Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,337
[♪ pop music playing]
2
00:00:45,254 --> 00:00:48,966
PERFECT CROWN
3
00:00:59,851 --> 00:01:00,978
THIS IS A WORK OF FICTION
4
00:01:01,061 --> 00:01:02,980
CHILD ACTORS AND ANIMALS
WERE FILMED SAFELY
5
00:01:03,063 --> 00:01:05,691
[♪ tense music playing]
6
00:01:30,132 --> 00:01:30,966
[grunts]
7
00:01:36,722 --> 00:01:39,308
[grunts, whimpers]
8
00:01:40,976 --> 00:01:42,269
[grunts]
9
00:01:49,860 --> 00:01:51,111
[grunts]
10
00:01:55,782 --> 00:01:57,367
[tires screeching]
11
00:02:03,332 --> 00:02:04,416
[♪ tense music continues]
12
00:02:05,500 --> 00:02:06,501
[grunts]
13
00:02:14,468 --> 00:02:15,469
[grunts]
14
00:02:34,029 --> 00:02:36,365
[Huiju breathing heavily]
15
00:02:43,872 --> 00:02:46,291
[muffled footsteps]
16
00:02:49,753 --> 00:02:50,837
[sighs]
17
00:02:53,757 --> 00:02:55,926
[♪ gentle music playing]
18
00:03:06,603 --> 00:03:08,855
[breathing heavily]
19
00:03:12,567 --> 00:03:17,280
PERFECT CROWN
20
00:03:18,240 --> 00:03:19,241
[Yun] An accident?
21
00:03:19,741 --> 00:03:20,909
What have you heard exactly?
22
00:03:20,992 --> 00:03:23,286
Only that there was a collision.
23
00:03:23,370 --> 00:03:25,831
[♪ sorrowful music playing]
24
00:03:27,457 --> 00:03:28,834
I need to be there.
25
00:03:30,669 --> 00:03:32,003
Do not just stand there.
26
00:03:32,087 --> 00:03:33,630
Prepare to leave at once!
27
00:03:33,713 --> 00:03:34,965
Yes, Your Majesty.
28
00:03:37,884 --> 00:03:43,390
THE ROYAL SEOUL HOSPITAL
29
00:03:46,643 --> 00:03:48,395
How did this happen?
30
00:03:48,979 --> 00:03:49,980
What about His Majesty?
31
00:03:50,063 --> 00:03:52,232
Was there an attack on His Majesty's life?
32
00:03:53,567 --> 00:03:55,110
Say something!
33
00:03:55,193 --> 00:03:56,570
Please calm down, Your Majesty.
34
00:04:00,240 --> 00:04:03,243
His scans reveal no fractures
or internal injuries.
35
00:04:03,326 --> 00:04:05,120
Just some minor bruising.
36
00:04:05,203 --> 00:04:06,455
[sighs]
37
00:04:29,186 --> 00:04:30,270
And the Grand Prince?
38
00:04:30,854 --> 00:04:32,731
I heard he was at the scene as well.
39
00:04:33,482 --> 00:04:34,900
Is he all right?
40
00:04:37,944 --> 00:04:39,237
He is in surgery.
41
00:04:39,946 --> 00:04:42,449
It appears his left shoulder bore
much of the impact.
42
00:04:43,283 --> 00:04:45,952
It seems he has done everything
in his power to stop the car.
43
00:04:47,078 --> 00:04:48,079
[secretary] Prime Minister Min.
44
00:04:50,207 --> 00:04:51,208
May I have a word?
45
00:04:53,585 --> 00:04:54,795
[sighs]
46
00:05:02,511 --> 00:05:03,512
[sighs]
47
00:05:06,681 --> 00:05:09,184
Photos of the accident
have spread on social media.
48
00:05:09,267 --> 00:05:10,894
Her conspicuous vehicle didn't help.
49
00:05:10,977 --> 00:05:13,063
How is Ms. Seong doing?
50
00:05:13,146 --> 00:05:16,066
She's still unconscious,
but the scans have come back clean.
51
00:05:16,900 --> 00:05:20,070
Hmm. Are photos of the escort vehicles
also circulating?
52
00:05:20,153 --> 00:05:23,490
No. They were some distance away
from the scene,
53
00:05:23,573 --> 00:05:25,325
and we're removing them as they appear.
54
00:05:25,408 --> 00:05:26,409
That should be enough.
55
00:05:26,493 --> 00:05:27,911
Pushing too hard will raise--
56
00:05:27,994 --> 00:05:29,287
What did you just say?
57
00:05:33,166 --> 00:05:36,127
What does Ms. Seong Huiju
have to do with any of this?
58
00:05:42,300 --> 00:05:44,302
Are you saying the vehicle involved,
59
00:05:45,053 --> 00:05:47,848
the one His Majesty was in,
belongs to that woman?
60
00:05:49,474 --> 00:05:52,435
[♪ ominous music playing]
61
00:05:54,729 --> 00:05:55,730
Your Majesty.
62
00:06:00,193 --> 00:06:01,236
Where are you going?
63
00:06:04,489 --> 00:06:06,658
Must I report such things to you?
64
00:06:12,163 --> 00:06:13,164
The wise decision
65
00:06:14,165 --> 00:06:16,626
would be to not go anywhere.
66
00:06:19,462 --> 00:06:22,090
The people know
Ms. Seong's vehicle was involved.
67
00:06:23,049 --> 00:06:24,050
So?
68
00:06:24,134 --> 00:06:25,886
"His Majesty was in that car
69
00:06:25,969 --> 00:06:28,221
and the Grand Prince caused
an accident to save him,
70
00:06:28,305 --> 00:06:31,725
racking up countless traffic violations
and substantial damage in the process."
71
00:06:32,350 --> 00:06:33,935
If word of this got out,
72
00:06:34,019 --> 00:06:35,020
all of this could be blamed
73
00:06:36,146 --> 00:06:37,230
on the young king.
74
00:06:39,065 --> 00:06:40,066
Prime Minister Min.
75
00:06:40,150 --> 00:06:42,402
I am merely stating that it could lead
76
00:06:43,153 --> 00:06:44,279
to such dire conclusions.
77
00:06:46,865 --> 00:06:48,533
Are you trying to protect that maiden?
78
00:06:50,160 --> 00:06:52,329
I am trying to protect the Crown.
79
00:07:00,503 --> 00:07:02,380
OPERATING CENTER
80
00:07:03,798 --> 00:07:05,050
PATIENT: LEE ***
IN RECOVERY
81
00:07:07,552 --> 00:07:08,762
[music ends]
82
00:07:11,723 --> 00:07:13,058
[surgeon] The surgery went well.
83
00:07:13,558 --> 00:07:15,185
The anesthesia has just worn off,
84
00:07:15,268 --> 00:07:18,355
so he should be able to go up
to his room in about an hour.
85
00:07:20,190 --> 00:07:22,317
What about any lasting effects?
86
00:07:22,400 --> 00:07:26,488
I heard it can be difficult
to use your arm after shoulder surgery.
87
00:07:26,571 --> 00:07:29,157
The surgery wasn't due to a fracture
or a chronic condition,
88
00:07:29,240 --> 00:07:30,367
so that is unlikely.
89
00:07:31,034 --> 00:07:32,369
-No need to worry.
-Thank you.
90
00:07:32,452 --> 00:07:34,287
-Thank you, Doctor.
-Thank you.
91
00:07:35,705 --> 00:07:36,915
Thank goodness.
92
00:07:36,998 --> 00:07:38,291
-That's a relief.
-Yes.
93
00:07:39,417 --> 00:07:41,711
[♪ gentle music playing]
94
00:07:50,178 --> 00:07:51,596
[sighs]
95
00:08:03,566 --> 00:08:06,152
Let's increase security
on the floor Ms. Seong is on.
96
00:08:06,236 --> 00:08:07,987
-Send people from our office.
-Yes, sir.
97
00:08:08,071 --> 00:08:09,948
Let me know as soon as she wakes up.
98
00:08:10,031 --> 00:08:11,241
[secretary] Yes, sir.
99
00:08:24,504 --> 00:08:26,047
VIP ROOM 5: SEONG HUIJU
100
00:08:48,278 --> 00:08:50,113
[King crying]
101
00:08:52,032 --> 00:08:53,491
[engine revs]
102
00:08:54,367 --> 00:08:56,036
-[crashing]
-[tires screeching]
103
00:09:04,002 --> 00:09:06,087
Ms. Seong.
104
00:09:08,715 --> 00:09:09,799
Your Majesty?
105
00:09:10,467 --> 00:09:12,260
Are you awake?
106
00:09:15,472 --> 00:09:17,474
Your Majesty! Are you all right?
107
00:09:18,516 --> 00:09:19,768
Is anything broken?
108
00:09:19,851 --> 00:09:21,436
[breathes shakily]
109
00:09:21,519 --> 00:09:22,645
[King] I am sorry.
110
00:09:24,314 --> 00:09:27,192
This all happened
because I insisted on a drive.
111
00:09:30,737 --> 00:09:31,738
Not at all.
112
00:09:32,947 --> 00:09:34,991
Your Majesty and I are both fine.
113
00:09:39,079 --> 00:09:40,455
Wait, His Royal Highness.
114
00:09:41,164 --> 00:09:43,166
Where is the Grand Prince?
Is he here as well?
115
00:09:43,249 --> 00:09:44,834
Do not worry.
116
00:09:44,918 --> 00:09:47,462
Uncle did not faint.
117
00:09:47,545 --> 00:09:50,006
He even went into the operating room
without crying.
118
00:09:50,507 --> 00:09:52,550
The operating room?
119
00:09:52,634 --> 00:09:55,011
He's having surgery?
120
00:09:55,762 --> 00:09:58,264
Would you like some water?
121
00:09:59,015 --> 00:10:00,517
[Huiju] Is the surgery over?
122
00:10:00,600 --> 00:10:01,601
Are you okay?
123
00:10:02,852 --> 00:10:03,853
[sighs]
124
00:10:03,937 --> 00:10:06,106
I mean, what were you thinking,
jumping in there?
125
00:10:06,189 --> 00:10:07,273
Are you insane?
126
00:10:07,774 --> 00:10:10,902
Ms. Seong, His Royal Highness
has just woken up from the anesthesia…
127
00:10:10,985 --> 00:10:12,612
-You can't just--
-Hold on.
128
00:10:13,404 --> 00:10:15,573
You even hurt your face?
129
00:10:15,657 --> 00:10:17,826
When that's all you have going for you?
130
00:10:18,618 --> 00:10:19,702
[Huiju sighs]
131
00:10:24,874 --> 00:10:25,875
Oh, no.
132
00:10:27,252 --> 00:10:28,253
How are you doing?
133
00:10:30,547 --> 00:10:32,423
[♪ gentle music playing]
134
00:10:32,507 --> 00:10:33,508
You were unconscious.
135
00:10:36,594 --> 00:10:37,637
I'm perfectly fine.
136
00:10:49,816 --> 00:10:50,817
Come here.
137
00:10:56,030 --> 00:10:57,157
I'm hurting.
138
00:11:26,311 --> 00:11:27,437
Anywhere else?
139
00:11:29,939 --> 00:11:30,940
I'm fine.
140
00:11:34,694 --> 00:11:36,196
[sighs]
141
00:11:42,785 --> 00:11:43,786
[clears throat]
142
00:11:46,873 --> 00:11:48,791
Don't ever jump in like that again.
143
00:11:52,086 --> 00:11:54,672
I need to you stay in one piece
so you can have my back.
144
00:11:55,882 --> 00:11:57,759
You were lucky this time.
145
00:11:57,842 --> 00:12:00,386
Imagine if your life
was in danger… [shivers]
146
00:12:00,470 --> 00:12:02,931
You think it would end
with just a few eggs?
147
00:12:03,473 --> 00:12:05,433
Then stop putting me in that position.
148
00:12:08,519 --> 00:12:09,812
I can't promise you that.
149
00:12:11,189 --> 00:12:12,357
Then I can't either.
150
00:12:15,109 --> 00:12:18,029
You make it seem like
you're madly in love with me.
151
00:12:21,074 --> 00:12:22,951
This is what should be
making the headlines.
152
00:12:24,452 --> 00:12:25,662
[sighs]
153
00:12:26,496 --> 00:12:27,497
[chuckles]
154
00:12:31,251 --> 00:12:32,252
[sighs]
155
00:12:33,211 --> 00:12:35,129
[vehicles passing]
156
00:12:36,047 --> 00:12:37,632
Babe, you sure this is right?
157
00:12:37,715 --> 00:12:39,342
Yeah, you're almost there.
158
00:12:39,425 --> 00:12:40,510
Okay.
159
00:12:40,593 --> 00:12:43,596
Now put one hand on your chest. Namaste.
160
00:12:43,680 --> 00:12:44,973
What? Nama-what-now?
161
00:12:45,056 --> 00:12:46,474
Namaste.
162
00:12:46,557 --> 00:12:48,768
Right. Nama…
163
00:12:48,851 --> 00:12:50,436
FATHER (PICK UP WITHIN 3 SEC)
164
00:12:51,271 --> 00:12:52,897
-Babe, Father's calling.
-What?
165
00:12:52,981 --> 00:12:54,524
Now? Why?
166
00:12:54,607 --> 00:12:56,484
-Does he know you're not at work?
-Darn it.
167
00:12:59,404 --> 00:13:00,530
It's not even 8:00 yet.
168
00:13:01,030 --> 00:13:02,782
That's true. Did you do something wrong?
169
00:13:02,865 --> 00:13:03,866
No, I didn't.
170
00:13:04,409 --> 00:13:05,410
Hello, Father.
171
00:13:06,327 --> 00:13:08,454
What? Seong Huiju did?
172
00:13:09,122 --> 00:13:11,207
What in the… Babe, turn the TV on.
173
00:13:13,376 --> 00:13:14,377
Yes.
174
00:13:15,169 --> 00:13:19,173
Last night, a traffic accident occurred
on an outlying road in Gyeonggi Province.
175
00:13:19,257 --> 00:13:21,175
-A speeding sports car
-Yes, just a moment.
176
00:13:21,259 --> 00:13:23,594
collided with a vehicle
in the adjacent lane.
177
00:13:23,678 --> 00:13:26,347
The driver of the sports car
was identified as CEO Seong Huiju
178
00:13:26,431 --> 00:13:28,891
of Castle Beauty,
sparking further controversy.
179
00:13:28,975 --> 00:13:31,102
It is being reported
that Ms. Seong's vehicle
180
00:13:31,185 --> 00:13:33,062
was traveling 50 km/h
over the speed limit…
181
00:13:33,146 --> 00:13:35,398
-What do we do?
-Father, we'll come to you now.
182
00:13:35,481 --> 00:13:38,234
-The police are still investigating…
-All right.
183
00:13:38,901 --> 00:13:39,944
You can't come in here.
184
00:13:40,653 --> 00:13:42,989
Seriously? Don't you remember me
from last time?
185
00:13:43,072 --> 00:13:44,741
I'm her assistant at Castle Beauty.
186
00:13:44,824 --> 00:13:46,367
You can't. Please step back.
187
00:13:46,451 --> 00:13:48,244
[sighs] This is driving me insane.
188
00:13:49,287 --> 00:13:50,329
Then what about him?
189
00:13:53,041 --> 00:13:56,044
Come on! Why do you only ever stop me?
190
00:13:56,878 --> 00:13:58,087
Ms. Seong!
191
00:13:58,171 --> 00:13:59,881
Ms. Do, come here.
192
00:14:01,507 --> 00:14:02,675
She's with me.
193
00:14:03,885 --> 00:14:05,678
Those jerks are the worst.
194
00:14:07,138 --> 00:14:08,139
Unbelievable.
195
00:14:09,348 --> 00:14:10,391
Why do they keep…
196
00:14:11,350 --> 00:14:12,769
[Huiju laughs]
197
00:14:12,852 --> 00:14:15,354
I told you I'm fine.
198
00:14:15,897 --> 00:14:17,190
Nothing to worry about.
199
00:14:17,273 --> 00:14:19,233
I'm totally fine.
200
00:14:19,984 --> 00:14:21,194
You'll fix this, right?
201
00:14:25,239 --> 00:14:26,699
LIVE 3-MIN CHART
202
00:14:26,783 --> 00:14:28,868
This was all part of the plan, right?
203
00:14:28,951 --> 00:14:32,246
The chairman is freaking out.
He wants you as soon as you're discharged.
204
00:14:34,415 --> 00:14:35,500
He knows I was injured?
205
00:14:35,583 --> 00:14:36,834
Of course…
206
00:14:40,755 --> 00:14:42,215
he does.
207
00:14:42,298 --> 00:14:44,092
And still, not a single word?
208
00:14:44,926 --> 00:14:46,803
Not from Father, or even Seong Taeju?
209
00:14:49,305 --> 00:14:51,724
I mean, how did you even end up
in that accident?
210
00:14:51,808 --> 00:14:52,809
[sighs]
211
00:14:54,018 --> 00:14:55,895
-Did you drink and drive?
-No, I didn't.
212
00:14:55,978 --> 00:14:57,021
I swear I didn't.
213
00:14:58,147 --> 00:15:01,400
Then were you just speeding
for the thrill of it?
214
00:15:01,484 --> 00:15:02,777
[sighs]
215
00:15:02,860 --> 00:15:04,403
You think I'm some kind of lunatic?
216
00:15:04,487 --> 00:15:06,697
Just randomly speeding
for the thrill of it?
217
00:15:08,407 --> 00:15:09,951
The car just took off.
218
00:15:10,868 --> 00:15:12,662
The brakes and all weren't working.
219
00:15:14,080 --> 00:15:15,081
What in the world…
220
00:15:16,666 --> 00:15:20,253
Then I'll first prepare a press release
with the dashcam footage.
221
00:15:20,837 --> 00:15:22,797
-You can't.
-Why not?
222
00:15:22,880 --> 00:15:24,715
You just can't.
223
00:15:28,261 --> 00:15:29,846
His Majesty was with me.
224
00:15:30,513 --> 00:15:31,514
His Majesty?
225
00:15:32,515 --> 00:15:33,933
As in His Majesty the King?
226
00:15:35,643 --> 00:15:37,520
The investigation won't be public.
227
00:15:39,230 --> 00:15:40,648
[♪ amusing music playing]
228
00:15:40,731 --> 00:15:43,401
[exclaiming]
229
00:15:43,484 --> 00:15:44,485
Damn it.
230
00:15:44,569 --> 00:15:45,903
It just never ends!
231
00:15:47,155 --> 00:15:48,156
[sighs]
232
00:15:50,241 --> 00:15:51,450
Let's reconsider this.
233
00:15:52,451 --> 00:15:54,370
-Reconsider what?
-This marriage.
234
00:15:54,453 --> 00:15:55,663
Can't you just call it off?
235
00:15:56,372 --> 00:15:59,375
You're seriously bringing that up now?
236
00:15:59,458 --> 00:16:02,670
There has been nothing but trouble
since Prince I-AN entered your life.
237
00:16:02,753 --> 00:16:04,964
Egged at your own door
over a little scandal.
238
00:16:05,047 --> 00:16:07,633
One wrong turn in the palace
made you an arsonist.
239
00:16:07,717 --> 00:16:10,219
And this time, you nearly died.
240
00:16:10,303 --> 00:16:12,513
Grand Prince I-AN was the one
who saved me.
241
00:16:12,597 --> 00:16:14,307
Wait, he was the one who saved you?
242
00:16:15,266 --> 00:16:17,310
Why are you two so caught up in this?
243
00:16:18,019 --> 00:16:19,228
What do you mean?
244
00:16:19,312 --> 00:16:21,856
I mean, why are you two overdoing it?
245
00:16:21,939 --> 00:16:23,733
You'll be divorced in three years anyway.
246
00:16:23,816 --> 00:16:24,942
[Jeongwoo] "Divorced"?
247
00:16:25,026 --> 00:16:26,235
-[gasps]
-[music ends]
248
00:16:27,737 --> 00:16:28,738
Jeongwoo.
249
00:16:33,034 --> 00:16:34,118
[sighs]
250
00:16:35,536 --> 00:16:37,997
[birds chirping]
251
00:16:38,080 --> 00:16:39,290
[groans]
252
00:16:48,216 --> 00:16:49,508
Where did you pop out from?
253
00:16:50,134 --> 00:16:51,677
Is your job fun?
254
00:16:52,511 --> 00:16:53,721
Pardon?
255
00:16:53,804 --> 00:16:55,139
Working at the palace.
256
00:16:55,765 --> 00:16:56,849
Oh, the palace?
257
00:16:57,683 --> 00:16:58,684
Well…
258
00:16:59,185 --> 00:17:01,604
Why? Are you looking to work there too?
259
00:17:02,730 --> 00:17:03,731
Wow.
260
00:17:05,942 --> 00:17:07,568
When Ms. Seong moves into the palace…
261
00:17:12,198 --> 00:17:13,407
I'll be following her.
262
00:17:17,620 --> 00:17:19,038
[clattering]
263
00:17:21,457 --> 00:17:22,625
So charismatic.
264
00:17:34,387 --> 00:17:35,638
[Jeongwoo] You said it was genuine.
265
00:17:36,264 --> 00:17:37,598
Was it all a lie?
266
00:17:37,682 --> 00:17:40,393
I wouldn't go so far as to call it a lie…
267
00:17:40,476 --> 00:17:42,144
[sighs] Seong Huiju.
268
00:17:42,228 --> 00:17:43,813
It's like a marriage of convenience.
269
00:17:44,355 --> 00:17:45,856
A simple exchange of services.
270
00:17:46,482 --> 00:17:48,317
You know plenty of people like that.
271
00:17:48,401 --> 00:17:49,860
Don't make a big deal out of it.
272
00:17:49,944 --> 00:17:51,237
That's completely different.
273
00:17:51,821 --> 00:17:52,780
How so?
274
00:17:52,863 --> 00:17:55,241
Don't you know how dangerous
the palace can be?
275
00:17:55,866 --> 00:17:57,785
-Even this accident--
-I'm fine.
276
00:17:59,203 --> 00:18:01,205
You think I proposed without knowing that?
277
00:18:01,914 --> 00:18:02,999
You proposed to him?
278
00:18:04,250 --> 00:18:06,877
Yeah. I was rejected about three times.
279
00:18:08,212 --> 00:18:09,213
[sighs]
280
00:18:14,719 --> 00:18:15,720
Listen.
281
00:18:16,304 --> 00:18:18,097
I have everything but status.
282
00:18:18,598 --> 00:18:20,516
I have the money, talent, and ambition,
283
00:18:20,600 --> 00:18:22,393
but status is the one thing I don't have.
284
00:18:22,893 --> 00:18:24,186
If I just had that…
285
00:18:25,938 --> 00:18:27,815
I mean, why can't I have that too?
286
00:18:27,898 --> 00:18:28,899
Is that all?
287
00:18:28,983 --> 00:18:31,068
[♪ pensive music playing]
288
00:18:33,154 --> 00:18:34,989
The reason you want to marry him.
289
00:18:35,865 --> 00:18:37,283
Is status all there is to it?
290
00:18:38,909 --> 00:18:40,411
What else could there be?
291
00:18:42,246 --> 00:18:43,247
[sighs]
292
00:18:53,674 --> 00:18:54,675
Then do it with me.
293
00:18:56,010 --> 00:18:57,219
Do what?
294
00:18:58,763 --> 00:19:00,848
Just marry me instead.
295
00:19:04,143 --> 00:19:05,311
[Yun] That will not do.
296
00:19:06,854 --> 00:19:09,523
The Grand Prince, who had surgery,
is returning to the palace.
297
00:19:10,650 --> 00:19:12,276
Then surely, the King should as well.
298
00:19:12,360 --> 00:19:14,028
But, Your Majesty…
299
00:19:14,111 --> 00:19:15,863
If the king remains out of sight,
300
00:19:15,946 --> 00:19:18,616
the people will come to think
they do not need one.
301
00:19:21,452 --> 00:19:22,662
Do you not agree?
302
00:19:24,789 --> 00:19:26,290
I agree.
303
00:19:32,421 --> 00:19:35,007
Your Royal Highness, I've been discharged…
304
00:19:35,091 --> 00:19:36,092
Huh?
305
00:19:40,221 --> 00:19:41,972
Has he already been discharged?
306
00:19:45,142 --> 00:19:47,978
[birds chirping]
307
00:19:48,062 --> 00:19:50,773
[Lady Choi] Your Royal Highness,
Prime Minister Min has arrived.
308
00:19:51,273 --> 00:19:53,609
[♪ pensive music playing]
309
00:19:53,693 --> 00:19:54,777
Show him in.
310
00:19:58,823 --> 00:19:59,824
Your Royal Highness.
311
00:20:01,701 --> 00:20:02,743
You are all dismissed.
312
00:20:16,090 --> 00:20:17,091
[door closes]
313
00:20:21,679 --> 00:20:23,055
[line ringing]
314
00:20:25,891 --> 00:20:26,892
[scoffs]
315
00:20:26,976 --> 00:20:28,060
I mean,
316
00:20:28,602 --> 00:20:32,815
he should at least tell me
if he's been discharged.
317
00:20:33,691 --> 00:20:36,110
-Not a great sign for married life.
-[line ringing]
318
00:20:37,570 --> 00:20:39,488
He didn't say anything at the hospital?
319
00:20:39,989 --> 00:20:40,990
When?
320
00:20:41,532 --> 00:20:43,951
The last time I saw him
was early this morning.
321
00:20:44,493 --> 00:20:45,494
What?
322
00:20:47,955 --> 00:20:49,623
[♪ slow instrumental music playing]
323
00:20:57,423 --> 00:20:59,383
[Hyejeong] But he was standing
outside your room earlier.
324
00:20:59,467 --> 00:21:02,052
My room? When?
325
00:21:02,136 --> 00:21:04,054
When Prime Minister Min stopped by.
326
00:21:05,222 --> 00:21:06,557
[Jeongwoo] Then do it with me.
327
00:21:06,640 --> 00:21:08,934
Just marry me instead.
328
00:21:09,018 --> 00:21:10,102
[♪ tense music plays]
329
00:21:10,186 --> 00:21:12,229
-[screams]
-[gasps]
330
00:21:15,107 --> 00:21:16,442
[exclaims]
331
00:21:17,109 --> 00:21:19,862
[scoffs] Huh?
332
00:21:21,572 --> 00:21:23,199
So what you're saying is
333
00:21:23,282 --> 00:21:26,452
Ms. Seong was kicked out
by His Royal Highness?
334
00:21:26,535 --> 00:21:29,497
Well, I mean, it was more like…
335
00:21:30,289 --> 00:21:31,665
He asked that you return home.
336
00:21:31,749 --> 00:21:33,793
That's the same thing!
337
00:21:33,876 --> 00:21:35,753
[♪ dramatic music playing]
338
00:21:37,213 --> 00:21:38,464
[sighs]
339
00:21:38,547 --> 00:21:39,632
PRINCE
340
00:21:39,715 --> 00:21:41,258
Is he kidding me right now?
341
00:21:41,342 --> 00:21:43,594
-[line ringing]
-[sighs]
342
00:21:45,888 --> 00:21:46,889
[groans]
343
00:21:49,183 --> 00:21:51,644
Your Ladyship! Wait, Your Ladyship.
344
00:21:53,604 --> 00:21:54,605
It's fine.
345
00:21:55,356 --> 00:21:57,233
The master of the house
has already spoken.
346
00:21:58,234 --> 00:21:59,527
It's not that.
347
00:22:02,154 --> 00:22:03,155
The hopae.
348
00:22:04,365 --> 00:22:05,533
He would like it returned.
349
00:22:13,290 --> 00:22:14,291
[scoffs]
350
00:22:15,835 --> 00:22:17,169
[chuckles]
351
00:22:25,845 --> 00:22:26,846
[sighs]
352
00:22:28,138 --> 00:22:29,765
[Huiju straining]
353
00:22:43,404 --> 00:22:44,905
[music ends]
354
00:22:44,989 --> 00:22:47,283
[crickets chirping]
355
00:22:47,366 --> 00:22:49,118
[phone buzzing]
356
00:22:53,247 --> 00:22:56,417
JUNIOR ALUM
357
00:22:59,879 --> 00:23:02,756
[♪ melancholy music playing]
358
00:23:08,429 --> 00:23:09,430
[Jeongwoo] Is that all?
359
00:23:11,307 --> 00:23:13,350
The reason you want to marry him.
360
00:23:13,976 --> 00:23:15,269
Is status all there is to it?
361
00:23:15,811 --> 00:23:16,979
[Huiju] What else could there be?
362
00:23:17,730 --> 00:23:18,981
Then do it with me.
363
00:23:20,357 --> 00:23:22,484
Just marry me instead.
364
00:23:38,417 --> 00:23:39,418
[phone buzzes]
365
00:23:41,879 --> 00:23:43,255
[Huiju] Say it to my face.
366
00:23:44,173 --> 00:23:45,174
Whatever it is.
367
00:23:50,888 --> 00:23:52,890
[birds chirping]
368
00:24:07,947 --> 00:24:09,198
[door closes]
369
00:24:20,709 --> 00:24:24,421
It is a relief that
I will never have to teach you.
370
00:24:26,090 --> 00:24:28,092
[♪ tense music playing]
371
00:24:28,801 --> 00:24:30,970
No matter how great a teacher may be,
372
00:24:31,470 --> 00:24:34,974
there are things
that simply cannot be taught.
373
00:24:39,353 --> 00:24:40,521
Pardon?
374
00:24:50,739 --> 00:24:51,740
[scoffs]
375
00:24:51,824 --> 00:24:55,244
[Lady Choi] Your Royal Highness,
Ms. Seong Huiju has arrived.
376
00:24:57,079 --> 00:24:58,622
[Huiju] Are you cleared to be out already?
377
00:25:01,917 --> 00:25:02,918
That's your concern?
378
00:25:08,632 --> 00:25:10,217
Why did you kick me out?
379
00:25:11,260 --> 00:25:12,553
Because of the Queen Mother?
380
00:25:16,890 --> 00:25:17,891
Or…
381
00:25:18,976 --> 00:25:20,102
because of Jeongwoo?
382
00:25:21,729 --> 00:25:22,730
What about him?
383
00:25:25,232 --> 00:25:26,900
Didn't you overhear something?
384
00:25:26,984 --> 00:25:28,068
What?
385
00:25:29,236 --> 00:25:30,237
Never mind.
386
00:25:31,947 --> 00:25:34,074
Then why did you kick me out?
387
00:25:34,158 --> 00:25:36,869
I need to know what's going on
before I play along or not.
388
00:25:39,621 --> 00:25:41,206
Someone messed with your car.
389
00:25:42,541 --> 00:25:44,001
That is what caused the accident.
390
00:25:47,880 --> 00:25:49,006
Who?
391
00:25:49,673 --> 00:25:50,716
It's being investigated.
392
00:25:51,759 --> 00:25:52,885
We will catch them.
393
00:25:55,345 --> 00:25:56,346
And so,
394
00:25:57,890 --> 00:25:59,266
I'm changing the plan.
395
00:25:59,349 --> 00:26:01,769
[♪ gentle music playing]
396
00:26:02,770 --> 00:26:03,771
Let's…
397
00:26:08,025 --> 00:26:09,068
call off this marriage.
398
00:26:14,782 --> 00:26:16,992
What… What was that?
399
00:26:19,411 --> 00:26:21,497
Call what off now?
400
00:26:23,332 --> 00:26:24,333
The marriage.
401
00:26:26,919 --> 00:26:28,128
But why?
402
00:26:28,879 --> 00:26:30,506
Did Queen Mother tell you to do that?
403
00:26:30,589 --> 00:26:32,174
Because of the accident?
404
00:26:32,257 --> 00:26:34,384
That was because
His Majesty was relentless.
405
00:26:35,010 --> 00:26:37,304
And you said someone messed with my car.
406
00:26:37,387 --> 00:26:39,348
That makes me a victim too.
407
00:26:39,431 --> 00:26:40,432
Exactly.
408
00:26:42,184 --> 00:26:43,560
That's why we must call it off.
409
00:26:47,064 --> 00:26:49,024
If I married someone like you
410
00:26:49,900 --> 00:26:52,152
who breaks every rule
and has enemies at every turn…
411
00:26:54,655 --> 00:26:56,532
the Crown is bound to fall.
412
00:27:11,421 --> 00:27:12,422
[music ends]
413
00:27:12,506 --> 00:27:15,300
[crickets chirping]
414
00:27:15,384 --> 00:27:18,929
Father, this is a serious accident.
415
00:27:19,012 --> 00:27:20,347
See here.
416
00:27:20,430 --> 00:27:23,141
God, she's even driving
on the other side of the road.
417
00:27:23,225 --> 00:27:25,435
If you ask me, at best, she's drunk.
418
00:27:25,519 --> 00:27:27,980
At worst, it's hard drugs.
Nowadays, there's this…
419
00:27:29,523 --> 00:27:30,524
Right.
420
00:27:30,607 --> 00:27:33,569
I mean, she's always been
desperate for attention.
421
00:27:33,652 --> 00:27:37,197
Now that she's dating Prince I-AN,
she's become a total hot tomato.
422
00:27:37,281 --> 00:27:38,323
-And…
-Potato.
423
00:27:39,491 --> 00:27:41,785
It's "hot potato."
Like a freshly baked hot potato.
424
00:27:41,869 --> 00:27:43,287
Oh, right. Potato.
425
00:27:43,787 --> 00:27:44,913
So, now…
426
00:27:45,497 --> 00:27:46,874
Babe, does that matter?
427
00:27:46,957 --> 00:27:48,750
Tomato. Potato. Same difference.
428
00:27:49,293 --> 00:27:50,377
Sometimes, you can be…
429
00:27:51,086 --> 00:27:56,049
Anyway, Father, this is totally
a huge, glaring owner-related risk.
430
00:27:56,133 --> 00:27:58,552
You saw how the stock
had shot up over the last few days
431
00:27:58,635 --> 00:28:00,345
and just took a nosedive, didn't you?
432
00:28:00,429 --> 00:28:02,639
At this rate, Castle Beauty will just…
433
00:28:04,057 --> 00:28:05,309
So what?
434
00:28:06,727 --> 00:28:08,145
[sighs]
435
00:28:08,228 --> 00:28:09,771
You want to take over Beauty?
436
00:28:09,855 --> 00:28:11,899
Is that any way to speak to your brother?
[clicks tongue]
437
00:28:12,524 --> 00:28:14,192
[sighs] What is it?
438
00:28:14,276 --> 00:28:16,111
Let's make this quick. I'm busy.
439
00:28:18,530 --> 00:28:19,865
Explain yourself.
440
00:28:22,075 --> 00:28:23,869
What is there to explain?
441
00:28:24,828 --> 00:28:26,121
It's just as you see.
442
00:28:26,204 --> 00:28:27,789
Can you handle the consequences?
443
00:28:28,290 --> 00:28:29,958
We'll issue a press release soon.
444
00:28:31,335 --> 00:28:32,336
Neither alcohol
445
00:28:33,253 --> 00:28:34,755
nor drugs were involved.
446
00:28:34,838 --> 00:28:36,798
I heard they moved all your things
447
00:28:37,591 --> 00:28:39,092
out of his house today.
448
00:28:39,760 --> 00:28:41,595
Did you have me followed?
449
00:28:41,678 --> 00:28:43,263
Explain yourself first!
450
00:28:43,347 --> 00:28:44,765
[sighs]
451
00:28:46,975 --> 00:28:48,769
It's just a lovers' spat.
452
00:28:50,062 --> 00:28:51,063
Satisfied?
453
00:28:51,146 --> 00:28:52,648
You call yourself a businesswoman,
454
00:28:52,731 --> 00:28:54,816
yet you don't even realize
you're being used.
455
00:28:54,900 --> 00:28:57,277
The Grand Prince has used you
for all you're worth.
456
00:28:58,695 --> 00:29:02,240
He acted like he was above status,
as if he had no ambition for the throne.
457
00:29:03,033 --> 00:29:04,993
Now that he has everything…
458
00:29:07,996 --> 00:29:09,414
he's tossing you out.
459
00:29:09,498 --> 00:29:11,750
[♪ pensive music playing]
460
00:29:12,376 --> 00:29:13,377
So what?
461
00:29:15,170 --> 00:29:16,463
What's the issue?
462
00:29:18,423 --> 00:29:20,008
Two can play that game.
463
00:29:21,551 --> 00:29:24,221
Do you know how much our stock
has jumped at the news
464
00:29:25,013 --> 00:29:27,432
of Castle Group's Seong Huiju
marrying into the royal family?
465
00:29:27,516 --> 00:29:30,227
Hey, kid. It all tanked today.
466
00:29:30,310 --> 00:29:32,729
It will bounce right back
after the press release, damn it.
467
00:29:35,899 --> 00:29:36,900
[sighs]
468
00:29:36,984 --> 00:29:39,987
They're even asking if the "Castle" name
was part of some grand plan.
469
00:29:40,654 --> 00:29:41,655
Haven't you seen the news?
470
00:29:41,738 --> 00:29:44,533
Did it ever cross your mind that
it'll put a bigger target on our backs?
471
00:29:44,616 --> 00:29:46,201
So we take a few hits!
472
00:29:48,078 --> 00:29:49,579
A few hits won't kill you.
473
00:29:49,663 --> 00:29:50,747
[sighs]
474
00:29:51,748 --> 00:29:52,749
[scoffs]
475
00:29:53,417 --> 00:29:55,293
And even if it did, what of it?
476
00:29:56,795 --> 00:29:58,255
We all end up dead anyway.
477
00:29:59,047 --> 00:30:01,091
What, do you plan to live forever?
478
00:30:02,384 --> 00:30:04,428
Next time, just text me instead.
479
00:30:05,679 --> 00:30:08,682
If you want to yell that badly,
then feel free to call.
480
00:30:12,144 --> 00:30:14,021
-Sit down.
-I have plans.
481
00:30:14,104 --> 00:30:15,105
Seong Huiju!
482
00:30:19,109 --> 00:30:20,110
It's me.
483
00:30:20,652 --> 00:30:22,529
I need you to look into something for me.
484
00:30:33,790 --> 00:30:35,417
[Huiju] Find out who last worked
on my car.
485
00:30:35,959 --> 00:30:36,960
[sighs]
486
00:30:37,669 --> 00:30:41,298
Dig up everything
you possibly can on them.
487
00:30:45,886 --> 00:30:46,887
[Hyeon sighs]
488
00:30:47,387 --> 00:30:49,139
A grand prince of this nation can't…
489
00:30:50,766 --> 00:30:52,726
break an engagement.
490
00:30:53,268 --> 00:30:56,521
Technically, there's nothing to break.
We were never engaged.
491
00:30:56,605 --> 00:30:57,606
Are you kidding?
492
00:30:57,689 --> 00:31:00,650
After all that talk
about getting married and living together?
493
00:31:00,734 --> 00:31:01,902
We never lived together.
494
00:31:01,985 --> 00:31:04,071
-I was at the palace, and she was--
-Listen.
495
00:31:06,156 --> 00:31:09,451
Even if you killed someone,
I would take your side.
496
00:31:09,534 --> 00:31:10,869
But this is not cool. It's--
497
00:31:12,037 --> 00:31:13,914
Why would you side with a murderer?
498
00:31:15,332 --> 00:31:17,209
You must've had your reasons.
499
00:31:18,126 --> 00:31:20,128
So, why did you break it off?
500
00:31:20,212 --> 00:31:22,297
-I didn't "break"--
-Seriously? Come on.
501
00:31:23,090 --> 00:31:24,299
That's not what I'm asking.
502
00:31:27,135 --> 00:31:29,012
Why did you break it off?
503
00:31:35,477 --> 00:31:37,479
[♪ gentle music playing]
504
00:31:39,356 --> 00:31:40,357
To keep her alive.
505
00:31:43,568 --> 00:31:46,738
[young I-AN] Mother, should we pick up
fried chicken on the way to the palace?
506
00:31:46,822 --> 00:31:47,823
Fried chicken?
507
00:31:47,906 --> 00:31:50,200
Hwan texted and said he wanted some.
508
00:31:51,701 --> 00:31:53,703
He's always making me do stuff like this.
509
00:31:53,787 --> 00:31:56,248
[chuckles] Shall we, then?
510
00:31:56,873 --> 00:31:57,874
Yes, Mother.
511
00:31:59,751 --> 00:32:00,752
[chuckles]
512
00:32:18,270 --> 00:32:19,604
[gasps]
513
00:32:24,317 --> 00:32:25,735
Mother!
514
00:32:34,661 --> 00:32:37,330
[sobbing]
515
00:32:55,390 --> 00:32:58,268
[young I-AN] Mother, should we pick up
fried chicken on the way to the palace?
516
00:33:00,145 --> 00:33:01,396
[Uihyeon] Shall we, then?
517
00:33:07,611 --> 00:33:08,820
[sobbing]
518
00:33:08,904 --> 00:33:10,447
-[young I-AN] Mother…
-[breathing heavily]
519
00:33:11,615 --> 00:33:12,824
Mother…
520
00:33:18,121 --> 00:33:20,332
[breathing heavily, sighs]
521
00:33:20,415 --> 00:33:22,500
[♪ sorrowful music playing]
522
00:33:43,605 --> 00:33:45,565
[engine revving]
523
00:33:48,485 --> 00:33:50,111
[I-AN] There wasn't a doubt in my mind.
524
00:33:50,779 --> 00:33:53,657
It was a moment
I'd regretted countless times.
525
00:33:56,326 --> 00:33:58,328
[tires screeching]
526
00:34:09,297 --> 00:34:10,590
That's what changed my mind.
527
00:34:13,009 --> 00:34:14,261
[Hyeon] It was just an accident.
528
00:34:15,178 --> 00:34:17,347
It wasn't even your fault, so why?
529
00:34:20,058 --> 00:34:21,101
It was my fault.
530
00:34:23,228 --> 00:34:24,521
[Jeongwoo] Signs of deliberate tampering
531
00:34:25,105 --> 00:34:26,815
were found in the accident vehicle.
532
00:34:28,233 --> 00:34:31,736
We'll need to investigate further
to determine if they were targeting
533
00:34:32,279 --> 00:34:33,738
His Majesty or Ms. Seong.
534
00:34:38,076 --> 00:34:40,704
However, do not concern yourself too much.
535
00:34:42,664 --> 00:34:44,499
I will do everything
in my power to protect
536
00:34:44,582 --> 00:34:46,042
His Majesty, Your Royal Highness,
537
00:34:47,335 --> 00:34:48,503
and the Crown.
538
00:34:52,132 --> 00:34:53,133
In turn,
539
00:34:53,758 --> 00:34:54,843
I'd like to ask you
540
00:34:56,720 --> 00:34:59,139
to protect Ms. Seong Huiju.
541
00:35:01,433 --> 00:35:03,518
Please cast her far away from the palace.
542
00:35:05,312 --> 00:35:08,064
I sincerely implore you,
Your Royal Highness.
543
00:35:13,820 --> 00:35:14,946
[I-AN] That is why
544
00:35:16,197 --> 00:35:17,324
I must step aside.
545
00:35:19,409 --> 00:35:20,410
Your Royal Highness.
546
00:35:20,952 --> 00:35:22,037
Thus,
547
00:35:23,580 --> 00:35:24,623
I want to do something.
548
00:35:25,832 --> 00:35:26,833
Pardon?
549
00:35:28,501 --> 00:35:29,502
A parting gift.
550
00:35:31,296 --> 00:35:32,297
For her.
551
00:35:38,637 --> 00:35:39,888
[sighs]
552
00:35:40,555 --> 00:35:42,557
[birds chirping]
553
00:35:43,725 --> 00:35:45,310
[Im] The Inner Court Banquet guest list,
554
00:35:45,393 --> 00:35:46,978
proposed by the Royal Secretariat.
555
00:35:47,062 --> 00:35:49,356
PALACE EVENT HOSTED
FOR LADIES OF THE INNER COURT
556
00:35:49,439 --> 00:35:51,316
TRADITIONALLY HELD
SINCE THE JOSEON DYNASTY
557
00:35:53,360 --> 00:35:55,695
Remove the scandal-ridden figures.
558
00:35:59,491 --> 00:36:00,700
No new money either.
559
00:36:03,119 --> 00:36:05,246
The merits of these two are comparable.
560
00:36:05,330 --> 00:36:07,248
Bring me the details of their families.
561
00:36:07,332 --> 00:36:08,583
Yes, Your Majesty.
562
00:36:08,667 --> 00:36:10,585
Your standards rise every year.
563
00:36:11,461 --> 00:36:14,798
The more exclusive the guest list,
564
00:36:14,881 --> 00:36:17,759
the deeper the despair of the uninvited.
565
00:36:18,802 --> 00:36:22,347
And with it comes
the greater delight of those invited.
566
00:36:23,390 --> 00:36:24,808
INNER COURT BANQUET GUEST LIST
567
00:36:26,226 --> 00:36:27,227
[scoffs]
568
00:36:27,727 --> 00:36:29,979
Another gathering
of the usual suspects this year.
569
00:36:30,063 --> 00:36:31,147
All nobility.
570
00:36:31,231 --> 00:36:32,816
The competition is fiercer every year.
571
00:36:33,441 --> 00:36:35,151
It does offer many benefits.
572
00:36:35,235 --> 00:36:36,611
[secretary] That is true.
573
00:36:36,695 --> 00:36:38,613
But if they managed to secure an invite,
574
00:36:38,697 --> 00:36:41,449
they must already possess
plenty of money and land.
575
00:36:41,533 --> 00:36:43,702
[♪ triumphant music playing]
576
00:36:43,785 --> 00:36:46,579
That's precisely why they're willing
to die for royal prestige.
577
00:36:47,247 --> 00:36:49,290
It's the only thing their money can't buy.
578
00:36:54,170 --> 00:36:55,380
[staff member] Ma'am.
579
00:36:55,463 --> 00:36:58,174
I had to jump through
some pretty high hoops to secure
580
00:36:58,258 --> 00:37:00,427
this Inner Court Banquet guest list.
581
00:37:00,510 --> 00:37:02,095
A lot of familiar faces, right?
582
00:37:02,178 --> 00:37:04,597
A gathering of female business leaders
in their thirties…
583
00:37:04,681 --> 00:37:06,516
[Huiju] Still just 20 of them, right?
584
00:37:06,599 --> 00:37:09,018
Not even enough for a soccer match.
585
00:37:09,102 --> 00:37:10,645
But, ma'am, you said so yourself.
586
00:37:10,729 --> 00:37:13,148
"One absolute is worth
more than a hundred maybes."
587
00:37:13,231 --> 00:37:14,774
These are 20 absolutes.
588
00:37:14,858 --> 00:37:16,609
All backed by the Crown, no less!
589
00:37:18,069 --> 00:37:19,237
[sighs]
590
00:37:20,697 --> 00:37:23,450
You once called this
the most luxurious marketing strategy…
591
00:37:23,533 --> 00:37:25,493
So what's your point?
592
00:37:25,577 --> 00:37:27,036
Moving on.
593
00:37:27,120 --> 00:37:30,039
Since you have ties
with the palace and all, we thought
594
00:37:30,123 --> 00:37:32,709
one of the guests could be
a new face of our luxury line.
595
00:37:32,792 --> 00:37:33,752
Yes, so we…
596
00:37:34,252 --> 00:37:35,837
Just a moment. Oh.
597
00:37:40,550 --> 00:37:41,843
Hello.
598
00:37:42,594 --> 00:37:43,595
Hello.
599
00:37:44,804 --> 00:37:47,807
MS. SEONG HUIJU, YOU ARE CORDIALLY INVITED
TO THE INNER COURT BANQUET
600
00:37:47,891 --> 00:37:49,100
[Huiju exclaims]
601
00:37:49,184 --> 00:37:50,560
Me?
602
00:37:50,643 --> 00:37:51,978
Yes, Ms. Seong.
603
00:37:53,688 --> 00:37:58,109
The Inner Court Banquet
is a very important annual event.
604
00:37:58,193 --> 00:38:00,737
Of course, I'm aware
of the Inner Court Banquet.
605
00:38:01,696 --> 00:38:05,825
But I thought only noblewomen
were invited to this.
606
00:38:05,909 --> 00:38:08,453
What? No such criterion exists…
607
00:38:08,536 --> 00:38:09,829
It certainly doesn't,
608
00:38:09,913 --> 00:38:11,289
but that's how it's been done.
609
00:38:12,123 --> 00:38:14,334
For 600 years, without a single exception.
610
00:38:18,505 --> 00:38:21,800
The thing about change is that
it happens gradually…
611
00:38:21,883 --> 00:38:22,967
So? How? Why?
612
00:38:23,051 --> 00:38:26,262
Why have I suddenly been invited?
613
00:38:26,763 --> 00:38:30,266
Yes, well, you've experienced
some hardships recently,
614
00:38:30,350 --> 00:38:33,853
and the press release
about your breakup is about to go out.
615
00:38:34,354 --> 00:38:37,607
So to make it clear the palace
wasn't responsible for your breakup…
616
00:38:37,690 --> 00:38:40,443
You want to stage a performance
for the public?
617
00:38:40,527 --> 00:38:42,862
[laughing]
618
00:38:45,657 --> 00:38:46,658
[chuckles]
619
00:38:49,702 --> 00:38:51,079
Yes, you see,
620
00:38:51,162 --> 00:38:53,373
the dress codes
for the two parts are different.
621
00:38:53,456 --> 00:38:55,625
It's customary to wear
a dangui for the reception.
622
00:38:55,708 --> 00:38:59,087
The Queen Mother will wear white,
so it's best to avoid that color.
623
00:38:59,170 --> 00:39:00,755
No thanks.
624
00:39:00,839 --> 00:39:03,216
To what exactly? The dangui?
625
00:39:04,425 --> 00:39:06,177
[sighs] The Inner Court Banquet.
626
00:39:09,097 --> 00:39:10,223
Ms. Seong.
627
00:39:10,306 --> 00:39:11,474
Why?
628
00:39:11,558 --> 00:39:13,685
The Inner Court Banquet?
You don't want to attend?
629
00:39:14,269 --> 00:39:15,520
[laughs]
630
00:39:15,603 --> 00:39:18,356
Silly me, how did I forget
to mention this?
631
00:39:18,439 --> 00:39:22,735
Attending it once will lead
to many more royal invitations.
632
00:39:22,819 --> 00:39:25,405
Even royal patronage
for your overseas business.
633
00:39:25,488 --> 00:39:27,073
Okay. Above all else,
634
00:39:27,574 --> 00:39:31,035
this will confirm that you two
didn't end things badly,
635
00:39:31,119 --> 00:39:33,830
and that you remain
on good terms with the Crown.
636
00:39:33,913 --> 00:39:36,082
We can pivot
to an "it's all cool" narrative--
637
00:39:36,165 --> 00:39:37,709
-That would be excellent.
-Mm-hmm.
638
00:39:37,792 --> 00:39:39,252
You've always wanted an invite.
639
00:39:39,335 --> 00:39:42,130
That was before marriage was on the table.
640
00:39:43,548 --> 00:39:44,799
-No thanks.
-[sighs]
641
00:39:44,883 --> 00:39:47,719
But still, His Royal Highness personally…
642
00:39:47,802 --> 00:39:48,970
No…
643
00:39:49,762 --> 00:39:51,055
thank…
644
00:39:53,224 --> 00:39:54,225
you.
645
00:39:56,185 --> 00:39:57,270
[I-AN] What?
646
00:39:57,353 --> 00:39:59,272
So? You just left?
647
00:39:59,355 --> 00:40:03,443
What choice did I have? She was about
to murder me in broad daylight.
648
00:40:06,070 --> 00:40:07,071
[sighs]
649
00:40:08,197 --> 00:40:10,783
I heard you moved Seong Huiju
out of your private residence.
650
00:40:12,952 --> 00:40:14,329
What are you playing at?
651
00:40:15,872 --> 00:40:17,123
I am protecting her.
652
00:40:18,499 --> 00:40:19,792
Her ties to the Crown
653
00:40:20,835 --> 00:40:22,295
have only led her to misfortune.
654
00:40:22,378 --> 00:40:23,588
Then,
655
00:40:24,672 --> 00:40:26,758
ensure she no longer has any ties
to the Crown.
656
00:40:27,759 --> 00:40:28,843
That is my intention.
657
00:40:32,931 --> 00:40:33,973
I will not pursue
658
00:40:35,475 --> 00:40:36,684
marriage with Seong Huiju.
659
00:40:37,810 --> 00:40:38,811
In turn,
660
00:40:39,312 --> 00:40:41,439
I ask that you invite her
to the Inner Court Banquet.
661
00:40:42,649 --> 00:40:44,025
I do not wish to see her suffer
662
00:40:44,776 --> 00:40:46,235
because of our parting.
663
00:40:51,991 --> 00:40:53,117
Summon her to the palace.
664
00:40:54,035 --> 00:40:55,286
Ms. Seong Huiju?
665
00:40:55,787 --> 00:40:56,788
You want me to?
666
00:40:58,373 --> 00:41:01,376
I shall persuade her myself.
667
00:41:02,502 --> 00:41:03,544
[Huiju] No thanks.
668
00:41:05,296 --> 00:41:06,589
No, thank you.
669
00:41:07,966 --> 00:41:09,467
Who is he to summon me?
670
00:41:10,593 --> 00:41:12,261
-[sighs]
-[knocks on door]
671
00:41:13,137 --> 00:41:14,889
[gasps] Is the fried chicken here?
672
00:41:15,640 --> 00:41:18,184
What? You ordered fried chicken again?
673
00:41:21,646 --> 00:41:23,022
You open it.
674
00:41:31,614 --> 00:41:32,740
Mmm.
675
00:41:33,324 --> 00:41:35,660
People have nothing
on fried chicken, right?
676
00:41:35,743 --> 00:41:37,745
It shows up right on time
when you call them.
677
00:41:37,829 --> 00:41:39,455
You never get sick of it.
678
00:41:39,998 --> 00:41:41,207
Always so reliable.
679
00:41:42,667 --> 00:41:43,876
-Wait…
-What?
680
00:41:44,502 --> 00:41:46,254
Are you upset you got dumped?
681
00:41:48,506 --> 00:41:50,883
Why would you say that
when I'm enjoying fried chicken?
682
00:41:51,426 --> 00:41:52,427
I'm done.
683
00:41:54,512 --> 00:41:56,514
Oh, I mean…
684
00:41:58,057 --> 00:42:00,810
Why are you so upset?
685
00:42:01,310 --> 00:42:03,104
It was all pretend.
686
00:42:04,272 --> 00:42:06,649
That's exactly why.
687
00:42:08,192 --> 00:42:10,319
Relationships end
when one side loses interest,
688
00:42:10,403 --> 00:42:11,863
whether the other likes it or not.
689
00:42:11,946 --> 00:42:13,489
But that's not what this was.
690
00:42:13,573 --> 00:42:15,408
This was strictly a contract.
691
00:42:17,410 --> 00:42:18,786
Father was right.
692
00:42:19,620 --> 00:42:23,124
I'm a businesswoman. I should've known
better than to trust a stranger.
693
00:42:24,042 --> 00:42:25,710
I should've drawn up a contract.
694
00:42:35,511 --> 00:42:37,513
[♪ rock music playing]
695
00:42:37,597 --> 00:42:38,639
Ms. Seong, the invite--
696
00:42:38,723 --> 00:42:39,974
No thanks.
697
00:42:40,558 --> 00:42:41,559
Ms. Seong.
698
00:42:42,101 --> 00:42:43,102
No thanks.
699
00:42:43,186 --> 00:42:46,189
-[Hyejeong] You're really not going?
-No, thank you!
700
00:42:51,402 --> 00:42:52,487
Is she dumb?
701
00:42:52,570 --> 00:42:54,655
Just give up already.
702
00:42:54,739 --> 00:42:56,574
She doesn't want anything to do with you.
703
00:42:56,657 --> 00:42:57,950
Choi Hyeon.
704
00:43:00,745 --> 00:43:02,205
I mean, I can't blame her.
705
00:43:02,705 --> 00:43:05,041
You dumped her
and now you're acting so uncool.
706
00:43:09,337 --> 00:43:11,672
-[sighs]
-[siren wailing]
707
00:43:11,756 --> 00:43:13,049
[Hyejeong] Hey, Ms. Seong.
708
00:43:13,132 --> 00:43:15,218
I went to the repair shop and secured
709
00:43:15,301 --> 00:43:18,054
the résumé of the bastard
who tampered with your car and fled.
710
00:43:18,763 --> 00:43:21,099
They ran a search with his photo,
711
00:43:21,182 --> 00:43:23,684
but he doesn't seem to have any priors.
712
00:43:24,477 --> 00:43:28,231
[sighs] He must've bought
something there at least once.
713
00:43:28,815 --> 00:43:29,816
What?
714
00:43:30,441 --> 00:43:32,568
There's a convenience store
in front of the shop.
715
00:43:33,444 --> 00:43:34,821
Oh, right.
716
00:43:34,904 --> 00:43:37,156
Scour their CCTV footage.
717
00:43:37,240 --> 00:43:38,991
I want his purchase history.
718
00:43:41,828 --> 00:43:42,912
[sighs]
719
00:43:44,288 --> 00:43:45,289
[phone buzzes]
720
00:43:47,333 --> 00:43:48,417
[I-AN] Say it to my face.
721
00:43:49,418 --> 00:43:50,419
Whatever it is.
722
00:43:51,587 --> 00:43:53,881
[♪ gentle music playing]
723
00:43:53,965 --> 00:43:55,299
[sighs]
724
00:43:55,383 --> 00:43:57,802
[birds chirping]
725
00:43:57,885 --> 00:43:59,137
[cat purring]
726
00:44:09,647 --> 00:44:11,232
Are you afraid to go to the banquet?
727
00:44:14,360 --> 00:44:16,445
I will prepare everything you need.
728
00:44:17,738 --> 00:44:18,823
From the clothes
729
00:44:19,490 --> 00:44:20,825
to the etiquette lessons.
730
00:44:20,908 --> 00:44:22,201
Why?
731
00:44:23,035 --> 00:44:26,956
I break every rule
and have enemies at every turn.
732
00:44:27,957 --> 00:44:29,667
-So why would I go there?
-Seong Huiju.
733
00:44:29,750 --> 00:44:31,794
Then provide me with a convincing reason.
734
00:44:33,171 --> 00:44:36,007
You risked your life to save me,
just to break off the engagement.
735
00:44:36,090 --> 00:44:38,593
And now you're inviting me
to the Inner Court Banquet?
736
00:44:39,552 --> 00:44:40,720
A split personality?
737
00:44:40,803 --> 00:44:42,221
I am trying to protect you!
738
00:44:44,223 --> 00:44:45,391
We're not even married…
739
00:44:47,977 --> 00:44:49,729
and you've been attacked multiple times.
740
00:44:51,272 --> 00:44:52,815
And once the breakup news breaks,
741
00:44:54,734 --> 00:44:56,152
it'll only get worse.
742
00:44:57,028 --> 00:44:58,029
So what?
743
00:44:59,363 --> 00:45:02,575
"Social ascent is dangerous.
Be content with an invite to the banquet."
744
00:45:03,492 --> 00:45:05,745
-Is that it?
-Just stay out of harm's way.
745
00:45:07,413 --> 00:45:08,581
Is that so difficult?
746
00:45:09,373 --> 00:45:10,374
[sighs]
747
00:45:11,918 --> 00:45:12,919
Coward.
748
00:45:15,129 --> 00:45:16,255
What?
749
00:45:16,339 --> 00:45:19,175
[cat meows]
750
00:45:29,435 --> 00:45:31,312
-What are you…
-You like cats.
751
00:45:33,147 --> 00:45:34,148
Try protecting them.
752
00:45:35,149 --> 00:45:36,442
I'm going to attack them.
753
00:45:43,616 --> 00:45:44,617
[sighs]
754
00:45:45,701 --> 00:45:47,245
What the hell are you doing?
755
00:45:56,712 --> 00:45:58,422
This is how you protect someone.
756
00:45:59,882 --> 00:46:00,967
You go on the offensive.
757
00:46:01,926 --> 00:46:03,219
You fight back.
758
00:46:15,523 --> 00:46:17,358
You never learned to bend.
759
00:46:17,441 --> 00:46:20,653
You only know how to bend.
That's why you lose to people beneath you.
760
00:46:22,238 --> 00:46:23,781
I asked you for status,
761
00:46:24,740 --> 00:46:27,034
not a cozy cradle to hide from the world.
762
00:46:31,330 --> 00:46:32,540
Do not bend to their will.
763
00:46:33,874 --> 00:46:35,167
Do not back away
764
00:46:36,794 --> 00:46:38,129
and do not compromise.
765
00:46:41,549 --> 00:46:43,175
That's how you and I both
766
00:46:44,719 --> 00:46:46,053
get what we want.
767
00:46:57,773 --> 00:46:59,150
[Hyeon] She is one scary lady.
768
00:47:00,609 --> 00:47:03,154
I know all's fair in love and war,
769
00:47:03,237 --> 00:47:04,780
but isn't this taking it too far?
770
00:47:04,864 --> 00:47:06,657
Is a "safe exit" an option here?
771
00:47:06,741 --> 00:47:08,576
I told you I hurt myself.
772
00:47:08,659 --> 00:47:11,787
Even so, how could she let
your precious body be injured?
773
00:47:11,871 --> 00:47:13,456
She has crossed the line.
774
00:47:13,539 --> 00:47:14,540
I told you she didn't.
775
00:47:16,584 --> 00:47:17,835
[sighs]
776
00:47:19,462 --> 00:47:21,213
She never released the arrow.
777
00:47:22,965 --> 00:47:24,050
What?
778
00:47:24,133 --> 00:47:26,135
[♪ gentle music playing]
779
00:47:31,223 --> 00:47:32,224
[sighs]
780
00:47:40,024 --> 00:47:41,233
She never crossed the line.
781
00:47:46,989 --> 00:47:50,701
-[employee groans] My eyes are fried.
-[sighs]
782
00:47:50,785 --> 00:47:52,286
[employee 2] He must've been
super diligent.
783
00:47:52,370 --> 00:47:55,331
Never going to the convenience store
across the street.
784
00:47:55,414 --> 00:47:56,540
My thoughts exactly.
785
00:47:57,833 --> 00:47:59,085
Wait.
786
00:47:59,668 --> 00:48:00,920
I think this is him.
787
00:48:01,670 --> 00:48:02,671
Take a look at this.
788
00:48:02,755 --> 00:48:04,256
[♪ suspenseful music playing]
789
00:48:04,924 --> 00:48:06,967
-It's him, right?
-[employee 3] Yeah, it is.
790
00:48:14,433 --> 00:48:15,518
Castle Pay!
791
00:48:16,185 --> 00:48:17,311
[exclaims]
792
00:48:17,395 --> 00:48:18,938
-Yeah, he used Castle Pay!
-He did.
793
00:48:19,021 --> 00:48:20,689
Good job!
794
00:48:20,773 --> 00:48:21,899
Hold on.
795
00:48:21,982 --> 00:48:26,237
But the CEO of Castle Card is
Senior Managing Director Seong, isn't it?
796
00:48:28,781 --> 00:48:30,741
Let me get this straight.
797
00:48:30,825 --> 00:48:34,703
You need help from your dear brother.
798
00:48:35,746 --> 00:48:37,581
[sighs] Yes.
799
00:48:41,419 --> 00:48:42,461
I mean, sure.
800
00:48:44,171 --> 00:48:45,673
I could do that for you, but--
801
00:48:45,756 --> 00:48:47,049
Who is he anyway?
802
00:48:48,217 --> 00:48:49,677
He's trying to kill me.
803
00:48:52,930 --> 00:48:53,931
This kid…
804
00:48:54,473 --> 00:48:57,059
Do you take me for a sucker?
805
00:48:57,143 --> 00:48:58,185
Are you serious?
806
00:48:59,437 --> 00:49:00,604
[sighs]
807
00:49:01,439 --> 00:49:03,399
So show me what you can do.
808
00:49:04,400 --> 00:49:06,277
I want some vigilante justice.
809
00:49:06,360 --> 00:49:07,570
This kid…
810
00:49:08,988 --> 00:49:10,406
Who is this guy anyway?
811
00:49:14,910 --> 00:49:17,329
[♪ gentle music playing]
812
00:49:30,468 --> 00:49:31,677
[Jeongwoo] Then do it with me.
813
00:49:32,887 --> 00:49:34,930
Just marry me instead.
814
00:49:45,774 --> 00:49:47,943
Why would I marry you?
815
00:49:49,153 --> 00:49:50,154
[scoffs]
816
00:49:54,450 --> 00:49:55,534
Why not?
817
00:49:57,161 --> 00:49:58,662
It's not like you have feelings
818
00:49:59,371 --> 00:50:00,831
for either of us.
819
00:50:02,416 --> 00:50:03,834
You have a five-year term.
820
00:50:05,127 --> 00:50:08,380
It doesn't matter
if I mess up or divorce him.
821
00:50:08,464 --> 00:50:10,007
He'll be a royal for life.
822
00:50:10,633 --> 00:50:11,800
But you're different.
823
00:50:17,556 --> 00:50:18,933
You should serve another term.
824
00:50:19,808 --> 00:50:21,101
Pull yourself together.
825
00:50:32,279 --> 00:50:34,281
[crickets chirping]
826
00:50:36,700 --> 00:50:38,702
[music ends]
827
00:50:53,467 --> 00:50:54,969
[Lady Choi] Is it weighing on your mind?
828
00:50:58,889 --> 00:51:00,349
I heard from Aide Choi.
829
00:51:00,849 --> 00:51:03,352
That there was an argument
at your private residence.
830
00:51:04,770 --> 00:51:06,772
[sighs] Choi Hyeon…
831
00:51:07,565 --> 00:51:08,983
He can be quite the chatterbox.
832
00:51:09,066 --> 00:51:11,360
Just let her win if you can.
833
00:51:12,236 --> 00:51:14,113
She is already under the cutting scrutiny
834
00:51:14,613 --> 00:51:16,073
of the court of public opinion.
835
00:51:16,156 --> 00:51:18,576
[♪ emotional music playing]
836
00:51:40,097 --> 00:51:42,099
[phone buzzing]
837
00:51:43,559 --> 00:51:44,560
[sighs]
838
00:51:44,643 --> 00:51:47,021
PRINCE
839
00:51:58,532 --> 00:51:59,533
Hello.
840
00:52:00,826 --> 00:52:02,328
[I-AN] The invitation
has already been sent.
841
00:52:04,788 --> 00:52:05,956
So you cannot decline.
842
00:52:10,919 --> 00:52:12,087
[sighs]
843
00:52:13,881 --> 00:52:14,965
It's for your sake.
844
00:52:17,885 --> 00:52:18,886
I know.
845
00:52:21,180 --> 00:52:22,181
[sighs]
846
00:52:28,771 --> 00:52:29,813
I'm sorry.
847
00:52:31,231 --> 00:52:33,817
I never meant to hurt you.
848
00:52:35,903 --> 00:52:37,363
Or the cat.
849
00:52:38,781 --> 00:52:39,782
I know.
850
00:52:44,953 --> 00:52:45,954
I'm sorry too.
851
00:52:46,955 --> 00:52:50,459
[♪ indie music playing]
852
00:52:51,085 --> 00:52:52,336
For not keeping my promise.
853
00:52:56,173 --> 00:52:57,257
[sighs]
854
00:52:59,176 --> 00:53:00,302
As long as you know.
855
00:53:13,482 --> 00:53:15,943
CASTLE BEAUTY
856
00:53:17,903 --> 00:53:19,071
-[music ends]
-[chuckles]
857
00:53:19,154 --> 00:53:20,322
[slurping]
858
00:53:20,948 --> 00:53:21,949
[sighs]
859
00:53:24,576 --> 00:53:26,745
I heard you will be attending.
860
00:53:27,579 --> 00:53:31,583
Yes, well, he just insisted
it would be in my best interest.
861
00:53:31,667 --> 00:53:33,293
[chuckles]
862
00:53:33,377 --> 00:53:35,295
There's one thing you should be aware of.
863
00:53:35,379 --> 00:53:37,256
-Just a moment.
-Sure.
864
00:53:38,090 --> 00:53:39,675
-Please continue.
-All right.
865
00:53:39,758 --> 00:53:43,595
All the other invited guests
hold official rank.
866
00:53:44,179 --> 00:53:47,224
In the royal court,
rank defines one's place in the hierarchy.
867
00:53:47,307 --> 00:53:49,727
-Hierarchy?
-Yes. Uh…
868
00:53:50,310 --> 00:53:54,648
I'm sure you noticed
after attending a few royal events.
869
00:53:54,732 --> 00:53:56,817
When you're with someone of a higher rank,
870
00:53:56,900 --> 00:54:00,779
you must walk behind them.
That's the custom.
871
00:54:06,118 --> 00:54:07,202
I'll keep that in mind.
872
00:54:07,703 --> 00:54:08,829
[sighs]
873
00:54:08,912 --> 00:54:10,205
Thank you.
874
00:54:10,289 --> 00:54:11,457
And there's this.
875
00:54:12,750 --> 00:54:13,792
Here.
876
00:54:14,501 --> 00:54:18,172
The first half is a smaller gathering
where the Queen Mother
877
00:54:18,255 --> 00:54:19,506
and the guests mingle.
878
00:54:19,590 --> 00:54:21,008
The second half is a ball.
879
00:54:21,091 --> 00:54:22,634
They call it an "after-party,"
880
00:54:23,218 --> 00:54:27,014
but with the guests' partners,
Cabinet members, and royal family members
881
00:54:27,097 --> 00:54:30,058
all attending,
it's larger in scale than the first part.
882
00:54:30,142 --> 00:54:32,561
I read an article about this
while studying abroad.
883
00:54:32,644 --> 00:54:33,896
You wear gowns and dance…
884
00:54:33,979 --> 00:54:35,314
That's correct.
885
00:54:35,397 --> 00:54:38,484
Then what will Ms. Seong's rank be?
886
00:54:40,903 --> 00:54:43,197
[Hyeon] Her rank… [chuckles]
887
00:54:43,280 --> 00:54:47,743
Ms. Seong is super accomplished and all,
888
00:54:47,826 --> 00:54:49,411
but she has no official rank.
889
00:54:50,496 --> 00:54:51,830
-What?
-Well…
890
00:54:52,623 --> 00:54:54,875
She's neither a public official
891
00:54:54,958 --> 00:54:56,793
nor a noble.
892
00:54:56,877 --> 00:55:00,672
[Hyejeong] So Ms. Seong will be sitting
at the very back of the room
893
00:55:00,756 --> 00:55:02,382
and will always be last in line.
894
00:55:03,008 --> 00:55:07,137
[chuckling]
895
00:55:11,058 --> 00:55:14,520
I would be in front of the line
if I were married, right?
896
00:55:15,521 --> 00:55:17,689
[chuckling]
897
00:55:25,072 --> 00:55:27,241
"The attendees receive
honorary decorations
898
00:55:27,324 --> 00:55:30,994
from the royal family
and gain the privilege
899
00:55:31,078 --> 00:55:34,164
of accompanying the court
when it hosts diplomatic events,
900
00:55:34,248 --> 00:55:36,500
starting with the year they are invited."
901
00:55:38,085 --> 00:55:42,130
It is a relief that
I will never have to teach you.
902
00:55:43,131 --> 00:55:44,132
[scoffs]
903
00:55:45,008 --> 00:55:47,427
As if she'd ever grant me such privileges.
[smacks lips]
904
00:55:47,970 --> 00:55:50,806
[phone ringing]
905
00:55:53,058 --> 00:55:54,560
PRINCE
906
00:55:57,062 --> 00:55:58,063
Hello?
907
00:56:00,566 --> 00:56:01,567
Right now?
908
00:56:12,786 --> 00:56:14,037
What's this about?
909
00:56:24,172 --> 00:56:25,173
Why not?
910
00:56:25,674 --> 00:56:27,301
This will be the last time.
911
00:56:27,384 --> 00:56:28,677
-[chuckles]
-[♪ gentle music playing]
912
00:56:28,760 --> 00:56:32,139
Where did you ever find
the nerve to wear that cheollik?
913
00:56:32,222 --> 00:56:34,349
Was that just a stylistic choice?
914
00:56:34,891 --> 00:56:36,727
I'm doing all this for your sake…
915
00:56:37,603 --> 00:56:38,687
[sighs]
916
00:56:47,195 --> 00:56:48,196
[sighs]
917
00:56:52,534 --> 00:56:53,702
What are you doing?
918
00:56:54,328 --> 00:56:56,288
Don't mind me. Just practicing.
919
00:56:57,080 --> 00:56:59,708
-Practicing what?
-Walking according to rank.
920
00:57:00,834 --> 00:57:04,379
I'll definitely end up walking ahead
that day if I don't practice now.
921
00:57:04,463 --> 00:57:06,673
Because I'm always a trendsetter,
leading the way.
922
00:57:11,428 --> 00:57:12,429
[sighs]
923
00:57:14,056 --> 00:57:15,307
[sighs]
924
00:57:16,683 --> 00:57:18,644
[♪ upbeat instrumental music playing]
925
00:57:24,274 --> 00:57:26,693
-[chattering]
-[shutters clicking]
926
00:57:31,657 --> 00:57:34,743
-A word, please!
-Please look over here!
927
00:57:36,536 --> 00:57:39,706
-Over here!
-Give us a pose!
928
00:57:44,378 --> 00:57:47,464
I trust all the preparations are in order?
929
00:57:48,090 --> 00:57:49,675
Yes, Your Majesty.
930
00:57:54,054 --> 00:57:55,055
[music ends]
931
00:57:59,184 --> 00:58:00,435
[sighs]
932
00:58:06,817 --> 00:58:08,110
[sighs]
933
00:58:08,193 --> 00:58:10,195
[♪ pensive music playing]
934
00:58:14,282 --> 00:58:15,575
Bye.
935
00:58:17,202 --> 00:58:18,203
[I-AN] Wait.
936
00:58:20,872 --> 00:58:21,873
"Leading the way."
937
00:58:23,041 --> 00:58:24,209
How do you do it?
938
00:58:29,005 --> 00:58:30,048
I just never learned.
939
00:58:31,174 --> 00:58:33,719
I was always the one following behind.
940
00:58:39,683 --> 00:58:41,184
You just need to walk by my side.
941
00:58:43,145 --> 00:58:44,271
I'll teach you.
942
00:59:06,626 --> 00:59:10,213
Now that Dano, when yang energy is said
to be at its peak, has passed,
943
00:59:10,297 --> 00:59:12,632
the Inner Court Banquet
has finally commenced.
944
00:59:12,716 --> 00:59:14,509
It's a gathering of 20 young women
945
00:59:14,593 --> 00:59:17,512
centered around the Queen Mother,
the head of the Inner Court.
946
00:59:17,596 --> 00:59:20,599
This year's guest list includes
Seong Huiju, CEO of Castle Beauty,
947
00:59:20,682 --> 00:59:22,017
drawing significant attention.
948
00:59:22,851 --> 00:59:24,936
-[Taeju] Babe!
-You scared me.
949
00:59:25,020 --> 00:59:26,271
Babe.
950
00:59:27,647 --> 00:59:29,232
I found the punk who rigged her car.
951
00:59:30,484 --> 00:59:31,735
You did?
952
00:59:31,818 --> 00:59:33,153
Yeah, but…
953
00:59:33,862 --> 00:59:34,905
But?
954
00:59:35,822 --> 00:59:36,990
He's dead.
955
00:59:37,574 --> 00:59:39,326
-What?
-He died.
956
00:59:39,951 --> 00:59:40,952
Yesterday.
957
00:59:43,163 --> 00:59:45,040
JUNIOR 4TH RANK, SENIOR 4TH RANK
958
00:59:45,123 --> 00:59:46,583
JUNIOR 5TH RANK
959
00:59:46,666 --> 00:59:48,668
[chattering]
960
00:59:51,588 --> 00:59:52,589
JUNIOR 6TH RANK
961
00:59:52,672 --> 00:59:54,090
SEONG HUIJU, COMMONER
962
00:59:54,174 --> 00:59:56,426
For all her much-touted success abroad,
963
00:59:56,510 --> 00:59:58,220
she was never invited.
964
00:59:58,303 --> 01:00:00,263
It seems being the Grand Prince's woman
965
01:00:00,347 --> 01:00:02,849
outweighs any barrier of status.
966
01:00:02,933 --> 01:00:05,435
If she successfully marries him,
she will be royalty,
967
01:00:05,519 --> 01:00:07,479
so they must be keeping up appearances.
968
01:00:07,562 --> 01:00:09,147
Even so,
969
01:00:09,231 --> 01:00:11,274
is she not someone
who caused a public scandal?
970
01:00:11,900 --> 01:00:13,860
If she had been a guest last year,
971
01:00:13,944 --> 01:00:16,696
at least they could have used
her achievements as an excuse.
972
01:00:17,656 --> 01:00:19,950
The royal family is such a joke
these days.
973
01:00:20,033 --> 01:00:21,535
[sighs]
974
01:00:22,953 --> 01:00:24,621
-Your Majesty.
-Your Majesty.
975
01:00:25,580 --> 01:00:26,915
SEONG HUIJU, COMMONER
976
01:00:28,124 --> 01:00:29,376
[chuckles]
977
01:00:29,960 --> 01:00:32,254
Were you speaking ill
of someone who is not even here?
978
01:00:32,337 --> 01:00:34,840
Pardon? [chuckles]
979
01:00:35,423 --> 01:00:36,883
I should have come later.
980
01:00:37,884 --> 01:00:39,135
Considering you saw fit
981
01:00:39,886 --> 01:00:41,805
to drag the royal family into your gossip.
982
01:00:42,597 --> 01:00:44,140
[reporter] Ms. Seong, over here!
983
01:00:44,224 --> 01:00:46,977
-Ms. Seong, over here!
-Please look here!
984
01:00:47,060 --> 01:00:49,896
[♪ wistful music playing]
985
01:00:50,856 --> 01:00:53,191
[shutters clicking]
986
01:01:01,908 --> 01:01:03,285
Your Majesty.
987
01:01:04,327 --> 01:01:05,912
I am Huiju of the Seong Family.
988
01:01:05,996 --> 01:01:07,414
-[reporter 2] Ms. Seong.
-[reporter 3] Ms. Seong!
989
01:01:07,497 --> 01:01:10,417
[reporter 2] How does it feel to be back
at the palace since going public?
990
01:01:10,500 --> 01:01:12,335
[reporter 4] What was the palace's stance
on the accident?
991
01:01:12,419 --> 01:01:15,130
[reporter 5] Is there a reason
why you arrived after Her Majesty?
992
01:01:15,213 --> 01:01:16,965
-[reporter 6] Please give us a comment!
-[reporter 7] Please!
993
01:01:17,048 --> 01:01:19,009
-We await your response.
-Give us a comment.
994
01:01:19,092 --> 01:01:21,678
Unfortunately, I still do not know
my way around the palace.
995
01:01:22,345 --> 01:01:25,390
I ended up losing my way for a moment.
996
01:01:25,473 --> 01:01:27,475
-[shutters clicking]
-[chuckles]
997
01:01:30,437 --> 01:01:32,230
Please forgive me,
998
01:01:32,939 --> 01:01:33,982
Your Majesty.
999
01:01:42,407 --> 01:01:45,035
I was told the Royal Secretariat
provided you with guidance.
1000
01:01:46,202 --> 01:01:48,705
Did you avoid wearing a dangui
for some particular reason?
1001
01:01:49,664 --> 01:01:50,749
Ah!
1002
01:01:51,583 --> 01:01:55,086
I was led to believe
that custom was not mandatory.
1003
01:01:58,423 --> 01:02:00,175
Is it not to your liking?
1004
01:02:00,258 --> 01:02:02,260
[shutters clicking continues]
1005
01:02:05,597 --> 01:02:06,598
How could it not be?
1006
01:02:07,098 --> 01:02:08,683
[chuckles]
1007
01:02:16,942 --> 01:02:20,403
-[reporter 8] Would you care to respond?
-[reporter 9] Ms. Seong, over here.
1008
01:02:26,743 --> 01:02:27,744
[music ends]
1009
01:02:29,120 --> 01:02:31,623
The snacks Your Majesty sent
for Children's Day
1010
01:02:31,706 --> 01:02:35,710
brought great joy to all the patients
in the pediatric ward.
1011
01:02:35,794 --> 01:02:38,213
I am more than happy
to help in any way I can.
1012
01:02:38,838 --> 01:02:41,341
Do not hesitate to let me know.
1013
01:02:41,967 --> 01:02:44,928
I heard Your Majesty enjoyed
my performances.
1014
01:02:45,011 --> 01:02:48,348
If Your Majesty could attend the next one,
I would be greatly honored…
1015
01:02:58,984 --> 01:03:00,527
Perhaps the summer is to thank,
1016
01:03:00,610 --> 01:03:03,822
but do you not find the palace grounds
even more beautiful?
1017
01:03:03,905 --> 01:03:05,031
Pardon?
1018
01:03:05,699 --> 01:03:07,117
Yes, Your Majesty.
1019
01:03:08,076 --> 01:03:09,369
Let us walk a bit longer.
1020
01:03:09,869 --> 01:03:12,872
When the flowers are in bloom,
appreciating them is one's duty.
1021
01:03:13,456 --> 01:03:15,166
-Yes, Your Majesty.
-Yes, Your Majesty.
1022
01:03:18,044 --> 01:03:20,046
[guests gasping, exclaiming]
1023
01:03:36,521 --> 01:03:39,524
[♪ pop music playing]
1024
01:03:53,455 --> 01:03:54,456
[chuckles]
1025
01:04:07,177 --> 01:04:08,636
Please teach me.
1026
01:04:10,722 --> 01:04:11,973
Now that I am by your side.
1027
01:04:13,808 --> 01:04:15,810
[music continues]
1028
01:04:52,013 --> 01:04:53,181
[I-AN] Do not bend to their will.
1029
01:04:54,933 --> 01:04:55,934
Do not step back
1030
01:04:56,851 --> 01:04:58,103
and do not compromise.
1031
01:05:00,188 --> 01:05:01,731
I shall fight with all that I have.
1032
01:05:06,861 --> 01:05:07,862
Just as you do.
1033
01:05:22,919 --> 01:05:25,839
PERFECT CROWN
1034
01:05:25,922 --> 01:05:28,716
[♪ pop music playing]
1035
01:06:01,916 --> 01:06:04,919
[interviewer] From when you were
just acquaintances to now,
1036
01:06:05,003 --> 01:06:06,713
what would you say is the biggest change?
1037
01:06:06,796 --> 01:06:08,339
Being overprotective?
1038
01:06:08,423 --> 01:06:09,340
[I-AN] That's a bit too naive, no?
1039
01:06:09,424 --> 01:06:13,469
A businesswoman should know better
than to trust people so easily.
1040
01:06:14,053 --> 01:06:15,555
There's a spy at my private residence.
1041
01:06:16,222 --> 01:06:17,390
Seong Huiju!
1042
01:06:17,473 --> 01:06:20,185
Don't you find him to be so impatient?
1043
01:06:22,353 --> 01:06:23,646
Your Royal Highness?
1044
01:06:23,730 --> 01:06:25,732
Will you give me your hand in marriage?
1045
01:06:25,815 --> 01:06:27,859
[Yun] Did you think
I would simply let this stand?
1046
01:06:27,942 --> 01:06:29,068
Announce me.
1047
01:06:29,152 --> 01:06:31,988
[Jeongwoo] How could I refuse a request
from the Queen Mother?
1048
01:06:33,198 --> 01:06:35,074
[I-AN] You should only have eyes for me.
1049
01:06:35,575 --> 01:06:37,911
As if we were hopelessly in love.
1050
01:06:45,043 --> 01:06:52,050
EPILOGUE
1051
01:06:55,720 --> 01:06:57,722
Oh! [gasps]
1052
01:07:00,016 --> 01:07:01,017
[grunts]
1053
01:07:01,100 --> 01:07:03,102
[♪ comical music playing]
1054
01:07:05,813 --> 01:07:08,983
[whistling, clears throat]
1055
01:07:12,862 --> 01:07:13,863
Wait.
1056
01:07:15,573 --> 01:07:16,574
You…
1057
01:07:18,952 --> 01:07:20,286
[clears throat]
1058
01:07:20,370 --> 01:07:21,454
You did well
1059
01:07:22,413 --> 01:07:23,748
during the exhibition match.
1060
01:07:26,876 --> 01:07:29,879
Are you trying to take credit?
1061
01:07:32,966 --> 01:07:34,008
"Take credit"?
1062
01:07:34,092 --> 01:07:36,219
Do you not grasp
the concept of a compliment?
1063
01:07:38,596 --> 01:07:39,639
I guess not.
1064
01:07:43,393 --> 01:07:44,394
[sighs]
1065
01:08:03,746 --> 01:08:04,789
[clears throat]
1066
01:08:07,333 --> 01:08:08,584
[sighs]
1067
01:08:12,922 --> 01:08:14,465
Darn it, you scared me.
1068
01:08:15,550 --> 01:08:16,968
Have you been there?
1069
01:08:17,510 --> 01:08:18,636
-Yes.
-Since when?
1070
01:08:19,887 --> 01:08:21,639
Before you started lingering.
1071
01:08:21,723 --> 01:08:23,308
[♪ pop music playing]
1072
01:08:25,101 --> 01:08:26,102
[clears throat]
1073
01:08:35,194 --> 01:08:37,238
Are you close to Seong Huiju?
1074
01:08:39,949 --> 01:08:41,993
We're close.
We live in the same dorms too.
1075
01:08:43,286 --> 01:08:44,495
What is she like?
1076
01:08:52,128 --> 01:08:53,338
She's pretty.
1077
01:08:55,340 --> 01:08:56,632
Yeah, she is.
1078
01:09:08,895 --> 01:09:10,897
Translated by Justin S. Kim
1079
01:09:10,980 --> 01:09:12,940
[♪ pop music playing]
1080
01:09:22,241 --> 01:09:25,912
PERFECT CROWN
73524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.