All language subtitles for Pestkop 2017 1080p WEBRip 5.1 YTS.MX-English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,840 --> 00:00:35,840
Danny?
4
00:00:40,680 --> 00:00:42,000
What time is it?
5
00:00:55,440 --> 00:00:57,440
I'll tidy up today.
6
00:01:04,040 --> 00:01:05,960
And I'll do the groceries as well.
7
00:01:18,480 --> 00:01:22,200
I'm... gonna lie down for a bit.
8
00:02:05,360 --> 00:02:09,280
Good morning, guys.
What did you have for breakfast?
9
00:02:09,360 --> 00:02:12,880
Nice bowl of porridge?
Peanut butter sandwich?
10
00:02:12,960 --> 00:02:14,240
A breakfast shake.
11
00:02:14,320 --> 00:02:17,560
Gross, much rather have this.
12
00:02:17,640 --> 00:02:21,520
By the way, we have Saelmans last period.
13
00:02:22,400 --> 00:02:24,080
So?
14
00:02:24,160 --> 00:02:28,000
He always gives me detention.
I don't wanna be late for practice again.
15
00:02:28,080 --> 00:02:30,360
So, just skip Saelmans.
16
00:02:30,440 --> 00:02:33,280
Dude, if I skip anymore classes,
I'll be expelled.
17
00:02:33,360 --> 00:02:36,840
Means you'll have time for practice.
Problem solved.
18
00:02:36,920 --> 00:02:41,800
- Yeah, my mom will like that.
- Dude, I'll give you a free life lesson.
19
00:02:41,880 --> 00:02:43,520
Just do what you want.
20
00:02:43,600 --> 00:02:45,200
What about Janneke?
21
00:02:45,280 --> 00:02:49,680
- You do whatever she wants.
- No, but that's totally different.
22
00:02:49,760 --> 00:02:52,640
You know how hot she is. Am I right?
23
00:02:52,720 --> 00:02:54,600
And how should I know?
24
00:02:57,720 --> 00:02:59,160
Why don't you ask the expert?
25
00:03:15,440 --> 00:03:16,440
Nice of you to join us.
26
00:03:18,640 --> 00:03:19,920
Bye.
27
00:03:20,000 --> 00:03:21,400
Lucas Scholte?
28
00:03:22,800 --> 00:03:25,400
Selvi Uslu?
29
00:03:25,480 --> 00:03:26,480
Suus Wilson?
30
00:03:28,400 --> 00:03:29,320
Emma Visser?
31
00:03:30,960 --> 00:03:32,280
Danny Dennegemak?
32
00:03:33,720 --> 00:03:35,200
Sanne Mulder?
33
00:03:36,960 --> 00:03:37,760
Peter de Groot?
34
00:03:37,840 --> 00:03:38,640
WITCH OINTMENT
35
00:03:39,720 --> 00:03:41,640
Annemieke Bosch?
36
00:03:43,440 --> 00:03:45,560
- Medieval drugs.
- Jeroen Smit?
37
00:03:45,640 --> 00:03:47,000
Whatever.
38
00:03:47,080 --> 00:03:50,120
- Fleur Bakker?
- Maybe it lists the ingredients.
39
00:03:50,200 --> 00:03:51,440
Menno de Wit?
40
00:03:51,520 --> 00:03:56,360
- Could give a us nice high.
- We already have enough modern stuff.
41
00:03:56,440 --> 00:03:57,720
Menno de Wit?
42
00:03:58,480 --> 00:03:59,720
Yes!
43
00:03:59,800 --> 00:04:00,920
Hi, Menno.
44
00:04:03,360 --> 00:04:04,800
You're late, Kimberly.
45
00:04:06,040 --> 00:04:09,040
Well, quickly take a seat.
46
00:04:11,600 --> 00:04:13,480
Mr de Graaff?
47
00:04:13,560 --> 00:04:16,440
Is it true that the theme for the dance
will be something American?
48
00:04:19,240 --> 00:04:20,519
This is not my tutor hour.
49
00:04:20,600 --> 00:04:24,560
- Right.
- The dance is in the future
50
00:04:24,640 --> 00:04:28,600
- and right now we'll do History.
- Can't you just say yes or no?
51
00:04:28,680 --> 00:04:31,880
Yes, tomorrow morning,
when I have my tutor hour.
52
00:04:31,960 --> 00:04:33,640
Come on.
53
00:04:33,720 --> 00:04:35,320
Please?
54
00:04:35,400 --> 00:04:38,200
Okay guys, it is true.
55
00:04:38,280 --> 00:04:41,280
- So bring our own beer?
- No, no, no.
56
00:04:41,360 --> 00:04:45,040
There will be hotdogs
and you need to bring a date
57
00:04:45,120 --> 00:04:46,360
but that's pretty much it.
58
00:04:46,440 --> 00:04:49,680
And will the boys ask the girls
or the other way around?
59
00:04:49,760 --> 00:04:53,320
Emma, which century do we live in?
Everything is possible.
60
00:04:54,440 --> 00:04:56,920
Right, homework out on the table,
I'll walk by.
61
00:05:02,520 --> 00:05:06,720
- Yes, very nice.
- Pass it to Kimberly.
62
00:05:06,800 --> 00:05:08,680
Very nice.
63
00:05:11,160 --> 00:05:12,320
Yes, very nice.
64
00:05:19,120 --> 00:05:20,960
Is this a note, guys?
65
00:05:21,040 --> 00:05:23,880
Wow. Classic.
66
00:05:25,400 --> 00:05:29,680
"Dear Kimmy, do you want to be
my American beauty at the dance?"
67
00:05:29,760 --> 00:05:32,400
"With love, Suus."
68
00:05:34,960 --> 00:05:39,520
Suus took it very literally
when I said "anything goes".
69
00:05:39,600 --> 00:05:42,600
- I didn't write that.
- Guys, before it gets even more crazier
70
00:05:42,680 --> 00:05:44,280
not anything goes.
71
00:05:44,360 --> 00:05:49,840
It has to be a real date.
You can't bring your grandma
72
00:05:49,920 --> 00:05:50,960
or your pet.
73
00:05:52,680 --> 00:05:54,640
Just so you know.
74
00:05:54,720 --> 00:05:56,400
Suus, are you listening?
75
00:05:57,560 --> 00:06:00,120
Right, the Middle Ages.
76
00:06:03,920 --> 00:06:05,040
No detention.
77
00:06:05,120 --> 00:06:06,040
Danny.
78
00:06:06,920 --> 00:06:09,320
You wrote that note, didn't you?
79
00:06:09,400 --> 00:06:13,160
- Best moment of the day.
- Well, the day's not over yet.
80
00:06:13,240 --> 00:06:14,600
Here, give me a hand.
81
00:06:14,680 --> 00:06:17,000
- With what?
- Just follow me.
82
00:06:20,200 --> 00:06:23,360
Come on, you take that one...
83
00:06:25,840 --> 00:06:28,160
You hold this one.
84
00:06:29,760 --> 00:06:32,200
Guys, she's coming. Go, go, go.
85
00:06:32,720 --> 00:06:36,680
- Okay, I think it's loosened. Let's pull.
- One, two.
86
00:06:45,440 --> 00:06:47,600
Looks like you're having fun together.
87
00:06:48,200 --> 00:06:49,720
Are you dating now?
88
00:06:51,000 --> 00:06:52,120
No.
89
00:06:53,360 --> 00:06:55,600
What did you do with my bike?
90
00:06:55,680 --> 00:06:57,960
I'm sure Kimberly will give you a ride.
91
00:06:58,040 --> 00:07:00,080
Gives you a chance to touch her,
nice, right?
92
00:07:01,880 --> 00:07:04,560
Don't think so.
I'd rather give Mr Saelmans a ride.
93
00:07:13,160 --> 00:07:15,800
Well Suus, good luck with your unicycle.
94
00:07:17,600 --> 00:07:19,320
Bye, Suus.
95
00:07:35,240 --> 00:07:36,360
So...
96
00:07:37,440 --> 00:07:39,320
I'm gonna go to practice.
97
00:07:39,400 --> 00:07:41,960
You just mentioned it
like 25.000 times today.
98
00:07:43,200 --> 00:07:44,800
You can come and watch.
99
00:07:44,880 --> 00:07:48,600
I can also do the dishes at home,
doesn't mean I like it.
100
00:07:50,760 --> 00:07:52,640
Hey, Danny...
101
00:07:53,320 --> 00:07:57,240
- There's a really cool movie playing and...
- Danny?
102
00:07:57,320 --> 00:08:00,120
I can go with you after practice.
103
00:08:00,200 --> 00:08:02,080
Right? Together?
104
00:08:06,960 --> 00:08:08,480
Hi, honey.
105
00:08:08,560 --> 00:08:10,840
- How are you?
- Not so touchy-feely.
106
00:08:10,920 --> 00:08:12,160
Look at this.
107
00:08:13,680 --> 00:08:15,040
Hello?
108
00:08:17,280 --> 00:08:20,520
"Famous fortune teller Caitlyn Wilson
is in town."
109
00:08:21,160 --> 00:08:22,040
Who?
110
00:08:23,080 --> 00:08:24,720
You know, from that television show.
111
00:08:24,800 --> 00:08:27,160
- We're going.
- Do you believe that nonsense?
112
00:08:27,240 --> 00:08:30,440
How would you know?
You haven't even seen it.
113
00:08:30,520 --> 00:08:32,080
We're going tonight.
114
00:08:32,840 --> 00:08:34,600
Do we really have to?
115
00:08:34,679 --> 00:08:38,360
If you do what I want,
we'll do what you want afterwards.
116
00:08:38,440 --> 00:08:40,720
Everything that you want.
117
00:08:40,799 --> 00:08:42,159
Pick me up at seven.
118
00:09:01,280 --> 00:09:04,360
FAMOUS FORTUNE TELLER
CAITLYN WILSON
119
00:09:11,120 --> 00:09:14,480
I see there's a big change ahead.
120
00:09:15,640 --> 00:09:18,680
I recently applied for a job. Is that it?
121
00:09:18,760 --> 00:09:22,040
Could be,
but there's a big change either way.
122
00:09:23,280 --> 00:09:25,520
There's bound to happen
something positive someday.
123
00:09:25,600 --> 00:09:29,080
She says it could have something to do
with my job application.
124
00:09:29,160 --> 00:09:32,600
I'm also a hundred percent sure
you may or may not get that job.
125
00:09:32,680 --> 00:09:34,800
Your boyfriend doesn't believe in it,
does he?
126
00:09:35,400 --> 00:09:40,720
Never mind him. Do you see anything else?
Something positive in my love life?
127
00:09:44,280 --> 00:09:47,360
Not at the moment, but...
128
00:09:47,440 --> 00:09:49,720
Do you want me to read your palm?
129
00:09:51,360 --> 00:09:54,080
That's a nice, long life line.
130
00:09:56,000 --> 00:09:59,520
But I can also see you're very sensitive.
131
00:09:59,600 --> 00:10:01,760
Maybe a bit too sensitive?
132
00:10:03,680 --> 00:10:05,560
I see a girl who walks into a room
133
00:10:05,640 --> 00:10:10,040
and reads the atmosphere immediately
and takes it with here, am I right?
134
00:10:10,120 --> 00:10:12,840
- Yeah.
- She says it to everyone.
135
00:10:12,920 --> 00:10:15,040
Do you want me to do you as well?
136
00:10:15,120 --> 00:10:16,720
Sure, whatever.
137
00:10:16,800 --> 00:10:20,600
I'll meet a handsome stranger
and travel the world
138
00:10:20,680 --> 00:10:23,200
and there will be bad
but mostly good times.
139
00:10:23,280 --> 00:10:26,480
And I'll live happily ever after.
Well, thanks.
140
00:10:26,560 --> 00:10:28,000
Poor boy.
141
00:10:29,320 --> 00:10:30,880
I see a lot of pain.
142
00:10:32,080 --> 00:10:35,160
Something you deal with on a daily basis
and what you try to supress.
143
00:10:36,720 --> 00:10:41,920
- Right, when will I die?
- And your life line is really strange.
144
00:10:42,000 --> 00:10:44,480
I've never seen that before.
145
00:10:44,560 --> 00:10:46,840
Now you're just trying to be original.
146
00:10:48,720 --> 00:10:50,480
Slender hands.
147
00:10:50,560 --> 00:10:53,040
Points to selfishness.
148
00:10:54,440 --> 00:10:58,240
And I can see you're not always
so nice to everyone.
149
00:10:58,320 --> 00:11:00,560
See? It really works.
150
00:11:00,640 --> 00:11:02,400
Do you have a lot of friends at school?
151
00:11:02,480 --> 00:11:04,800
Just because they're scared of him.
152
00:11:05,560 --> 00:11:08,280
Really? And why is that?
153
00:11:08,360 --> 00:11:10,280
Do you threaten to hurt them?
154
00:11:13,760 --> 00:11:16,400
- Do you bully people?
- It's all he does.
155
00:11:16,480 --> 00:11:19,280
What's that one girl called? The lesbian?
156
00:11:19,360 --> 00:11:22,440
Anyway, he tells me everyday
what he's done to her.
157
00:11:25,560 --> 00:11:26,720
Merel...
158
00:11:28,680 --> 00:11:32,600
I have a young man who thinks tarot
and palm reading is quite boring.
159
00:11:32,680 --> 00:11:36,560
He wants something more exciting.
160
00:11:39,080 --> 00:11:42,120
A look into the future, perhaps?
161
00:11:42,760 --> 00:11:45,160
- Can we go?
- No, I wanna see.
162
00:11:45,800 --> 00:11:46,920
We made a deal.
163
00:11:47,600 --> 00:11:52,400
Yes, and the longer we stay,
the better your part of the deal, okay?
164
00:11:55,160 --> 00:12:00,040
This is the key to the future.
Your future.
165
00:12:01,760 --> 00:12:05,440
Your life line may be chaotic,
but there's a lot going on.
166
00:12:06,880 --> 00:12:08,120
Thank you.
167
00:12:16,280 --> 00:12:17,800
Empty your mind.
168
00:12:19,000 --> 00:12:22,200
I'm taking you on a trip through time.
169
00:12:23,360 --> 00:12:27,320
I'm taking you to the future.
170
00:12:28,560 --> 00:12:31,360
To your future.
171
00:12:37,000 --> 00:12:38,800
You're stuck.
172
00:12:42,240 --> 00:12:43,840
You're tied up.
173
00:12:45,920 --> 00:12:48,280
A girl wants to punish you.
174
00:12:50,000 --> 00:12:51,400
All of you.
175
00:12:52,840 --> 00:12:54,480
All the bullies.
176
00:12:59,360 --> 00:13:03,200
I told you,
not everyone has a nice future.
177
00:13:04,880 --> 00:13:06,640
What is it, did you see something?
178
00:13:06,720 --> 00:13:11,200
- What was that?
- That, young man, was pure magic.
179
00:13:12,640 --> 00:13:14,480
- What are you doing?
- We're going.
180
00:13:14,560 --> 00:13:17,840
No, we're staying.
I still want to see the future.
181
00:13:17,920 --> 00:13:19,880
- Have fun.
- If you leave now
182
00:13:19,960 --> 00:13:22,520
you'll have a real problem.
183
00:13:23,120 --> 00:13:26,040
To see in the future,
we have to open a portal
184
00:13:26,120 --> 00:13:29,680
and you're on the threshold
between past and future
185
00:13:29,760 --> 00:13:33,960
and if you leave now,
you'll be forever stuck in the future.
186
00:13:37,920 --> 00:13:38,880
Danny.
187
00:13:39,840 --> 00:13:41,200
Hey. Danny.
188
00:13:44,280 --> 00:13:46,480
What are you doing? Didn't you hear her?
189
00:13:46,560 --> 00:13:49,480
- She's crazy.
- We're going back or our deal's off.
190
00:13:49,560 --> 00:13:51,400
Screw you.
191
00:13:52,000 --> 00:13:53,880
- How are you feeling?
- Irritated.
192
00:13:53,960 --> 00:13:55,840
Can I call someone?
Are your parents' home?
193
00:13:55,920 --> 00:13:59,600
His mother, but she won't even come
if he's tied to a railway.
194
00:13:59,680 --> 00:14:03,360
She thinks you're too much trouble.
And I think she's right.
195
00:14:03,440 --> 00:14:04,320
Let me look at you.
196
00:15:01,920 --> 00:15:04,040
Hello. How are you?
197
00:15:07,360 --> 00:15:08,600
It's me, Manon.
198
00:15:09,560 --> 00:15:12,400
I went to the same school as you,
for a while.
199
00:15:14,120 --> 00:15:17,480
Right, obviously
you weren't impressed by me.
200
00:15:17,560 --> 00:15:18,440
No problem.
201
00:15:20,920 --> 00:15:22,400
Silly me.
202
00:15:22,480 --> 00:15:26,880
I'll remove one, but not at the same time,
otherwise it'll be like a chicken coop.
203
00:15:28,280 --> 00:15:30,680
Who once went into a chicken coop?
204
00:15:30,760 --> 00:15:31,960
I did.
205
00:15:34,560 --> 00:15:37,560
After five minutes, I freaked out.
206
00:15:40,680 --> 00:15:41,880
After ten minutes...
207
00:15:44,240 --> 00:15:45,760
I went really crazy.
208
00:15:50,480 --> 00:15:54,640
And after 15 minutes,
everything went back to normal.
209
00:15:54,720 --> 00:15:56,120
Do you get it?
210
00:15:56,200 --> 00:15:58,520
Because I'm crazier than crazy.
211
00:15:59,600 --> 00:16:01,880
Maybe I'm telling it wrong.
212
00:16:03,440 --> 00:16:06,840
- Did you think it was funny or not?
- Where am I?
213
00:16:06,920 --> 00:16:09,600
Where you are is not so important,
you should ask why.
214
00:16:10,920 --> 00:16:14,600
You're here because you belong here.
215
00:16:15,760 --> 00:16:19,080
Welcome in the Bully Factory.
216
00:16:19,760 --> 00:16:21,760
- What do you want?
- Boring.
217
00:16:21,840 --> 00:16:28,080
But fine, to stop the questions
about what I want and where you are...
218
00:16:28,160 --> 00:16:30,360
Once upon a time, there was a girl.
219
00:16:30,440 --> 00:16:33,080
And that girl was sweet and nice.
220
00:16:33,160 --> 00:16:36,080
And naive. Very naive.
221
00:16:36,160 --> 00:16:39,560
She thought the bullying would end
if she'd stay nice and sweet.
222
00:16:39,640 --> 00:16:41,560
No way, of course not.
223
00:16:41,640 --> 00:16:44,320
She should've know she had to fight back.
224
00:16:44,920 --> 00:16:47,760
But unfortunately, I didn't know that.
225
00:16:47,840 --> 00:16:49,840
She, she didn't know that.
226
00:16:51,440 --> 00:16:56,280
Okay, I was bullied so bad my parents
decided to enrol me in another school.
227
00:16:56,360 --> 00:17:01,360
But it happened again, so I changed
school again, and again, and again.
228
00:17:01,440 --> 00:17:04,200
Until I ended up at the same school
as you.
229
00:17:04,280 --> 00:17:07,480
I met a girl who was bullied
just as much as me.
230
00:17:07,560 --> 00:17:08,839
Maybe even worse.
231
00:17:10,119 --> 00:17:12,400
I think you'll still remember her.
232
00:17:12,480 --> 00:17:16,520
Sweet, cute, lesbian.
233
00:17:19,040 --> 00:17:21,280
- Suus.
- Bingo.
234
00:17:22,040 --> 00:17:27,480
A lot of creeps went to your school,
but you are the leading characters.
235
00:17:29,120 --> 00:17:30,440
Congratulations.
236
00:17:37,400 --> 00:17:39,800
- Can I go?
- That's not nice.
237
00:17:40,880 --> 00:17:43,680
Do you know how much effort
it cost me to get you here?
238
00:17:43,760 --> 00:17:47,400
I had to drug you and bring you here.
I did have some help, of course.
239
00:17:52,640 --> 00:17:57,000
I call him Teddy.
Because he looks like a teddy bear.
240
00:17:57,080 --> 00:17:59,880
Just between us...
241
00:17:59,960 --> 00:18:01,560
How many times do you think
you made Suus cry?
242
00:18:02,200 --> 00:18:04,720
I haven't seen her in years.
243
00:18:05,320 --> 00:18:06,960
How long?
244
00:18:07,040 --> 00:18:08,560
Which year is it?
245
00:18:10,240 --> 00:18:17,080
So, that sedative hit you really hard.
Or are you just a little nuts?
246
00:18:17,160 --> 00:18:20,080
No problem, me too.
Mentally unstable, they call it.
247
00:18:20,160 --> 00:18:24,120
Extreme low self-esteem
by being bullied for years.
248
00:18:24,200 --> 00:18:28,360
That's why I invented Bully Factory
so the traumatizing ends here.
249
00:18:34,280 --> 00:18:38,320
- I'm a teacher.
- Suus never noticed the difference.
250
00:18:38,400 --> 00:18:39,840
I have no idea who that is.
251
00:18:40,480 --> 00:18:43,360
- I thought hundreds of students.
- And do you bully all of them?
252
00:18:43,440 --> 00:18:46,480
I'm not a bully.
Do you know what you're doing?
253
00:18:46,560 --> 00:18:48,400
How illegal this is?
254
00:18:48,480 --> 00:18:53,920
This won't be community service.
They'll look for us and find us and you...
255
00:18:54,000 --> 00:18:59,000
There we go.
I'm sorry, but you're ruining the mood.
256
00:18:59,480 --> 00:19:02,400
Right, I think we can start.
257
00:19:05,840 --> 00:19:07,520
With what?
258
00:19:09,480 --> 00:19:11,040
With your trial.
259
00:19:22,800 --> 00:19:24,960
The court calls upon the victim.
260
00:19:40,680 --> 00:19:44,560
The case Suus versus the bullies
has begun.
261
00:20:11,320 --> 00:20:13,880
Hi, this is Janneke.
I can't answer the phone right now...
262
00:21:08,520 --> 00:21:11,240
Dad, a burglar.
263
00:21:12,640 --> 00:21:15,440
Dad, burglar.
264
00:21:16,360 --> 00:21:19,120
- What did you steal?
- Nothing.
265
00:21:19,200 --> 00:21:21,160
I'm not a burglar.
266
00:21:26,520 --> 00:21:29,880
Here, take this vase, it's ugly anyway.
Get out.
267
00:21:32,160 --> 00:21:34,080
No, I'm Janneke's boyfriend.
268
00:21:47,120 --> 00:21:49,120
- Donny.
- Danny.
269
00:21:50,280 --> 00:21:51,920
We met each other at her birthday.
270
00:21:52,480 --> 00:21:54,600
Oh, and now you wanted to rob the place?
271
00:21:54,680 --> 00:21:58,480
- No, I'm here for Janneke.
- She's not here.
272
00:22:00,520 --> 00:22:02,400
But, then where is she?
273
00:22:02,480 --> 00:22:08,320
- When will she be home?
- Sometimes she doesn't come home at all.
274
00:22:10,320 --> 00:22:12,200
But doesn't she need to sleep?
275
00:22:12,840 --> 00:22:16,360
- She doesn't have to sleep here.
- Paul, could you give us a moment?
276
00:22:17,600 --> 00:22:19,280
So where does she sleep?
277
00:22:29,360 --> 00:22:30,480
Here.
278
00:22:36,480 --> 00:22:39,360
So, she's with another dude,
is that what he meant?
279
00:22:40,120 --> 00:22:41,680
I don't know.
280
00:22:44,280 --> 00:22:45,440
Possibly.
281
00:22:48,560 --> 00:22:49,760
Did you piss her off?
282
00:22:56,600 --> 00:22:57,920
Could I have another one?
283
00:23:00,640 --> 00:23:02,280
I have a better idea.
284
00:23:03,440 --> 00:23:06,680
You're going to bed, at home, not here.
285
00:23:06,760 --> 00:23:09,840
And take this weird vase with you,
as you promised.
286
00:23:09,920 --> 00:23:13,400
No, I can't. It could happen again.
287
00:23:18,640 --> 00:23:20,720
Okay, I'll bite.
288
00:23:24,960 --> 00:23:26,400
Talk to me.
289
00:23:26,480 --> 00:23:28,000
What happened?
290
00:23:38,040 --> 00:23:41,480
Listen Donny, I don't care.
Tell me or don't tell me.
291
00:23:42,640 --> 00:23:46,160
But when I finish my beer,
I'm going to bed and you're going home.
292
00:23:47,800 --> 00:23:50,160
I went to a fortune teller.
293
00:23:51,320 --> 00:23:52,960
She showed me the future.
294
00:23:54,800 --> 00:23:58,640
And intuitively I really thought
it was bullshit, but...
295
00:23:58,720 --> 00:24:00,200
Your intuition is right.
296
00:24:01,800 --> 00:24:04,280
Since that moment, I've been having...
297
00:24:04,360 --> 00:24:07,880
dreams, or something.
Images of the future.
298
00:24:09,560 --> 00:24:11,240
And what are those dreams about?
299
00:24:12,760 --> 00:24:15,160
About a girl who wants revenge.
300
00:24:16,240 --> 00:24:18,160
Apparently I bullied someone.
301
00:24:18,720 --> 00:24:20,880
And did you do that, bully someone?
302
00:24:20,960 --> 00:24:22,640
No, not really.
303
00:24:26,400 --> 00:24:28,840
No, I tease her a bit, maybe.
304
00:24:30,160 --> 00:24:33,960
It's only teasing when both people
think it's fun.
305
00:24:34,040 --> 00:24:36,360
If only one thinks it's fun,
it's bullying.
306
00:24:36,440 --> 00:24:40,760
You know, forget the lecture.
What I'm doing, is not so bad.
307
00:24:45,480 --> 00:24:47,040
That's not what I'm saying.
308
00:24:47,120 --> 00:24:49,440
I didn't say it was bad.
309
00:24:49,520 --> 00:24:55,080
I agree that there are always drama queens
who think everything is a big deal.
310
00:24:55,160 --> 00:25:00,480
We had this kid in school,
pimples, glasses, a funny walk.
311
00:25:02,160 --> 00:25:05,120
When he saw those other guys
from the other side of the hallway
312
00:25:05,200 --> 00:25:07,720
he ran the other way as fast
as he could with his funny walk.
313
00:25:11,680 --> 00:25:15,720
Do you know what they said to him
when the bullying first started?
314
00:25:15,800 --> 00:25:17,400
"How are you doing, after the accident?"
315
00:25:19,160 --> 00:25:20,760
- Accident?
- Exactly.
316
00:25:20,840 --> 00:25:22,760
That's when they could say:
317
00:25:22,840 --> 00:25:25,360
"That accident that made your face
look this way."
318
00:25:27,360 --> 00:25:28,720
What did you say?
319
00:25:29,640 --> 00:25:31,120
What was your line?
320
00:25:31,200 --> 00:25:33,200
Because it works, doesn't it?
321
00:25:33,280 --> 00:25:37,080
You have no idea how often that guy looked
at himself in the mirror and thought:
322
00:25:37,160 --> 00:25:40,280
What's wrong with my face?
323
00:25:40,360 --> 00:25:44,080
- How do you know?
- And nauseous, so nauseous.
324
00:25:44,160 --> 00:25:47,960
The closer he came to school,
the worse he felt.
325
00:25:49,800 --> 00:25:54,560
And when he woke up on a school day,
he felt like crying.
326
00:25:55,920 --> 00:25:58,560
And he did it often enough, crying.
327
00:25:59,880 --> 00:26:01,320
You were bullied?
328
00:26:05,720 --> 00:26:10,680
I don't have pimples and glasses anymore,
but I'm sure I still walk funny sometimes.
329
00:26:13,080 --> 00:26:16,160
Listen Don, maybe I'm a drama queen
330
00:26:16,240 --> 00:26:18,320
but high school makes you who you are.
331
00:26:18,400 --> 00:26:20,400
And you will never forget it.
332
00:26:21,480 --> 00:26:25,600
Anyway, you know what I mean,
that's why you're having those dreams.
333
00:26:27,320 --> 00:26:28,240
Danny?
334
00:26:31,200 --> 00:26:35,960
- No, no, no.
- Order.
335
00:26:36,040 --> 00:26:38,880
I demand total silence.
336
00:26:38,960 --> 00:26:44,600
I am, as they put it, judge,
jury and executioner.
337
00:26:46,040 --> 00:26:48,800
Of course I won't execute
all the punishments by myself.
338
00:26:48,880 --> 00:26:50,720
Teddy will do some as well.
339
00:27:00,320 --> 00:27:03,400
Mr de Graaff has permission to be absent
for a few minutes.
340
00:27:03,480 --> 00:27:05,360
It wasn't his turn anyway.
341
00:27:06,000 --> 00:27:08,320
But, whose turn is it?
342
00:27:09,680 --> 00:27:10,840
Menno?
343
00:27:35,120 --> 00:27:36,160
What are you doing?
344
00:27:36,240 --> 00:27:37,600
What is this?
345
00:27:37,680 --> 00:27:42,400
We're visualizing the episodic memory by
stimulating the right prefrontal cortex.
346
00:27:48,120 --> 00:27:51,040
This way we can see your memories.
347
00:27:57,840 --> 00:28:03,760
The machine will combine your memories
and it's like we're watching a movie.
348
00:28:18,720 --> 00:28:23,040
I can see from the evidence that you
think it's funny that Suus is a lesbian.
349
00:28:26,240 --> 00:28:27,680
No?
350
00:28:30,120 --> 00:28:33,600
Let's look at a memory. March 14th, 2015.
351
00:28:34,920 --> 00:28:36,360
What?
352
00:28:36,440 --> 00:28:40,680
- I don't know what happened that day.
- You don't, but your memory does.
353
00:28:56,240 --> 00:28:58,680
Suus, right?
354
00:28:59,880 --> 00:29:01,080
My name is Menno.
355
00:29:01,960 --> 00:29:04,760
And we're in the same class.
356
00:29:08,760 --> 00:29:10,400
But we never talked to each other.
357
00:29:12,280 --> 00:29:13,880
But I did notice you.
358
00:29:14,880 --> 00:29:16,240
In a good way.
359
00:29:18,560 --> 00:29:21,600
So... I thought...
360
00:29:21,680 --> 00:29:23,480
Maybe we could go get a drink together?
361
00:29:29,440 --> 00:29:30,600
Why not?
362
00:29:36,240 --> 00:29:38,000
She doesn't think I'm handsome enough.
363
00:29:47,280 --> 00:29:48,960
You're a lesbian, right?
364
00:29:53,200 --> 00:29:54,600
Makes me look pretty stupid, doesn't it?
365
00:30:02,560 --> 00:30:04,320
But something isn't right.
366
00:30:04,920 --> 00:30:08,400
You should actually be wearing overalls.
367
00:30:10,240 --> 00:30:14,320
And your hair is way too long,
you should have a crew cut.
368
00:30:14,400 --> 00:30:16,600
- Don't, let me go.
- You know what?
369
00:30:17,120 --> 00:30:18,400
Let me help you.
370
00:30:19,200 --> 00:30:22,960
Otherwise no one will know you're a dyke
and every guy will look like a fool.
371
00:30:23,040 --> 00:30:24,680
And we wouldn't want that, right?
372
00:30:25,960 --> 00:30:28,360
- Stop it.
- Don't fight me.
373
00:30:30,760 --> 00:30:34,840
- Danny, do you have a pair of scissors?
- No.
374
00:30:44,600 --> 00:30:47,520
- Guilty of deliberate bullying.
- Wait, wait.
375
00:30:48,320 --> 00:30:51,080
All I had on my mind was soccer.
376
00:30:51,560 --> 00:30:55,200
Everybody teased each other at the club.
It was normal to me.
377
00:30:56,480 --> 00:30:57,680
I'm sorry.
378
00:30:57,760 --> 00:30:59,720
Teddy, wait.
379
00:30:59,800 --> 00:31:03,120
See, this is exactly why you're here.
380
00:31:03,200 --> 00:31:05,720
We want to show you
what you did was wrong.
381
00:31:06,400 --> 00:31:07,920
I know.
382
00:31:08,400 --> 00:31:11,680
Boys shouldn't cry, don't you think?
383
00:31:11,760 --> 00:31:13,680
And your hair is pretty long as well.
384
00:31:14,320 --> 00:31:18,680
Maybe you should cut it, you don't
want people to think you're a girl.
385
00:31:20,320 --> 00:31:22,000
Teddy, do you have a pair of scissors?
386
00:31:27,840 --> 00:31:30,200
- Snip, snip.
- You crazy bitch.
387
00:31:30,280 --> 00:31:32,960
See, that's your biggest problem.
388
00:31:33,040 --> 00:31:35,240
You say things that are hurtful to people.
389
00:31:35,320 --> 00:31:37,560
We should take care of that.
390
00:31:40,640 --> 00:31:43,760
I know. What do we use to talk?
391
00:31:43,840 --> 00:31:45,320
Open your mouth.
392
00:31:49,120 --> 00:31:53,040
Right, with your tongue. That has to go.
393
00:31:53,120 --> 00:31:55,320
- You can't be serious.
- No.
394
00:32:01,480 --> 00:32:04,160
Right, not here. I don't want the mess.
395
00:32:05,760 --> 00:32:07,160
Suus?
396
00:32:08,680 --> 00:32:09,760
Teddy?
397
00:32:11,960 --> 00:32:17,040
No, help me. Danny, help me.
398
00:32:19,880 --> 00:32:20,840
Suus...
399
00:32:44,720 --> 00:32:47,520
Why did I used to enjoy
going to my grandpa?
400
00:32:47,600 --> 00:32:48,680
And later on I didn't?
401
00:32:49,920 --> 00:32:52,080
Come on, guys. Guess.
402
00:32:52,160 --> 00:32:56,000
- How's Menno?
- My grandpa keeps animals in formaldehyde.
403
00:32:56,080 --> 00:32:57,720
You know, in a jar.
404
00:32:57,800 --> 00:33:01,520
No big animals, it's not like
he has a giant hippo in his house.
405
00:33:02,160 --> 00:33:04,400
Thank you. Just small animals.
406
00:33:04,480 --> 00:33:07,320
Canaries, mice, hedgehogs.
407
00:33:07,400 --> 00:33:10,480
I always found it fascinating
to look at those animals.
408
00:33:10,560 --> 00:33:12,440
Do you know what's even more fascinating?
409
00:33:12,520 --> 00:33:14,360
That you can keep something forever.
410
00:33:14,960 --> 00:33:20,520
And not only plants and animals.
No, also body parts and organs.
411
00:33:20,600 --> 00:33:22,560
I have a good idea, guys.
412
00:33:22,640 --> 00:33:27,680
Whoever is deemed innocent,
will get a present from me to take home.
413
00:33:27,760 --> 00:33:31,360
Who would like to keep a tongue
in his window sill?
414
00:33:34,160 --> 00:33:35,840
Do you want to say something,
Mr de Graaff?
415
00:33:37,440 --> 00:33:40,280
- Let me go.
- Yeah, in a minute.
416
00:33:40,360 --> 00:33:41,800
It's Emma's turn first.
417
00:33:45,320 --> 00:33:46,720
No.
418
00:33:49,600 --> 00:33:52,160
Emma is also on trial
for deliberate bullying.
419
00:34:02,120 --> 00:34:03,440
Let me see.
420
00:34:05,480 --> 00:34:07,520
November 14th, 2016?
421
00:34:12,320 --> 00:34:17,280
Yesterday, during the first break,
you both went back to class.
422
00:34:17,360 --> 00:34:20,639
Lucas' phone was confiscated
and put in a drawer there.
423
00:34:21,400 --> 00:34:23,719
And after the break the phone was gone.
424
00:34:25,960 --> 00:34:28,280
Well, you don't need to be
a detective for this one.
425
00:34:28,360 --> 00:34:31,639
One of you took that phone.
426
00:34:34,320 --> 00:34:35,239
Who was it?
427
00:34:39,000 --> 00:34:41,000
At this moment, there are no consequences.
428
00:34:41,080 --> 00:34:43,960
I'm assuming that the one
who took the phone
429
00:34:44,040 --> 00:34:47,960
- wanted to return it to Lucas.
- What? No, it's stolen.
430
00:34:48,040 --> 00:34:51,760
And it's your fault. If I didn't hand
it in, it wouldn't have been stolen.
431
00:34:51,840 --> 00:34:53,679
Lucas...
432
00:34:53,760 --> 00:34:56,760
I would like to believe
that it was an accident.
433
00:34:57,360 --> 00:34:59,640
Then we won't need to call the police.
434
00:34:59,720 --> 00:35:02,240
But then I do need an answer right now.
435
00:35:02,800 --> 00:35:03,800
Ladies.
436
00:35:05,080 --> 00:35:06,840
I'd forgotten a book.
437
00:35:08,240 --> 00:35:09,800
And why did you go back?
438
00:35:14,760 --> 00:35:17,080
I just wanted to be alone for a moment.
439
00:35:18,360 --> 00:35:22,160
Students are supposed to go outside
during the break, or to the auditorium.
440
00:35:27,480 --> 00:35:29,080
I'd rather be alone.
441
00:35:29,560 --> 00:35:30,600
Awful excuse.
442
00:35:30,680 --> 00:35:32,200
And did you see Emma?
443
00:35:40,000 --> 00:35:41,000
What was she doing?
444
00:35:46,640 --> 00:35:48,480
She was standing by the desk.
445
00:35:49,680 --> 00:35:51,960
Like I said, I'd forgotten my book.
446
00:35:52,040 --> 00:35:53,960
Suus was still there when I left.
447
00:35:54,040 --> 00:35:56,400
She had every chance to take the phone.
448
00:35:58,280 --> 00:36:00,160
I don't even want that phone.
449
00:36:02,160 --> 00:36:06,240
- Lucas, can you leave us alone?
- I want my phone back.
450
00:36:06,320 --> 00:36:09,440
Yeah, we get that. Just go.
451
00:36:18,760 --> 00:36:22,240
I'll give you one minute
to work it out together.
452
00:36:22,320 --> 00:36:24,720
And then we can deal with this incident.
453
00:36:48,920 --> 00:36:50,640
You did it.
454
00:36:52,920 --> 00:36:55,760
You'll say you stole it.
455
00:36:57,320 --> 00:36:58,840
And sold it.
456
00:37:01,880 --> 00:37:03,360
Understood?
457
00:37:05,240 --> 00:37:06,640
Good.
458
00:37:18,400 --> 00:37:20,680
Right, have you worked it out?
459
00:37:31,360 --> 00:37:33,040
I did it.
460
00:37:35,360 --> 00:37:36,400
Are you sure?
461
00:37:43,080 --> 00:37:44,320
Why?
462
00:37:45,640 --> 00:37:47,560
I needed the money.
463
00:37:47,640 --> 00:37:49,000
You sold the phone?
464
00:37:56,200 --> 00:37:57,600
You'll pay it back.
465
00:37:59,040 --> 00:38:01,000
And you'll also be expelled.
466
00:38:10,240 --> 00:38:12,560
Now I get why everyone bullies you, bitch.
467
00:38:14,040 --> 00:38:16,160
Danny, congratulations.
468
00:38:17,080 --> 00:38:20,720
- How did you know?
- Your birth date is in the class register.
469
00:38:20,800 --> 00:38:22,880
So, a real detective.
470
00:38:23,920 --> 00:38:26,160
It's used, but it's better
than the one you have.
471
00:38:26,240 --> 00:38:28,360
- Is that the...
- Keep your hands off.
472
00:38:30,840 --> 00:38:32,000
Get lost.
473
00:38:38,160 --> 00:38:40,880
Wow, you almost got mugged.
474
00:38:41,360 --> 00:38:43,480
Put my number in your phone. It's 0-6...
475
00:38:44,360 --> 00:38:47,160
- Guilty.
- No, no, no.
476
00:38:47,240 --> 00:38:51,280
Suus, it had nothing to do with you.
I did it, because...
477
00:38:51,360 --> 00:38:55,160
Because I was really in love with Danny.
Danny, didn't you notice?
478
00:38:56,080 --> 00:39:01,280
Suus, he was my first crush,
that's why I took it this far.
479
00:39:01,360 --> 00:39:05,280
I thought if I gave him a present,
that he would notice me.
480
00:39:05,360 --> 00:39:08,160
I couldn't afford it,
we had so little money.
481
00:39:08,240 --> 00:39:12,040
I even wore second-hand clothing
in which I put a designer label
482
00:39:12,120 --> 00:39:13,920
with a glue stick.
483
00:39:15,000 --> 00:39:17,480
Suus, it really had nothing
to do with you.
484
00:39:17,560 --> 00:39:21,160
- Really, it had nothing to do with you.
- I think Suus gets it by now.
485
00:39:24,200 --> 00:39:25,240
No.
486
00:39:42,520 --> 00:39:44,760
Please, can I go?
487
00:39:45,720 --> 00:39:49,320
When you killed someone
and the court understands why
488
00:39:49,400 --> 00:39:52,760
you'll still get sentenced.
That's just how it works.
489
00:39:53,560 --> 00:39:55,640
Still guilty.
490
00:39:59,800 --> 00:40:03,880
Oh sweetie,
did someone steal your wheelchair?
491
00:40:03,960 --> 00:40:05,560
How annoying.
492
00:40:06,240 --> 00:40:09,440
See, it's not fun at all
when someone steals your stuff.
493
00:40:11,120 --> 00:40:13,960
Do you know what we
also call a thief sometimes?
494
00:40:14,040 --> 00:40:15,760
Someone with sticky fingers.
495
00:40:15,840 --> 00:40:18,200
And just guess
what we're going to do with those.
496
00:40:23,520 --> 00:40:24,760
I'm sorry, Suus.
497
00:40:26,040 --> 00:40:28,000
Let me go.
498
00:40:32,800 --> 00:40:33,840
Hurry up.
499
00:40:35,480 --> 00:40:38,160
- Come on.
- It's too tight.
500
00:40:38,240 --> 00:40:40,480
- You're making her nervous.
- Shut up.
501
00:40:40,560 --> 00:40:42,440
If she doesn't hurry, we'll all die.
502
00:40:50,320 --> 00:40:53,680
Wait, you're too late for her.
Come on, untie me.
503
00:40:53,760 --> 00:40:54,640
Hurry up.
504
00:40:56,960 --> 00:41:00,000
- Just hurry up.
- I can't get it.
505
00:41:00,080 --> 00:41:01,760
Come on now, keep trying.
506
00:41:01,840 --> 00:41:02,960
I can't get it.
507
00:41:04,840 --> 00:41:06,720
- Hurry up.
- Just shut up.
508
00:41:12,840 --> 00:41:16,360
- I'll get help and come back.
- No, it will take too long.
509
00:41:16,440 --> 00:41:18,240
No, hey.
510
00:41:42,280 --> 00:41:43,160
Look at that.
511
00:41:43,240 --> 00:41:45,360
An attempt to escape.
512
00:41:45,440 --> 00:41:47,720
With those clippers it might have worked.
513
00:41:48,360 --> 00:41:53,240
It was Mr de Graaff's turn, but because
you like to be the centre of attention
514
00:41:53,320 --> 00:41:55,680
- you can go first.
- No.
515
00:41:56,800 --> 00:41:59,200
Hey, did you fall down?
516
00:41:59,280 --> 00:42:02,320
I can give you a hand. Or two.
517
00:42:20,720 --> 00:42:21,880
Here you go.
518
00:42:23,160 --> 00:42:24,360
Drink up.
519
00:42:30,640 --> 00:42:33,040
So this was one of your famous nightmares?
520
00:42:36,240 --> 00:42:37,280
How long was I out?
521
00:42:38,200 --> 00:42:39,240
You weren't out.
522
00:42:40,200 --> 00:42:41,320
You slept.
523
00:42:44,800 --> 00:42:46,920
Three minutes, at the most.
I couldn't wake you
524
00:42:47,000 --> 00:42:49,920
- so I'd just decided to...
- No, it was longer.
525
00:42:50,000 --> 00:42:51,280
No, it was much longer.
526
00:42:52,120 --> 00:42:53,920
Every time I go back, it's longer.
527
00:42:54,480 --> 00:42:56,240
- I heard someone yell.
- Yeah.
528
00:42:58,480 --> 00:43:00,040
Danny had a nightmare.
529
00:43:01,480 --> 00:43:05,920
A nightmare?
About Janneke and her other boyfriend?
530
00:43:06,000 --> 00:43:08,880
- About what they're doing?
- Paul...
531
00:43:12,440 --> 00:43:13,280
Danny...
532
00:43:14,640 --> 00:43:18,240
A peek into the future, fortune tellers
and psychics, it's all nonsense.
533
00:43:19,440 --> 00:43:23,560
It's nonsense. You're just feeling guilty
and that's why you're dreaming.
534
00:43:24,560 --> 00:43:26,080
Can I call someone for you?
535
00:43:26,160 --> 00:43:27,760
Your parents?
536
00:43:27,840 --> 00:43:29,440
No.
537
00:43:29,520 --> 00:43:31,680
No, only one person can help me.
538
00:43:38,720 --> 00:43:40,640
Danny, your vase.
539
00:43:50,360 --> 00:43:51,760
Miss Wilson?
540
00:43:52,920 --> 00:43:55,480
Miss Wilson? Hello?
541
00:43:58,960 --> 00:44:00,520
- Danny?
- Where is she?
542
00:44:00,600 --> 00:44:04,320
- She's not here.
- Do you know how to close the portal?
543
00:44:04,400 --> 00:44:07,080
The portal to the future,
what she talked about.
544
00:44:07,160 --> 00:44:09,400
- How are you feeling?
- Just listen to me.
545
00:44:09,480 --> 00:44:11,800
It takes longer and longer,
what if I get stuck?
546
00:44:11,880 --> 00:44:14,120
- Honey, just calm down.
- No way.
547
00:44:14,200 --> 00:44:16,680
Maybe I can't come back the next time.
548
00:44:16,760 --> 00:44:18,400
It's my turn next.
549
00:44:19,160 --> 00:44:22,440
Okay, just calm down. Come inside.
550
00:44:23,040 --> 00:44:24,520
Careful. Come on.
551
00:44:28,640 --> 00:44:31,800
Okay, careful. Danny?
552
00:44:31,880 --> 00:44:35,400
Stay awake. Danny, stay awake.
553
00:44:42,280 --> 00:44:44,040
Order in the courtroom.
554
00:44:44,120 --> 00:44:48,000
Otherwise Teddy will put you down again
and then you'll miss the love tragedy.
555
00:44:50,200 --> 00:44:52,200
This is a special case.
556
00:44:52,280 --> 00:44:55,480
Kimberly is not on trial
for deliberate bullying.
557
00:44:55,560 --> 00:44:58,280
The charge is way worse.
558
00:44:58,360 --> 00:45:00,080
Deliberate hurting of feelings.
559
00:45:13,720 --> 00:45:15,840
Look at the screen, Kimberly.
560
00:45:17,200 --> 00:45:18,760
Look.
561
00:45:18,840 --> 00:45:20,520
I don't need to see it.
562
00:45:20,600 --> 00:45:21,640
No?
563
00:45:32,280 --> 00:45:35,960
Clean-up once a month. I think
this is the only school with those rules.
564
00:45:43,440 --> 00:45:47,440
If we pretend we're not good at it,
then maybe we don't have to do it anymore.
565
00:45:52,320 --> 00:45:53,960
My mother made me do laundry once.
566
00:45:54,040 --> 00:45:59,360
I used a very high temperature
and did the whites with one red sock.
567
00:45:59,440 --> 00:46:01,120
Now I never have to do it.
568
00:46:05,000 --> 00:46:06,800
And how can we mess this up?
569
00:46:16,440 --> 00:46:18,560
Didn't expect that, did you?
570
00:46:21,520 --> 00:46:23,360
At home I'm a totally different person.
571
00:46:23,440 --> 00:46:26,240
Why can't you be the same person here
as you are at home?
572
00:46:27,560 --> 00:46:28,720
I just can't.
573
00:46:29,560 --> 00:46:31,800
Except for when I'm talking to you,
apparently.
574
00:46:41,000 --> 00:46:42,560
What are you doing?
575
00:46:42,640 --> 00:46:46,080
Sir, I thought,
the more water, the better.
576
00:46:52,600 --> 00:46:53,720
Sorry, I...
577
00:46:54,320 --> 00:46:56,160
I don't know why I did that.
578
00:46:56,960 --> 00:46:58,800
You can't tell anyone.
579
00:46:59,680 --> 00:47:02,440
No, of course not.
And I really don't mind.
580
00:47:02,520 --> 00:47:05,240
- I just didn't know that you were also...
- I'm not.
581
00:47:13,920 --> 00:47:16,160
I think so, I don't know.
582
00:47:17,200 --> 00:47:18,800
When did you know?
583
00:47:18,880 --> 00:47:22,360
I don't know,
I just never really liked boys.
584
00:47:22,440 --> 00:47:24,920
So, I always kind of knew, I guess.
585
00:47:25,400 --> 00:47:27,520
I didn't really have a moment
when I thought...
586
00:47:27,600 --> 00:47:28,840
Bam.
587
00:47:30,240 --> 00:47:33,200
But it's not the same for everybody,
of course.
588
00:47:35,120 --> 00:47:37,360
And why did you tell everybody?
589
00:47:38,000 --> 00:47:41,520
I'm a really bad liar and they asked me
which boy I liked most.
590
00:47:44,640 --> 00:47:45,920
Do you regret it?
591
00:47:51,760 --> 00:47:55,160
- At least I can be myself.
- Their first kiss.
592
00:47:55,240 --> 00:47:57,560
But did they live happily ever after?
Nope.
593
00:47:58,680 --> 00:48:01,120
They were only happy for six months.
594
00:48:36,440 --> 00:48:38,400
TIME VOOR REAL ACCEPTANCE
595
00:48:45,080 --> 00:48:47,040
HIV & HANDSOME
HIV & HORNY
596
00:48:47,120 --> 00:48:49,000
SHARE & CARE
597
00:48:49,080 --> 00:48:51,040
EQUAL RIHGTS FOR LHBT
598
00:49:05,240 --> 00:49:06,600
AMSTERDAM COLORS THE CITY
599
00:49:10,560 --> 00:49:13,400
It's so cool
that you have this view from your window.
600
00:49:15,480 --> 00:49:18,040
Are you here every year?
601
00:49:18,120 --> 00:49:19,480
But I went outside last year.
602
00:49:20,120 --> 00:49:21,200
Really?
603
00:49:21,280 --> 00:49:23,960
- What was it like?
- I'll show you.
604
00:49:36,120 --> 00:49:37,320
Look.
605
00:49:41,080 --> 00:49:43,480
We could buy a hat for you, or something.
606
00:49:44,160 --> 00:49:46,480
But we can see it fine from up here.
607
00:49:48,280 --> 00:49:50,440
More than half of the people outside
is straight.
608
00:49:51,520 --> 00:49:53,680
I'd rather have some privacy with you.
609
00:49:54,680 --> 00:49:58,040
You'll get that if we go outside. Okay?
610
00:50:00,680 --> 00:50:03,120
Do you really think
that the people outside care?
611
00:50:03,200 --> 00:50:05,280
What if someone from school sees us?
612
00:50:06,240 --> 00:50:09,200
That won't happen. Look at the crowd.
613
00:50:15,400 --> 00:50:18,400
Kim, don't be such a coward.
614
00:50:25,000 --> 00:50:27,640
I should just post it on Facebook.
615
00:50:27,720 --> 00:50:32,400
Having fun at the Gay Pride.
616
00:50:32,480 --> 00:50:33,960
Tag...
617
00:50:34,040 --> 00:50:36,960
- Don't do it.
- I'm just joking.
618
00:50:39,680 --> 00:50:41,960
You're making a lot of those jokes lately,
don't you think?
619
00:50:43,600 --> 00:50:46,520
I thought we agreed to keep it a secret.
620
00:50:46,600 --> 00:50:48,080
How long?
621
00:50:49,160 --> 00:50:50,240
Forever?
622
00:50:52,480 --> 00:50:56,680
Wouldn't it be fun to do the same things
as other couples?
623
00:50:56,760 --> 00:51:00,680
Yeah, because all couples wear hats
and shirts from the Gay Pride.
624
00:51:03,600 --> 00:51:05,840
Okay, we could start smaller.
625
00:51:11,280 --> 00:51:13,640
What is a good first step,
according to you?
626
00:51:13,720 --> 00:51:15,480
Holding hands at the movies?
627
00:51:16,120 --> 00:51:18,560
Do we really have to discuss this again?
628
00:51:18,640 --> 00:51:21,360
If this is how it's gonna be,
I don't want to do it anymore.
629
00:51:21,440 --> 00:51:25,320
I'm not saying we have to make out
in the middle of the schoolyard
630
00:51:25,400 --> 00:51:28,680
- but it doesn't matter if a few people...
- What do you want from me?
631
00:51:28,760 --> 00:51:31,320
Do you want to get bullied together?
632
00:51:31,400 --> 00:51:33,120
Great idea, let's go for it.
633
00:51:34,000 --> 00:51:35,880
So what if that happens?
634
00:51:35,960 --> 00:51:40,800
So what? Easy for you to say.
It can't get any worse for you, can it?
635
00:51:47,320 --> 00:51:49,440
But we have each other, right?
636
00:51:49,520 --> 00:51:53,000
Everyone acts normal to me
and I'd like to keep it that way.
637
00:51:54,920 --> 00:51:56,880
We keep it a secret
638
00:51:58,480 --> 00:51:59,760
or we end this.
639
00:52:03,480 --> 00:52:06,640
Relationships have a beginning
and an ending.
640
00:52:06,720 --> 00:52:10,600
That's not a crime,
not even in Bully Factory.
641
00:52:10,680 --> 00:52:14,040
The accused is on trial
for deliberate hurting of feelings.
642
00:52:14,120 --> 00:52:17,160
She did that after this day
by ignoring Suus at school.
643
00:52:18,880 --> 00:52:22,080
- I didn't want to make it any harder.
- For whom?
644
00:52:22,160 --> 00:52:26,600
Yourself? Do you think it was better
for Suus to lose her only friend?
645
00:52:28,080 --> 00:52:31,040
But it didn't end at ignoring.
Let's look at a week later.
646
00:52:33,680 --> 00:52:37,160
Kim, I didn't write that note,
you know that, right?
647
00:52:38,320 --> 00:52:42,800
- I would never do something like that.
- You do want everyone to know, right?
648
00:52:42,880 --> 00:52:45,160
Only if you want that as well.
649
00:52:45,240 --> 00:52:48,720
Then I would hire a plane
with a banner behind it.
650
00:52:51,640 --> 00:52:53,680
But it's not up to me, is it?
651
00:52:56,800 --> 00:52:59,240
Because otherwise, I was thinking...
652
00:52:59,320 --> 00:53:02,560
We could both go to the dance.
653
00:53:02,640 --> 00:53:04,760
We could meet up there.
654
00:53:05,760 --> 00:53:09,920
We happen to accidently be together,
but not really.
655
00:53:10,960 --> 00:53:12,160
Do you get it?
656
00:53:14,160 --> 00:53:16,520
- Never mind, stupid idea.
- No, wait.
657
00:53:17,880 --> 00:53:19,480
It might be okay.
658
00:53:21,040 --> 00:53:22,280
Really?
659
00:53:27,320 --> 00:53:28,840
What did you do with my bike?
660
00:53:30,440 --> 00:53:32,680
Kimberly can just give you a ride, right?
661
00:53:32,760 --> 00:53:34,840
You could cop a feel on the way,
nice, right?
662
00:53:36,680 --> 00:53:39,600
Don't think so. I'd rather give
that creepy Saelmans a ride.
663
00:53:42,800 --> 00:53:46,880
You knew your words hurt way more
than those from others.
664
00:53:46,960 --> 00:53:49,280
- Or am I wrong?
- That's not bullying.
665
00:53:49,920 --> 00:53:53,000
She was a teenager
afraid of being bullied herself.
666
00:53:53,080 --> 00:53:56,280
I remember him. He's the real bully,
but she isn't and neither am I.
667
00:53:57,960 --> 00:54:02,920
Of course, I tease my students, because
I want them to see me as one of them.
668
00:54:03,000 --> 00:54:06,160
So I can help them,
but we both don't belong here.
669
00:54:06,800 --> 00:54:09,200
So you think I should let you go?
670
00:54:11,640 --> 00:54:14,560
And what if I only let you go and not her?
671
00:54:20,520 --> 00:54:22,880
You're a real hero, aren't you?
672
00:54:22,960 --> 00:54:26,640
No, I'm keeping both of you.
673
00:54:26,720 --> 00:54:31,360
The court declares the accused guilty.
674
00:54:31,440 --> 00:54:32,520
I'm sorry.
675
00:54:33,840 --> 00:54:35,040
I'm so sorry.
676
00:54:35,920 --> 00:54:37,720
I was just scared.
677
00:54:38,720 --> 00:54:40,280
I was really scared.
678
00:55:05,960 --> 00:55:07,520
Are you still afraid?
679
00:55:13,560 --> 00:55:15,800
Show us how brave you are.
680
00:55:15,880 --> 00:55:19,920
If you shoot her, the case is closed.
I'll let you both go.
681
00:55:20,760 --> 00:55:23,520
So, what's stopping you?
682
00:55:23,600 --> 00:55:25,240
Be brave.
683
00:55:27,960 --> 00:55:28,920
Do it.
684
00:55:29,960 --> 00:55:31,880
Think about Menno and Emma.
685
00:55:31,960 --> 00:55:33,560
It's all because of her.
686
00:55:37,840 --> 00:55:38,760
Shoot her.
687
00:55:43,320 --> 00:55:44,480
I can't do it.
688
00:55:45,840 --> 00:55:47,440
Okay, I'll do it.
689
00:55:50,320 --> 00:55:52,800
Fine, Kimberly is guilty.
690
00:55:52,880 --> 00:55:54,840
You can execute the punishment.
691
00:56:17,920 --> 00:56:19,160
And you'll let me go?
692
00:56:19,760 --> 00:56:21,120
If you shoot her?
693
00:56:21,200 --> 00:56:22,400
Of course.
694
00:56:27,920 --> 00:56:30,240
If you do that, you're a murderer.
695
00:56:39,800 --> 00:56:42,200
You are really bad.
696
00:56:44,360 --> 00:56:47,880
We don't need any proof for you,
you just gave it to us.
697
00:56:50,000 --> 00:56:51,560
Guilty.
698
00:56:51,640 --> 00:56:55,480
- I never bullied her.
- No, but you never helped either.
699
00:56:55,560 --> 00:56:58,640
How many times
did Suus come to you for help?
700
00:56:58,720 --> 00:57:00,960
You abandoned her.
701
00:57:01,040 --> 00:57:02,920
So you'll receive a suitable punishment.
702
00:57:03,000 --> 00:57:06,440
We're abandoning you, forever.
703
00:57:08,200 --> 00:57:12,320
Well, how long can someone survive
without food or water?
704
00:57:12,400 --> 00:57:16,120
You should know,
you're the teacher, right?
705
00:57:17,080 --> 00:57:20,280
Teddy, put him somewhere
where nobody can see him.
706
00:57:20,360 --> 00:57:21,320
No.
707
00:57:23,840 --> 00:57:26,440
And put the tape back over his mouth.
708
00:57:28,320 --> 00:57:31,440
So, who's happy he's gone?
709
00:57:32,120 --> 00:57:33,720
I am.
710
00:57:36,720 --> 00:57:39,160
Have we wasted enough time? Suus?
711
00:57:43,520 --> 00:57:44,480
Suus.
712
00:57:47,720 --> 00:57:49,200
I love you.
713
00:57:53,200 --> 00:57:56,800
No, Miss Wilson, you really have to come.
He keeps screaming
714
00:57:56,880 --> 00:58:00,160
and he can't seem to focus his eyes.
This has gone too far.
715
00:58:00,240 --> 00:58:03,080
You have to come
or I'll call an ambulance.
716
00:58:03,160 --> 00:58:05,200
Danny.
717
00:58:05,280 --> 00:58:07,520
And you are the main suspect.
718
00:58:17,080 --> 00:58:20,880
Wow, we have enough material
for a whole movie.
719
00:58:22,680 --> 00:58:26,960
You know, this is not really necessary.
You're already guilty.
720
00:58:27,040 --> 00:58:29,120
Everything we've seen is your fault.
721
00:58:29,200 --> 00:58:33,400
Menno wanted to impress you,
Emma betrayed Suus so you would like her
722
00:58:33,480 --> 00:58:36,480
and Kimberley didn't want to admit
she was a lesbian because of you.
723
00:58:36,560 --> 00:58:40,400
- I didn't know.
- And now you're suddenly the victim?
724
00:58:42,000 --> 00:58:44,200
Do you have any idea what you've caused?
725
00:58:46,040 --> 00:58:48,520
Do you know why Suus left school?
726
00:58:49,720 --> 00:58:52,520
- What?
- Oh, you didn't even miss her?
727
00:58:52,600 --> 00:58:54,960
Wow, you're really not paying attention.
728
00:58:55,040 --> 00:58:57,600
Suus went to a clinic in your last year.
729
00:58:58,160 --> 00:59:03,280
- But I'm not in my last year yet.
- That's a real terrible excuse.
730
00:59:03,360 --> 00:59:07,080
I know it's not really your thing,
but try to pay attention this time.
731
00:59:07,160 --> 00:59:08,160
Teddy.
732
00:59:24,480 --> 00:59:27,800
So, how does it feel,
that nobody likes you?
733
00:59:27,880 --> 00:59:30,480
That nobody really wants you to be here?
734
00:59:30,560 --> 00:59:32,480
Wouldn't you rather
put an end to all this?
735
00:59:34,200 --> 00:59:35,920
We made something for you.
736
00:59:40,320 --> 00:59:43,080
This will solve all your problems.
737
00:59:45,640 --> 00:59:47,120
And ours.
738
01:00:09,000 --> 01:00:10,680
That never happened.
739
01:00:11,440 --> 01:00:13,720
January 20th, 2018.
740
01:00:14,960 --> 01:00:16,440
Next year.
741
01:00:16,520 --> 01:00:20,640
It was Suus' last day at school,
the day everything changed for her.
742
01:00:20,720 --> 01:00:22,880
And you can't even remember it.
743
01:00:22,960 --> 01:00:25,800
- You don't get it.
- No, you don't get it.
744
01:00:25,880 --> 01:00:26,800
Look.
745
01:01:13,080 --> 01:01:14,640
Keep breathing.
746
01:01:16,320 --> 01:01:17,760
Call an ambulance.
747
01:01:19,960 --> 01:01:21,640
Suus.
748
01:01:22,640 --> 01:01:26,160
After that, she was admitted.
No one every sent her a card.
749
01:01:27,240 --> 01:01:31,000
No one visited her,
I bet no one ever even thought of her.
750
01:01:31,080 --> 01:01:32,560
And you definitely didn't.
751
01:01:33,880 --> 01:01:37,080
Too bad, right?
That your noose wasn't strong enough?
752
01:01:38,600 --> 01:01:41,680
Ours is top-quality, I can guarantee you.
753
01:01:41,760 --> 01:01:43,840
Strong enough for you and your wheelchair.
754
01:01:50,400 --> 01:01:54,080
- No, wait.
- Of course, you need the official ruling.
755
01:01:55,000 --> 01:01:58,600
Guilty. The court sentences
Danny Dennegemak to the death sentence.
756
01:01:58,680 --> 01:02:02,000
- The verdict will be executed immediately.
- No, I'm from the past.
757
01:02:02,080 --> 01:02:05,880
A fortune teller sent me here, really.
758
01:02:06,920 --> 01:02:11,000
- You have to believe me.
- Okay, say I believe you.
759
01:02:11,080 --> 01:02:14,080
Could be possible,
I am a bit crazy, as we know.
760
01:02:14,160 --> 01:02:17,880
- What does it matter?
- If I go back, I can change everything.
761
01:02:17,960 --> 01:02:19,640
I could make it better.
762
01:02:21,560 --> 01:02:22,680
Right.
763
01:02:24,560 --> 01:02:28,920
You've already bullied Suus for years.
How do you think you can make up for it?
764
01:02:29,920 --> 01:02:32,240
She doesn't have to go through
that with the noose
765
01:02:32,320 --> 01:02:34,520
and then she doesn't have to go
to the clinic.
766
01:02:34,600 --> 01:02:39,760
No, I think you'll just do
what you've always been doing.
767
01:02:39,840 --> 01:02:43,840
And eventually you'll end up here.
So we could save us all some time
768
01:02:43,920 --> 01:02:46,120
and finish what we started.
769
01:02:46,200 --> 01:02:47,520
Don't you think?
770
01:03:06,760 --> 01:03:07,720
Help.
771
01:03:37,280 --> 01:03:38,520
Untie me.
772
01:03:41,920 --> 01:03:44,800
- Where are the others?
- It's too late for them.
773
01:03:45,520 --> 01:03:47,760
No, we have to try.
774
01:03:48,680 --> 01:03:49,880
Go ahead.
775
01:04:09,280 --> 01:04:10,680
Mr de Graaff.
776
01:04:55,000 --> 01:04:57,040
Are you looking for the exit?
777
01:04:57,120 --> 01:04:59,080
How can you be sure there is one?
778
01:04:59,840 --> 01:05:03,080
- There has to be.
- Sometimes there's no way out.
779
01:05:03,160 --> 01:05:05,240
No way out for you
780
01:05:06,040 --> 01:05:07,440
and no way out for her.
781
01:05:07,520 --> 01:05:11,120
Suus has to accept the bullying
will forever affect her life.
782
01:05:11,840 --> 01:05:13,640
There's no way out.
783
01:05:14,120 --> 01:05:15,400
Why not?
784
01:05:17,440 --> 01:05:21,520
You're still so young.
You've had a terrible time, I know.
785
01:05:21,600 --> 01:05:25,640
But there will be so many years
for you to still be happy.
786
01:05:25,720 --> 01:05:29,440
You were always so happy.
You were always talking.
787
01:05:29,520 --> 01:05:32,120
So fast sometimes
nobody could understand you.
788
01:05:32,200 --> 01:05:34,800
And you always thought
everything was funny.
789
01:05:34,880 --> 01:05:37,560
Maybe that's why we started teasing you.
790
01:05:41,640 --> 01:05:42,720
Bullying you.
791
01:05:43,720 --> 01:05:45,880
We thought you could handle it.
792
01:05:45,960 --> 01:05:47,160
This is not who you are.
793
01:05:47,760 --> 01:05:49,720
This is someone else.
794
01:05:49,800 --> 01:05:52,800
When you left school,
you could be yourself again.
795
01:05:53,920 --> 01:05:55,600
You were rid of us.
796
01:05:57,440 --> 01:05:58,920
What are you doing?
797
01:06:00,400 --> 01:06:02,040
I don't want you to just watch.
798
01:06:04,120 --> 01:06:05,440
I want you to feel the same.
799
01:06:16,840 --> 01:06:18,920
- Suus.
- I didn't write that.
800
01:06:21,040 --> 01:06:22,240
Bye, Suus.
801
01:06:24,040 --> 01:06:25,680
- You need a crew cut.
- No.
802
01:06:31,600 --> 01:06:34,280
This will solve all your problems.
803
01:06:35,200 --> 01:06:36,400
And ours.
804
01:06:43,440 --> 01:06:45,520
After a while, those bad feelings
won't go away anymore.
805
01:06:50,920 --> 01:06:53,280
Do you want to execute
the punishment yourself?
806
01:06:57,560 --> 01:07:00,320
- And then what?
- Then your vengeance is complete.
807
01:07:01,200 --> 01:07:03,960
Did you also get revenge on the ones
who bullied you?
808
01:07:06,600 --> 01:07:08,880
- But you're still not happy.
- Says who?
809
01:07:08,960 --> 01:07:12,240
- I can see.
- I'm no longer a victim.
810
01:07:14,280 --> 01:07:15,120
No?
811
01:07:19,760 --> 01:07:22,800
You enjoy hurting other people now.
812
01:07:24,160 --> 01:07:27,120
Someone who enjoys that, is crazy.
Are those my options?
813
01:07:27,200 --> 01:07:30,320
Going crazy or being unhappy?
814
01:07:34,120 --> 01:07:37,640
You told me I would feel better,
but I'm not feeling better.
815
01:07:37,720 --> 01:07:40,640
- I don't feel anything.
- But that's a good thing.
816
01:07:40,720 --> 01:07:42,560
Nobody can hurt you now.
817
01:07:44,040 --> 01:07:47,600
- What do I have to do to be happy?
- There's no going back, Suus.
818
01:07:56,080 --> 01:07:59,160
And what's your excuse?
Why shouldn't I shoot you?
819
01:07:59,240 --> 01:08:02,480
Let me guess, he's sorry now,
because he faces his punish...
820
01:08:02,560 --> 01:08:03,520
Shoot me.
821
01:08:05,840 --> 01:08:07,320
What she says is true.
822
01:08:08,360 --> 01:08:09,880
I only care about myself.
823
01:08:12,120 --> 01:08:15,080
I bully you so other people like me.
824
01:08:17,040 --> 01:08:20,359
Do you think I have real friends
who care about me?
825
01:08:22,479 --> 01:08:23,960
They're afraid of me.
826
01:08:26,880 --> 01:08:30,240
School is the only place
where people have time for me.
827
01:08:33,200 --> 01:08:36,840
My mother doesn't care about me,
my girlfriend only when she wants to.
828
01:08:36,920 --> 01:08:40,720
- Not true, you're lying about your mother.
- She's ill.
829
01:08:41,479 --> 01:08:43,160
She has a depression.
830
01:08:43,240 --> 01:08:48,439
She sleeps all day and when she is awake,
she still doesn't notice me.
831
01:08:49,840 --> 01:08:51,720
She pretends I'm not there.
832
01:08:53,479 --> 01:08:57,520
At first I tried to help her,
cheer her up.
833
01:08:58,760 --> 01:08:59,920
But it doesn't work.
834
01:09:03,000 --> 01:09:04,880
So now I ignore her.
835
01:09:06,600 --> 01:09:08,120
That's easier.
836
01:09:09,000 --> 01:09:10,080
Selfish, right?
837
01:09:12,120 --> 01:09:13,560
So that's who I am.
838
01:09:14,279 --> 01:09:17,040
I ignore my mother because she's ill
839
01:09:17,120 --> 01:09:19,200
and I destroyed your whole life.
840
01:09:19,279 --> 01:09:21,120
So I deserve this.
841
01:09:24,279 --> 01:09:25,439
Shoot.
842
01:09:44,640 --> 01:09:46,080
I'm sorry.
843
01:09:52,920 --> 01:09:54,400
It's too late.
844
01:09:55,400 --> 01:09:56,680
No.
845
01:10:03,480 --> 01:10:04,840
It's better this way.
846
01:10:05,680 --> 01:10:09,000
- What the hell are you saying?
- At least now she's happy.
847
01:10:09,080 --> 01:10:10,680
Wherever she is.
848
01:10:10,760 --> 01:10:13,200
And more importantly, no witnesses.
849
01:10:14,480 --> 01:10:15,880
So...
850
01:10:17,560 --> 01:10:21,880
Any last words before you follow
Miss Wilson to the afterlife?
851
01:10:24,440 --> 01:10:26,080
Wilson?
852
01:10:26,160 --> 01:10:27,480
Suus Wilson.
853
01:10:28,840 --> 01:10:32,320
"Famous fortune teller
Caitlyn Wilson in town."
854
01:10:46,320 --> 01:10:48,480
You're related to Suus.
855
01:10:48,560 --> 01:10:51,320
Yes, she's my granddaughter.
856
01:10:53,600 --> 01:10:57,240
I was supposed to meet her yesterday,
but she was really late.
857
01:10:57,320 --> 01:11:00,840
And when I asked her why,
she started crying.
858
01:11:02,560 --> 01:11:06,280
Great joke with that bike,
really hilarious.
859
01:11:07,600 --> 01:11:12,880
When I heard you would be stopping by,
I couldn't let the opportunity pass me by.
860
01:11:13,920 --> 01:11:19,040
I know that school is slowly
destroying her and I know you're to blame.
861
01:11:20,720 --> 01:11:22,760
- I will make it up to her.
- Really?
862
01:11:22,840 --> 01:11:26,640
I promise, really.
If you can help me stay here.
863
01:11:26,720 --> 01:11:29,240
- And I should believe you?
- Yes.
864
01:11:30,160 --> 01:11:31,400
Please.
865
01:11:38,840 --> 01:11:41,280
There. The portal is closed again.
866
01:11:42,000 --> 01:11:44,080
Can I still change the future?
867
01:11:44,840 --> 01:11:49,080
Only if you try really hard.
And I mean really hard.
868
01:11:56,840 --> 01:11:58,160
Witch ointment.
869
01:12:00,360 --> 01:12:01,840
I read about that.
870
01:12:05,400 --> 01:12:07,080
This was used by witches.
871
01:12:08,120 --> 01:12:09,840
You put this on my face.
872
01:12:10,760 --> 01:12:12,000
What does it do?
873
01:12:17,440 --> 01:12:19,480
It induces hallucinations.
874
01:12:20,440 --> 01:12:25,320
And it's also a narcotic,
that's why you were a bit sleepy.
875
01:12:25,960 --> 01:12:28,280
So all that stuff about the future
was fake?
876
01:12:29,120 --> 01:12:32,840
- You just gave me drugs?
- It was intended to work a short time.
877
01:12:32,920 --> 01:12:35,560
- But you left to suddenly.
- And I warned you.
878
01:12:35,640 --> 01:12:38,000
I definitely warned you.
879
01:12:38,080 --> 01:12:43,080
But when I met you, I didn't see a problem
in letting it last a bit longer.
880
01:12:43,160 --> 01:12:46,840
And all you had to do, was wash your face.
881
01:12:46,920 --> 01:12:50,640
I should be able to assume
you do that at least once a day.
882
01:12:51,880 --> 01:12:54,440
If I'd known the solution was that easy...
883
01:12:54,520 --> 01:12:58,080
Nobody decides what you will see.
884
01:12:58,160 --> 01:13:00,400
You are the one that decides what you see.
885
01:13:00,480 --> 01:13:04,080
No, she talked about a girl
that wanted revenge.
886
01:13:04,160 --> 01:13:08,680
She points you in the right direction
and your subconscious does the rest.
887
01:13:08,760 --> 01:13:12,840
Look, subconsciously you know a lot more
than you do consciously.
888
01:13:12,920 --> 01:13:17,240
And I think that you already regretted
what you did to Suus subconsciously.
889
01:13:17,880 --> 01:13:19,040
It was all fake.
890
01:13:19,600 --> 01:13:20,640
Fake?
891
01:13:21,720 --> 01:13:22,680
Fake?
892
01:13:23,800 --> 01:13:26,120
Do you know what's not fake?
893
01:13:26,200 --> 01:13:30,200
My granddaughter
who turned into some sort of wallflower
894
01:13:30,280 --> 01:13:34,320
and cries profusely
and thinks I don't notice.
895
01:13:35,920 --> 01:13:38,600
Suus and you have more in common
than you think.
896
01:13:38,680 --> 01:13:41,080
- You know nothing about me.
- No?
897
01:13:42,520 --> 01:13:45,280
I know you're both really unhappy.
898
01:13:46,000 --> 01:13:49,080
And by helping her,
you might even help yourself.
899
01:15:07,240 --> 01:15:10,400
Tomorrow we'll clean up together,
after school.
900
01:15:13,520 --> 01:15:16,000
And you'll start taking your pills again.
901
01:15:16,840 --> 01:15:20,280
I should take care of you,
not the other way around.
902
01:15:22,400 --> 01:15:24,040
We can take turns.
903
01:15:32,160 --> 01:15:33,240
Thank you.
904
01:15:41,800 --> 01:15:44,680
So, you have a lot to make up for.
905
01:15:44,760 --> 01:15:48,120
We'll talk about it tonight,
you're taking me out to dinner, at six.
906
01:15:48,200 --> 01:15:51,320
Or else? Are you gonna sleep
with someone else again?
907
01:15:54,200 --> 01:15:55,720
Do you want us to break up?
908
01:16:00,440 --> 01:16:01,240
Yes.
909
01:16:11,440 --> 01:16:14,600
Dude, you have no idea how nice it is
to hear your voice again.
910
01:16:15,560 --> 01:16:17,680
And it's also nice to see you again.
911
01:16:25,080 --> 01:16:26,520
Look who it is.
912
01:16:28,080 --> 01:16:34,440
Okay, you took care of the jokes
yesterday, today it's my turn.
913
01:16:35,160 --> 01:16:36,280
It was my idea.
914
01:16:39,200 --> 01:16:40,240
Come on.
915
01:16:42,880 --> 01:16:44,240
Hey, Suus.
916
01:16:48,080 --> 01:16:51,000
What we did yesterday with your bike
was terrible, right?
917
01:16:53,680 --> 01:16:54,640
But...
918
01:16:55,440 --> 01:16:56,920
I have a solution for you.
919
01:17:10,160 --> 01:17:11,840
Don't, I want to...
920
01:17:19,080 --> 01:17:23,000
So, now no one can move it anymore.
921
01:17:24,320 --> 01:17:25,560
Nice, right?
922
01:17:27,560 --> 01:17:28,520
Open the lock.
923
01:17:35,080 --> 01:17:38,480
Wait, it's not your idea,
so it's not funny?
924
01:17:46,800 --> 01:17:51,360
Hey, I have a bolt cutter at home,
I'll pick it up after school.
925
01:18:03,960 --> 01:18:07,400
Too bad he's not in our class,
I think he's super nice.
926
01:18:13,920 --> 01:18:19,240
Guys, I think this is a good time
to ask your date for the dance.
927
01:18:20,280 --> 01:18:22,240
Shall we do it now?
928
01:18:33,680 --> 01:18:34,800
What are you doing?
929
01:18:37,320 --> 01:18:40,000
That guy has been in love with you
for years.
930
01:18:40,080 --> 01:18:40,960
Give him a chance.
931
01:18:45,680 --> 01:18:47,800
And I wanted to ask Suus.
932
01:18:51,320 --> 01:18:52,640
No, I'm serious.
933
01:18:53,960 --> 01:18:56,160
Hey, I know I may not be your type...
934
01:18:56,240 --> 01:18:57,760
Right.
935
01:18:59,720 --> 01:19:00,960
But...
936
01:19:01,040 --> 01:19:05,280
You don't need to bring the love
of your life to some lame school dance.
937
01:19:05,360 --> 01:19:06,720
It's just for fun.
938
01:19:09,240 --> 01:19:12,120
- I understand if you don't want to.
- Me too.
939
01:19:14,480 --> 01:19:16,280
I've been a real prick.
940
01:19:17,160 --> 01:19:19,680
And not just me. We all have.
941
01:19:21,960 --> 01:19:23,520
I'm not joking.
942
01:19:24,000 --> 01:19:25,840
Stop laughing.
943
01:19:27,040 --> 01:19:28,880
Really cool, guys.
944
01:19:28,960 --> 01:19:31,880
Ganging up on one person
with the whole class.
945
01:19:31,960 --> 01:19:33,040
And why?
946
01:19:33,520 --> 01:19:35,640
Because she's a lesbian?
947
01:19:35,720 --> 01:19:36,920
Do we really care?
948
01:19:38,200 --> 01:19:40,680
Dude, are you stoned or something?
949
01:19:42,480 --> 01:19:45,040
Is soccer still fun
when it's eleven to one?
950
01:19:45,960 --> 01:19:47,640
It is when I'm part of the 11.
951
01:19:47,720 --> 01:19:50,120
Well, you'd probably still lose.
952
01:19:52,000 --> 01:19:52,960
Oh, and Emma...
953
01:19:54,800 --> 01:19:59,680
Your T-shirt is still lovely
without the fake label in the back.
954
01:20:02,120 --> 01:20:05,920
Guys, we've been in the same class
for four years.
955
01:20:06,960 --> 01:20:10,440
We know enough about each other
to tease each other a bit.
956
01:20:10,520 --> 01:20:13,960
To joke around a bit. Let's do that
957
01:20:14,040 --> 01:20:16,200
instead of ganging up on Suus.
958
01:20:18,800 --> 01:20:21,840
I know I'm the one that started it.
959
01:20:22,920 --> 01:20:25,200
But now I want to put an end to it.
960
01:20:26,080 --> 01:20:28,360
I truly offer you my apologies.
961
01:20:31,960 --> 01:20:34,120
Do you want to go with me to the dance?
962
01:20:34,880 --> 01:20:36,800
To really make a fresh start?
963
01:21:00,520 --> 01:21:01,400
Unless...
964
01:21:05,880 --> 01:21:07,920
Unless you'd rather go with someone else.
965
01:21:20,960 --> 01:21:22,360
And who will you bring?
966
01:21:25,760 --> 01:21:30,520
Sorry I'm late,
but there's a new girl at school
967
01:21:30,600 --> 01:21:32,640
and she had to fill in some forms.
968
01:21:32,720 --> 01:21:35,800
Great, she and Danny can go
to the dance together.
969
01:21:37,520 --> 01:21:38,640
Come in.
970
01:21:42,320 --> 01:21:43,360
I'm Manon.
971
01:21:44,480 --> 01:21:47,920
Manon, Danny.
972
01:21:48,000 --> 01:21:49,680
You're going to the dance together.
973
01:21:51,440 --> 01:21:52,720
Fun.
974
01:21:54,720 --> 01:21:57,760
Right, that's nice. Please sit down.
975
01:25:36,920 --> 01:25:39,920
Subtitle translation by: Aimée Bernard
68493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.