihat sesuatu. 430 00:33:07,622 --> 00:33:10,991 Ini baru masuk, teman-teman. Tampilkan di monitor, Woo. 431 00:33:13,227 --> 00:33:16,898 Rekaman dari Red Bar tadi malam. 432 00:33:16,931 --> 00:33:21,134 Ini terjadi sekitar 2 jam sebelum Club 30 hangus terbakar. 433 00:33:21,168 --> 00:33:23,605 Dan yang ini Benjamin Blaine. 434 00:33:23,638 --> 00:33:26,574 Ben, aku kenal dia. Dia kerja untuk The Syndicate. 435 00:33:26,608 --> 00:33:30,043 Dia seorang pengintai kelas teri. Menjemput para gadis di klub malam. 436 00:33:30,077 --> 00:33:32,279 Berbagai pelanggaran perdagangan manusia. 437 00:33:33,280 --> 00:33:35,148 Dan inilah target kita. 438 00:33:37,351 --> 00:33:39,554 Ini mulai masuk akal. 439 00:33:40,989 --> 00:33:42,222 Benjamin Blaine kerja untuk The Syndicate. 440 00:33:42,256 --> 00:33:43,925 Club 30 itu milik The Syndicate. 441 00:33:43,958 --> 00:33:45,760 Sepertinya target kita menyimpan dendam. 442 00:33:45,793 --> 00:33:47,695 Ini makin menarik. 443 00:33:47,729 --> 00:33:50,765 Sekitar 30 menit lalu, sidik jari si bocah Ben ditemukan di mobil Audi 444 00:33:50,798 --> 00:33:53,433 milik pria ini, Gary Lester. 445 00:33:53,467 --> 00:33:56,336 Di mana dia? / Di kamar mayat. 446 00:33:57,539 --> 00:33:59,172 Tewas akibat kunci mobil. 447 00:34:00,708 --> 00:34:01,976 Maaf, apa pak? 448 00:34:02,010 --> 00:34:03,410 Memang benar. 449 00:34:03,443 --> 00:34:06,648 Tertancap di rongga mata kirinya. 450 00:34:06,681 --> 00:34:10,450 Kunci itu milik mobil Honda Pilot hitam berusia 15 tahun, 451 00:34:10,484 --> 00:34:14,589 yang dijual 12 bulan lalu pada seseorang bernama Nikki Halsted. 452 00:34:14,622 --> 00:34:16,456 Selanjutnya. 453 00:34:18,526 --> 00:34:19,561 Ini dia. 454 00:34:20,695 --> 00:34:23,063 Tunggu sebentar. 455 00:34:23,096 --> 00:34:25,633 Target kita... seorang wanita? Seorang wanita yang melakukan semua ini? 456 00:34:25,667 --> 00:34:27,902 Dan mengapa itu membuatmu kaget? 457 00:34:27,936 --> 00:34:30,270 Kita belum menemukan apa-apa, tak ada catatan kriminal, tapi masih terus menyelidiki. 458 00:34:30,304 --> 00:34:32,072 Tapi inilah bagian terbaiknya. 459 00:34:32,105 --> 00:34:34,241 Pria yang menjual mobil itu padanya 12 bulan lalu, 460 00:34:34,274 --> 00:34:36,778 katanya dia menjualnya beserta dua kunci. 461 00:34:36,811 --> 00:34:38,880 Wanita itu masih mengendarainya. / Tepat sekali. 462 00:34:38,913 --> 00:34:44,117 Oke, kuingin sebar pengumuman pencarian untuk Honda Pilot hitam tahun 2010. 463 00:34:44,151 --> 00:34:49,089 Nomor plat HJTX17. 464 00:34:49,122 --> 00:34:51,091 Dan sebarkan juga ke semua hotel dan motel. 465 00:34:51,124 --> 00:34:53,528 Ini mungkin wanita target kita. / Pak? 466 00:34:53,561 --> 00:34:57,097 Ada apa, Woo? / Bagaimana dengan Spring Drive 624? 467 00:34:57,130 --> 00:34:58,733 Memang kenapa itu? 468 00:34:58,766 --> 00:35:01,069 Itu tercantum sebagai alamat rumahnya di kartu SIM-nya. 469 00:35:01,101 --> 00:35:04,806 Dari cara dia menyembunyikan wajah, jelas sekali dia pembunuh terlatih, 470 00:35:04,839 --> 00:35:07,842 yang pasti sudah tahu sekarang kalau polisi sedang memburunya. 471 00:35:07,875 --> 00:35:11,311 Apa kau menganggap dia akan pulang ke rumahnya? 472 00:35:13,848 --> 00:35:15,382 Itu mungkin saja. 473 00:35:21,656 --> 00:35:23,490 Tentu saja mungkin. 474 00:35:23,524 --> 00:35:26,393 Baiklah, pemula, kau barusan dapat kesempatan pengintaian pertamamu. 475 00:35:26,426 --> 00:35:28,395 Aku harus ganti baju. 476 00:35:29,419 --> 00:35:33,119 22 JAM... 477 00:35:42,442 --> 00:35:44,679 Mark, pastikan kau siapkan RC itu. 478 00:35:44,712 --> 00:35:45,913 Baik, akan kukerjakan. 479 00:36:03,598 --> 00:36:06,000 Bisa kubeli sabuk pengaman lima titik ikat? 480 00:36:06,034 --> 00:36:08,603 Jenis apa? / Yang terbaik. 481 00:36:20,782 --> 00:36:25,053 Dan, bisa kubeli salah satu papan seluncur itu? 482 00:36:25,086 --> 00:36:28,255 Itu cuma hiasan. Tidak untuk dijual. 483 00:36:32,492 --> 00:36:35,530 Begini, keadaan agak susah akhir-akhir ini, 484 00:36:35,563 --> 00:36:38,933 jadi bisakah kau... 485 00:36:41,936 --> 00:36:43,771 ambilkan papan seluncur itu? 486 00:36:45,773 --> 00:36:47,240 Mark, ambilkan tangga. 487 00:36:47,274 --> 00:36:49,177 Oke. / Terima kasih. 488 00:37:02,201 --> 00:37:06,001 PERLENGKAPAN TINJU PROFESIOL "PAUL" 489 00:37:22,577 --> 00:37:25,847 Tn. Chairman, Sullivan menelpon. 490 00:37:31,853 --> 00:37:38,291 Tn. Sullivan, kapan tepatnya kau akan kasih kabar tentang Club 30? 491 00:37:38,325 --> 00:37:41,394 Yah, rumah bordilku yang paling menguntungkan hangus terbakar, 492 00:37:41,428 --> 00:37:44,431 semua dagangan hilang, dan kau bilang... 493 00:37:45,133 --> 00:37:46,634 tak ada apa-apa. 494 00:37:48,069 --> 00:37:51,404 Tidak, tidak, tidak. Jangan berbohong. 495 00:37:55,076 --> 00:37:56,611 Jangan membohongiku. 496 00:38:01,616 --> 00:38:04,819 Kita ada kiriman baru untuk diekspor malam ini. 497 00:38:04,852 --> 00:38:07,688 Ayahku sedang menunggu ternaknya. 498 00:38:08,455 --> 00:38:10,024 Kita tak boleh ada masalah. 499 00:38:10,057 --> 00:38:11,626 Kau ngerti? 500 00:38:11,659 --> 00:38:15,029 Ada separoh anggota kepolisian yang kita gaji. Manfaatkan mereka. 501 00:38:15,062 --> 00:38:18,032 Manfaatkan mereka. Mestinya kau bertindak kayak manajer, Sullivan. 502 00:38:18,065 --> 00:38:19,600 Kelola ini. 503 00:38:19,634 --> 00:38:21,769 Kalau tidak, kubisa nyari orang lain yang bisa. 504 00:38:22,970 --> 00:38:26,207 Tidak. Tidak. Jangan ada alasan lagi. 505 00:38:26,240 --> 00:38:28,109 Kuingin wanita itu mati. 506 00:38:28,142 --> 00:38:29,409 Sekarang. 507 00:38:36,457 --> 00:38:38,457 "KUINGIN PEJUANGKU PULANG" 508 00:38:43,090 --> 00:38:44,692 Sudah waktunya, bos. 509 00:38:45,316 --> 00:38:54,116 VISITORBET â–şREBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIAâ—„ â–şMENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYARâ—„ link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet 510 00:38:55,435 --> 00:38:57,104 Kita bawa yang itu. 511 00:39:01,242 --> 00:39:02,409 Berpakaianlah. 512 00:39:52,326 --> 00:39:54,195 Oh, sial, apa-apaan? 513 00:39:58,332 --> 00:40:01,102 Itu dia. 514 00:40:03,304 --> 00:40:04,939 Hey, lakukan sesuatu. 515 00:40:04,972 --> 00:40:07,308 Apa yang terjadi? / Tembak perempuan itu. 516 00:40:07,341 --> 00:40:09,110 Oh, tidak. Di mana dia? Di mana dia? 517 00:40:09,143 --> 00:40:10,845 Aku tak tahu. / Sial. 518 00:40:10,878 --> 00:40:12,412 Ke mana dia perginya? Kita jadi sasaran empuk! 519 00:40:14,615 --> 00:40:16,751 Gawat! / Keluar! Keluar! Keluar! 520 00:40:16,784 --> 00:40:17,885 Pintunya macet! 521 00:40:20,554 --> 00:40:22,590 Sial, sial, sial. 522 00:40:24,258 --> 00:40:26,894 Oh Tuhan. 523 00:40:26,928 --> 00:40:27,995 Baiklah. 524 00:40:28,029 --> 00:40:30,998 Ya sudah. Dengar, tidak, tidak, tenang. 525 00:40:31,032 --> 00:40:32,700 Tenanglah, ya? 526 00:40:32,733 --> 00:40:35,503 Pokok... tenanglah. 527 00:40:37,972 --> 00:40:40,041 Tidak, tidak, tidak, bentar. / Tidak. 528 00:40:42,209 --> 00:40:44,011 Oh Tuhan. 529 00:40:49,016 --> 00:40:50,618 Di mana putriku? 530 00:40:50,651 --> 00:40:51,986 Aku tak tahu yang kau maksud. 531 00:40:52,019 --> 00:40:54,755 Oh Tuhan! 532 00:40:54,789 --> 00:40:56,223 Sial! 533 00:40:56,257 --> 00:40:57,925 Aku tak suka mengulang ucapanku. 534 00:40:57,959 --> 00:40:59,994 Aku tak tahu di mana dia. 535 00:41:00,027 --> 00:41:02,196 Oh Tuhan! 536 00:41:02,229 --> 00:41:05,833 Oh, brengsek! Apa kau gila? 537 00:41:05,866 --> 00:41:09,503 Kau tahu bukan aku yang berkuasa. 538 00:41:09,537 --> 00:41:12,173 Lalu siapa? / Oh. Ya Tuhan! Oh! 539 00:41:13,507 --> 00:41:15,409 The Chairman. 540 00:41:15,443 --> 00:41:18,412 Dia yang mengatur semuanya. Dia bos besarnya. 541 00:41:18,446 --> 00:41:20,781 Dia ada di Grand Hotel. Astaga! 542 00:41:20,815 --> 00:41:24,552 Dia terlindungi, tapi aku... bisa membantumu menemuinya. 543 00:41:31,058 --> 00:41:33,861 Aku tak butuh bantuanmu. / Jangan... 544 00:41:53,180 --> 00:41:54,715 Chloe. 545 00:41:58,719 --> 00:42:00,855 Ada laporan penembakan di Brighton Road. 546 00:42:00,888 --> 00:42:03,157 Apa itu target kita? / Belum terlihat dia, 547 00:42:03,190 --> 00:42:05,826 tapi, mobil Honda Pilot miliknya mengalami tabrakan frontal. 548 00:42:05,860 --> 00:42:07,228 Apa ada korban? 549 00:42:07,261 --> 00:42:10,164 8 pria, dengan beberapa luka tembak, semuanya tewas. 550 00:42:10,197 --> 00:42:12,666 Astaga, dia kayak tukang jagal jalan-jalan. 551 00:42:12,700 --> 00:42:14,902 Sepertinya mereka semua adalah anggota The Syndicate. 552 00:42:30,618 --> 00:42:33,522 Ketika kau telah melihat begitu banyak kematian seperti yang kulihat, 553 00:42:33,554 --> 00:42:36,657 ketika itu menyentuh orang-orang yang sangat dekat denganmu, 554 00:42:37,825 --> 00:42:40,361 baik musuh maupun teman, 555 00:42:40,394 --> 00:42:43,731 rekan dan kekasih, 556 00:42:43,764 --> 00:42:48,102 kau mulai menyadari betapa tipisnya garis batasnya, 557 00:42:48,135 --> 00:42:52,406 Garis tipis dan rapuh antara hidup dan mati. 558 00:42:52,440 --> 00:42:54,675 Kau lihat betapa mudahnya kehilangan seseorang, 559 00:42:55,810 --> 00:42:59,113 dan bertanya-tanya, "Mengapa?" 560 00:43:06,487 --> 00:43:08,889 Satu granat dilemparkan ke dalam ruangan. 561 00:43:14,195 --> 00:43:15,996 Sebagian masih hidup. 562 00:43:16,030 --> 00:43:17,298 Sebagian mati. 563 00:43:23,671 --> 00:43:26,273 Penembak jitu memilih target, 564 00:43:26,307 --> 00:43:28,008 tampaknya secara acak. 565 00:43:29,578 --> 00:43:31,145 Serangan! 566 00:43:31,178 --> 00:43:32,646 Seseorang masih hidup. 567 00:43:32,680 --> 00:43:33,914 Seseorang mati. 568 00:43:35,216 --> 00:43:40,054 Kau cukup sering melihatnya, dan mulai bertanya-tanya, mengapa? 569 00:43:40,087 --> 00:43:41,122 Mengapa aku selamat? 570 00:43:43,592 --> 00:43:46,794 Seorang suami terbaring di ranjang rumah sakit. 571 00:43:47,529 --> 00:43:49,263 Menderita leukemia dan sedang sekarat. 572 00:43:50,865 --> 00:43:52,867 Apakah semuanya hanya kebetulan? 573 00:43:55,803 --> 00:43:58,706 Apa aku selamat dari semua ini tanpa alasan? 574 00:44:04,979 --> 00:44:08,949 Apa ada makna yang lebih besar, sesuatu yang tak terlihat? 575 00:44:13,354 --> 00:44:16,290 Apa ada tujuan tersembunyi? 576 00:44:20,127 --> 00:44:21,862 Jangan tidur. 577 00:44:24,165 --> 00:44:29,136 Maaf sekali, sayang. Kau harus bangun, oke? Kita hampir sampai rumah. 578 00:44:29,170 --> 00:44:30,371 Oke? 579 00:44:30,404 --> 00:44:32,139 Oke, kita hampir sampai. 580 00:44:33,107 --> 00:44:34,275 Kau masih sadar? 581 00:44:34,308 --> 00:44:37,111 Kita hampir sampai, sayang. Kita hampir sampai rumah. 582 00:44:38,245 --> 00:44:41,115 Astaga... 583 00:44:45,386 --> 00:44:46,787 Kapten? 584 00:44:46,820 --> 00:44:50,891 Oke, sayang, kita sampai rumah. Kita sampai rumah. 585 00:44:50,925 --> 00:44:54,061 Oke. Ibu akan mendudukkanmu di sofa, ya? 586 00:44:54,094 --> 00:44:56,397 Kau siap? Ibu akan mendudukkanmu. 587 00:44:56,430 --> 00:44:57,666 Sini. Sini. 588 00:45:01,902 --> 00:45:05,806 Chloe, Chloe, ibu ingin kau tahu. 589 00:45:06,675 --> 00:45:08,742 Chloe, kau sudah aman sekarang, paham? 590 00:45:08,776 --> 00:45:10,844 Ibu janji. 591 00:45:10,878 --> 00:45:13,247 Mereka tak akan menyentuhmu lagi. 592 00:45:13,280 --> 00:45:15,749 Tak akan ada yang menyakitimu lagi, oke sayang? 593 00:45:16,685 --> 00:45:18,152 Kamu aman. 594 00:45:18,185 --> 00:45:19,753 Oke. 595 00:45:21,055 --> 00:45:22,823 Sekarang, kuingin kau... 596 00:45:22,856 --> 00:45:24,425 kuingin kau melihat ke arah cahaya, ya? 597 00:45:24,458 --> 00:45:27,861 Kusentuh wajahmu. Ibu mau kau melihat ke cahaya. 598 00:45:27,895 --> 00:45:29,797 Ikuti cahaya, sayang. 599 00:45:30,665 --> 00:45:32,366 Bisa kau ikuti cahayanya? 600 00:45:34,603 --> 00:45:37,505 Anak pintar. Oke, anak pintar. 601 00:45:37,539 --> 00:45:43,744 Sayang, sayang, akan kulepas jaketmu sekarang, oke? Tapi kamu aman. 602 00:45:43,777 --> 00:45:47,616 Ibu mau lihat lukamu, oke? 603 00:45:47,649 --> 00:45:49,116 Sini. 604 00:46:17,244 --> 00:46:21,815 Memastikan alamat tujuan, Spring Drive 624. 605 00:46:21,849 --> 00:46:23,417 Baik. Kami 8 menit lagi. 606 00:46:23,450 --> 00:46:26,887 Harap diperhatikan, target bersenjata dan sangat berbahaya. 607 00:46:26,920 --> 00:46:28,188 Ya, pak. 608 00:46:28,222 --> 00:46:31,458 Serangan mematikan diperbolehkan. 609 00:46:31,492 --> 00:46:33,127 Serangan mematikan? / Benar sekali. 610 00:46:33,160 --> 00:46:35,195 Ada warga sipil di sini, Kapten. 611 00:46:35,229 --> 00:46:37,666 Nikki Halsted membunuh 5 orang tadi malam 612 00:46:37,699 --> 00:46:40,602 dan 8 lagi yang kita ketahui hari ini. 613 00:46:40,635 --> 00:46:42,436 Aku tak akan biarkan dia menambah jumlah itu. 614 00:46:42,469 --> 00:46:45,105 Tapi, mereka semua dicurigai sebagai anggota Syndicate. 615 00:46:45,139 --> 00:46:47,808 Wanita ini berbahaya. Dia sekarang berada di tangan tim SWAT. 616 00:46:47,841 --> 00:46:49,910 Mereka akan melumpuhkannya. 617 00:47:22,276 --> 00:47:24,278 Target masih di dalam bangunan, pak. 618 00:47:24,311 --> 00:47:25,513 Bagaimana statusmu? 619 00:47:25,547 --> 00:47:28,750 100% siap. Siap menerobos. 620 00:47:28,783 --> 00:47:30,785 Bagus sekali. Sesuai aba-abaku. 621 00:47:30,819 --> 00:47:32,886 Aku tak akan lakukan itu kalau jadi kamu. 622 00:47:34,121 --> 00:47:35,790 Apa? 623 00:47:35,824 --> 00:47:38,626 Kau tak tahu yang sedang kau hadapi atau yang mampu dia lakukan. 624 00:47:38,660 --> 00:47:40,361 Kau ini siapa? 625 00:47:42,296 --> 00:47:46,867 Akulah yang akan menyelamatkan nyawa keenam anak buahmu. 626 00:47:48,869 --> 00:47:50,505 Dan tarik kembali mereka. 627 00:47:50,538 --> 00:47:51,872 Atas wewenang siapa? 628 00:47:51,905 --> 00:47:53,842 Atas wewenang dari... 629 00:47:53,874 --> 00:47:55,275 masa bodoh kau. 630 00:48:01,616 --> 00:48:03,685 Apa Jaksa Agung yang menandatangani ini? 631 00:48:03,718 --> 00:48:05,919 Beginilah kelihatannya. 632 00:48:07,488 --> 00:48:09,356 Kau memiliki wewenang komando. 633 00:48:09,390 --> 00:48:10,592 Begitulah yang tertulis. 634 00:48:14,763 --> 00:48:16,430 Sekarang tarik mundur pasukanmu. 635 00:48:16,463 --> 00:48:18,399 Atau pesan 6 kantong mayat. 636 00:48:21,836 --> 00:48:23,470 Sekarang. 637 00:48:28,610 --> 00:48:30,645 Ini Michaels. Mundur. 638 00:48:30,678 --> 00:48:32,045 Pak. 639 00:48:32,079 --> 00:48:34,516 Ulangi. Mundur. 640 00:48:34,549 --> 00:48:37,418 Jangan lawan target. 641 00:48:37,451 --> 00:48:39,319 Ulangi. Jangan lawan. 642 00:48:39,353 --> 00:48:40,622 Kau dengar? 643 00:48:40,655 --> 00:48:42,724 Pak, tapi... tapi kami sudah dilokasinya. 644 00:48:42,757 --> 00:48:44,626 Kami sudah temukan dia, pak. 645 00:48:44,659 --> 00:48:48,295 Aku juga tak suka ini, sama sepertimu, tapi kita ada perintah. 646 00:48:49,296 --> 00:48:50,799 Baik, Pak. 647 00:48:50,832 --> 00:48:52,299 Mundur. 648 00:49:16,591 --> 00:49:20,728 Chloe, ibu harus pergi ke toko untuk beli perlengkapan medis, ngeri? 649 00:49:20,762 --> 00:49:22,630 Supaya bisa membantumu. 650 00:49:22,664 --> 00:49:24,699 Ibu akan segera kembali, aku janji. 651 00:49:26,300 --> 00:49:28,035 Ibu menyayangimu. 652 00:49:30,805 --> 00:49:33,073 Ibu akan pergi sebentar. 653 00:49:33,106 --> 00:49:35,743 Ke rumah sakit beresiko. 654 00:49:35,777 --> 00:49:37,444 Terlalu banyak pertanyaan. 655 00:49:37,478 --> 00:49:39,948 Tapi aku bisa merawat dia di sini. 656 00:49:39,980 --> 00:49:42,115 Aku bisa melindunginya. 657 00:49:42,149 --> 00:49:43,984 Akulah yang dia butuhkan. 658 00:50:32,800 --> 00:50:35,102 Ini Kapten Michaels. / Ya, pak? 659 00:50:35,135 --> 00:50:37,906 Matikan kameramu. / Pak? 660 00:50:37,939 --> 00:50:39,941 Lakukan perintahku, jangan ada kamera, 661 00:50:39,974 --> 00:50:42,042 jangan ada rekaman video. 662 00:50:43,011 --> 00:50:44,679 Matikan kamera, kawan-kawan. 663 00:50:48,148 --> 00:50:49,918 Baik, Pak. Kami sudah matikan. 664 00:50:49,951 --> 00:50:53,588 Bagus. Persetan sama para bajingan Pentagon itu. 665 00:50:53,621 --> 00:50:55,155 Persetan mereka, pak. 666 00:50:55,188 --> 00:50:56,758 Sekarang, lekas singkirkan perempuan brengsek itu. 667 00:50:56,791 --> 00:50:58,726 Ya, pak. 668 00:52:08,596 --> 00:52:10,531 Kami mengikuti Nikki dari jarak yang tak mencolok. 669 00:52:10,565 --> 00:52:12,967 Menunggu sampai dia pulang. Tak ada ancaman bagi siapapun. 670 00:52:13,001 --> 00:52:14,936 Lalu aku akan menangkapnya. 671 00:52:14,969 --> 00:52:18,305 Lalu, sebenarnya kamu siapa? 672 00:52:19,040 --> 00:52:20,708 Lavelle. 673 00:52:20,742 --> 00:52:23,243 Burung ini menandakan kalau aku seorang kolonel AD Amerika Serikat. 674 00:52:23,276 --> 00:52:26,246 Lalu, Kolonel, kau siapanya dia? 675 00:52:26,279 --> 00:52:29,149 Aku adalah komandan atasannya untuk waktu yang lama. 676 00:52:30,417 --> 00:52:32,620 Dan menurutmu, apa kau bisa nangkap dia? 677 00:52:32,654 --> 00:52:34,221 Tanpa pertumpahan darah. 678 00:52:34,254 --> 00:52:35,890 Apa kau yakin? 679 00:52:35,923 --> 00:52:38,559 Aku berani mempertaruhkan nyawaku. 680 00:52:38,593 --> 00:52:40,528 Kami butuh bantuan medis segera 681 00:52:40,561 --> 00:52:43,196 di gang antara Spring dan Lakeshore. 682 00:52:43,230 --> 00:52:46,233 Tulang patah, sedikit kehilangan darah, tak ada korban jiwa. 683 00:52:46,266 --> 00:52:48,168 Apa yang telah kau lakukan? 684 00:52:51,739 --> 00:52:53,340 Kirim enam ambulans. 685 00:52:54,542 --> 00:52:55,677 Nikki. 686 00:52:56,878 --> 00:52:58,880 Nikki Halsted. 687 00:53:07,989 --> 00:53:10,024 Kaukah itu, pak? 688 00:53:10,058 --> 00:53:11,659 Benar. 689 00:53:14,494 --> 00:53:16,130 Apa yang kau lakukan di sini? 690 00:53:16,164 --> 00:53:17,799 Aku datang untuk menangkapmu. 691 00:53:21,334 --> 00:53:24,404 Aku tak bisa lakukan itu, pak. Belum. 692 00:53:24,438 --> 00:53:27,141 Kau sudah tidak di medan perang lagi, prajurit. 693 00:53:27,175 --> 00:53:28,943 Kuharus manangkapmu. 694 00:53:28,976 --> 00:53:30,611 Kamu menyebabkan banyak kerusakan. 695 00:53:30,645 --> 00:53:33,748 Kau tahu itu tak boleh berlanjut. Kau tahu itu. 696 00:53:36,216 --> 00:53:39,620 Mereka menculik putriku. 697 00:53:43,858 --> 00:53:47,294 Aku tahu. Aku tahu mereka pelakunya. 698 00:53:49,163 --> 00:53:52,533 Tapi Nikki, kita perlu bicara. Hanya kita berdua. 699 00:53:53,901 --> 00:53:55,469 Berdua. 700 00:53:58,072 --> 00:53:59,741 Maaf, pak. 701 00:54:04,244 --> 00:54:05,880 Jangan... 702 00:54:07,347 --> 00:54:09,550 Jangan kirim orang lain untuk mengejarku. 703 00:54:22,764 --> 00:54:24,832 Sial. 704 00:54:27,235 --> 00:54:28,770 Chloe! 705 00:54:38,746 --> 00:54:41,048 Jangan bergerak. 706 00:54:45,753 --> 00:54:46,988 Kubilang jangan bergerak. 707 00:54:48,421 --> 00:54:52,425 Di mana putriku? 708 00:54:52,459 --> 00:54:55,163 Aku tak akan tanya lagi. / Aku.. tak tahu. 709 00:54:55,196 --> 00:54:56,664 Aku seorang polisi, polisi. 710 00:54:56,697 --> 00:54:59,233 Aku hendak menjemputnya, tapi dia sudah pergi saat aku tiba. 711 00:54:59,267 --> 00:55:02,170 Aku sudah geledah seluruh rumah. Aku tak tahu di mana dia. 712 00:55:02,203 --> 00:55:03,938 Kumohon. 713 00:55:05,773 --> 00:55:07,642 Percayalah. 714 00:55:27,295 --> 00:55:30,965 Mereka menculik dia lagi. Mengapa? 715 00:55:31,732 --> 00:55:33,466 Pembalasan? 716 00:55:35,703 --> 00:55:38,239 Ini satu-satunya jawaban. Mestinya tak kutinggalkan dia sendirian. 717 00:55:38,272 --> 00:55:42,143 Kurasa aku telah membuat kesalahan. Yang kusangka hanyalah Chloe sudah kembali, 718 00:55:42,176 --> 00:55:44,278 tapi... ternyata aku keliru. 719 00:55:44,312 --> 00:55:47,315 Kubunuh si Butcher itu, dan Sullivan. 720 00:55:53,087 --> 00:55:55,488 Kubakar rumah bordil mereka. 721 00:55:55,523 --> 00:55:58,458 Ini sudah jadi masalah pribadi. 722 00:55:58,491 --> 00:56:00,460 Sekarang Chloe tak mungkin aman. 723 00:56:00,493 --> 00:56:03,831 Sampai semua orang yang bertanggung jawab mati. 724 00:56:09,904 --> 00:56:11,172 Mereka semua. 725 00:56:15,496 --> 00:56:18,096 11 JAM... 726 00:56:22,083 --> 00:56:23,985 Izinkan aku bertanya. 727 00:56:25,253 --> 00:56:27,221 Mengapa kau mengirim tim SWAT? 728 00:56:27,255 --> 00:56:28,856 Keputusanku berdasarkan pertimbangan. 729 00:56:28,890 --> 00:56:30,892 Apa kau tak begitu di militer? 730 00:56:30,925 --> 00:56:34,362 Tentu, kami juga begitu, tapi berupaya lebih memahami situasinya sebelum bertindak. 731 00:56:34,394 --> 00:56:36,530 Tahu tidak yang kupikirkan? 732 00:56:36,564 --> 00:56:38,633 Kurasa kau tak ingin tim SWAT menangkapnya. 733 00:56:38,666 --> 00:56:42,570 Kau tak ingin melihat pahlawanmu yang gagah berani itu kalah. 734 00:56:42,603 --> 00:56:45,006 Tapi wanita itu telah membunuh 13 orang. 735 00:56:45,039 --> 00:56:47,174 Dia akan menanggung akibatnya. 736 00:56:47,208 --> 00:56:48,542 Para pelaku perdagangan manusia. 737 00:56:48,576 --> 00:56:51,779 Apa? / 13 pelaku perdagangan manusia. 738 00:56:53,080 --> 00:56:55,448 Sejak kapan Departemen Kepolisian Las Cruces 739 00:56:55,482 --> 00:56:57,785 jadi sangat marah 740 00:56:57,818 --> 00:57:00,621 terkait pembongkaran jaringan perdagangan manusia? 741 00:57:00,655 --> 00:57:03,124 Aku adalah penegak hukum di sini. Dan kami punya aturan. 742 00:57:03,157 --> 00:57:07,561 Nikki Halsted telah memberikan segalanya untuk negara ini. Dia seorang pahlawan. 743 00:57:07,595 --> 00:57:10,665 Dia telah melihat semua yang bahkan tak bisa kau pahami. 744 00:57:12,800 --> 00:57:15,336 Kalian anggota militer. 745 00:57:15,369 --> 00:57:18,005 Mengira hanya kalian yang menderita. 746 00:57:19,273 --> 00:57:21,075 Aku sudah melihat sisi gelapnya. 747 00:57:23,010 --> 00:57:25,478 Mengalah. 748 00:57:31,585 --> 00:57:34,422 Itu setelan yang bagus. 749 00:57:34,454 --> 00:57:35,823 Berapa harganya itu? 750 00:57:35,856 --> 00:57:37,925 Kau ingin mengatakan sesuatu? 751 00:57:37,959 --> 00:57:40,294 Bagaimana kalau begini? 752 00:57:40,328 --> 00:57:42,730 Jika kita temukan Nikki, aku yang akan menangkapnya. 753 00:57:42,763 --> 00:57:44,966 Jangan menghalangiku, maka tak ada lagi yang terluka. 754 00:57:44,999 --> 00:57:47,268 Sebenarnya kau di sini untuk apa, Lavelle? 755 00:57:47,301 --> 00:57:48,769 Untuk membantu kami? 756 00:57:48,803 --> 00:57:52,306 Atau untuk melindungi aset pemerintahmu yang berkecepatan tinggi? 757 00:57:55,042 --> 00:57:58,079 Kurasa bukan dia yang perlu dilindungi. 758 00:58:02,403 --> 00:58:13,003 VISITORBET > BONUS DEPO 40% BEBAS CLAIM SETIAP HARI | RAIH HOKIMU BERSAMA KAMI. link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet 759 00:58:14,562 --> 00:58:15,730 Jangan bergerak! 760 00:58:17,198 --> 00:58:18,466 Ayo, ayo, ayo! 761 00:58:18,498 --> 00:58:20,500 Aman! / Ruang depan aman. 762 00:58:20,534 --> 00:58:22,203 Kesatuan Polisi! 763 00:58:23,471 --> 00:58:26,240 Aman! / Kamar tidur aman! 764 00:58:29,176 --> 00:58:32,513 Lemari aman! / Kamar tidur belakang aman. 765 00:58:32,546 --> 00:58:34,582 Berhenti! Jangan bergerak! / Hey! Aku polisi! Aku polisi! 766 00:58:34,615 --> 00:58:36,217 Sialan! 767 00:58:36,250 --> 00:58:37,785 Kita nemukan 1 orang! 768 00:58:37,818 --> 00:58:40,554 Sudah ketemu 1 orang. / Lepaskan ini dariku. 769 00:58:45,159 --> 00:58:47,561 Kumau semua anggota kita berada di jalanan. 770 00:58:47,595 --> 00:58:49,730 Kuingin blokir jalan dalam radius 5 mil. 771 00:58:49,764 --> 00:58:52,867 Kuingin pencarian dari blok ke blok, lalu dari rumah ke rumah. 772 00:58:52,900 --> 00:58:55,569 Kuingin perempuan ini dimasukkan ke dalam kantong mayat. 773 00:58:55,603 --> 00:58:58,305 Ada masalah? / Tak ada masalah di sini. 774 00:58:58,339 --> 00:59:01,242 Kapten Michaels. / Apa-apaan ini? 775 00:59:01,275 --> 00:59:03,544 Kurasa kau mungkin ingin bertemu beberapa temanku. 776 00:59:03,577 --> 00:59:05,079 Kapten Richard Michaels. 777 00:59:05,112 --> 00:59:07,948 Aku menahanmu atas dugaan penipuan, 778 00:59:07,982 --> 00:59:11,452 penyuapan, penyimpangan keadilan, penyalahgunaan kekuasaan, 779 00:59:11,485 --> 00:59:13,554 dan perlindungan terhadap kegiatan ilegal. 780 00:59:13,587 --> 00:59:15,222 Tuduhan lain masih menunggu. 781 00:59:15,256 --> 00:59:17,258 Senjata dan lencanamu, pak. 782 00:59:17,291 --> 00:59:18,826 Kau yang melakukan ini? 783 00:59:18,859 --> 00:59:21,328 Seseorang di NSA melaporkan kasus departemen urusan internal, 784 00:59:21,362 --> 00:59:23,898 salinan catatan rekening bankmu di luar negeri. 785 00:59:23,931 --> 00:59:26,167 Apa kau seorang akuntan? 786 00:59:26,200 --> 00:59:28,102 Tentara tangguh jagoan. 787 00:59:28,135 --> 00:59:30,805 Kau bahkan tak punya nyali untuk menjatuhkanku sendiri. 788 00:59:30,838 --> 00:59:33,707 Kau mengirim seorang perempuan untuk melakukannya. 789 00:59:33,741 --> 00:59:37,211 Kau hanyalah seorang pegawai kantoran yang lembek dan tak berguna. 790 00:59:37,244 --> 00:59:39,780 Aku ngerti mengapa orang sepertimu beranggapan 791 00:59:39,814 --> 00:59:43,150 aku lembek karena terus mengurusi dokumen di meja. 792 00:59:44,752 --> 00:59:47,755 Jadi, kau bisa berasumsi kalau aku tak punya keahlian apapun, 793 00:59:47,788 --> 00:59:49,524 atau kau bisa coba sendiri. 794 00:59:49,558 --> 00:59:51,792 Kau banyak omong. 795 01:00:01,635 --> 01:00:04,506 Hey, menurutmu aku tak banyak omong 'kan? 796 01:00:04,539 --> 01:00:07,041 Tidak sama sekali, pak. 797 01:00:18,752 --> 01:00:23,224 Hotel ini merupakan pusat keseluruhan operasi. 798 01:00:23,257 --> 01:00:26,827 Lantai bawah dihuni oleh para gadis yang dikurung dan bekerja untuk The Syndicate. 799 01:00:28,095 --> 01:00:32,066 Dan seluruh lantai paling atas adalah penthouse milik Chairman. 800 01:00:32,099 --> 01:00:35,970 Begitulah mereka memanggilnya. The Chairman. 801 01:00:36,003 --> 01:00:38,739 Ketua dari seluruh organisasi. 802 01:00:42,676 --> 01:00:45,079 Dia yang akan mengembalikan putriku. 803 01:00:47,414 --> 01:00:49,250 Sebelum aku membunuhnya. 804 01:00:54,488 --> 01:00:57,057 Pak, kiriman baru sudah tiba. 805 01:00:57,091 --> 01:01:00,728 Bagus. Bawalah sampelnya. Suruh dia melepas pakaiannya. 806 01:01:10,204 --> 01:01:11,372 Ayo! 807 01:01:16,343 --> 01:01:18,045 Waktu hampir habis. 808 01:01:19,880 --> 01:01:21,448 Aku baik-baik saja, sungguh. 809 01:01:25,886 --> 01:01:30,391 Yakin tak ada orang lain di rumah saat kau tiba? 810 01:01:30,424 --> 01:01:32,561 Siapakah kau? / Ini Kolonel Lavelle. 811 01:01:32,594 --> 01:01:34,328 Dia sekarang mimpin. 812 01:01:34,361 --> 01:01:36,030 Nikki sudah pergi? 813 01:01:37,498 --> 01:01:39,266 Ya, betul. 814 01:01:39,300 --> 01:01:41,603 Siapakah dia? 815 01:01:41,636 --> 01:01:43,538 Seorang ibu yang mencari anaknya 816 01:01:43,572 --> 01:01:46,473 yang diculik oleh The Syndicate. 817 01:01:46,508 --> 01:01:49,210 Semua kekacauan ini gara-gara satu perempuan? 818 01:01:49,243 --> 01:01:52,112 Aku tak mengerti. The Syndicate itu kehilangan 13 orang yang tewas. 819 01:01:52,146 --> 01:01:54,448 Mengapa mereka tak mengembalikan anaknya saja? 820 01:01:57,885 --> 01:01:59,753 Tak semudah itu. 821 01:02:01,255 --> 01:02:02,557 Apa maksudmu? 822 01:02:47,481 --> 01:02:49,481 PROPERTI MILIK GRAND HOTEL 823 01:02:49,505 --> 01:02:51,505 AWAS! BAHAYA TEGANGAN TINGGI 824 01:03:09,624 --> 01:03:12,960 Sullivan memperingatkan kalau tempat itu dijaga ketat. 825 01:03:14,895 --> 01:03:17,965 Sebuah benteng. Tak tertembus. 826 01:03:23,804 --> 01:03:26,106 Tapi aku sudah pernah dengar itu sebelumnya. 827 01:03:26,140 --> 01:03:28,876 Dalam pekerjaanku, aku dilatih untuk mencari kelemahan. 828 01:03:28,909 --> 01:03:34,148 Kelemahan rencana, benteng, dan diri seseorang. 829 01:03:39,788 --> 01:03:43,725 Temukan kelemahannya, lalu kau manfaatkanlah. 830 01:03:43,758 --> 01:03:50,364 Pertama tekan titik terlemah itu sampai retak lalu patah. 831 01:03:50,397 --> 01:03:54,301 Sampai semuanya runtuh. 832 01:03:54,335 --> 01:03:56,538 Ada kecelakaan! Tolong bantu kami! 833 01:03:56,571 --> 01:03:58,606 Keluargaku, kami mengalami kecelakaan. / Apa yang kau lakukan? 834 01:03:58,640 --> 01:04:00,441 Tolong. / Kau masuk tanpa izin. 835 01:04:05,279 --> 01:04:08,215 Pergi! Semuanya keluar sekarang! 836 01:04:08,248 --> 01:04:10,150 Pergi, ayo, ayo, cepat! 837 01:04:10,174 --> 01:04:11,884 KAMERA BONGKAR MUAT 2 838 01:04:11,885 --> 01:04:13,588 Ada penyusup. Area Bongkar Muat dua. 839 01:04:18,492 --> 01:04:20,695 Dia sedang menuju ke dapur. 840 01:04:20,729 --> 01:04:22,329 Siap. Ayo keluar sekarang juga! 841 01:04:29,738 --> 01:04:32,172 Kodera! 842 01:04:32,206 --> 01:04:34,642 Minggir... dariku. 843 01:04:37,779 --> 01:04:39,079 Kodera! 844 01:04:42,149 --> 01:04:44,586 Ay. 845 01:04:44,619 --> 01:04:47,589 Kodera, kau mau jelaskan apa yang sebenarnya terjadi? 846 01:04:47,622 --> 01:04:49,189 Kita mengalami masalah, pak. 847 01:04:50,424 --> 01:04:52,694 Kita mengalami apa? 848 01:05:06,006 --> 01:05:08,510 Sullivan, orang yang terakhir. 849 01:05:08,543 --> 01:05:10,244 Dia punya banyak anak buah. 850 01:05:11,713 --> 01:05:15,382 Yang ini. The Chairman... 851 01:05:16,618 --> 01:05:18,452 Dia punya teknologi. 852 01:05:20,487 --> 01:05:24,291 Tapi tahukah kau masalah dengan teknologi? 853 01:05:27,762 --> 01:05:28,996 Bisa tak fungsi. 854 01:05:45,379 --> 01:05:48,415 Tangani ini sekarang juga. 855 01:05:56,957 --> 01:06:00,562 Sialan. Nyalakan lagi listriknya sekarang juga. 856 01:06:03,297 --> 01:06:06,433 Teman-teman, gelap di sini. Tak bisa melihat apa-apa. 857 01:06:07,367 --> 01:06:09,537 Nyalakan lagi listriknya. Ayo cepat. 858 01:06:10,404 --> 01:06:11,673 Dimana dia? 859 01:07:28,550 --> 01:07:30,250 Chloe! 860 01:07:34,556 --> 01:07:36,356 Chloe? 861 01:07:37,357 --> 01:07:38,760 Chloe! 862 01:07:40,728 --> 01:07:43,397 Pergi! Ayo! Lari! 863 01:07:43,430 --> 01:07:45,132 Kebakaran! Keluar! 864 01:07:45,165 --> 01:07:47,969 Ayo! Pergi! Chloe! 865 01:07:48,002 --> 01:07:50,605 Pergi sana! Awas! Sialan! 866 01:07:52,607 --> 01:07:54,374 Kebakaran! Keluar! 867 01:07:55,375 --> 01:07:57,077 Chloe! 868 01:07:58,078 --> 01:07:59,781 Hey, kau siapa? 869 01:08:04,719 --> 01:08:06,721 Perempuan brengsek! / Ayo. Pergi dari sini. 870 01:08:06,754 --> 01:08:08,957 Kau harus pergi. 871 01:08:08,990 --> 01:08:10,792 Kebakaran! 872 01:08:13,260 --> 01:08:15,063 Mereka kira sedang melindungi diri 873 01:08:15,095 --> 01:08:20,034 dengan bersembunyi di balik dinding, di balik kamera mereka. 874 01:08:20,068 --> 01:08:24,404 Tapi sebenarnya, dengan berdesakan di satu tempat, 875 01:08:24,438 --> 01:08:28,308 mereka hanya mempermudah segalanya untukku. 876 01:08:28,342 --> 01:08:31,679 Di dinas militer, kami biasa menyebutnya sebagai "kill box" (kotak kematian). 877 01:08:31,713 --> 01:08:37,085 Bagai sebuah kotak, dan yah, bisa kau bayangkan. 878 01:08:44,692 --> 01:08:46,226 Ayo, ayo! 879 01:08:51,766 --> 01:08:54,102 Ayo! Lindungi aku, ayo, ayo! 880 01:08:54,134 --> 01:08:55,637 Perempuan brengsek! 881 01:09:56,030 --> 01:09:58,365 Oh! Sial! / Ayo. 882 01:09:58,398 --> 01:09:59,636 Sialan. 883 01:10:22,090 --> 01:10:23,858 Ayo, ayo. Ayo, maju! 884 01:10:29,764 --> 01:10:30,998 Cepat, maju! 885 01:10:51,119 --> 01:10:52,452 Oh, sial. 886 01:13:33,915 --> 01:13:37,118 Ibu. Ibu. Ibu. 887 01:13:38,319 --> 01:13:41,055 Ibu. Ibu. Ibu. 888 01:13:41,088 --> 01:13:42,757 Malah menghancurkan! 889 01:13:42,790 --> 01:13:44,558 Ibu. Ibu! 890 01:13:44,592 --> 01:13:46,327 Jangan panggil aku sayang. 891 01:13:46,360 --> 01:13:48,029 Ibu. 892 01:13:52,099 --> 01:13:54,335 Chloe. / Ibu. 893 01:13:54,368 --> 01:13:57,672 Maafkan aku. / Tidak, jangan minta maaf. 894 01:13:57,705 --> 01:14:00,174 Bu, tak apa. 895 01:14:01,375 --> 01:14:03,644 Aku janji, semuanya baik-baik saja. 896 01:14:09,050 --> 01:14:10,384 Ibu akan menemukanmu. 897 01:14:10,418 --> 01:14:13,453 Aku tahu. Ya. Aku tahu. 898 01:14:17,725 --> 01:14:21,162 Ibu berusaha keras, sayang. / Aku tahu. 899 01:14:21,195 --> 01:14:23,397 Ibu berusaha sekeras mungkin. 900 01:14:23,431 --> 01:14:25,166 Aku tahu. 901 01:14:26,367 --> 01:14:29,203 Ibu akan membawamu pulang, sayang. 902 01:14:31,138 --> 01:14:33,307 Aku sayang ibu. / Jangan panggil "sayang." 903 01:14:35,943 --> 01:14:37,511 Aku tahu. 904 01:14:43,584 --> 01:14:45,653 Kamu sangat cantik. 905 01:14:49,690 --> 01:14:51,625 Ibu menyayangimu, sayang. 906 01:14:52,259 --> 01:14:53,961 Ibu akan menjemputmu. 907 01:14:54,562 --> 01:14:56,564 Ibu datang. 908 01:15:11,379 --> 01:15:12,880 Ayo kejar dia. 909 01:15:50,985 --> 01:15:53,254 Apa yang terjadi? Dia tetap ke sini? 910 01:15:56,957 --> 01:15:59,727 Tidak, tidak! 911 01:16:02,797 --> 01:16:06,367 Apa yang terjadi? 912 01:16:09,470 --> 01:16:11,772 Oh! 913 01:16:23,684 --> 01:16:25,554 Apa-apaan... 914 01:16:25,586 --> 01:16:27,088 Sialan. 915 01:16:29,223 --> 01:16:30,458 Yang benar saja? 916 01:16:30,491 --> 01:16:31,592 Tempat terkutuk. 917 01:16:31,625 --> 01:16:33,427 Ayo, ayo. Ayo! 918 01:17:16,403 --> 01:17:19,173 Pergilah sekarang. Kamu aman. 919 01:17:20,007 --> 01:17:22,176 Pergi. 920 01:17:22,209 --> 01:17:24,879 Keluar. Cepat, cepat. 921 01:17:27,281 --> 01:17:28,916 Pergi. Sekarang juga. 922 01:17:41,262 --> 01:17:45,600 Uh-uh, tidak, berhenti di situ. 923 01:17:45,634 --> 01:17:47,434 Uh-uh, jangan melangkah lagi. 924 01:17:47,468 --> 01:17:50,171 Chloe. / Ya, benar. 925 01:17:50,204 --> 01:17:52,907 Oke, sekarang... 926 01:17:53,542 --> 01:17:55,042 mundur. 927 01:17:55,743 --> 01:17:57,411 Mundurlah! 928 01:17:58,412 --> 01:17:59,780 Oke. / Nah, begitu. 929 01:17:59,813 --> 01:18:03,751 Kumohon... tolong... 930 01:18:03,784 --> 01:18:07,054 Lepaskan dia, kumohon. Dia... dia putriku. 931 01:18:07,087 --> 01:18:08,657 Ini? / Dia... dia putriku. 932 01:18:08,689 --> 01:18:10,559 Ini? 933 01:18:10,592 --> 01:18:12,159 Kau menginginkan ini? 934 01:18:12,193 --> 01:18:14,261 Ya. / Jadi ini yang kau inginkan setelah semua ini? 935 01:18:14,295 --> 01:18:15,829 Oke, baiklah. 936 01:18:15,863 --> 01:18:18,365 Coba tebak, jalang. Sebaiknya kau segera... 937 01:18:25,406 --> 01:18:27,942 Chloe. 938 01:18:29,176 --> 01:18:30,778 Oh Tuhan. 939 01:18:31,979 --> 01:18:33,414 Oh Tuhan. 940 01:18:57,639 --> 01:18:59,039 Tetaplah sadar. 941 01:19:07,481 --> 01:19:09,350 Tetaplah sadar. 942 01:19:09,383 --> 01:19:10,552 Tolong, tetaplah sadar. 943 01:19:18,476 --> 01:19:20,476 UNIT GAWAT DARURAT 944 01:19:22,896 --> 01:19:27,301 Putriku butuhkan bantuan medis segera. Tolong dia! 945 01:19:27,334 --> 01:19:29,770 Oke. / Bisa ceritakan apa yang terjadi? 946 01:19:29,803 --> 01:19:32,840 Ya. Dia diculik. Dia dipukuli. 947 01:19:32,873 --> 01:19:34,875 Dia mengalami cedera internal. 948 01:19:34,908 --> 01:19:37,478 Denyut nadi karotis lemah. 949 01:19:37,512 --> 01:19:40,281 Namanya Chloe Halsted. 950 01:19:40,314 --> 01:19:42,717 Nafas tersengal-sengal. Pasang kantung pernapasan. 951 01:19:42,751 --> 01:19:44,686 Dia... dia tak bisa berkomunikasi. 952 01:19:47,354 --> 01:19:49,790 Tekanan darah 102 per 64. 953 01:19:49,823 --> 01:19:51,325 Apa dia bisa pulih? 954 01:21:37,866 --> 01:21:39,868 Siapakah dia? 955 01:21:39,900 --> 01:21:45,038 Seorang ibu yang mencari anaknya yang diculik oleh The Syndicate. 956 01:21:45,072 --> 01:21:47,207 Syndicate sudah kehilangan 13 anggota yang tewas. 957 01:21:47,241 --> 01:21:49,410 Mengapa tidak mengembalikan anaknya saja? 958 01:21:52,614 --> 01:21:54,081 Tak semudah itu. 959 01:21:54,114 --> 01:21:56,417 Apa maksudmu? 960 01:21:56,450 --> 01:22:03,157 Karena Nikki Halsted sudah menemukan putrinya, hampir seminggu yang lalu. 961 01:22:03,190 --> 01:22:05,426 Pada saat dia menemukannya... 962 01:22:08,195 --> 01:22:10,297 Chloe sudah mati. 963 01:22:21,208 --> 01:22:23,277 Nikki sama sekali tak bisa menerimanya. 964 01:22:23,310 --> 01:22:25,847 Dia mengalami gangguan mental yang parah. 965 01:22:25,880 --> 01:22:28,683 Dia dirawat di rumah sakit dan diberi banyak obat. 966 01:22:29,784 --> 01:22:31,185 Aku menjenguknya di rumah sakit 967 01:22:31,218 --> 01:22:33,954 ketika dia melewati masa kritisnya. 968 01:22:33,987 --> 01:22:38,158 Kolonel. / Aku datang segera begitu mendengar kabar itu. 969 01:22:38,192 --> 01:22:43,096 Secara fisik, dia pulih, tetapi secara mental... 970 01:22:48,969 --> 01:22:53,006 Kau adalah prajuritku. Yang terbaik yang pernah kumiliki. 971 01:22:53,040 --> 01:22:55,209 Kau telah menyelamatkan banyak nyawa. 972 01:22:55,944 --> 01:22:58,111 Tentara dan warga sipil. 973 01:22:59,379 --> 01:23:02,015 Kau telah memberikan segalanya yang kau miliki pada kami. 974 01:23:06,688 --> 01:23:08,623 Aku tak akan meninggalkanmu. 975 01:23:16,163 --> 01:23:18,766 Aku harus pergi dari sini, Kolonel. 976 01:23:18,800 --> 01:23:21,703 Aku harus menemukannya. Dia membutuhkanku. 977 01:23:21,736 --> 01:23:24,572 Aku sudah kehilangan begitu banyak waktu. 978 01:23:24,606 --> 01:23:30,143 Dia berkata, hal terakhir yang dia ucapkan sebelum mereka menculiknya... 979 01:23:30,177 --> 01:23:33,515 Dia berkata, "Aku selalu berjuang untuk orang lain, 980 01:23:33,548 --> 01:23:35,182 tak pernah untuknya." 981 01:23:36,416 --> 01:23:37,752 Dia benar. 982 01:23:41,523 --> 01:23:43,390 Tapi kubisa merubah itu. 983 01:23:44,391 --> 01:23:46,628 Aku di sini sekarang. 984 01:23:46,661 --> 01:23:49,864 Dia sama sekali tak sadar akan kematian Chloe. 985 01:23:49,898 --> 01:23:51,799 Dia sama sekali tak bisa menerimanya. 986 01:23:51,833 --> 01:23:54,134 Dia yakin putrinya masih hidup. 987 01:23:54,167 --> 01:23:56,571 Aku pernah melihat ini di medan perang. 988 01:23:56,604 --> 01:24:00,274 Para prajurit diajarkan untuk memisahkan kehidupan pribadi dan emosional. 989 01:24:00,307 --> 01:24:03,243 Dokter menyebutnya amnesia retrograde. 990 01:24:03,277 --> 01:24:04,712 Disebabkan oleh trauma. 991 01:24:04,746 --> 01:24:08,148 Apa maksudnya itu? 992 01:24:08,181 --> 01:24:11,451 Artinya, dia tak mampu membentuk ingatan baru. 993 01:24:11,485 --> 01:24:13,721 Dan setiap kali dia tertidur, 994 01:24:13,755 --> 01:24:17,190 pikirannya kembali ke malam ketika semuanya dimulai. 995 01:24:17,224 --> 01:24:19,226 Malam ketika mereka menculik Chloe. 996 01:24:19,259 --> 01:24:22,095 Lalu dia akan kembali berburu. 997 01:24:22,129 --> 01:24:26,400 Aku menjenguk Nikki di rumah sakit lagi 72 jam yang lalu. 998 01:24:26,433 --> 01:24:29,436 Saat aku sampai sana, dia sudah pergi. 999 01:24:29,469 --> 01:24:34,074 Dia terbangun dengan keyakinan bila mereka baru saja menculik Chloe. 1000 01:24:35,944 --> 01:24:38,445 Mereka berusaha menghentikannya, tapi... 1001 01:24:39,212 --> 01:24:41,583 Nikki tak terhentikan. 1002 01:24:41,616 --> 01:24:45,053 Namun jika putrinya mati... 1003 01:24:45,085 --> 01:24:46,788 siapa yang dia selamatkan? 1004 01:24:48,388 --> 01:24:52,092 Sayang, aku bersamamu. Aku menemukanmu. 1005 01:24:53,160 --> 01:24:54,762 Aku bersamamu. 1006 01:24:57,097 --> 01:24:59,701 Aku menemukanmu. Aku menemukanmu. 1007 01:24:59,734 --> 01:25:03,170 Dia terobsesi pada gadis-gadis yang mirip Chloe. 1008 01:25:08,576 --> 01:25:10,177 Kulit pucat yang sama. 1009 01:25:10,845 --> 01:25:12,714 Rambutnya sama. 1010 01:25:12,747 --> 01:25:15,817 Dia melihat Chloe di mana-mana. 1011 01:25:15,850 --> 01:25:20,521 Putrinya perlu dilindungi dan dia merasa wajib melakukannya. 1012 01:25:21,756 --> 01:25:23,891 Dia akan habisi mereka semua. 1013 01:25:25,760 --> 01:25:27,494 Itulah satu-satunya tujuannya. 1014 01:25:28,963 --> 01:25:30,665 Itulah yang memotivasinya. 1015 01:25:33,067 --> 01:25:35,435 Dan dia tak akan pernah berhenti. 1016 01:25:38,472 --> 01:25:40,508 Mereka mengatakan di setiap kasus orang hilang, 1017 01:25:40,541 --> 01:25:44,846 tertama jika itu anak-anak, kau hanya punya waktu 72 jam. 1018 01:25:47,649 --> 01:25:49,316 Jangan khawatir, Chloe. 1019 01:25:51,586 --> 01:25:53,153 Ibu datang. 1020 01:25:53,477 --> 01:25:55,477 72 JAM... 1021 01:25:58,401 --> 01:26:03,401 PROTECTOR 1022 01:26:03,560 --> 01:26:08,560 broth3rmax, 11 April 2026 1023 01:26:08,561 --> 01:26:13,561 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 11 April 2026 1024 01:26:13,585 --> 01:26:18,585 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, telegram 087814427939 (NEW) 1025 01:26:18,609 --> 01:26:23,609 BILA BERKENAN KASIH SUPPORT DI trakteer.id/broth3rmaxSUB 1026 01:26:23,618 --> 01:26:38,618 VISITORBET â–şREBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIAâ—„ 1027 01:26:38,619 --> 01:26:53,619 â–şMENANG BERAPAPUN PASTI KAMI BAYARâ—„ â–şcari kami di Google: VISITORBETâ—„ 1028 01:26:53,620 --> 01:27:22,520 BONUS DEPO 40% BEBAS CLAIM SETIAP HARI. AIH HOKIMU BERSAMA KAMI link daftar: https://aksesvsb.com/visitorbet 1029 01:31:03,000 --> 01:31:36,000 TAMAT 76697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.