All language subtitles for Pestkop 2017 1080p WEBRip 5.1 YTS.MX-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,840 --> 00:00:35,840 Danny? 4 00:00:40,680 --> 00:00:42,000 What time is it? 5 00:00:55,440 --> 00:00:57,440 I'll tidy up today. 6 00:01:04,040 --> 00:01:05,960 And I'll do the groceries as well. 7 00:01:18,480 --> 00:01:22,200 I'm... gonna lie down for a bit. 8 00:02:05,360 --> 00:02:09,280 Good morning, guys. What did you have for breakfast? 9 00:02:09,360 --> 00:02:12,880 Nice bowl of porridge? Peanut butter sandwich? 10 00:02:12,960 --> 00:02:14,240 A breakfast shake. 11 00:02:14,320 --> 00:02:17,560 Gross, much rather have this. 12 00:02:17,640 --> 00:02:21,520 By the way, we have Saelmans last period. 13 00:02:22,400 --> 00:02:24,080 So? 14 00:02:24,160 --> 00:02:28,000 He always gives me detention. I don't wanna be late for practice again. 15 00:02:28,080 --> 00:02:30,360 So, just skip Saelmans. 16 00:02:30,440 --> 00:02:33,280 Dude, if I skip anymore classes, I'll be expelled. 17 00:02:33,360 --> 00:02:36,840 Means you'll have time for practice. Problem solved. 18 00:02:36,920 --> 00:02:41,800 - Yeah, my mom will like that. - Dude, I'll give you a free life lesson. 19 00:02:41,880 --> 00:02:43,520 Just do what you want. 20 00:02:43,600 --> 00:02:45,200 What about Janneke? 21 00:02:45,280 --> 00:02:49,680 - You do whatever she wants. - No, but that's totally different. 22 00:02:49,760 --> 00:02:52,640 You know how hot she is. Am I right? 23 00:02:52,720 --> 00:02:54,600 And how should I know? 24 00:02:57,720 --> 00:02:59,160 Why don't you ask the expert? 25 00:03:15,440 --> 00:03:16,440 Nice of you to join us. 26 00:03:18,640 --> 00:03:19,920 Bye. 27 00:03:20,000 --> 00:03:21,400 Lucas Scholte? 28 00:03:22,800 --> 00:03:25,400 Selvi Uslu? 29 00:03:25,480 --> 00:03:26,480 Suus Wilson? 30 00:03:28,400 --> 00:03:29,320 Emma Visser? 31 00:03:30,960 --> 00:03:32,280 Danny Dennegemak? 32 00:03:33,720 --> 00:03:35,200 Sanne Mulder? 33 00:03:36,960 --> 00:03:37,760 Peter de Groot? 34 00:03:37,840 --> 00:03:38,640 WITCH OINTMENT 35 00:03:39,720 --> 00:03:41,640 Annemieke Bosch? 36 00:03:43,440 --> 00:03:45,560 - Medieval drugs. - Jeroen Smit? 37 00:03:45,640 --> 00:03:47,000 Whatever. 38 00:03:47,080 --> 00:03:50,120 - Fleur Bakker? - Maybe it lists the ingredients. 39 00:03:50,200 --> 00:03:51,440 Menno de Wit? 40 00:03:51,520 --> 00:03:56,360 - Could give a us nice high. - We already have enough modern stuff. 41 00:03:56,440 --> 00:03:57,720 Menno de Wit? 42 00:03:58,480 --> 00:03:59,720 Yes! 43 00:03:59,800 --> 00:04:00,920 Hi, Menno. 44 00:04:03,360 --> 00:04:04,800 You're late, Kimberly. 45 00:04:06,040 --> 00:04:09,040 Well, quickly take a seat. 46 00:04:11,600 --> 00:04:13,480 Mr de Graaff? 47 00:04:13,560 --> 00:04:16,440 Is it true that the theme for the dance will be something American? 48 00:04:19,240 --> 00:04:20,519 This is not my tutor hour. 49 00:04:20,600 --> 00:04:24,560 - Right. - The dance is in the future 50 00:04:24,640 --> 00:04:28,600 - and right now we'll do History. - Can't you just say yes or no? 51 00:04:28,680 --> 00:04:31,880 Yes, tomorrow morning, when I have my tutor hour. 52 00:04:31,960 --> 00:04:33,640 Come on. 53 00:04:33,720 --> 00:04:35,320 Please? 54 00:04:35,400 --> 00:04:38,200 Okay guys, it is true. 55 00:04:38,280 --> 00:04:41,280 - So bring our own beer? - No, no, no. 56 00:04:41,360 --> 00:04:45,040 There will be hotdogs and you need to bring a date 57 00:04:45,120 --> 00:04:46,360 but that's pretty much it. 58 00:04:46,440 --> 00:04:49,680 And will the boys ask the girls or the other way around? 59 00:04:49,760 --> 00:04:53,320 Emma, which century do we live in? Everything is possible. 60 00:04:54,440 --> 00:04:56,920 Right, homework out on the table, I'll walk by. 61 00:05:02,520 --> 00:05:06,720 - Yes, very nice. - Pass it to Kimberly. 62 00:05:06,800 --> 00:05:08,680 Very nice. 63 00:05:11,160 --> 00:05:12,320 Yes, very nice. 64 00:05:19,120 --> 00:05:20,960 Is this a note, guys? 65 00:05:21,040 --> 00:05:23,880 Wow. Classic. 66 00:05:25,400 --> 00:05:29,680 "Dear Kimmy, do you want to be my American beauty at the dance?" 67 00:05:29,760 --> 00:05:32,400 "With love, Suus." 68 00:05:34,960 --> 00:05:39,520 Suus took it very literally when I said "anything goes". 69 00:05:39,600 --> 00:05:42,600 - I didn't write that. - Guys, before it gets even more crazier 70 00:05:42,680 --> 00:05:44,280 not anything goes. 71 00:05:44,360 --> 00:05:49,840 It has to be a real date. You can't bring your grandma 72 00:05:49,920 --> 00:05:50,960 or your pet. 73 00:05:52,680 --> 00:05:54,640 Just so you know. 74 00:05:54,720 --> 00:05:56,400 Suus, are you listening? 75 00:05:57,560 --> 00:06:00,120 Right, the Middle Ages. 76 00:06:03,920 --> 00:06:05,040 No detention. 77 00:06:05,120 --> 00:06:06,040 Danny. 78 00:06:06,920 --> 00:06:09,320 You wrote that note, didn't you? 79 00:06:09,400 --> 00:06:13,160 - Best moment of the day. - Well, the day's not over yet. 80 00:06:13,240 --> 00:06:14,600 Here, give me a hand. 81 00:06:14,680 --> 00:06:17,000 - With what? - Just follow me. 82 00:06:20,200 --> 00:06:23,360 Come on, you take that one... 83 00:06:25,840 --> 00:06:28,160 You hold this one. 84 00:06:29,760 --> 00:06:32,200 Guys, she's coming. Go, go, go. 85 00:06:32,720 --> 00:06:36,680 - Okay, I think it's loosened. Let's pull. - One, two. 86 00:06:45,440 --> 00:06:47,600 Looks like you're having fun together. 87 00:06:48,200 --> 00:06:49,720 Are you dating now? 88 00:06:51,000 --> 00:06:52,120 No. 89 00:06:53,360 --> 00:06:55,600 What did you do with my bike? 90 00:06:55,680 --> 00:06:57,960 I'm sure Kimberly will give you a ride. 91 00:06:58,040 --> 00:07:00,080 Gives you a chance to touch her, nice, right? 92 00:07:01,880 --> 00:07:04,560 Don't think so. I'd rather give Mr Saelmans a ride. 93 00:07:13,160 --> 00:07:15,800 Well Suus, good luck with your unicycle. 94 00:07:17,600 --> 00:07:19,320 Bye, Suus. 95 00:07:35,240 --> 00:07:36,360 So... 96 00:07:37,440 --> 00:07:39,320 I'm gonna go to practice. 97 00:07:39,400 --> 00:07:41,960 You just mentioned it like 25.000 times today. 98 00:07:43,200 --> 00:07:44,800 You can come and watch. 99 00:07:44,880 --> 00:07:48,600 I can also do the dishes at home, doesn't mean I like it. 100 00:07:50,760 --> 00:07:52,640 Hey, Danny... 101 00:07:53,320 --> 00:07:57,240 - There's a really cool movie playing and... - Danny? 102 00:07:57,320 --> 00:08:00,120 I can go with you after practice. 103 00:08:00,200 --> 00:08:02,080 Right? Together? 104 00:08:06,960 --> 00:08:08,480 Hi, honey. 105 00:08:08,560 --> 00:08:10,840 - How are you? - Not so touchy-feely. 106 00:08:10,920 --> 00:08:12,160 Look at this. 107 00:08:13,680 --> 00:08:15,040 Hello? 108 00:08:17,280 --> 00:08:20,520 "Famous fortune teller Caitlyn Wilson is in town." 109 00:08:21,160 --> 00:08:22,040 Who? 110 00:08:23,080 --> 00:08:24,720 You know, from that television show. 111 00:08:24,800 --> 00:08:27,160 - We're going. - Do you believe that nonsense? 112 00:08:27,240 --> 00:08:30,440 How would you know? You haven't even seen it. 113 00:08:30,520 --> 00:08:32,080 We're going tonight. 114 00:08:32,840 --> 00:08:34,600 Do we really have to? 115 00:08:34,679 --> 00:08:38,360 If you do what I want, we'll do what you want afterwards. 116 00:08:38,440 --> 00:08:40,720 Everything that you want. 117 00:08:40,799 --> 00:08:42,159 Pick me up at seven. 118 00:09:01,280 --> 00:09:04,360 FAMOUS FORTUNE TELLER CAITLYN WILSON 119 00:09:11,120 --> 00:09:14,480 I see there's a big change ahead. 120 00:09:15,640 --> 00:09:18,680 I recently applied for a job. Is that it? 121 00:09:18,760 --> 00:09:22,040 Could be, but there's a big change either way. 122 00:09:23,280 --> 00:09:25,520 There's bound to happen something positive someday. 123 00:09:25,600 --> 00:09:29,080 She says it could have something to do with my job application. 124 00:09:29,160 --> 00:09:32,600 I'm also a hundred percent sure you may or may not get that job. 125 00:09:32,680 --> 00:09:34,800 Your boyfriend doesn't believe in it, does he? 126 00:09:35,400 --> 00:09:40,720 Never mind him. Do you see anything else? Something positive in my love life? 127 00:09:44,280 --> 00:09:47,360 Not at the moment, but... 128 00:09:47,440 --> 00:09:49,720 Do you want me to read your palm? 129 00:09:51,360 --> 00:09:54,080 That's a nice, long life line. 130 00:09:56,000 --> 00:09:59,520 But I can also see you're very sensitive. 131 00:09:59,600 --> 00:10:01,760 Maybe a bit too sensitive? 132 00:10:03,680 --> 00:10:05,560 I see a girl who walks into a room 133 00:10:05,640 --> 00:10:10,040 and reads the atmosphere immediately and takes it with here, am I right? 134 00:10:10,120 --> 00:10:12,840 - Yeah. - She says it to everyone. 135 00:10:12,920 --> 00:10:15,040 Do you want me to do you as well? 136 00:10:15,120 --> 00:10:16,720 Sure, whatever. 137 00:10:16,800 --> 00:10:20,600 I'll meet a handsome stranger and travel the world 138 00:10:20,680 --> 00:10:23,200 and there will be bad but mostly good times. 139 00:10:23,280 --> 00:10:26,480 And I'll live happily ever after. Well, thanks. 140 00:10:26,560 --> 00:10:28,000 Poor boy. 141 00:10:29,320 --> 00:10:30,880 I see a lot of pain. 142 00:10:32,080 --> 00:10:35,160 Something you deal with on a daily basis and what you try to supress. 143 00:10:36,720 --> 00:10:41,920 - Right, when will I die? - And your life line is really strange. 144 00:10:42,000 --> 00:10:44,480 I've never seen that before. 145 00:10:44,560 --> 00:10:46,840 Now you're just trying to be original. 146 00:10:48,720 --> 00:10:50,480 Slender hands. 147 00:10:50,560 --> 00:10:53,040 Points to selfishness. 148 00:10:54,440 --> 00:10:58,240 And I can see you're not always so nice to everyone. 149 00:10:58,320 --> 00:11:00,560 See? It really works. 150 00:11:00,640 --> 00:11:02,400 Do you have a lot of friends at school? 151 00:11:02,480 --> 00:11:04,800 Just because they're scared of him. 152 00:11:05,560 --> 00:11:08,280 Really? And why is that? 153 00:11:08,360 --> 00:11:10,280 Do you threaten to hurt them? 154 00:11:13,760 --> 00:11:16,400 - Do you bully people? - It's all he does. 155 00:11:16,480 --> 00:11:19,280 What's that one girl called? The lesbian? 156 00:11:19,360 --> 00:11:22,440 Anyway, he tells me everyday what he's done to her. 157 00:11:25,560 --> 00:11:26,720 Merel... 158 00:11:28,680 --> 00:11:32,600 I have a young man who thinks tarot and palm reading is quite boring. 159 00:11:32,680 --> 00:11:36,560 He wants something more exciting. 160 00:11:39,080 --> 00:11:42,120 A look into the future, perhaps? 161 00:11:42,760 --> 00:11:45,160 - Can we go? - No, I wanna see. 162 00:11:45,800 --> 00:11:46,920 We made a deal. 163 00:11:47,600 --> 00:11:52,400 Yes, and the longer we stay, the better your part of the deal, okay? 164 00:11:55,160 --> 00:12:00,040 This is the key to the future. Your future. 165 00:12:01,760 --> 00:12:05,440 Your life line may be chaotic, but there's a lot going on. 166 00:12:06,880 --> 00:12:08,120 Thank you. 167 00:12:16,280 --> 00:12:17,800 Empty your mind. 168 00:12:19,000 --> 00:12:22,200 I'm taking you on a trip through time. 169 00:12:23,360 --> 00:12:27,320 I'm taking you to the future. 170 00:12:28,560 --> 00:12:31,360 To your future. 171 00:12:37,000 --> 00:12:38,800 You're stuck. 172 00:12:42,240 --> 00:12:43,840 You're tied up. 173 00:12:45,920 --> 00:12:48,280 A girl wants to punish you. 174 00:12:50,000 --> 00:12:51,400 All of you. 175 00:12:52,840 --> 00:12:54,480 All the bullies. 176 00:12:59,360 --> 00:13:03,200 I told you, not everyone has a nice future. 177 00:13:04,880 --> 00:13:06,640 What is it, did you see something? 178 00:13:06,720 --> 00:13:11,200 - What was that? - That, young man, was pure magic. 179 00:13:12,640 --> 00:13:14,480 - What are you doing? - We're going. 180 00:13:14,560 --> 00:13:17,840 No, we're staying. I still want to see the future. 181 00:13:17,920 --> 00:13:19,880 - Have fun. - If you leave now 182 00:13:19,960 --> 00:13:22,520 you'll have a real problem. 183 00:13:23,120 --> 00:13:26,040 To see in the future, we have to open a portal 184 00:13:26,120 --> 00:13:29,680 and you're on the threshold between past and future 185 00:13:29,760 --> 00:13:33,960 and if you leave now, you'll be forever stuck in the future. 186 00:13:37,920 --> 00:13:38,880 Danny. 187 00:13:39,840 --> 00:13:41,200 Hey. Danny. 188 00:13:44,280 --> 00:13:46,480 What are you doing? Didn't you hear her? 189 00:13:46,560 --> 00:13:49,480 - She's crazy. - We're going back or our deal's off. 190 00:13:49,560 --> 00:13:51,400 Screw you. 191 00:13:52,000 --> 00:13:53,880 - How are you feeling? - Irritated. 192 00:13:53,960 --> 00:13:55,840 Can I call someone? Are your parents' home? 193 00:13:55,920 --> 00:13:59,600 His mother, but she won't even come if he's tied to a railway. 194 00:13:59,680 --> 00:14:03,360 She thinks you're too much trouble. And I think she's right. 195 00:14:03,440 --> 00:14:04,320 Let me look at you. 196 00:15:01,920 --> 00:15:04,040 Hello. How are you? 197 00:15:07,360 --> 00:15:08,600 It's me, Manon. 198 00:15:09,560 --> 00:15:12,400 I went to the same school as you, for a while. 199 00:15:14,120 --> 00:15:17,480 Right, obviously you weren't impressed by me. 200 00:15:17,560 --> 00:15:18,440 No problem. 201 00:15:20,920 --> 00:15:22,400 Silly me. 202 00:15:22,480 --> 00:15:26,880 I'll remove one, but not at the same time, otherwise it'll be like a chicken coop. 203 00:15:28,280 --> 00:15:30,680 Who once went into a chicken coop? 204 00:15:30,760 --> 00:15:31,960 I did. 205 00:15:34,560 --> 00:15:37,560 After five minutes, I freaked out. 206 00:15:40,680 --> 00:15:41,880 After ten minutes... 207 00:15:44,240 --> 00:15:45,760 I went really crazy. 208 00:15:50,480 --> 00:15:54,640 And after 15 minutes, everything went back to normal. 209 00:15:54,720 --> 00:15:56,120 Do you get it? 210 00:15:56,200 --> 00:15:58,520 Because I'm crazier than crazy. 211 00:15:59,600 --> 00:16:01,880 Maybe I'm telling it wrong. 212 00:16:03,440 --> 00:16:06,840 - Did you think it was funny or not? - Where am I? 213 00:16:06,920 --> 00:16:09,600 Where you are is not so important, you should ask why. 214 00:16:10,920 --> 00:16:14,600 You're here because you belong here. 215 00:16:15,760 --> 00:16:19,080 Welcome in the Bully Factory. 216 00:16:19,760 --> 00:16:21,760 - What do you want? - Boring. 217 00:16:21,840 --> 00:16:28,080 But fine, to stop the questions about what I want and where you are... 218 00:16:28,160 --> 00:16:30,360 Once upon a time, there was a girl. 219 00:16:30,440 --> 00:16:33,080 And that girl was sweet and nice. 220 00:16:33,160 --> 00:16:36,080 And naive. Very naive. 221 00:16:36,160 --> 00:16:39,560 She thought the bullying would end if she'd stay nice and sweet. 222 00:16:39,640 --> 00:16:41,560 No way, of course not. 223 00:16:41,640 --> 00:16:44,320 She should've know she had to fight back. 224 00:16:44,920 --> 00:16:47,760 But unfortunately, I didn't know that. 225 00:16:47,840 --> 00:16:49,840 She, she didn't know that. 226 00:16:51,440 --> 00:16:56,280 Okay, I was bullied so bad my parents decided to enrol me in another school. 227 00:16:56,360 --> 00:17:01,360 But it happened again, so I changed school again, and again, and again. 228 00:17:01,440 --> 00:17:04,200 Until I ended up at the same school as you. 229 00:17:04,280 --> 00:17:07,480 I met a girl who was bullied just as much as me. 230 00:17:07,560 --> 00:17:08,839 Maybe even worse. 231 00:17:10,119 --> 00:17:12,400 I think you'll still remember her. 232 00:17:12,480 --> 00:17:16,520 Sweet, cute, lesbian. 233 00:17:19,040 --> 00:17:21,280 - Suus. - Bingo. 234 00:17:22,040 --> 00:17:27,480 A lot of creeps went to your school, but you are the leading characters. 235 00:17:29,120 --> 00:17:30,440 Congratulations. 236 00:17:37,400 --> 00:17:39,800 - Can I go? - That's not nice. 237 00:17:40,880 --> 00:17:43,680 Do you know how much effort it cost me to get you here? 238 00:17:43,760 --> 00:17:47,400 I had to drug you and bring you here. I did have some help, of course. 239 00:17:52,640 --> 00:17:57,000 I call him Teddy. Because he looks like a teddy bear. 240 00:17:57,080 --> 00:17:59,880 Just between us... 241 00:17:59,960 --> 00:18:01,560 How many times do you think you made Suus cry? 242 00:18:02,200 --> 00:18:04,720 I haven't seen her in years. 243 00:18:05,320 --> 00:18:06,960 How long? 244 00:18:07,040 --> 00:18:08,560 Which year is it? 245 00:18:10,240 --> 00:18:17,080 So, that sedative hit you really hard. Or are you just a little nuts? 246 00:18:17,160 --> 00:18:20,080 No problem, me too. Mentally unstable, they call it. 247 00:18:20,160 --> 00:18:24,120 Extreme low self-esteem by being bullied for years. 248 00:18:24,200 --> 00:18:28,360 That's why I invented Bully Factory so the traumatizing ends here. 249 00:18:34,280 --> 00:18:38,320 - I'm a teacher. - Suus never noticed the difference. 250 00:18:38,400 --> 00:18:39,840 I have no idea who that is. 251 00:18:40,480 --> 00:18:43,360 - I thought hundreds of students. - And do you bully all of them? 252 00:18:43,440 --> 00:18:46,480 I'm not a bully. Do you know what you're doing? 253 00:18:46,560 --> 00:18:48,400 How illegal this is? 254 00:18:48,480 --> 00:18:53,920 This won't be community service. They'll look for us and find us and you... 255 00:18:54,000 --> 00:18:59,000 There we go. I'm sorry, but you're ruining the mood. 256 00:18:59,480 --> 00:19:02,400 Right, I think we can start. 257 00:19:05,840 --> 00:19:07,520 With what? 258 00:19:09,480 --> 00:19:11,040 With your trial. 259 00:19:22,800 --> 00:19:24,960 The court calls upon the victim. 260 00:19:40,680 --> 00:19:44,560 The case Suus versus the bullies has begun. 261 00:20:11,320 --> 00:20:13,880 Hi, this is Janneke. I can't answer the phone right now... 262 00:21:08,520 --> 00:21:11,240 Dad, a burglar. 263 00:21:12,640 --> 00:21:15,440 Dad, burglar. 264 00:21:16,360 --> 00:21:19,120 - What did you steal? - Nothing. 265 00:21:19,200 --> 00:21:21,160 I'm not a burglar. 266 00:21:26,520 --> 00:21:29,880 Here, take this vase, it's ugly anyway. Get out. 267 00:21:32,160 --> 00:21:34,080 No, I'm Janneke's boyfriend. 268 00:21:47,120 --> 00:21:49,120 - Donny. - Danny. 269 00:21:50,280 --> 00:21:51,920 We met each other at her birthday. 270 00:21:52,480 --> 00:21:54,600 Oh, and now you wanted to rob the place? 271 00:21:54,680 --> 00:21:58,480 - No, I'm here for Janneke. - She's not here. 272 00:22:00,520 --> 00:22:02,400 But, then where is she? 273 00:22:02,480 --> 00:22:08,320 - When will she be home? - Sometimes she doesn't come home at all. 274 00:22:10,320 --> 00:22:12,200 But doesn't she need to sleep? 275 00:22:12,840 --> 00:22:16,360 - She doesn't have to sleep here. - Paul, could you give us a moment? 276 00:22:17,600 --> 00:22:19,280 So where does she sleep? 277 00:22:29,360 --> 00:22:30,480 Here. 278 00:22:36,480 --> 00:22:39,360 So, she's with another dude, is that what he meant? 279 00:22:40,120 --> 00:22:41,680 I don't know. 280 00:22:44,280 --> 00:22:45,440 Possibly. 281 00:22:48,560 --> 00:22:49,760 Did you piss her off? 282 00:22:56,600 --> 00:22:57,920 Could I have another one? 283 00:23:00,640 --> 00:23:02,280 I have a better idea. 284 00:23:03,440 --> 00:23:06,680 You're going to bed, at home, not here. 285 00:23:06,760 --> 00:23:09,840 And take this weird vase with you, as you promised. 286 00:23:09,920 --> 00:23:13,400 No, I can't. It could happen again. 287 00:23:18,640 --> 00:23:20,720 Okay, I'll bite. 288 00:23:24,960 --> 00:23:26,400 Talk to me. 289 00:23:26,480 --> 00:23:28,000 What happened? 290 00:23:38,040 --> 00:23:41,480 Listen Donny, I don't care. Tell me or don't tell me. 291 00:23:42,640 --> 00:23:46,160 But when I finish my beer, I'm going to bed and you're going home. 292 00:23:47,800 --> 00:23:50,160 I went to a fortune teller. 293 00:23:51,320 --> 00:23:52,960 She showed me the future. 294 00:23:54,800 --> 00:23:58,640 And intuitively I really thought it was bullshit, but... 295 00:23:58,720 --> 00:24:00,200 Your intuition is right. 296 00:24:01,800 --> 00:24:04,280 Since that moment, I've been having... 297 00:24:04,360 --> 00:24:07,880 dreams, or something. Images of the future. 298 00:24:09,560 --> 00:24:11,240 And what are those dreams about? 299 00:24:12,760 --> 00:24:15,160 About a girl who wants revenge. 300 00:24:16,240 --> 00:24:18,160 Apparently I bullied someone. 301 00:24:18,720 --> 00:24:20,880 And did you do that, bully someone? 302 00:24:20,960 --> 00:24:22,640 No, not really. 303 00:24:26,400 --> 00:24:28,840 No, I tease her a bit, maybe. 304 00:24:30,160 --> 00:24:33,960 It's only teasing when both people think it's fun. 305 00:24:34,040 --> 00:24:36,360 If only one thinks it's fun, it's bullying. 306 00:24:36,440 --> 00:24:40,760 You know, forget the lecture. What I'm doing, is not so bad. 307 00:24:45,480 --> 00:24:47,040 That's not what I'm saying. 308 00:24:47,120 --> 00:24:49,440 I didn't say it was bad. 309 00:24:49,520 --> 00:24:55,080 I agree that there are always drama queens who think everything is a big deal. 310 00:24:55,160 --> 00:25:00,480 We had this kid in school, pimples, glasses, a funny walk. 311 00:25:02,160 --> 00:25:05,120 When he saw those other guys from the other side of the hallway 312 00:25:05,200 --> 00:25:07,720 he ran the other way as fast as he could with his funny walk. 313 00:25:11,680 --> 00:25:15,720 Do you know what they said to him when the bullying first started? 314 00:25:15,800 --> 00:25:17,400 "How are you doing, after the accident?" 315 00:25:19,160 --> 00:25:20,760 - Accident? - Exactly. 316 00:25:20,840 --> 00:25:22,760 That's when they could say: 317 00:25:22,840 --> 00:25:25,360 "That accident that made your face look this way." 318 00:25:27,360 --> 00:25:28,720 What did you say? 319 00:25:29,640 --> 00:25:31,120 What was your line? 320 00:25:31,200 --> 00:25:33,200 Because it works, doesn't it? 321 00:25:33,280 --> 00:25:37,080 You have no idea how often that guy looked at himself in the mirror and thought: 322 00:25:37,160 --> 00:25:40,280 What's wrong with my face? 323 00:25:40,360 --> 00:25:44,080 - How do you know? - And nauseous, so nauseous. 324 00:25:44,160 --> 00:25:47,960 The closer he came to school, the worse he felt. 325 00:25:49,800 --> 00:25:54,560 And when he woke up on a school day, he felt like crying. 326 00:25:55,920 --> 00:25:58,560 And he did it often enough, crying. 327 00:25:59,880 --> 00:26:01,320 You were bullied? 328 00:26:05,720 --> 00:26:10,680 I don't have pimples and glasses anymore, but I'm sure I still walk funny sometimes. 329 00:26:13,080 --> 00:26:16,160 Listen Don, maybe I'm a drama queen 330 00:26:16,240 --> 00:26:18,320 but high school makes you who you are. 331 00:26:18,400 --> 00:26:20,400 And you will never forget it. 332 00:26:21,480 --> 00:26:25,600 Anyway, you know what I mean, that's why you're having those dreams. 333 00:26:27,320 --> 00:26:28,240 Danny? 334 00:26:31,200 --> 00:26:35,960 - No, no, no. - Order. 335 00:26:36,040 --> 00:26:38,880 I demand total silence. 336 00:26:38,960 --> 00:26:44,600 I am, as they put it, judge, jury and executioner. 337 00:26:46,040 --> 00:26:48,800 Of course I won't execute all the punishments by myself. 338 00:26:48,880 --> 00:26:50,720 Teddy will do some as well. 339 00:27:00,320 --> 00:27:03,400 Mr de Graaff has permission to be absent for a few minutes. 340 00:27:03,480 --> 00:27:05,360 It wasn't his turn anyway. 341 00:27:06,000 --> 00:27:08,320 But, whose turn is it? 342 00:27:09,680 --> 00:27:10,840 Menno? 343 00:27:35,120 --> 00:27:36,160 What are you doing? 344 00:27:36,240 --> 00:27:37,600 What is this? 345 00:27:37,680 --> 00:27:42,400 We're visualizing the episodic memory by stimulating the right prefrontal cortex. 346 00:27:48,120 --> 00:27:51,040 This way we can see your memories. 347 00:27:57,840 --> 00:28:03,760 The machine will combine your memories and it's like we're watching a movie. 348 00:28:18,720 --> 00:28:23,040 I can see from the evidence that you think it's funny that Suus is a lesbian. 349 00:28:26,240 --> 00:28:27,680 No? 350 00:28:30,120 --> 00:28:33,600 Let's look at a memory. March 14th, 2015. 351 00:28:34,920 --> 00:28:36,360 What? 352 00:28:36,440 --> 00:28:40,680 - I don't know what happened that day. - You don't, but your memory does. 353 00:28:56,240 --> 00:28:58,680 Suus, right? 354 00:28:59,880 --> 00:29:01,080 My name is Menno. 355 00:29:01,960 --> 00:29:04,760 And we're in the same class. 356 00:29:08,760 --> 00:29:10,400 But we never talked to each other. 357 00:29:12,280 --> 00:29:13,880 But I did notice you. 358 00:29:14,880 --> 00:29:16,240 In a good way. 359 00:29:18,560 --> 00:29:21,600 So... I thought... 360 00:29:21,680 --> 00:29:23,480 Maybe we could go get a drink together? 361 00:29:29,440 --> 00:29:30,600 Why not? 362 00:29:36,240 --> 00:29:38,000 She doesn't think I'm handsome enough. 363 00:29:47,280 --> 00:29:48,960 You're a lesbian, right? 364 00:29:53,200 --> 00:29:54,600 Makes me look pretty stupid, doesn't it? 365 00:30:02,560 --> 00:30:04,320 But something isn't right. 366 00:30:04,920 --> 00:30:08,400 You should actually be wearing overalls. 367 00:30:10,240 --> 00:30:14,320 And your hair is way too long, you should have a crew cut. 368 00:30:14,400 --> 00:30:16,600 - Don't, let me go. - You know what? 369 00:30:17,120 --> 00:30:18,400 Let me help you. 370 00:30:19,200 --> 00:30:22,960 Otherwise no one will know you're a dyke and every guy will look like a fool. 371 00:30:23,040 --> 00:30:24,680 And we wouldn't want that, right? 372 00:30:25,960 --> 00:30:28,360 - Stop it. - Don't fight me. 373 00:30:30,760 --> 00:30:34,840 - Danny, do you have a pair of scissors? - No. 374 00:30:44,600 --> 00:30:47,520 - Guilty of deliberate bullying. - Wait, wait. 375 00:30:48,320 --> 00:30:51,080 All I had on my mind was soccer. 376 00:30:51,560 --> 00:30:55,200 Everybody teased each other at the club. It was normal to me. 377 00:30:56,480 --> 00:30:57,680 I'm sorry. 378 00:30:57,760 --> 00:30:59,720 Teddy, wait. 379 00:30:59,800 --> 00:31:03,120 See, this is exactly why you're here. 380 00:31:03,200 --> 00:31:05,720 We want to show you what you did was wrong. 381 00:31:06,400 --> 00:31:07,920 I know. 382 00:31:08,400 --> 00:31:11,680 Boys shouldn't cry, don't you think? 383 00:31:11,760 --> 00:31:13,680 And your hair is pretty long as well. 384 00:31:14,320 --> 00:31:18,680 Maybe you should cut it, you don't want people to think you're a girl. 385 00:31:20,320 --> 00:31:22,000 Teddy, do you have a pair of scissors? 386 00:31:27,840 --> 00:31:30,200 - Snip, snip. - You crazy bitch. 387 00:31:30,280 --> 00:31:32,960 See, that's your biggest problem. 388 00:31:33,040 --> 00:31:35,240 You say things that are hurtful to people. 389 00:31:35,320 --> 00:31:37,560 We should take care of that. 390 00:31:40,640 --> 00:31:43,760 I know. What do we use to talk? 391 00:31:43,840 --> 00:31:45,320 Open your mouth. 392 00:31:49,120 --> 00:31:53,040 Right, with your tongue. That has to go. 393 00:31:53,120 --> 00:31:55,320 - You can't be serious. - No. 394 00:32:01,480 --> 00:32:04,160 Right, not here. I don't want the mess. 395 00:32:05,760 --> 00:32:07,160 Suus? 396 00:32:08,680 --> 00:32:09,760 Teddy? 397 00:32:11,960 --> 00:32:17,040 No, help me. Danny, help me. 398 00:32:19,880 --> 00:32:20,840 Suus... 399 00:32:44,720 --> 00:32:47,520 Why did I used to enjoy going to my grandpa? 400 00:32:47,600 --> 00:32:48,680 And later on I didn't? 401 00:32:49,920 --> 00:32:52,080 Come on, guys. Guess. 402 00:32:52,160 --> 00:32:56,000 - How's Menno? - My grandpa keeps animals in formaldehyde. 403 00:32:56,080 --> 00:32:57,720 You know, in a jar. 404 00:32:57,800 --> 00:33:01,520 No big animals, it's not like he has a giant hippo in his house. 405 00:33:02,160 --> 00:33:04,400 Thank you. Just small animals. 406 00:33:04,480 --> 00:33:07,320 Canaries, mice, hedgehogs. 407 00:33:07,400 --> 00:33:10,480 I always found it fascinating to look at those animals. 408 00:33:10,560 --> 00:33:12,440 Do you know what's even more fascinating? 409 00:33:12,520 --> 00:33:14,360 That you can keep something forever. 410 00:33:14,960 --> 00:33:20,520 And not only plants and animals. No, also body parts and organs. 411 00:33:20,600 --> 00:33:22,560 I have a good idea, guys. 412 00:33:22,640 --> 00:33:27,680 Whoever is deemed innocent, will get a present from me to take home. 413 00:33:27,760 --> 00:33:31,360 Who would like to keep a tongue in his window sill? 414 00:33:34,160 --> 00:33:35,840 Do you want to say something, Mr de Graaff? 415 00:33:37,440 --> 00:33:40,280 - Let me go. - Yeah, in a minute. 416 00:33:40,360 --> 00:33:41,800 It's Emma's turn first. 417 00:33:45,320 --> 00:33:46,720 No. 418 00:33:49,600 --> 00:33:52,160 Emma is also on trial for deliberate bullying. 419 00:34:02,120 --> 00:34:03,440 Let me see. 420 00:34:05,480 --> 00:34:07,520 November 14th, 2016? 421 00:34:12,320 --> 00:34:17,280 Yesterday, during the first break, you both went back to class. 422 00:34:17,360 --> 00:34:20,639 Lucas' phone was confiscated and put in a drawer there. 423 00:34:21,400 --> 00:34:23,719 And after the break the phone was gone. 424 00:34:25,960 --> 00:34:28,280 Well, you don't need to be a detective for this one. 425 00:34:28,360 --> 00:34:31,639 One of you took that phone. 426 00:34:34,320 --> 00:34:35,239 Who was it? 427 00:34:39,000 --> 00:34:41,000 At this moment, there are no consequences. 428 00:34:41,080 --> 00:34:43,960 I'm assuming that the one who took the phone 429 00:34:44,040 --> 00:34:47,960 - wanted to return it to Lucas. - What? No, it's stolen. 430 00:34:48,040 --> 00:34:51,760 And it's your fault. If I didn't hand it in, it wouldn't have been stolen. 431 00:34:51,840 --> 00:34:53,679 Lucas... 432 00:34:53,760 --> 00:34:56,760 I would like to believe that it was an accident. 433 00:34:57,360 --> 00:34:59,640 Then we won't need to call the police. 434 00:34:59,720 --> 00:35:02,240 But then I do need an answer right now. 435 00:35:02,800 --> 00:35:03,800 Ladies. 436 00:35:05,080 --> 00:35:06,840 I'd forgotten a book. 437 00:35:08,240 --> 00:35:09,800 And why did you go back? 438 00:35:14,760 --> 00:35:17,080 I just wanted to be alone for a moment. 439 00:35:18,360 --> 00:35:22,160 Students are supposed to go outside during the break, or to the auditorium. 440 00:35:27,480 --> 00:35:29,080 I'd rather be alone. 441 00:35:29,560 --> 00:35:30,600 Awful excuse. 442 00:35:30,680 --> 00:35:32,200 And did you see Emma? 443 00:35:40,000 --> 00:35:41,000 What was she doing? 444 00:35:46,640 --> 00:35:48,480 She was standing by the desk. 445 00:35:49,680 --> 00:35:51,960 Like I said, I'd forgotten my book. 446 00:35:52,040 --> 00:35:53,960 Suus was still there when I left. 447 00:35:54,040 --> 00:35:56,400 She had every chance to take the phone. 448 00:35:58,280 --> 00:36:00,160 I don't even want that phone. 449 00:36:02,160 --> 00:36:06,240 - Lucas, can you leave us alone? - I want my phone back. 450 00:36:06,320 --> 00:36:09,440 Yeah, we get that. Just go. 451 00:36:18,760 --> 00:36:22,240 I'll give you one minute to work it out together. 452 00:36:22,320 --> 00:36:24,720 And then we can deal with this incident. 453 00:36:48,920 --> 00:36:50,640 You did it. 454 00:36:52,920 --> 00:36:55,760 You'll say you stole it. 455 00:36:57,320 --> 00:36:58,840 And sold it. 456 00:37:01,880 --> 00:37:03,360 Understood? 457 00:37:05,240 --> 00:37:06,640 Good. 458 00:37:18,400 --> 00:37:20,680 Right, have you worked it out? 459 00:37:31,360 --> 00:37:33,040 I did it. 460 00:37:35,360 --> 00:37:36,400 Are you sure? 461 00:37:43,080 --> 00:37:44,320 Why? 462 00:37:45,640 --> 00:37:47,560 I needed the money. 463 00:37:47,640 --> 00:37:49,000 You sold the phone? 464 00:37:56,200 --> 00:37:57,600 You'll pay it back. 465 00:37:59,040 --> 00:38:01,000 And you'll also be expelled. 466 00:38:10,240 --> 00:38:12,560 Now I get why everyone bullies you, bitch. 467 00:38:14,040 --> 00:38:16,160 Danny, congratulations. 468 00:38:17,080 --> 00:38:20,720 - How did you know? - Your birth date is in the class register. 469 00:38:20,800 --> 00:38:22,880 So, a real detective. 470 00:38:23,920 --> 00:38:26,160 It's used, but it's better than the one you have. 471 00:38:26,240 --> 00:38:28,360 - Is that the... - Keep your hands off. 472 00:38:30,840 --> 00:38:32,000 Get lost. 473 00:38:38,160 --> 00:38:40,880 Wow, you almost got mugged. 474 00:38:41,360 --> 00:38:43,480 Put my number in your phone. It's 0-6... 475 00:38:44,360 --> 00:38:47,160 - Guilty. - No, no, no. 476 00:38:47,240 --> 00:38:51,280 Suus, it had nothing to do with you. I did it, because... 477 00:38:51,360 --> 00:38:55,160 Because I was really in love with Danny. Danny, didn't you notice? 478 00:38:56,080 --> 00:39:01,280 Suus, he was my first crush, that's why I took it this far. 479 00:39:01,360 --> 00:39:05,280 I thought if I gave him a present, that he would notice me. 480 00:39:05,360 --> 00:39:08,160 I couldn't afford it, we had so little money. 481 00:39:08,240 --> 00:39:12,040 I even wore second-hand clothing in which I put a designer label 482 00:39:12,120 --> 00:39:13,920 with a glue stick. 483 00:39:15,000 --> 00:39:17,480 Suus, it really had nothing to do with you. 484 00:39:17,560 --> 00:39:21,160 - Really, it had nothing to do with you. - I think Suus gets it by now. 485 00:39:24,200 --> 00:39:25,240 No. 486 00:39:42,520 --> 00:39:44,760 Please, can I go? 487 00:39:45,720 --> 00:39:49,320 When you killed someone and the court understands why 488 00:39:49,400 --> 00:39:52,760 you'll still get sentenced. That's just how it works. 489 00:39:53,560 --> 00:39:55,640 Still guilty. 490 00:39:59,800 --> 00:40:03,880 Oh sweetie, did someone steal your wheelchair? 491 00:40:03,960 --> 00:40:05,560 How annoying. 492 00:40:06,240 --> 00:40:09,440 See, it's not fun at all when someone steals your stuff. 493 00:40:11,120 --> 00:40:13,960 Do you know what we also call a thief sometimes? 494 00:40:14,040 --> 00:40:15,760 Someone with sticky fingers. 495 00:40:15,840 --> 00:40:18,200 And just guess what we're going to do with those. 496 00:40:23,520 --> 00:40:24,760 I'm sorry, Suus. 497 00:40:26,040 --> 00:40:28,000 Let me go. 498 00:40:32,800 --> 00:40:33,840 Hurry up. 499 00:40:35,480 --> 00:40:38,160 - Come on. - It's too tight. 500 00:40:38,240 --> 00:40:40,480 - You're making her nervous. - Shut up. 501 00:40:40,560 --> 00:40:42,440 If she doesn't hurry, we'll all die. 502 00:40:50,320 --> 00:40:53,680 Wait, you're too late for her. Come on, untie me. 503 00:40:53,760 --> 00:40:54,640 Hurry up. 504 00:40:56,960 --> 00:41:00,000 - Just hurry up. - I can't get it. 505 00:41:00,080 --> 00:41:01,760 Come on now, keep trying. 506 00:41:01,840 --> 00:41:02,960 I can't get it. 507 00:41:04,840 --> 00:41:06,720 - Hurry up. - Just shut up. 508 00:41:12,840 --> 00:41:16,360 - I'll get help and come back. - No, it will take too long. 509 00:41:16,440 --> 00:41:18,240 No, hey. 510 00:41:42,280 --> 00:41:43,160 Look at that. 511 00:41:43,240 --> 00:41:45,360 An attempt to escape. 512 00:41:45,440 --> 00:41:47,720 With those clippers it might have worked. 513 00:41:48,360 --> 00:41:53,240 It was Mr de Graaff's turn, but because you like to be the centre of attention 514 00:41:53,320 --> 00:41:55,680 - you can go first. - No. 515 00:41:56,800 --> 00:41:59,200 Hey, did you fall down? 516 00:41:59,280 --> 00:42:02,320 I can give you a hand. Or two. 517 00:42:20,720 --> 00:42:21,880 Here you go. 518 00:42:23,160 --> 00:42:24,360 Drink up. 519 00:42:30,640 --> 00:42:33,040 So this was one of your famous nightmares? 520 00:42:36,240 --> 00:42:37,280 How long was I out? 521 00:42:38,200 --> 00:42:39,240 You weren't out. 522 00:42:40,200 --> 00:42:41,320 You slept. 523 00:42:44,800 --> 00:42:46,920 Three minutes, at the most. I couldn't wake you 524 00:42:47,000 --> 00:42:49,920 - so I'd just decided to... - No, it was longer. 525 00:42:50,000 --> 00:42:51,280 No, it was much longer. 526 00:42:52,120 --> 00:42:53,920 Every time I go back, it's longer. 527 00:42:54,480 --> 00:42:56,240 - I heard someone yell. - Yeah. 528 00:42:58,480 --> 00:43:00,040 Danny had a nightmare. 529 00:43:01,480 --> 00:43:05,920 A nightmare? About Janneke and her other boyfriend? 530 00:43:06,000 --> 00:43:08,880 - About what they're doing? - Paul... 531 00:43:12,440 --> 00:43:13,280 Danny... 532 00:43:14,640 --> 00:43:18,240 A peek into the future, fortune tellers and psychics, it's all nonsense. 533 00:43:19,440 --> 00:43:23,560 It's nonsense. You're just feeling guilty and that's why you're dreaming. 534 00:43:24,560 --> 00:43:26,080 Can I call someone for you? 535 00:43:26,160 --> 00:43:27,760 Your parents? 536 00:43:27,840 --> 00:43:29,440 No. 537 00:43:29,520 --> 00:43:31,680 No, only one person can help me. 538 00:43:38,720 --> 00:43:40,640 Danny, your vase. 539 00:43:50,360 --> 00:43:51,760 Miss Wilson? 540 00:43:52,920 --> 00:43:55,480 Miss Wilson? Hello? 541 00:43:58,960 --> 00:44:00,520 - Danny? - Where is she? 542 00:44:00,600 --> 00:44:04,320 - She's not here. - Do you know how to close the portal? 543 00:44:04,400 --> 00:44:07,080 The portal to the future, what she talked about. 544 00:44:07,160 --> 00:44:09,400 - How are you feeling? - Just listen to me. 545 00:44:09,480 --> 00:44:11,800 It takes longer and longer, what if I get stuck? 546 00:44:11,880 --> 00:44:14,120 - Honey, just calm down. - No way. 547 00:44:14,200 --> 00:44:16,680 Maybe I can't come back the next time. 548 00:44:16,760 --> 00:44:18,400 It's my turn next. 549 00:44:19,160 --> 00:44:22,440 Okay, just calm down. Come inside. 550 00:44:23,040 --> 00:44:24,520 Careful. Come on. 551 00:44:28,640 --> 00:44:31,800 Okay, careful. Danny? 552 00:44:31,880 --> 00:44:35,400 Stay awake. Danny, stay awake. 553 00:44:42,280 --> 00:44:44,040 Order in the courtroom. 554 00:44:44,120 --> 00:44:48,000 Otherwise Teddy will put you down again and then you'll miss the love tragedy. 555 00:44:50,200 --> 00:44:52,200 This is a special case. 556 00:44:52,280 --> 00:44:55,480 Kimberly is not on trial for deliberate bullying. 557 00:44:55,560 --> 00:44:58,280 The charge is way worse. 558 00:44:58,360 --> 00:45:00,080 Deliberate hurting of feelings. 559 00:45:13,720 --> 00:45:15,840 Look at the screen, Kimberly. 560 00:45:17,200 --> 00:45:18,760 Look. 561 00:45:18,840 --> 00:45:20,520 I don't need to see it. 562 00:45:20,600 --> 00:45:21,640 No? 563 00:45:32,280 --> 00:45:35,960 Clean-up once a month. I think this is the only school with those rules. 564 00:45:43,440 --> 00:45:47,440 If we pretend we're not good at it, then maybe we don't have to do it anymore. 565 00:45:52,320 --> 00:45:53,960 My mother made me do laundry once. 566 00:45:54,040 --> 00:45:59,360 I used a very high temperature and did the whites with one red sock. 567 00:45:59,440 --> 00:46:01,120 Now I never have to do it. 568 00:46:05,000 --> 00:46:06,800 And how can we mess this up? 569 00:46:16,440 --> 00:46:18,560 Didn't expect that, did you? 570 00:46:21,520 --> 00:46:23,360 At home I'm a totally different person. 571 00:46:23,440 --> 00:46:26,240 Why can't you be the same person here as you are at home? 572 00:46:27,560 --> 00:46:28,720 I just can't. 573 00:46:29,560 --> 00:46:31,800 Except for when I'm talking to you, apparently. 574 00:46:41,000 --> 00:46:42,560 What are you doing? 575 00:46:42,640 --> 00:46:46,080 Sir, I thought, the more water, the better. 576 00:46:52,600 --> 00:46:53,720 Sorry, I... 577 00:46:54,320 --> 00:46:56,160 I don't know why I did that. 578 00:46:56,960 --> 00:46:58,800 You can't tell anyone. 579 00:46:59,680 --> 00:47:02,440 No, of course not. And I really don't mind. 580 00:47:02,520 --> 00:47:05,240 - I just didn't know that you were also... - I'm not. 581 00:47:13,920 --> 00:47:16,160 I think so, I don't know. 582 00:47:17,200 --> 00:47:18,800 When did you know? 583 00:47:18,880 --> 00:47:22,360 I don't know, I just never really liked boys. 584 00:47:22,440 --> 00:47:24,920 So, I always kind of knew, I guess. 585 00:47:25,400 --> 00:47:27,520 I didn't really have a moment when I thought... 586 00:47:27,600 --> 00:47:28,840 Bam. 587 00:47:30,240 --> 00:47:33,200 But it's not the same for everybody, of course. 588 00:47:35,120 --> 00:47:37,360 And why did you tell everybody? 589 00:47:38,000 --> 00:47:41,520 I'm a really bad liar and they asked me which boy I liked most. 590 00:47:44,640 --> 00:47:45,920 Do you regret it? 591 00:47:51,760 --> 00:47:55,160 - At least I can be myself. - Their first kiss. 592 00:47:55,240 --> 00:47:57,560 But did they live happily ever after? Nope. 593 00:47:58,680 --> 00:48:01,120 They were only happy for six months. 594 00:48:36,440 --> 00:48:38,400 TIME VOOR REAL ACCEPTANCE 595 00:48:45,080 --> 00:48:47,040 HIV & HANDSOME HIV & HORNY 596 00:48:47,120 --> 00:48:49,000 SHARE & CARE 597 00:48:49,080 --> 00:48:51,040 EQUAL RIHGTS FOR LHBT 598 00:49:05,240 --> 00:49:06,600 AMSTERDAM COLORS THE CITY 599 00:49:10,560 --> 00:49:13,400 It's so cool that you have this view from your window. 600 00:49:15,480 --> 00:49:18,040 Are you here every year? 601 00:49:18,120 --> 00:49:19,480 But I went outside last year. 602 00:49:20,120 --> 00:49:21,200 Really? 603 00:49:21,280 --> 00:49:23,960 - What was it like? - I'll show you. 604 00:49:36,120 --> 00:49:37,320 Look. 605 00:49:41,080 --> 00:49:43,480 We could buy a hat for you, or something. 606 00:49:44,160 --> 00:49:46,480 But we can see it fine from up here. 607 00:49:48,280 --> 00:49:50,440 More than half of the people outside is straight. 608 00:49:51,520 --> 00:49:53,680 I'd rather have some privacy with you. 609 00:49:54,680 --> 00:49:58,040 You'll get that if we go outside. Okay? 610 00:50:00,680 --> 00:50:03,120 Do you really think that the people outside care? 611 00:50:03,200 --> 00:50:05,280 What if someone from school sees us? 612 00:50:06,240 --> 00:50:09,200 That won't happen. Look at the crowd. 613 00:50:15,400 --> 00:50:18,400 Kim, don't be such a coward. 614 00:50:25,000 --> 00:50:27,640 I should just post it on Facebook. 615 00:50:27,720 --> 00:50:32,400 Having fun at the Gay Pride. 616 00:50:32,480 --> 00:50:33,960 Tag... 617 00:50:34,040 --> 00:50:36,960 - Don't do it. - I'm just joking. 618 00:50:39,680 --> 00:50:41,960 You're making a lot of those jokes lately, don't you think? 619 00:50:43,600 --> 00:50:46,520 I thought we agreed to keep it a secret. 620 00:50:46,600 --> 00:50:48,080 How long? 621 00:50:49,160 --> 00:50:50,240 Forever? 622 00:50:52,480 --> 00:50:56,680 Wouldn't it be fun to do the same things as other couples? 623 00:50:56,760 --> 00:51:00,680 Yeah, because all couples wear hats and shirts from the Gay Pride. 624 00:51:03,600 --> 00:51:05,840 Okay, we could start smaller. 625 00:51:11,280 --> 00:51:13,640 What is a good first step, according to you? 626 00:51:13,720 --> 00:51:15,480 Holding hands at the movies? 627 00:51:16,120 --> 00:51:18,560 Do we really have to discuss this again? 628 00:51:18,640 --> 00:51:21,360 If this is how it's gonna be, I don't want to do it anymore. 629 00:51:21,440 --> 00:51:25,320 I'm not saying we have to make out in the middle of the schoolyard 630 00:51:25,400 --> 00:51:28,680 - but it doesn't matter if a few people... - What do you want from me? 631 00:51:28,760 --> 00:51:31,320 Do you want to get bullied together? 632 00:51:31,400 --> 00:51:33,120 Great idea, let's go for it. 633 00:51:34,000 --> 00:51:35,880 So what if that happens? 634 00:51:35,960 --> 00:51:40,800 So what? Easy for you to say. It can't get any worse for you, can it? 635 00:51:47,320 --> 00:51:49,440 But we have each other, right? 636 00:51:49,520 --> 00:51:53,000 Everyone acts normal to me and I'd like to keep it that way. 637 00:51:54,920 --> 00:51:56,880 We keep it a secret 638 00:51:58,480 --> 00:51:59,760 or we end this. 639 00:52:03,480 --> 00:52:06,640 Relationships have a beginning and an ending. 640 00:52:06,720 --> 00:52:10,600 That's not a crime, not even in Bully Factory. 641 00:52:10,680 --> 00:52:14,040 The accused is on trial for deliberate hurting of feelings. 642 00:52:14,120 --> 00:52:17,160 She did that after this day by ignoring Suus at school. 643 00:52:18,880 --> 00:52:22,080 - I didn't want to make it any harder. - For whom? 644 00:52:22,160 --> 00:52:26,600 Yourself? Do you think it was better for Suus to lose her only friend? 645 00:52:28,080 --> 00:52:31,040 But it didn't end at ignoring. Let's look at a week later. 646 00:52:33,680 --> 00:52:37,160 Kim, I didn't write that note, you know that, right? 647 00:52:38,320 --> 00:52:42,800 - I would never do something like that. - You do want everyone to know, right? 648 00:52:42,880 --> 00:52:45,160 Only if you want that as well. 649 00:52:45,240 --> 00:52:48,720 Then I would hire a plane with a banner behind it. 650 00:52:51,640 --> 00:52:53,680 But it's not up to me, is it? 651 00:52:56,800 --> 00:52:59,240 Because otherwise, I was thinking... 652 00:52:59,320 --> 00:53:02,560 We could both go to the dance. 653 00:53:02,640 --> 00:53:04,760 We could meet up there. 654 00:53:05,760 --> 00:53:09,920 We happen to accidently be together, but not really. 655 00:53:10,960 --> 00:53:12,160 Do you get it? 656 00:53:14,160 --> 00:53:16,520 - Never mind, stupid idea. - No, wait. 657 00:53:17,880 --> 00:53:19,480 It might be okay. 658 00:53:21,040 --> 00:53:22,280 Really? 659 00:53:27,320 --> 00:53:28,840 What did you do with my bike? 660 00:53:30,440 --> 00:53:32,680 Kimberly can just give you a ride, right? 661 00:53:32,760 --> 00:53:34,840 You could cop a feel on the way, nice, right? 662 00:53:36,680 --> 00:53:39,600 Don't think so. I'd rather give that creepy Saelmans a ride. 663 00:53:42,800 --> 00:53:46,880 You knew your words hurt way more than those from others. 664 00:53:46,960 --> 00:53:49,280 - Or am I wrong? - That's not bullying. 665 00:53:49,920 --> 00:53:53,000 She was a teenager afraid of being bullied herself. 666 00:53:53,080 --> 00:53:56,280 I remember him. He's the real bully, but she isn't and neither am I. 667 00:53:57,960 --> 00:54:02,920 Of course, I tease my students, because I want them to see me as one of them. 668 00:54:03,000 --> 00:54:06,160 So I can help them, but we both don't belong here. 669 00:54:06,800 --> 00:54:09,200 So you think I should let you go? 670 00:54:11,640 --> 00:54:14,560 And what if I only let you go and not her? 671 00:54:20,520 --> 00:54:22,880 You're a real hero, aren't you? 672 00:54:22,960 --> 00:54:26,640 No, I'm keeping both of you. 673 00:54:26,720 --> 00:54:31,360 The court declares the accused guilty. 674 00:54:31,440 --> 00:54:32,520 I'm sorry. 675 00:54:33,840 --> 00:54:35,040 I'm so sorry. 676 00:54:35,920 --> 00:54:37,720 I was just scared. 677 00:54:38,720 --> 00:54:40,280 I was really scared. 678 00:55:05,960 --> 00:55:07,520 Are you still afraid? 679 00:55:13,560 --> 00:55:15,800 Show us how brave you are. 680 00:55:15,880 --> 00:55:19,920 If you shoot her, the case is closed. I'll let you both go. 681 00:55:20,760 --> 00:55:23,520 So, what's stopping you? 682 00:55:23,600 --> 00:55:25,240 Be brave. 683 00:55:27,960 --> 00:55:28,920 Do it. 684 00:55:29,960 --> 00:55:31,880 Think about Menno and Emma. 685 00:55:31,960 --> 00:55:33,560 It's all because of her. 686 00:55:37,840 --> 00:55:38,760 Shoot her. 687 00:55:43,320 --> 00:55:44,480 I can't do it. 688 00:55:45,840 --> 00:55:47,440 Okay, I'll do it. 689 00:55:50,320 --> 00:55:52,800 Fine, Kimberly is guilty. 690 00:55:52,880 --> 00:55:54,840 You can execute the punishment. 691 00:56:17,920 --> 00:56:19,160 And you'll let me go? 692 00:56:19,760 --> 00:56:21,120 If you shoot her? 693 00:56:21,200 --> 00:56:22,400 Of course. 694 00:56:27,920 --> 00:56:30,240 If you do that, you're a murderer. 695 00:56:39,800 --> 00:56:42,200 You are really bad. 696 00:56:44,360 --> 00:56:47,880 We don't need any proof for you, you just gave it to us. 697 00:56:50,000 --> 00:56:51,560 Guilty. 698 00:56:51,640 --> 00:56:55,480 - I never bullied her. - No, but you never helped either. 699 00:56:55,560 --> 00:56:58,640 How many times did Suus come to you for help? 700 00:56:58,720 --> 00:57:00,960 You abandoned her. 701 00:57:01,040 --> 00:57:02,920 So you'll receive a suitable punishment. 702 00:57:03,000 --> 00:57:06,440 We're abandoning you, forever. 703 00:57:08,200 --> 00:57:12,320 Well, how long can someone survive without food or water? 704 00:57:12,400 --> 00:57:16,120 You should know, you're the teacher, right? 705 00:57:17,080 --> 00:57:20,280 Teddy, put him somewhere where nobody can see him. 706 00:57:20,360 --> 00:57:21,320 No. 707 00:57:23,840 --> 00:57:26,440 And put the tape back over his mouth. 708 00:57:28,320 --> 00:57:31,440 So, who's happy he's gone? 709 00:57:32,120 --> 00:57:33,720 I am. 710 00:57:36,720 --> 00:57:39,160 Have we wasted enough time? Suus? 711 00:57:43,520 --> 00:57:44,480 Suus. 712 00:57:47,720 --> 00:57:49,200 I love you. 713 00:57:53,200 --> 00:57:56,800 No, Miss Wilson, you really have to come. He keeps screaming 714 00:57:56,880 --> 00:58:00,160 and he can't seem to focus his eyes. This has gone too far. 715 00:58:00,240 --> 00:58:03,080 You have to come or I'll call an ambulance. 716 00:58:03,160 --> 00:58:05,200 Danny. 717 00:58:05,280 --> 00:58:07,520 And you are the main suspect. 718 00:58:17,080 --> 00:58:20,880 Wow, we have enough material for a whole movie. 719 00:58:22,680 --> 00:58:26,960 You know, this is not really necessary. You're already guilty. 720 00:58:27,040 --> 00:58:29,120 Everything we've seen is your fault. 721 00:58:29,200 --> 00:58:33,400 Menno wanted to impress you, Emma betrayed Suus so you would like her 722 00:58:33,480 --> 00:58:36,480 and Kimberley didn't want to admit she was a lesbian because of you. 723 00:58:36,560 --> 00:58:40,400 - I didn't know. - And now you're suddenly the victim? 724 00:58:42,000 --> 00:58:44,200 Do you have any idea what you've caused? 725 00:58:46,040 --> 00:58:48,520 Do you know why Suus left school? 726 00:58:49,720 --> 00:58:52,520 - What? - Oh, you didn't even miss her? 727 00:58:52,600 --> 00:58:54,960 Wow, you're really not paying attention. 728 00:58:55,040 --> 00:58:57,600 Suus went to a clinic in your last year. 729 00:58:58,160 --> 00:59:03,280 - But I'm not in my last year yet. - That's a real terrible excuse. 730 00:59:03,360 --> 00:59:07,080 I know it's not really your thing, but try to pay attention this time. 731 00:59:07,160 --> 00:59:08,160 Teddy. 732 00:59:24,480 --> 00:59:27,800 So, how does it feel, that nobody likes you? 733 00:59:27,880 --> 00:59:30,480 That nobody really wants you to be here? 734 00:59:30,560 --> 00:59:32,480 Wouldn't you rather put an end to all this? 735 00:59:34,200 --> 00:59:35,920 We made something for you. 736 00:59:40,320 --> 00:59:43,080 This will solve all your problems. 737 00:59:45,640 --> 00:59:47,120 And ours. 738 01:00:09,000 --> 01:00:10,680 That never happened. 739 01:00:11,440 --> 01:00:13,720 January 20th, 2018. 740 01:00:14,960 --> 01:00:16,440 Next year. 741 01:00:16,520 --> 01:00:20,640 It was Suus' last day at school, the day everything changed for her. 742 01:00:20,720 --> 01:00:22,880 And you can't even remember it. 743 01:00:22,960 --> 01:00:25,800 - You don't get it. - No, you don't get it. 744 01:00:25,880 --> 01:00:26,800 Look. 745 01:01:13,080 --> 01:01:14,640 Keep breathing. 746 01:01:16,320 --> 01:01:17,760 Call an ambulance. 747 01:01:19,960 --> 01:01:21,640 Suus. 748 01:01:22,640 --> 01:01:26,160 After that, she was admitted. No one every sent her a card. 749 01:01:27,240 --> 01:01:31,000 No one visited her, I bet no one ever even thought of her. 750 01:01:31,080 --> 01:01:32,560 And you definitely didn't. 751 01:01:33,880 --> 01:01:37,080 Too bad, right? That your noose wasn't strong enough? 752 01:01:38,600 --> 01:01:41,680 Ours is top-quality, I can guarantee you. 753 01:01:41,760 --> 01:01:43,840 Strong enough for you and your wheelchair. 754 01:01:50,400 --> 01:01:54,080 - No, wait. - Of course, you need the official ruling. 755 01:01:55,000 --> 01:01:58,600 Guilty. The court sentences Danny Dennegemak to the death sentence. 756 01:01:58,680 --> 01:02:02,000 - The verdict will be executed immediately. - No, I'm from the past. 757 01:02:02,080 --> 01:02:05,880 A fortune teller sent me here, really. 758 01:02:06,920 --> 01:02:11,000 - You have to believe me. - Okay, say I believe you. 759 01:02:11,080 --> 01:02:14,080 Could be possible, I am a bit crazy, as we know. 760 01:02:14,160 --> 01:02:17,880 - What does it matter? - If I go back, I can change everything. 761 01:02:17,960 --> 01:02:19,640 I could make it better. 762 01:02:21,560 --> 01:02:22,680 Right. 763 01:02:24,560 --> 01:02:28,920 You've already bullied Suus for years. How do you think you can make up for it? 764 01:02:29,920 --> 01:02:32,240 She doesn't have to go through that with the noose 765 01:02:32,320 --> 01:02:34,520 and then she doesn't have to go to the clinic. 766 01:02:34,600 --> 01:02:39,760 No, I think you'll just do what you've always been doing. 767 01:02:39,840 --> 01:02:43,840 And eventually you'll end up here. So we could save us all some time 768 01:02:43,920 --> 01:02:46,120 and finish what we started. 769 01:02:46,200 --> 01:02:47,520 Don't you think? 770 01:03:06,760 --> 01:03:07,720 Help. 771 01:03:37,280 --> 01:03:38,520 Untie me. 772 01:03:41,920 --> 01:03:44,800 - Where are the others? - It's too late for them. 773 01:03:45,520 --> 01:03:47,760 No, we have to try. 774 01:03:48,680 --> 01:03:49,880 Go ahead. 775 01:04:09,280 --> 01:04:10,680 Mr de Graaff. 776 01:04:55,000 --> 01:04:57,040 Are you looking for the exit? 777 01:04:57,120 --> 01:04:59,080 How can you be sure there is one? 778 01:04:59,840 --> 01:05:03,080 - There has to be. - Sometimes there's no way out. 779 01:05:03,160 --> 01:05:05,240 No way out for you 780 01:05:06,040 --> 01:05:07,440 and no way out for her. 781 01:05:07,520 --> 01:05:11,120 Suus has to accept the bullying will forever affect her life. 782 01:05:11,840 --> 01:05:13,640 There's no way out. 783 01:05:14,120 --> 01:05:15,400 Why not? 784 01:05:17,440 --> 01:05:21,520 You're still so young. You've had a terrible time, I know. 785 01:05:21,600 --> 01:05:25,640 But there will be so many years for you to still be happy. 786 01:05:25,720 --> 01:05:29,440 You were always so happy. You were always talking. 787 01:05:29,520 --> 01:05:32,120 So fast sometimes nobody could understand you. 788 01:05:32,200 --> 01:05:34,800 And you always thought everything was funny. 789 01:05:34,880 --> 01:05:37,560 Maybe that's why we started teasing you. 790 01:05:41,640 --> 01:05:42,720 Bullying you. 791 01:05:43,720 --> 01:05:45,880 We thought you could handle it. 792 01:05:45,960 --> 01:05:47,160 This is not who you are. 793 01:05:47,760 --> 01:05:49,720 This is someone else. 794 01:05:49,800 --> 01:05:52,800 When you left school, you could be yourself again. 795 01:05:53,920 --> 01:05:55,600 You were rid of us. 796 01:05:57,440 --> 01:05:58,920 What are you doing? 797 01:06:00,400 --> 01:06:02,040 I don't want you to just watch. 798 01:06:04,120 --> 01:06:05,440 I want you to feel the same. 799 01:06:16,840 --> 01:06:18,920 - Suus. - I didn't write that. 800 01:06:21,040 --> 01:06:22,240 Bye, Suus. 801 01:06:24,040 --> 01:06:25,680 - You need a crew cut. - No. 802 01:06:31,600 --> 01:06:34,280 This will solve all your problems. 803 01:06:35,200 --> 01:06:36,400 And ours. 804 01:06:43,440 --> 01:06:45,520 After a while, those bad feelings won't go away anymore. 805 01:06:50,920 --> 01:06:53,280 Do you want to execute the punishment yourself? 806 01:06:57,560 --> 01:07:00,320 - And then what? - Then your vengeance is complete. 807 01:07:01,200 --> 01:07:03,960 Did you also get revenge on the ones who bullied you? 808 01:07:06,600 --> 01:07:08,880 - But you're still not happy. - Says who? 809 01:07:08,960 --> 01:07:12,240 - I can see. - I'm no longer a victim. 810 01:07:14,280 --> 01:07:15,120 No? 811 01:07:19,760 --> 01:07:22,800 You enjoy hurting other people now. 812 01:07:24,160 --> 01:07:27,120 Someone who enjoys that, is crazy. Are those my options? 813 01:07:27,200 --> 01:07:30,320 Going crazy or being unhappy? 814 01:07:34,120 --> 01:07:37,640 You told me I would feel better, but I'm not feeling better. 815 01:07:37,720 --> 01:07:40,640 - I don't feel anything. - But that's a good thing. 816 01:07:40,720 --> 01:07:42,560 Nobody can hurt you now. 817 01:07:44,040 --> 01:07:47,600 - What do I have to do to be happy? - There's no going back, Suus. 818 01:07:56,080 --> 01:07:59,160 And what's your excuse? Why shouldn't I shoot you? 819 01:07:59,240 --> 01:08:02,480 Let me guess, he's sorry now, because he faces his punish... 820 01:08:02,560 --> 01:08:03,520 Shoot me. 821 01:08:05,840 --> 01:08:07,320 What she says is true. 822 01:08:08,360 --> 01:08:09,880 I only care about myself. 823 01:08:12,120 --> 01:08:15,080 I bully you so other people like me. 824 01:08:17,040 --> 01:08:20,359 Do you think I have real friends who care about me? 825 01:08:22,479 --> 01:08:23,960 They're afraid of me. 826 01:08:26,880 --> 01:08:30,240 School is the only place where people have time for me. 827 01:08:33,200 --> 01:08:36,840 My mother doesn't care about me, my girlfriend only when she wants to. 828 01:08:36,920 --> 01:08:40,720 - Not true, you're lying about your mother. - She's ill. 829 01:08:41,479 --> 01:08:43,160 She has a depression. 830 01:08:43,240 --> 01:08:48,439 She sleeps all day and when she is awake, she still doesn't notice me. 831 01:08:49,840 --> 01:08:51,720 She pretends I'm not there. 832 01:08:53,479 --> 01:08:57,520 At first I tried to help her, cheer her up. 833 01:08:58,760 --> 01:08:59,920 But it doesn't work. 834 01:09:03,000 --> 01:09:04,880 So now I ignore her. 835 01:09:06,600 --> 01:09:08,120 That's easier. 836 01:09:09,000 --> 01:09:10,080 Selfish, right? 837 01:09:12,120 --> 01:09:13,560 So that's who I am. 838 01:09:14,279 --> 01:09:17,040 I ignore my mother because she's ill 839 01:09:17,120 --> 01:09:19,200 and I destroyed your whole life. 840 01:09:19,279 --> 01:09:21,120 So I deserve this. 841 01:09:24,279 --> 01:09:25,439 Shoot. 842 01:09:44,640 --> 01:09:46,080 I'm sorry. 843 01:09:52,920 --> 01:09:54,400 It's too late. 844 01:09:55,400 --> 01:09:56,680 No. 845 01:10:03,480 --> 01:10:04,840 It's better this way. 846 01:10:05,680 --> 01:10:09,000 - What the hell are you saying? - At least now she's happy. 847 01:10:09,080 --> 01:10:10,680 Wherever she is. 848 01:10:10,760 --> 01:10:13,200 And more importantly, no witnesses. 849 01:10:14,480 --> 01:10:15,880 So... 850 01:10:17,560 --> 01:10:21,880 Any last words before you follow Miss Wilson to the afterlife? 851 01:10:24,440 --> 01:10:26,080 Wilson? 852 01:10:26,160 --> 01:10:27,480 Suus Wilson. 853 01:10:28,840 --> 01:10:32,320 "Famous fortune teller Caitlyn Wilson in town." 854 01:10:46,320 --> 01:10:48,480 You're related to Suus. 855 01:10:48,560 --> 01:10:51,320 Yes, she's my granddaughter. 856 01:10:53,600 --> 01:10:57,240 I was supposed to meet her yesterday, but she was really late. 857 01:10:57,320 --> 01:11:00,840 And when I asked her why, she started crying. 858 01:11:02,560 --> 01:11:06,280 Great joke with that bike, really hilarious. 859 01:11:07,600 --> 01:11:12,880 When I heard you would be stopping by, I couldn't let the opportunity pass me by. 860 01:11:13,920 --> 01:11:19,040 I know that school is slowly destroying her and I know you're to blame. 861 01:11:20,720 --> 01:11:22,760 - I will make it up to her. - Really? 862 01:11:22,840 --> 01:11:26,640 I promise, really. If you can help me stay here. 863 01:11:26,720 --> 01:11:29,240 - And I should believe you? - Yes. 864 01:11:30,160 --> 01:11:31,400 Please. 865 01:11:38,840 --> 01:11:41,280 There. The portal is closed again. 866 01:11:42,000 --> 01:11:44,080 Can I still change the future? 867 01:11:44,840 --> 01:11:49,080 Only if you try really hard. And I mean really hard. 868 01:11:56,840 --> 01:11:58,160 Witch ointment. 869 01:12:00,360 --> 01:12:01,840 I read about that. 870 01:12:05,400 --> 01:12:07,080 This was used by witches. 871 01:12:08,120 --> 01:12:09,840 You put this on my face. 872 01:12:10,760 --> 01:12:12,000 What does it do? 873 01:12:17,440 --> 01:12:19,480 It induces hallucinations. 874 01:12:20,440 --> 01:12:25,320 And it's also a narcotic, that's why you were a bit sleepy. 875 01:12:25,960 --> 01:12:28,280 So all that stuff about the future was fake? 876 01:12:29,120 --> 01:12:32,840 - You just gave me drugs? - It was intended to work a short time. 877 01:12:32,920 --> 01:12:35,560 - But you left to suddenly. - And I warned you. 878 01:12:35,640 --> 01:12:38,000 I definitely warned you. 879 01:12:38,080 --> 01:12:43,080 But when I met you, I didn't see a problem in letting it last a bit longer. 880 01:12:43,160 --> 01:12:46,840 And all you had to do, was wash your face. 881 01:12:46,920 --> 01:12:50,640 I should be able to assume you do that at least once a day. 882 01:12:51,880 --> 01:12:54,440 If I'd known the solution was that easy... 883 01:12:54,520 --> 01:12:58,080 Nobody decides what you will see. 884 01:12:58,160 --> 01:13:00,400 You are the one that decides what you see. 885 01:13:00,480 --> 01:13:04,080 No, she talked about a girl that wanted revenge. 886 01:13:04,160 --> 01:13:08,680 She points you in the right direction and your subconscious does the rest. 887 01:13:08,760 --> 01:13:12,840 Look, subconsciously you know a lot more than you do consciously. 888 01:13:12,920 --> 01:13:17,240 And I think that you already regretted what you did to Suus subconsciously. 889 01:13:17,880 --> 01:13:19,040 It was all fake. 890 01:13:19,600 --> 01:13:20,640 Fake? 891 01:13:21,720 --> 01:13:22,680 Fake? 892 01:13:23,800 --> 01:13:26,120 Do you know what's not fake? 893 01:13:26,200 --> 01:13:30,200 My granddaughter who turned into some sort of wallflower 894 01:13:30,280 --> 01:13:34,320 and cries profusely and thinks I don't notice. 895 01:13:35,920 --> 01:13:38,600 Suus and you have more in common than you think. 896 01:13:38,680 --> 01:13:41,080 - You know nothing about me. - No? 897 01:13:42,520 --> 01:13:45,280 I know you're both really unhappy. 898 01:13:46,000 --> 01:13:49,080 And by helping her, you might even help yourself. 899 01:15:07,240 --> 01:15:10,400 Tomorrow we'll clean up together, after school. 900 01:15:13,520 --> 01:15:16,000 And you'll start taking your pills again. 901 01:15:16,840 --> 01:15:20,280 I should take care of you, not the other way around. 902 01:15:22,400 --> 01:15:24,040 We can take turns. 903 01:15:32,160 --> 01:15:33,240 Thank you. 904 01:15:41,800 --> 01:15:44,680 So, you have a lot to make up for. 905 01:15:44,760 --> 01:15:48,120 We'll talk about it tonight, you're taking me out to dinner, at six. 906 01:15:48,200 --> 01:15:51,320 Or else? Are you gonna sleep with someone else again? 907 01:15:54,200 --> 01:15:55,720 Do you want us to break up? 908 01:16:00,440 --> 01:16:01,240 Yes. 909 01:16:11,440 --> 01:16:14,600 Dude, you have no idea how nice it is to hear your voice again. 910 01:16:15,560 --> 01:16:17,680 And it's also nice to see you again. 911 01:16:25,080 --> 01:16:26,520 Look who it is. 912 01:16:28,080 --> 01:16:34,440 Okay, you took care of the jokes yesterday, today it's my turn. 913 01:16:35,160 --> 01:16:36,280 It was my idea. 914 01:16:39,200 --> 01:16:40,240 Come on. 915 01:16:42,880 --> 01:16:44,240 Hey, Suus. 916 01:16:48,080 --> 01:16:51,000 What we did yesterday with your bike was terrible, right? 917 01:16:53,680 --> 01:16:54,640 But... 918 01:16:55,440 --> 01:16:56,920 I have a solution for you. 919 01:17:10,160 --> 01:17:11,840 Don't, I want to... 920 01:17:19,080 --> 01:17:23,000 So, now no one can move it anymore. 921 01:17:24,320 --> 01:17:25,560 Nice, right? 922 01:17:27,560 --> 01:17:28,520 Open the lock. 923 01:17:35,080 --> 01:17:38,480 Wait, it's not your idea, so it's not funny? 924 01:17:46,800 --> 01:17:51,360 Hey, I have a bolt cutter at home, I'll pick it up after school. 925 01:18:03,960 --> 01:18:07,400 Too bad he's not in our class, I think he's super nice. 926 01:18:13,920 --> 01:18:19,240 Guys, I think this is a good time to ask your date for the dance. 927 01:18:20,280 --> 01:18:22,240 Shall we do it now? 928 01:18:33,680 --> 01:18:34,800 What are you doing? 929 01:18:37,320 --> 01:18:40,000 That guy has been in love with you for years. 930 01:18:40,080 --> 01:18:40,960 Give him a chance. 931 01:18:45,680 --> 01:18:47,800 And I wanted to ask Suus. 932 01:18:51,320 --> 01:18:52,640 No, I'm serious. 933 01:18:53,960 --> 01:18:56,160 Hey, I know I may not be your type... 934 01:18:56,240 --> 01:18:57,760 Right. 935 01:18:59,720 --> 01:19:00,960 But... 936 01:19:01,040 --> 01:19:05,280 You don't need to bring the love of your life to some lame school dance. 937 01:19:05,360 --> 01:19:06,720 It's just for fun. 938 01:19:09,240 --> 01:19:12,120 - I understand if you don't want to. - Me too. 939 01:19:14,480 --> 01:19:16,280 I've been a real prick. 940 01:19:17,160 --> 01:19:19,680 And not just me. We all have. 941 01:19:21,960 --> 01:19:23,520 I'm not joking. 942 01:19:24,000 --> 01:19:25,840 Stop laughing. 943 01:19:27,040 --> 01:19:28,880 Really cool, guys. 944 01:19:28,960 --> 01:19:31,880 Ganging up on one person with the whole class. 945 01:19:31,960 --> 01:19:33,040 And why? 946 01:19:33,520 --> 01:19:35,640 Because she's a lesbian? 947 01:19:35,720 --> 01:19:36,920 Do we really care? 948 01:19:38,200 --> 01:19:40,680 Dude, are you stoned or something? 949 01:19:42,480 --> 01:19:45,040 Is soccer still fun when it's eleven to one? 950 01:19:45,960 --> 01:19:47,640 It is when I'm part of the 11. 951 01:19:47,720 --> 01:19:50,120 Well, you'd probably still lose. 952 01:19:52,000 --> 01:19:52,960 Oh, and Emma... 953 01:19:54,800 --> 01:19:59,680 Your T-shirt is still lovely without the fake label in the back. 954 01:20:02,120 --> 01:20:05,920 Guys, we've been in the same class for four years. 955 01:20:06,960 --> 01:20:10,440 We know enough about each other to tease each other a bit. 956 01:20:10,520 --> 01:20:13,960 To joke around a bit. Let's do that 957 01:20:14,040 --> 01:20:16,200 instead of ganging up on Suus. 958 01:20:18,800 --> 01:20:21,840 I know I'm the one that started it. 959 01:20:22,920 --> 01:20:25,200 But now I want to put an end to it. 960 01:20:26,080 --> 01:20:28,360 I truly offer you my apologies. 961 01:20:31,960 --> 01:20:34,120 Do you want to go with me to the dance? 962 01:20:34,880 --> 01:20:36,800 To really make a fresh start? 963 01:21:00,520 --> 01:21:01,400 Unless... 964 01:21:05,880 --> 01:21:07,920 Unless you'd rather go with someone else. 965 01:21:20,960 --> 01:21:22,360 And who will you bring? 966 01:21:25,760 --> 01:21:30,520 Sorry I'm late, but there's a new girl at school 967 01:21:30,600 --> 01:21:32,640 and she had to fill in some forms. 968 01:21:32,720 --> 01:21:35,800 Great, she and Danny can go to the dance together. 969 01:21:37,520 --> 01:21:38,640 Come in. 970 01:21:42,320 --> 01:21:43,360 I'm Manon. 971 01:21:44,480 --> 01:21:47,920 Manon, Danny. 972 01:21:48,000 --> 01:21:49,680 You're going to the dance together. 973 01:21:51,440 --> 01:21:52,720 Fun. 974 01:21:54,720 --> 01:21:57,760 Right, that's nice. Please sit down. 975 01:25:36,920 --> 01:25:39,920 Subtitle translation by: Aimée Bernard 68493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.