Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,536 --> 00:00:04,103
[ bats chittering ]
2
00:00:06,540 --> 00:00:08,340
cass: This cave's ridiculous.
3
00:00:08,342 --> 00:00:09,609
Shannon: [ gasps ]
4
00:00:09,611 --> 00:00:11,143
left or right? It's hard to say.
5
00:00:11,145 --> 00:00:12,678
It's so disorienting in here.
6
00:00:12,680 --> 00:00:14,146
Right looks a little bit easier.
7
00:00:14,148 --> 00:00:15,347
I want to get out of here.
8
00:00:15,349 --> 00:00:17,016
Oh [bleep]
9
00:00:17,018 --> 00:00:18,150
[ splashing ]
10
00:00:18,152 --> 00:00:20,286
oh [bleep] ugh!
11
00:00:22,557 --> 00:00:24,957
Narrator: Two strangers...
12
00:00:24,959 --> 00:00:28,828
One man and one woman,
both experienced survivalists,
13
00:00:28,830 --> 00:00:32,698
have chosen to put their
skills to the ultimate test.
14
00:00:32,700 --> 00:00:34,500
Just one victory, please!
15
00:00:34,502 --> 00:00:37,970
They have no water,
no food, and no clothes.
16
00:00:37,972 --> 00:00:40,706
Their challenge is to
survive for 21 days...
17
00:00:40,708 --> 00:00:42,642
Aah! I don't want to go home.
18
00:00:42,644 --> 00:00:44,643
...Knowing that the human body
19
00:00:44,645 --> 00:00:46,512
can only live three
days without water
20
00:00:46,514 --> 00:00:49,248
and begins to shut down
after three weeks without food.
21
00:00:49,250 --> 00:00:50,649
Get out of there!
22
00:00:50,651 --> 00:00:53,653
This is the everest
of survival challenges.
23
00:00:53,655 --> 00:00:55,520
Can a man and woman
24
00:00:55,522 --> 00:01:00,059
survive alone in the
wilderness naked and afraid?
25
00:01:00,061 --> 00:01:01,460
Shannon: We're in the jungle.
26
00:01:01,462 --> 00:01:03,261
There's so many things
that want to kill you.
27
00:01:03,263 --> 00:01:05,932
Narrator: Located at the
western end of hurricane alley
28
00:01:05,934 --> 00:01:07,333
in the caribbean
29
00:01:07,335 --> 00:01:11,536
sits one of the most hostile
environments on earth.
30
00:01:11,538 --> 00:01:13,472
Jaguars and aggressive
howler monkeys
31
00:01:13,474 --> 00:01:17,476
stake out their territory among
the toxic trees of the jungle.
32
00:01:17,478 --> 00:01:20,679
Swamps teem with
disease-carrying mosquitos,
33
00:01:20,681 --> 00:01:25,217
blood-sucking ticks, crocodiles,
and deadly boa constrictors.
34
00:01:26,120 --> 00:01:29,421
Five days earlier,
epic storms engulfed
35
00:01:29,423 --> 00:01:31,958
much of this nation
beneath record flooding.
36
00:01:31,960 --> 00:01:34,693
A saturated landscape,
37
00:01:34,695 --> 00:01:37,563
limited food sources,
unforgiving predators.
38
00:01:37,565 --> 00:01:40,299
This is belize.
39
00:01:45,907 --> 00:01:47,906
Cass: Jungle's beautiful,
40
00:01:47,908 --> 00:01:50,776
but definitely one of the
harsher environments.
41
00:01:50,778 --> 00:01:53,245
Pretty scary so far.
42
00:01:53,247 --> 00:01:54,379
My name's len cassidy.
43
00:01:54,381 --> 00:01:56,181
I'm from philadelphia,
pennsylvania.
44
00:01:56,183 --> 00:01:58,384
I'm a former army
soldier and police officer.
45
00:01:58,386 --> 00:02:02,788
I pride myself in my tenacity,
my never-quit kind of attitude.
46
00:02:02,790 --> 00:02:04,923
The army put me
in a lot of situations
47
00:02:04,925 --> 00:02:06,191
that were very difficult.
48
00:02:06,193 --> 00:02:07,727
But in the military,
49
00:02:07,729 --> 00:02:09,462
we have a lot of
technology that we lean on.
50
00:02:09,464 --> 00:02:11,731
In this situation, I don't
have anything to lean on
51
00:02:11,733 --> 00:02:16,435
but my own mental toughness
and the skills that I know.
52
00:02:18,539 --> 00:02:21,207
I didn't really know what
to expect before I came
53
00:02:21,209 --> 00:02:24,210
because I haven't spent
much time in the tropics.
54
00:02:24,212 --> 00:02:27,346
One thing I know to expect
is some measure of suffering.
55
00:02:27,348 --> 00:02:28,748
I'm shannon thomas.
56
00:02:28,750 --> 00:02:30,016
I'm a mother of two.
57
00:02:30,018 --> 00:02:33,152
I'm a wellness consultant
and a yoga teacher.
58
00:02:33,154 --> 00:02:35,620
Succeeding out here is
not just important for me,
59
00:02:35,622 --> 00:02:37,489
but I'd love to
do it for my kids.
60
00:02:37,491 --> 00:02:40,626
If I can survive these 21 days
61
00:02:40,628 --> 00:02:43,629
and connect with this
completely foreign environment,
62
00:02:43,631 --> 00:02:46,799
I'll show them that
they could do anything.
63
00:02:46,801 --> 00:02:49,034
The environment
is really diverse,
64
00:02:49,036 --> 00:02:51,837
which is always a good
thing in a survival situation.
65
00:02:51,839 --> 00:02:54,039
My key strengths are
working with plants.
66
00:02:54,041 --> 00:02:56,108
I'm pretty skilled
with wild edibles,
67
00:02:56,110 --> 00:02:59,845
wild medicinals, and using
plant materials as tools.
68
00:02:59,847 --> 00:03:02,381
I'd love to have a partner
who is a primitive hunter
69
00:03:02,383 --> 00:03:04,183
and a team player.
70
00:03:04,185 --> 00:03:08,054
Cass: Being naked
around a strange woman
71
00:03:08,056 --> 00:03:11,857
in the middle of a jungle,
it's gonna be a little weird.
72
00:03:11,859 --> 00:03:12,925
I like my clothes.
73
00:03:12,927 --> 00:03:14,660
I'm really enjoying
wearing them.
74
00:03:14,662 --> 00:03:17,363
I'd like to get to the other
side of that little hurdle.
75
00:03:18,866 --> 00:03:22,134
Cass: I hope being naked's
not a huge issue with her.
76
00:03:22,136 --> 00:03:26,338
I'm used to being around, like,
guys being naked in the army,
77
00:03:26,340 --> 00:03:28,808
not chicks.
78
00:03:32,880 --> 00:03:34,413
Shannon: Here goes.
79
00:03:34,415 --> 00:03:36,549
The full nudity element,
80
00:03:36,551 --> 00:03:38,884
that's gonna be one of my
biggest challenges out here.
81
00:03:38,886 --> 00:03:42,154
Going in naked,
both to the elements
82
00:03:42,156 --> 00:03:45,558
and to the world is
unprecedented in my life.
83
00:03:52,166 --> 00:03:53,833
Hello. Hey. How's it going?
84
00:03:53,835 --> 00:03:55,768
Random naked
person. Yeah, I know.
85
00:03:55,770 --> 00:03:57,035
Shannon. I'm cassidy.
86
00:03:57,037 --> 00:03:59,037
Nice to meet you.
Just call me cass.
87
00:03:59,039 --> 00:04:02,108
Yeah, I didn't see any
other naked women around,
88
00:04:02,110 --> 00:04:03,242
so I guess...
89
00:04:03,244 --> 00:04:04,376
You're assuming
I'm your partner?
90
00:04:04,378 --> 00:04:05,811
Yeah, I think you're my partner.
91
00:04:05,813 --> 00:04:07,312
I think that's a safe bet.
92
00:04:07,314 --> 00:04:09,981
Cass: First impression, shannon
seems very skinny and thin.
93
00:04:09,983 --> 00:04:11,316
I know what it's
like to be hungry
94
00:04:11,318 --> 00:04:12,985
and go a long time without food.
95
00:04:12,987 --> 00:04:15,054
I hope she has
what it takes to do it.
96
00:04:15,056 --> 00:04:16,989
Narrator: Shannon and
cass have each chosen
97
00:04:16,991 --> 00:04:19,124
one essential survival item.
98
00:04:19,126 --> 00:04:20,526
Oh, I'm so excited.
99
00:04:20,528 --> 00:04:22,661
I have my really, really
heavy-duty survival knife.
100
00:04:22,663 --> 00:04:23,729
Hell yeah.
101
00:04:23,731 --> 00:04:26,398
I brought a
magnesium fire starter.
102
00:04:26,400 --> 00:04:27,933
Oh, thank goodness.
103
00:04:27,935 --> 00:04:29,935
It's been so wet. That
is the most useful thing.
104
00:04:29,937 --> 00:04:32,404
In addition, they've been
given personal diary cameras
105
00:04:32,406 --> 00:04:34,206
to document their
own point of view.
106
00:04:34,208 --> 00:04:36,074
My partner for the
next three weeks.
107
00:04:36,076 --> 00:04:38,744
A small crew will
capture the 21-day journey
108
00:04:38,746 --> 00:04:41,013
with clear instruction
not to intervene
109
00:04:41,015 --> 00:04:42,881
unless there is a
medical emergency.
110
00:04:42,883 --> 00:04:45,684
And we also have our map.
111
00:04:45,686 --> 00:04:48,687
This must be where we are now.
112
00:04:48,689 --> 00:04:50,623
The map shows that
cass and shannon
113
00:04:50,625 --> 00:04:52,892
have been dropped off in an
area of wide open savannah
114
00:04:52,894 --> 00:04:54,292
near southeast belize.
115
00:04:54,294 --> 00:04:57,162
If they trek three miles north
through the flooded jungle,
116
00:04:57,164 --> 00:04:59,098
they'll seek out a
safe, dry location
117
00:04:59,100 --> 00:05:00,499
to set up their base camp.
118
00:05:00,501 --> 00:05:03,168
If they make it to day 21
of their survival challenge,
119
00:05:03,170 --> 00:05:05,371
the only way to get
to their extraction point
120
00:05:05,373 --> 00:05:08,306
will be a dangerous journey
through an ancient cave system,
121
00:05:08,308 --> 00:05:10,776
home to bats, snakes,
and lethal drop-offs,
122
00:05:10,778 --> 00:05:12,110
to arrive at a clearing
123
00:05:12,112 --> 00:05:14,513
where they'll be
rescued by a helicopter.
124
00:05:14,515 --> 00:05:17,316
Let's go find some
shade. That's right.
125
00:05:17,318 --> 00:05:19,784
Continue on our
awkward nakedness
126
00:05:19,786 --> 00:05:22,187
in the middle of
a foreign jungle.
127
00:05:22,189 --> 00:05:25,123
Careful. That's
spiky. Watch your feet.
128
00:05:25,125 --> 00:05:27,525
I'm a mom. That's my main gig.
129
00:05:27,527 --> 00:05:29,528
How many kids you got? Two.
130
00:05:29,530 --> 00:05:31,196
Yeah, I have four.
131
00:05:31,198 --> 00:05:32,331
Oh, my goodness.
132
00:05:32,333 --> 00:05:33,498
Yeah, three boys and a girl.
133
00:05:33,500 --> 00:05:35,467
It's never quiet
in my house. No.
134
00:05:35,469 --> 00:05:37,469
So you get to come out here
and get some peace and quiet.
135
00:05:37,471 --> 00:05:39,137
Yeah, this is a vacation.
136
00:05:39,139 --> 00:05:40,138
[ chuckles ]
137
00:05:40,140 --> 00:05:43,208
so, cass, what do
you do back home?
138
00:05:43,210 --> 00:05:45,344
If you weren't naked,
what would you do?
139
00:05:45,346 --> 00:05:47,079
I was a professional soldier.
140
00:05:47,081 --> 00:05:48,480
I was regular army.
141
00:05:48,482 --> 00:05:49,481
Nice.
142
00:05:49,483 --> 00:05:52,017
I'm a health coach
and yoga person.
143
00:05:52,019 --> 00:05:53,352
Oh.
144
00:05:53,354 --> 00:05:55,553
Shannon: Cass and I
are really different people
145
00:05:55,555 --> 00:05:56,955
from really different
walks of life.
146
00:05:56,957 --> 00:05:59,358
And so, the most important thing
to do is find our common ground
147
00:05:59,360 --> 00:06:01,559
because I know that he is
148
00:06:01,561 --> 00:06:04,296
the number-one most
important tool that I have
149
00:06:04,298 --> 00:06:06,232
to survive this experience.
150
00:06:06,234 --> 00:06:07,967
Narrator: As part of
their selection process,
151
00:06:07,969 --> 00:06:10,702
cass and shannon have
undergone rigorous physical
152
00:06:10,704 --> 00:06:12,104
and psychological testing.
153
00:06:12,106 --> 00:06:14,105
Their overall
survival assessment
154
00:06:14,107 --> 00:06:17,442
has been evaluated by experts
according to three categories --
155
00:06:17,444 --> 00:06:20,045
skill, experience,
and mental toughness.
156
00:06:20,047 --> 00:06:21,579
Cass' military background
157
00:06:21,581 --> 00:06:24,116
has prepared him
mentally and physically.
158
00:06:24,118 --> 00:06:26,318
But his lack of
primitive survival skills
159
00:06:26,320 --> 00:06:27,319
counts against him.
160
00:06:27,321 --> 00:06:29,121
Shannon has extensive experience
161
00:06:29,123 --> 00:06:31,056
with primitive
survival situations
162
00:06:31,058 --> 00:06:33,725
and her skill with plants
gives her a high score.
163
00:06:33,727 --> 00:06:36,661
But her lack of physical
strength may hurt her.
164
00:06:36,663 --> 00:06:38,864
Shannon and cass
have each been given
165
00:06:38,866 --> 00:06:41,400
an overall primitive
survival rating or psr.
166
00:06:41,402 --> 00:06:47,006
Cass scores an overall
psr of 7.2 and shannon 6.9.
167
00:06:47,008 --> 00:06:49,408
Our experts will
reevaluate their psr
168
00:06:49,410 --> 00:06:52,811
at the end of their 21-day
challenge if all goes well.
169
00:07:00,087 --> 00:07:02,087
Man, it sucks being barefoot.
170
00:07:02,089 --> 00:07:04,490
Shannon: Yes. We
are a little exposed.
171
00:07:04,492 --> 00:07:05,891
Ouch.
172
00:07:05,893 --> 00:07:08,827
Cass and shannon
began their 21-day journey
173
00:07:08,829 --> 00:07:11,896
on the first dry day
in more than a week.
174
00:07:11,898 --> 00:07:14,099
Rainstorms that have
flooded the lowlands
175
00:07:14,101 --> 00:07:16,902
have forced many insects,
snakes, and deadly predators
176
00:07:16,904 --> 00:07:19,304
to higher dry ground.
177
00:07:19,306 --> 00:07:21,373
Shannon and cass will
have to do the same.
178
00:07:25,179 --> 00:07:27,512
Watch out for the ants.
179
00:07:27,514 --> 00:07:30,049
Oh, my god, I hate this swamp.
180
00:07:35,456 --> 00:07:38,189
Cass: My idea is to focus
on some pretty good shelter
181
00:07:38,191 --> 00:07:39,257
and, of course, fire.
182
00:07:39,259 --> 00:07:41,259
Are you thinking,
like, cave or what?
183
00:07:41,261 --> 00:07:44,129
I'm a little leery
of too big of a cave
184
00:07:44,131 --> 00:07:47,533
because, you know,
other things want it
185
00:07:47,535 --> 00:07:49,534
and it's been so wet.
186
00:07:49,536 --> 00:07:51,937
Everything's displaced. Yeah.
187
00:07:54,942 --> 00:07:56,074
[ gasps ]
188
00:07:56,076 --> 00:07:57,409
what? Ow!
189
00:07:57,411 --> 00:07:59,478
I feel like every step
I'm taking there's spikes.
190
00:07:59,480 --> 00:08:01,679
Be careful.
191
00:08:01,681 --> 00:08:04,083
Watch that thing
underneath that log.
192
00:08:04,085 --> 00:08:05,550
I've been bit by snakes.
193
00:08:05,552 --> 00:08:07,019
Oh, my goodness. Yeah.
194
00:08:07,021 --> 00:08:09,221
Not a big fan of snakes.
195
00:08:09,223 --> 00:08:11,490
I want to take some of that.
196
00:08:11,492 --> 00:08:12,491
What is it?
197
00:08:12,493 --> 00:08:14,960
I think it's agave.
198
00:08:14,962 --> 00:08:18,664
I can make all
kinds of stuff out of it.
199
00:08:20,367 --> 00:08:21,500
These are sharp as hell.
200
00:08:21,502 --> 00:08:22,568
Yeah, they are.
201
00:08:22,570 --> 00:08:23,969
[ blows ]
202
00:08:23,971 --> 00:08:25,370
what can we use it for?
203
00:08:25,372 --> 00:08:27,773
We can use it to make
rope and string and lashings.
204
00:08:27,775 --> 00:08:29,508
Oh, good cordage
and stuff? Yeah.
205
00:08:29,510 --> 00:08:31,777
Cass: Biggest thing that I've
learned when it comes to survival --
206
00:08:31,779 --> 00:08:33,512
it's about risk versus reward.
207
00:08:33,514 --> 00:08:37,116
How many calories am I gonna
burn to get whatever it may be.
208
00:08:37,118 --> 00:08:38,383
Oh [bleep]
209
00:08:38,385 --> 00:08:40,652
I don't think it's worth it.
Let's find one that's closer.
210
00:08:40,654 --> 00:08:43,255
I'm just afraid -- this is
the first one I've seen.
211
00:08:43,257 --> 00:08:44,723
Oh.
212
00:08:44,725 --> 00:08:46,592
Three weeks is a long time.
213
00:08:46,594 --> 00:08:49,528
I don't know how our
personalities will clash.
214
00:08:49,530 --> 00:08:51,329
Sometimes you have
to put your stuff aside
215
00:08:51,331 --> 00:08:54,133
to get the mission accomplished.
216
00:08:54,135 --> 00:08:57,002
I figure we get where we're
going, you know what I mean?
217
00:08:57,004 --> 00:08:59,271
Yeah, I'm willing
to say that's good.
218
00:08:59,273 --> 00:09:00,805
She's the total
x factor in this,
219
00:09:00,807 --> 00:09:03,074
and if we don't get along
then it's gonna be horrible
220
00:09:03,076 --> 00:09:05,778
just the two of us together,
alone for three weeks.
221
00:09:07,614 --> 00:09:09,281
We're running out of light.
222
00:09:09,283 --> 00:09:12,284
Do have to get to
some type of shelter.
223
00:09:12,286 --> 00:09:13,619
Yeah.
224
00:09:13,621 --> 00:09:14,753
I'm at the mall right now
225
00:09:14,755 --> 00:09:16,221
carrying all your
stuff you're buying.
226
00:09:16,223 --> 00:09:19,358
I always wanted a man
there to do the heavy lifting,
227
00:09:19,360 --> 00:09:21,359
army boy.
228
00:09:21,361 --> 00:09:22,561
What do you think?
229
00:09:22,563 --> 00:09:24,162
I mean, we could do up
or we could keep going...
230
00:09:24,164 --> 00:09:25,497
Look at the limestone.
231
00:09:25,499 --> 00:09:26,965
There's got to be
a cave around here.
232
00:09:26,967 --> 00:09:28,333
We're right up against the face.
233
00:09:30,371 --> 00:09:33,038
Holy smokes, man. Totally!
234
00:09:33,040 --> 00:09:35,507
My god! That is badass.
235
00:09:35,509 --> 00:09:37,675
Well, should we explore it?
236
00:09:37,677 --> 00:09:39,244
Let's go check it out.
237
00:09:39,246 --> 00:09:40,913
Dude, are you kidding me?
238
00:09:40,915 --> 00:09:43,382
I was thinking it was
like this big open mouth.
239
00:09:43,384 --> 00:09:45,117
Oh, my god. Yeah, it's dark.
240
00:09:45,119 --> 00:09:48,253
I didn't realize it was
like this cave system.
241
00:09:48,255 --> 00:09:50,388
It goes deep, too. Yeah, it is.
242
00:09:50,390 --> 00:09:52,057
Oh, man.
243
00:09:52,059 --> 00:09:54,393
Something's in
there. Yeah, it is.
244
00:09:58,732 --> 00:10:00,198
No.
245
00:10:00,200 --> 00:10:03,135
That scrambling we heard
must have been him moving back.
246
00:10:03,137 --> 00:10:05,203
Yeah. Or he's got
a secondary exit.
247
00:10:05,205 --> 00:10:07,139
Right. Most animals do.
248
00:10:07,141 --> 00:10:09,141
Cass: Yeah. Oh [bleep]
249
00:10:09,143 --> 00:10:11,476
a bat just flew at my face.
250
00:10:11,478 --> 00:10:15,080
Narrator: The cave that
shannon and cass have discovered
251
00:10:15,082 --> 00:10:18,484
is part of a labyrinth of
prehistoric limestone caverns.
252
00:10:18,486 --> 00:10:21,486
Over millennia, the
unique geology of belize
253
00:10:21,488 --> 00:10:23,955
has produced one of the
largest limestone cave systems
254
00:10:23,957 --> 00:10:25,157
in the world.
255
00:10:25,159 --> 00:10:27,960
These mysterious wonders
are overrun with rabid bats,
256
00:10:27,962 --> 00:10:30,695
reptiles, and scorpion spiders.
257
00:10:30,697 --> 00:10:33,565
Once thought to be the
home of a mythical underworld,
258
00:10:33,567 --> 00:10:36,101
the ancient mayans
explored this tangled network
259
00:10:36,103 --> 00:10:39,171
of ragged rock and sinkholes
thousands of years ago,
260
00:10:39,173 --> 00:10:41,839
leaving behind
the skeletal remains
261
00:10:41,841 --> 00:10:44,910
of those who ventured
in but never came out.
262
00:10:44,912 --> 00:10:47,178
Cass: So, what do you think?
263
00:10:47,180 --> 00:10:49,180
We got shelter.
Shannon: I think so, too.
264
00:10:49,182 --> 00:10:50,782
Shannon: I'm not sure
how warm we're gonna be,
265
00:10:50,784 --> 00:10:51,983
but we're in a place that's dry.
266
00:10:51,985 --> 00:10:53,785
We're gonna work on
getting the fire started.
267
00:10:59,526 --> 00:11:01,526
Cass: Everything
around here is wet.
268
00:11:01,528 --> 00:11:03,595
I just need one
little piece to catch.
269
00:11:03,597 --> 00:11:04,663
That's all I need.
270
00:11:14,074 --> 00:11:15,407
Oh, son of a gun.
271
00:11:15,409 --> 00:11:17,609
[ sighs ] I had it.
272
00:11:17,611 --> 00:11:20,479
Our first night, the
unknown is a little scary.
273
00:11:20,481 --> 00:11:23,881
Fire will keep the bugs,
animals, and wildlife away.
274
00:11:23,883 --> 00:11:25,117
That's my hope.
275
00:11:32,560 --> 00:11:34,159
Yeah, baby.
276
00:11:34,161 --> 00:11:36,228
Prime.
277
00:11:36,230 --> 00:11:39,364
It's great to have fire.
278
00:11:39,366 --> 00:11:42,768
Now we got to
keep this sucker fed.
279
00:11:42,770 --> 00:11:44,836
I'm a little worried this
is gonna be a tricky thing
280
00:11:44,838 --> 00:11:45,771
keeping this going.
281
00:11:45,773 --> 00:11:47,439
Shannon: So, we have fire now
282
00:11:47,441 --> 00:11:49,641
and we have a nice
little sheltered area.
283
00:11:49,643 --> 00:11:51,243
But I think it's gonna
be a hard night.
284
00:11:51,245 --> 00:11:53,445
We set up our camp
on the edge of the cave
285
00:11:53,447 --> 00:11:55,647
because we just don't
know what's in there.
286
00:11:55,649 --> 00:11:57,716
We don't know what
to expect from it.
287
00:11:57,718 --> 00:12:00,219
[ bats chittering ]
288
00:12:03,590 --> 00:12:05,691
[ rustling ]
289
00:12:21,875 --> 00:12:23,842
something's in
there. Yeah, it is.
290
00:12:26,080 --> 00:12:27,746
[ gasps ]
291
00:12:27,748 --> 00:12:29,814
[bleep] is that?
292
00:12:29,816 --> 00:12:31,083
Oh, man.
293
00:12:39,559 --> 00:12:40,826
Cass: Something's over there.
294
00:12:43,430 --> 00:12:45,363
Sounded big, too.
295
00:12:45,365 --> 00:12:46,831
Shannon: [ gasps ]
296
00:12:46,833 --> 00:12:48,700
[bleep] is that?
297
00:12:48,702 --> 00:12:50,568
Oh, man. It wasn't a snake.
298
00:12:50,570 --> 00:12:52,904
Other than there, we don't
have light to find out what it is.
299
00:12:52,906 --> 00:12:54,172
It's pretty scary.
300
00:12:54,174 --> 00:12:57,642
We're gonna be up all night
making sure this fire's good.
301
00:12:57,644 --> 00:13:01,980
Narrator: Shannon and cass
began their 21-day survival challenge
302
00:13:01,982 --> 00:13:04,716
on the hot and humid
savannah of northeastern belize.
303
00:13:04,718 --> 00:13:08,453
After an exhausting three-mile
trek through the flooded jungle,
304
00:13:08,455 --> 00:13:10,188
they made their
way to higher ground
305
00:13:10,190 --> 00:13:12,657
and discovered an ancient
limestone cave system.
306
00:13:12,659 --> 00:13:14,926
Realizing they were not alone,
307
00:13:14,928 --> 00:13:19,731
they endured a sleepless
and painful first night in the wild.
308
00:13:30,143 --> 00:13:33,745
Ticks in my freaking
eyeball lid right here.
309
00:13:33,747 --> 00:13:34,879
So annoying.
310
00:13:34,881 --> 00:13:36,548
They bite hard, too.
311
00:13:36,550 --> 00:13:38,483
Last night was the worst night.
312
00:13:38,485 --> 00:13:40,485
Neither of us got
any real sleep.
313
00:13:40,487 --> 00:13:42,487
Lot of weird noises
from the jungle.
314
00:13:42,489 --> 00:13:45,824
We heard, like, something
larger than, like, a small rodent.
315
00:13:45,826 --> 00:13:50,161
And there's these small
ticks that just ate me alive.
316
00:13:50,163 --> 00:13:52,097
Shannon: Did you
feel like it on the under?
317
00:13:52,099 --> 00:13:53,431
No, inside.
318
00:13:53,433 --> 00:13:55,634
Like in here, this area.
319
00:13:55,636 --> 00:13:58,837
Like, it's, like, pinches.
320
00:13:58,839 --> 00:14:01,639
He's in the lid. Like
right in the eyelashes.
321
00:14:01,641 --> 00:14:04,041
I felt two of them and
they hurt when they bit.
322
00:14:04,043 --> 00:14:06,978
They like crevasse-y
parts of the body.
323
00:14:06,980 --> 00:14:08,447
[ groans ] [bleep]
324
00:14:08,449 --> 00:14:09,981
[bleep]
325
00:14:09,983 --> 00:14:11,316
damn these [bleep] things.
326
00:14:11,318 --> 00:14:14,986
I don't even want to entertain
where I have bugs and ticks.
327
00:14:14,988 --> 00:14:16,320
There's too many.
328
00:14:16,322 --> 00:14:20,459
But the one's trying to get
in my pee hole, I got those.
329
00:14:22,396 --> 00:14:26,665
Narrator: Cass and shannon
have now gone over 24 hours
330
00:14:26,667 --> 00:14:28,066
without a single drop of water.
331
00:14:28,068 --> 00:14:32,003
And with temperatures
rising, dehydration is setting in.
332
00:14:32,005 --> 00:14:33,672
Shannon: There are three
different kinds of vines in belize
333
00:14:33,674 --> 00:14:35,540
that they call water vines
that you can drink from.
334
00:14:35,542 --> 00:14:37,542
It's not a long-term solution,
335
00:14:37,544 --> 00:14:38,744
but it might be a
short-term solution
336
00:14:38,746 --> 00:14:41,279
to our dehydration today.
337
00:14:43,083 --> 00:14:45,350
[ sighs ] that's hard.
338
00:15:00,700 --> 00:15:02,167
You getting any?
339
00:15:02,169 --> 00:15:03,301
Little bit.
340
00:15:03,303 --> 00:15:05,236
Probably not worth it.
341
00:15:05,238 --> 00:15:07,105
This is a little frustrating
342
00:15:07,107 --> 00:15:09,174
because I'm
seriously dehydrated.
343
00:15:09,176 --> 00:15:11,976
And a few drips is not
gonna account for that.
344
00:15:11,978 --> 00:15:15,346
I really need to drink
about a gallon of water
345
00:15:15,348 --> 00:15:18,517
to get my equilibrium back.
346
00:15:21,388 --> 00:15:22,520
Cass: [ sighs ]
347
00:15:22,522 --> 00:15:24,723
[ groans ]
348
00:15:24,725 --> 00:15:25,790
that was worthless.
349
00:15:25,792 --> 00:15:27,125
You have to cut so many
350
00:15:27,127 --> 00:15:30,394
and you burn so much
energy cutting them.
351
00:15:30,396 --> 00:15:32,731
We're definitely overheated
and dehydrated today.
352
00:15:32,733 --> 00:15:36,067
It's been very hot, and we
can't go days without water.
353
00:15:36,069 --> 00:15:43,175
I'm just thinking about what
is the most immediate option.
354
00:15:45,879 --> 00:15:48,880
I was seriously thinking about
just suck up water off leaves.
355
00:15:48,882 --> 00:15:50,748
I don't really want to drink
this calcium stuff in the cave.
356
00:15:50,750 --> 00:15:52,350
Yeah.
357
00:15:52,352 --> 00:15:55,753
Shannon: There's water that
flows down from the roof of the cave.
358
00:15:55,755 --> 00:15:57,355
It flows through the rock.
359
00:15:57,357 --> 00:16:00,758
But we know that it has
calcium and other minerals in it,
360
00:16:00,760 --> 00:16:03,761
which could cause,
you know, kidney stones.
361
00:16:03,763 --> 00:16:05,830
We don't know how long
the water was underground,
362
00:16:05,832 --> 00:16:06,898
if it's fully purified.
363
00:16:06,900 --> 00:16:08,432
It's a bit of a risk.
364
00:16:08,434 --> 00:16:10,034
But without water,
you're getting close
365
00:16:10,036 --> 00:16:12,504
to really all your
systems shutting down.
366
00:16:12,506 --> 00:16:15,106
Narrator: After almost 30 hours,
367
00:16:15,108 --> 00:16:17,375
having failed to find an
adequate source of fluids,
368
00:16:17,377 --> 00:16:20,178
cass and shannon
face a difficult decision.
369
00:16:20,180 --> 00:16:22,180
We need water. Okay.
370
00:16:22,182 --> 00:16:24,049
We have no choice.
371
00:16:24,051 --> 00:16:25,650
Once we get water in our system,
372
00:16:25,652 --> 00:16:27,118
we'll feel, like, 100% better.
373
00:16:27,120 --> 00:16:28,253
Yeah, we will.
374
00:16:28,255 --> 00:16:29,454
Sometimes you
got to take a risk.
375
00:16:29,456 --> 00:16:30,522
It's about surviving.
376
00:16:30,524 --> 00:16:32,257
Two days from now,
377
00:16:32,259 --> 00:16:34,392
I might be really horribly sick.
378
00:16:34,394 --> 00:16:36,461
But it's a risk I have to take.
379
00:16:36,463 --> 00:16:39,731
All right. That'll
get me through.
380
00:16:49,209 --> 00:16:51,008
We've been drinking
the water for days now.
381
00:16:51,010 --> 00:16:53,812
So far, haven't had any issues.
382
00:16:53,814 --> 00:16:56,214
Urine's been regular,
everything's going good.
383
00:16:56,216 --> 00:16:58,550
And I'm not dehydrated,
which is huge.
384
00:16:58,552 --> 00:17:00,418
Being dehydrated was horrible.
385
00:17:00,420 --> 00:17:02,220
Yeah.
386
00:17:02,222 --> 00:17:04,823
Just living off of water and
not getting anything else,
387
00:17:04,825 --> 00:17:06,691
no protein, fats,
sugars, nothing,
388
00:17:06,693 --> 00:17:09,361
our energy's, like,
dropping real fast.
389
00:17:09,363 --> 00:17:10,695
We really need food.
390
00:17:10,697 --> 00:17:13,631
There isn't anything
in this freaking swamp.
391
00:17:13,633 --> 00:17:16,834
Narrator: As cass and
shannon return to the jungle,
392
00:17:16,836 --> 00:17:19,036
they are competing with
the region's apex predators
393
00:17:19,038 --> 00:17:20,572
who are equally in need of food
394
00:17:20,574 --> 00:17:23,040
since the recent flooding
forced them to higher ground.
395
00:17:23,042 --> 00:17:24,576
[ monkey howling ]
396
00:17:24,578 --> 00:17:26,978
that's loud.
397
00:17:26,980 --> 00:17:28,913
Up in that tree. See it?
398
00:17:28,915 --> 00:17:30,782
Howler money.
399
00:17:30,784 --> 00:17:32,584
Oh, I'd love to
get one of those.
400
00:17:34,187 --> 00:17:36,521
[ money howling ]
401
00:17:38,592 --> 00:17:40,725
I feel a little out
of breath and faint.
402
00:17:40,727 --> 00:17:42,193
Why don't we take a break?
403
00:17:42,195 --> 00:17:44,062
It's not gonna get
better until I eat food,
404
00:17:44,064 --> 00:17:45,797
so I'd rather just move
forward with the food plan.
405
00:17:45,799 --> 00:17:47,265
Let's keep our eyes open.
406
00:17:47,267 --> 00:17:51,335
Shannon: At this point, I
have that painful hunger feeling
407
00:17:51,337 --> 00:17:53,138
like where your
stomach is clenching
408
00:17:53,140 --> 00:17:55,139
and you're desperate for food.
409
00:17:55,141 --> 00:17:57,809
[bleep] is that?
410
00:17:57,811 --> 00:17:59,210
[bleep] hey.
411
00:17:59,212 --> 00:18:01,513
It's a paca. It's huge.
412
00:18:08,622 --> 00:18:10,455
[ monkey squeals ]
413
00:18:14,094 --> 00:18:16,628
shannon: What was it?
414
00:18:16,630 --> 00:18:19,597
It's huge. It's like
a fat groundhog.
415
00:18:19,599 --> 00:18:22,233
Really? Like we could eat a lot?
416
00:18:22,235 --> 00:18:23,901
That sounds awesome.
417
00:18:23,903 --> 00:18:26,037
Narrator: The paca,
known as the queen's rat,
418
00:18:26,039 --> 00:18:28,039
is one of the largest
rodents in the world
419
00:18:28,041 --> 00:18:29,373
and can weigh over 30 pounds.
420
00:18:29,375 --> 00:18:31,576
High in calories, paca
meat was once so prized
421
00:18:31,578 --> 00:18:33,111
that according
to ancient legend,
422
00:18:33,113 --> 00:18:35,980
only mayan kings
could raise and eat them.
423
00:18:35,982 --> 00:18:37,248
Oh, man.
424
00:18:37,250 --> 00:18:39,451
I think we should
set traps. Okay.
425
00:18:39,453 --> 00:18:42,586
Seeing the paca and know
it's, like, a tangible thing,
426
00:18:42,588 --> 00:18:43,988
all I want to do
is really get eyes
427
00:18:43,990 --> 00:18:45,389
on where it possibly
might have been.
428
00:18:45,391 --> 00:18:47,058
Think like the size of
a flattened basketball.
429
00:18:47,060 --> 00:18:48,126
It's big.
430
00:18:48,128 --> 00:18:49,728
I'm gonna eat the [bleep] thing.
431
00:18:54,734 --> 00:18:57,068
Shannon: This is the
most basic trap design.
432
00:18:57,070 --> 00:18:59,337
It exists in almost
every indigenous culture.
433
00:18:59,339 --> 00:19:00,805
It's called a figure four.
434
00:19:00,807 --> 00:19:01,806
It's a deadfall trap.
435
00:19:01,808 --> 00:19:03,941
So, you take three
pieces of wood.
436
00:19:03,943 --> 00:19:06,210
Essentially arrange them
in the shape of a four.
437
00:19:06,212 --> 00:19:07,945
And then you put a big rock.
438
00:19:07,947 --> 00:19:10,481
And then when an animal
comes up and nibbles on it,
439
00:19:10,483 --> 00:19:13,284
it pushes and the
rock falls, hopefully,
440
00:19:13,286 --> 00:19:16,955
and crushes it into
our next food source.
441
00:19:23,897 --> 00:19:26,865
Cass: This one's intact,
but they got the bait.
442
00:19:29,369 --> 00:19:32,370
So the figure four didn't catch.
443
00:19:32,372 --> 00:19:34,706
They got the bait though.
444
00:19:34,708 --> 00:19:37,174
I've been hearing
tons of activity at night,
445
00:19:37,176 --> 00:19:40,111
but it's hard getting these
things with deadfall traps.
446
00:19:40,113 --> 00:19:41,312
They're not stupid.
447
00:19:41,314 --> 00:19:43,581
I'll tell you.
448
00:19:43,583 --> 00:19:45,616
Hunting primitive
for certain animals,
449
00:19:45,618 --> 00:19:47,785
it's like really,
really difficult.
450
00:19:47,787 --> 00:19:49,854
I stalk and go
out every morning.
451
00:19:49,856 --> 00:19:52,257
I just haven't had any luck
with any sizeable protein.
452
00:19:56,730 --> 00:19:58,596
Hey, I see a snake.
453
00:19:58,598 --> 00:20:00,465
Holy [bleep]
454
00:20:02,935 --> 00:20:05,136
narrator: Cass has encountered
the yellow-jawed tommygoff,
455
00:20:05,138 --> 00:20:07,672
the most dangerous
snake in south america.
456
00:20:07,674 --> 00:20:09,073
Extremely aggressive,
457
00:20:09,075 --> 00:20:11,743
its venomous bite
inflicts unbearable pain.
458
00:20:11,745 --> 00:20:14,678
The hematoxic venom causes
massive internal bleeding
459
00:20:14,680 --> 00:20:15,947
and rots flesh.
460
00:20:15,949 --> 00:20:19,684
Without treatment, death
can follow in 72 hours.
461
00:20:19,686 --> 00:20:22,287
Cass: Yeah, I see you.
462
00:20:32,965 --> 00:20:35,633
I want this snake bad
but I'm still cautious.
463
00:20:35,635 --> 00:20:37,302
I don't know all
the snakes here.
464
00:20:37,304 --> 00:20:39,204
I don't want to get bit
by the wrong snake.
465
00:20:41,775 --> 00:20:45,376
[ sighs ]
466
00:20:49,382 --> 00:20:51,515
how's it going, man?
467
00:20:51,517 --> 00:20:53,585
[ groans ] what's wrong?
468
00:20:53,587 --> 00:20:55,653
Almost had a snake.
469
00:20:55,655 --> 00:20:58,122
Tried to pin him. He
was under underbrush.
470
00:20:58,124 --> 00:21:00,058
He was owning that land, not me.
471
00:21:00,060 --> 00:21:02,193
I thought there'd be
one viable food source.
472
00:21:02,195 --> 00:21:04,262
I did, too. Just one.
473
00:21:04,264 --> 00:21:05,997
I know. It's just -- the
thing that alarms me
474
00:21:05,999 --> 00:21:07,732
is just the length of time
we still have out here.
475
00:21:07,734 --> 00:21:09,400
I thought by the time we
had been here a week,
476
00:21:09,402 --> 00:21:11,269
we would have
locked something in.
477
00:21:11,271 --> 00:21:12,337
I thought that, too.
478
00:21:12,339 --> 00:21:13,738
Pretty pissed off.
479
00:21:13,740 --> 00:21:16,407
There's just nothing easy
about the food in this area.
480
00:21:16,409 --> 00:21:18,343
Everything's out of my reach.
481
00:21:18,345 --> 00:21:20,078
It's too fast or too high.
482
00:21:20,080 --> 00:21:22,079
I'm letting food get
through my fingers, too,
483
00:21:22,081 --> 00:21:24,282
so I'm a little
aggravated about that.
484
00:21:24,284 --> 00:21:25,617
[ monkey howling ]
485
00:21:25,619 --> 00:21:27,551
it'd be so good
to kill a monkey.
486
00:21:27,553 --> 00:21:29,153
It'd be a lot of meat.
487
00:21:29,155 --> 00:21:30,955
That thing's up [bleep] high.
488
00:21:30,957 --> 00:21:33,691
Stupid [bleep]
animals. [bleep] food.
489
00:21:33,693 --> 00:21:36,227
Aah!
490
00:21:38,698 --> 00:21:40,164
[bleep]
491
00:21:40,166 --> 00:21:41,099
aah! Aah! [bleep]
492
00:21:48,508 --> 00:21:50,374
[ monkey howling ]
493
00:21:50,376 --> 00:21:53,644
ah, it'd be so good
to kill a monkey.
494
00:21:53,646 --> 00:21:55,246
It'd be a lot of meat.
495
00:21:55,248 --> 00:21:58,249
Just he's up [bleep] high.
496
00:21:58,251 --> 00:21:59,450
Aah!
497
00:22:00,654 --> 00:22:02,119
[bleep] aah.
498
00:22:02,121 --> 00:22:03,788
Aah! [bleep]
499
00:22:03,790 --> 00:22:05,924
you sons of guns.
500
00:22:05,926 --> 00:22:08,660
Shannon: Monkeys
are aiming, man.
501
00:22:08,662 --> 00:22:11,729
Look how high he is.
502
00:22:11,731 --> 00:22:12,931
It's not easy to
get food out here.
503
00:22:12,933 --> 00:22:16,467
People see the jungle on tv.
504
00:22:16,469 --> 00:22:19,737
There's just food everywhere
and there's bananas and --
505
00:22:19,739 --> 00:22:21,472
it's not like that, all right?
506
00:22:21,474 --> 00:22:22,540
This is [bleep]
507
00:22:30,817 --> 00:22:32,817
now I'm starting to feel weak.
508
00:22:32,819 --> 00:22:35,419
I'm out of breath
just if I stand up.
509
00:22:35,421 --> 00:22:38,555
So my body's starting
to react to the fatigue.
510
00:22:38,557 --> 00:22:43,093
Really amazing to me how
much trouble I'm having.
511
00:22:43,095 --> 00:22:46,831
I'm a runner. I do
yoga. I'm pretty fit.
512
00:22:46,833 --> 00:22:49,567
And I know that it's
because I'm not eating.
513
00:22:49,569 --> 00:22:52,236
Oh, I'm tired.
514
00:22:52,238 --> 00:22:55,573
I just feel like I'm
running low now on ideas.
515
00:22:55,575 --> 00:22:57,175
[ thunder rumbles ]
516
00:22:57,177 --> 00:22:59,777
oh, my god.
517
00:22:59,779 --> 00:23:01,913
Of course it's [bleep] rain.
518
00:23:03,783 --> 00:23:07,452
I don't know how
it's gonna be tonight.
519
00:23:07,454 --> 00:23:09,687
[ thunder crashes ]
520
00:23:14,995 --> 00:23:18,663
shannon: It's cold,
man. It is cold.
521
00:23:18,665 --> 00:23:21,332
We're outside. The
wood's wet. It sucks.
522
00:23:21,334 --> 00:23:24,135
We're gonna be up all night
making sure this fire's good.
523
00:23:24,137 --> 00:23:26,270
If we lose that
fire, we're [bleep]
524
00:23:26,272 --> 00:23:27,872
I know.
525
00:23:27,874 --> 00:23:30,208
It's like the only hope we
really have in this place.
526
00:23:34,681 --> 00:23:38,015
Narrator: It has now been over
a week in the jungles of belize
527
00:23:38,017 --> 00:23:41,953
since cass and shannon
have had anything to eat.
528
00:23:41,955 --> 00:23:46,090
The rainstorm shows
no signs of letting up.
529
00:23:46,092 --> 00:23:49,093
Their chances of finding
any food look very slim.
530
00:23:49,095 --> 00:23:51,429
Going out in rain like this
531
00:23:51,431 --> 00:23:54,465
naked and fully
exposed is just...
532
00:23:54,467 --> 00:23:55,566
No, I feel cold.
533
00:23:55,568 --> 00:23:57,568
You get cold, yeah.
534
00:23:57,570 --> 00:23:59,771
So, I'm not sure what to do.
535
00:23:59,773 --> 00:24:01,038
With temperatures dropping
536
00:24:01,040 --> 00:24:03,775
and not enough calories
to fight off the cold,
537
00:24:03,777 --> 00:24:06,978
cass and shannon run the
risk of developing hypothermia,
538
00:24:06,980 --> 00:24:09,314
a dangerous decrease
in core body heat
539
00:24:09,316 --> 00:24:11,582
that can lead to
mental confusion
540
00:24:11,584 --> 00:24:14,185
and even cause vital
organs to shut down.
541
00:24:21,461 --> 00:24:23,061
Cass: This fire's
been so difficult.
542
00:24:23,063 --> 00:24:25,463
Wood's very wet now.
543
00:24:25,465 --> 00:24:27,731
This is the dry
stuff you can find.
544
00:24:27,733 --> 00:24:29,801
I'm burning a lot of calories.
545
00:24:29,803 --> 00:24:30,868
It's worth it.
546
00:24:30,870 --> 00:24:32,203
It keeps her from being cold,
547
00:24:32,205 --> 00:24:36,274
keeps the animals,
bugs off us a little bit.
548
00:24:36,276 --> 00:24:41,545
I'm more mindful of
shannon's status than me.
549
00:24:41,547 --> 00:24:46,217
Coming into this, I just
had so much more weight.
550
00:24:46,219 --> 00:24:47,818
You know, I'm doing
more of the heavy lifting.
551
00:24:47,820 --> 00:24:52,089
I will stay up late
and tend the fire.
552
00:24:52,091 --> 00:24:54,759
I know shannon's
not getting food.
553
00:24:54,761 --> 00:24:57,028
In a way, I feel kind of
bad about that, you know?
554
00:24:57,030 --> 00:24:58,362
'cause I want to
hunt and kill things,
555
00:24:58,364 --> 00:25:01,665
but the trail's real
wet and slippery.
556
00:25:01,667 --> 00:25:03,300
There's very limited gains.
557
00:25:03,302 --> 00:25:05,169
I'm just keeping an eye on her.
558
00:25:05,171 --> 00:25:07,972
Let's get some heat on you.
559
00:25:09,709 --> 00:25:11,843
[ sighs ]
560
00:25:13,579 --> 00:25:15,980
[ thunder rumbles ]
561
00:25:25,591 --> 00:25:29,927
I got a feeling this is how
it's gonna be until we're done.
562
00:25:29,929 --> 00:25:31,596
I know you're hungry.
563
00:25:31,598 --> 00:25:34,198
I am. I just want
the rain to break.
564
00:25:34,200 --> 00:25:37,201
Narrator: After four
days of unrelenting rain,
565
00:25:37,203 --> 00:25:39,737
cass and shannon are
so desperate for food,
566
00:25:39,739 --> 00:25:41,271
they decide to
scavenge the depths
567
00:25:41,273 --> 00:25:45,610
of the ancient mayan cave
they've been using as a shelter.
568
00:25:45,612 --> 00:25:47,611
Cass: One thing we
haven't really done
569
00:25:47,613 --> 00:25:49,213
is in detail explore the caves.
570
00:25:49,215 --> 00:25:50,614
We hear animal sounds.
571
00:25:50,616 --> 00:25:53,484
Who knows what we're
gonna find in these caves.
572
00:25:53,486 --> 00:25:56,753
There's a lot of big
animals in this area.
573
00:25:56,755 --> 00:25:59,424
That print's the size of
a kid's hand. It's huge.
574
00:25:59,426 --> 00:26:00,691
Yeah, they're everywhere.
575
00:26:00,693 --> 00:26:03,027
Shannon: We're pretty
desperate to get some meat.
576
00:26:03,029 --> 00:26:04,495
Let's do this.
577
00:26:04,497 --> 00:26:05,530
We need something.
578
00:26:07,901 --> 00:26:10,167
You going this way? Yeah.
579
00:26:10,169 --> 00:26:12,036
Not ready.
580
00:26:12,038 --> 00:26:13,638
Whoa.
581
00:26:13,640 --> 00:26:15,239
Do you see anything yet?
582
00:26:15,241 --> 00:26:16,908
Hmm?
583
00:26:20,847 --> 00:26:23,514
[ sighs ]
584
00:26:23,516 --> 00:26:27,151
this is dark as [bleep]
585
00:26:28,254 --> 00:26:31,522
it is hard to see.
586
00:26:31,524 --> 00:26:33,857
Do you see anything?
587
00:26:33,859 --> 00:26:36,393
There's some pottery shards
588
00:26:36,395 --> 00:26:41,065
just inside the
mouth of the cave.
589
00:26:41,067 --> 00:26:44,602
Damn, I just wish there
was some [bleep] food.
590
00:26:51,210 --> 00:26:53,678
We don't want to
scare those out.
591
00:26:53,680 --> 00:26:56,547
This is crazy in here, you know?
592
00:26:56,549 --> 00:26:59,283
It's very narrow.
593
00:26:59,285 --> 00:27:01,084
We can't get through.
594
00:27:01,086 --> 00:27:04,488
This is a [bleep] labyrinth.
595
00:27:04,490 --> 00:27:06,223
Left or right?
596
00:27:06,225 --> 00:27:09,026
It's hard to say. It's
so disorienting in here.
597
00:27:09,028 --> 00:27:11,228
Um...
598
00:27:11,230 --> 00:27:13,898
Right looks a little bit easier.
599
00:27:13,900 --> 00:27:16,500
Ow! [bleep] be careful.
600
00:27:16,502 --> 00:27:20,037
There's a huge [bleep] cliff.
601
00:27:20,039 --> 00:27:22,172
I don't like this.
602
00:27:22,174 --> 00:27:23,707
Oh [bleep]
603
00:27:23,709 --> 00:27:25,843
ow [bleep]
604
00:27:25,845 --> 00:27:28,112
[ gasps ] oh [bleep] bats.
605
00:27:28,114 --> 00:27:29,513
Ow! [bleep]
606
00:27:29,515 --> 00:27:32,182
bastards.
607
00:27:32,184 --> 00:27:33,517
Aah!
608
00:27:33,519 --> 00:27:35,319
We need to get out of here.
609
00:27:35,321 --> 00:27:37,288
[ bats chittering ]
610
00:27:43,929 --> 00:27:45,729
oh [bleep]
611
00:27:45,731 --> 00:27:47,397
ow. [ gasps ] bats.
612
00:27:47,399 --> 00:27:49,266
Narrator: On day 11,
cass and shannon decided
613
00:27:49,268 --> 00:27:51,002
to brave the dangerous
belizian cave system...
614
00:27:51,004 --> 00:27:52,403
Aah!
615
00:27:52,405 --> 00:27:53,670
Cass: We need
to get out of here.
616
00:27:53,672 --> 00:27:55,606
...But failed in their
search for food.
617
00:27:55,608 --> 00:27:56,941
Whew.
618
00:27:56,943 --> 00:27:59,944
Man, that was so draining.
619
00:27:59,946 --> 00:28:02,546
10 days from now, they'll
need to find their way
620
00:28:02,548 --> 00:28:04,748
through the very same
caves to their extraction point.
621
00:28:04,750 --> 00:28:08,419
Just rip our hearts out of
our chests, why don't you?
622
00:28:08,421 --> 00:28:09,686
[ sighs ]
623
00:28:09,688 --> 00:28:12,290
I hate that cave.
624
00:28:14,894 --> 00:28:18,629
Cass: Exploring the caves
was a huge eye-opener for me.
625
00:28:18,631 --> 00:28:20,897
The last day, that cave,
626
00:28:20,899 --> 00:28:24,835
it's gonna be hard
and harsh and hostile.
627
00:28:24,837 --> 00:28:27,905
And I worry about our
getting to the end of this.
628
00:28:27,907 --> 00:28:31,775
We just don't really
have anything left.
629
00:28:31,777 --> 00:28:34,445
In the military, you
always save a little.
630
00:28:34,447 --> 00:28:37,714
If we don't hunker down
soon or figure something out,
631
00:28:37,716 --> 00:28:40,218
then we're not gonna have
enough energy to walk out of here.
632
00:28:46,526 --> 00:28:47,724
[bleep]
633
00:28:47,726 --> 00:28:49,192
I'm dead, just so you know.
634
00:28:49,194 --> 00:28:50,527
I'm done. I could tell.
635
00:28:50,529 --> 00:28:53,931
I could barely get up this
[bleep] rock walkway thingy.
636
00:28:53,933 --> 00:28:55,533
Mm. I smashed my foot.
637
00:28:55,535 --> 00:28:58,202
Like, I'm making
mistakes. I'm just tired.
638
00:28:58,204 --> 00:29:00,871
Shannon: Cass isn't
doing that well overall.
639
00:29:00,873 --> 00:29:03,073
These [bleep] vines are...
640
00:29:03,075 --> 00:29:06,410
His mood's not the same
641
00:29:06,412 --> 00:29:08,545
and he really is
lagging in energy.
642
00:29:08,547 --> 00:29:10,814
I'm not going on any
stupid treks for nothing.
643
00:29:10,816 --> 00:29:12,216
I'm [bleep] done.
644
00:29:12,218 --> 00:29:14,485
From the beginning, he kept
saying, "I have more reserve."
645
00:29:14,487 --> 00:29:16,553
well, I think he's
burned through it.
646
00:29:16,555 --> 00:29:18,155
All right.
647
00:29:18,157 --> 00:29:20,758
I'm gonna go try to kill
something big and giant
648
00:29:20,760 --> 00:29:22,426
for us to eat. You got it.
649
00:29:22,428 --> 00:29:24,295
He's definitely sacrificed a lot
650
00:29:24,297 --> 00:29:27,498
to help me move through
this on a physical level.
651
00:29:27,500 --> 00:29:30,101
I need to get myself
together for him.
652
00:29:36,108 --> 00:29:37,708
Ouch.
653
00:29:37,710 --> 00:29:39,243
My concern from the beginning
654
00:29:39,245 --> 00:29:41,511
was, "do I have
the physical fortitude
655
00:29:41,513 --> 00:29:42,846
to do this for 21 days?"
656
00:29:42,848 --> 00:29:45,049
the thing that really
keeps me going,
657
00:29:45,051 --> 00:29:48,452
I have two main
motivations -- my two kids.
658
00:29:48,454 --> 00:29:49,787
I want to have an experience
659
00:29:49,789 --> 00:29:51,989
that I could be proud
of sharing with them.
660
00:29:51,991 --> 00:29:54,324
Is there a snail right
there on that round...?
661
00:29:54,326 --> 00:29:55,393
Yeah.
662
00:29:55,395 --> 00:29:57,361
Look at this.
663
00:30:00,266 --> 00:30:04,602
Did some thinking
about why I'm doing this
664
00:30:04,604 --> 00:30:07,738
and why it matters that
we get food to get through it
665
00:30:07,740 --> 00:30:10,808
and really put it out
there to the universe
666
00:30:10,810 --> 00:30:14,678
to give us what we need so
that we can do our 21 days.
667
00:30:14,680 --> 00:30:16,547
Want one? No.
668
00:30:16,549 --> 00:30:18,015
What do you mean, no?
669
00:30:18,017 --> 00:30:19,684
That's just way too small.
670
00:30:19,686 --> 00:30:21,419
You need it a lot more than me.
671
00:30:21,421 --> 00:30:23,954
Well, it's just clear to
me that you're suffering.
672
00:30:23,956 --> 00:30:26,090
I'm just tired. I'm exhausted.
673
00:30:26,092 --> 00:30:27,692
Well, that is suffering.
674
00:30:27,694 --> 00:30:30,628
I really think
you should eat it.
675
00:30:30,630 --> 00:30:33,064
I don't want to eat it,
shannon. Seriously.
676
00:30:34,300 --> 00:30:36,567
I think there's a part of him
677
00:30:36,569 --> 00:30:40,037
that has kind of surrendered to
the suffering of this experience
678
00:30:40,039 --> 00:30:42,172
and is willing to
just wait it out now.
679
00:30:42,174 --> 00:30:45,710
I want him to make
it to the end with me.
680
00:30:45,712 --> 00:30:47,845
We have to have food
between now and then
681
00:30:47,847 --> 00:30:50,247
or we're not gonna be
able to make it to the end
682
00:30:50,249 --> 00:30:53,183
and we're not gonna be able
to make it to the extraction.
683
00:30:53,185 --> 00:30:54,285
[ spits ]
684
00:31:01,660 --> 00:31:04,328
it is day 16.
685
00:31:04,330 --> 00:31:06,129
I do not feel well.
686
00:31:06,131 --> 00:31:08,366
Um...
687
00:31:10,002 --> 00:31:12,936
You know, just getting
weaker and weaker.
688
00:31:12,938 --> 00:31:17,141
Oh, and of course I'm
having trouble breathing.
689
00:31:17,143 --> 00:31:19,610
Narrator: In a desperate
attempt to conserve energy,
690
00:31:19,612 --> 00:31:21,011
cass hunkers down and rests.
691
00:31:21,013 --> 00:31:23,948
It now falls to shannon
to look after both of them.
692
00:31:23,950 --> 00:31:27,418
In her weakened state, shannon
sets to gathering firewood
693
00:31:27,420 --> 00:31:30,354
and scrambling for
whatever food she can find,
694
00:31:30,356 --> 00:31:33,090
taking shannon close
to her breaking point.
695
00:31:33,092 --> 00:31:35,359
Shannon: [ grunts ]
696
00:31:35,361 --> 00:31:38,596
[ panting ]
697
00:31:48,641 --> 00:31:53,244
a couple times I've had
little declines out here.
698
00:31:53,246 --> 00:31:55,379
I'm having one today.
699
00:32:02,321 --> 00:32:06,323
This is the roughest.
700
00:32:06,325 --> 00:32:10,994
Lack of energy and sleep...
701
00:32:10,996 --> 00:32:14,598
It all compounds
to this, to the end.
702
00:32:15,868 --> 00:32:18,002
I don't have the
energy to do a lot.
703
00:32:18,004 --> 00:32:20,137
Me neither. I'm not
gonna [bleep] you.
704
00:32:20,139 --> 00:32:22,940
I don't either.
705
00:32:22,942 --> 00:32:24,208
Yeah.
706
00:32:24,210 --> 00:32:25,876
These are gonna be
the worst, hardest days
707
00:32:25,878 --> 00:32:27,745
physically and mentally on us.
708
00:32:27,747 --> 00:32:29,680
We have to try
and try through it.
709
00:32:29,682 --> 00:32:33,217
[ sobs ]
710
00:32:33,219 --> 00:32:35,152
shannon. Shannon.
711
00:32:35,154 --> 00:32:38,122
[ crying ] look. Look.
712
00:32:41,293 --> 00:32:43,027
[ sobs ]
713
00:32:43,029 --> 00:32:45,563
[ sniffles ]
714
00:32:45,565 --> 00:32:49,500
hey, I feel [bleep]
there's no food.
715
00:32:49,502 --> 00:32:53,237
I know, but you're getting
weaker, too, and I don't want --
716
00:32:53,239 --> 00:32:55,572
yeah, but you picked
up the slack for me.
717
00:32:55,574 --> 00:32:58,175
I wasn't feeling
great. I'm feeling good.
718
00:32:58,177 --> 00:33:00,578
We've been carrying each
other and helping each other out.
719
00:33:09,388 --> 00:33:11,522
Cass: I'm very
concerned about shannon.
720
00:33:11,524 --> 00:33:12,856
She burned herself out.
721
00:33:12,858 --> 00:33:15,659
It's very scary.
722
00:33:15,661 --> 00:33:17,594
I don't want to
finish this by myself.
723
00:33:17,596 --> 00:33:20,330
I don't want her...
724
00:33:20,332 --> 00:33:22,800
Not to make it and
not be there by my side.
725
00:33:22,802 --> 00:33:24,168
[ grunts ]
726
00:33:25,804 --> 00:33:29,340
oh [bleep] are you okay?
727
00:33:29,342 --> 00:33:30,474
Yeah.
728
00:33:30,476 --> 00:33:32,275
Did you get -- are you okay?
729
00:33:32,277 --> 00:33:33,944
Yeah, just got lightheaded.
730
00:33:33,946 --> 00:33:37,681
Time for just sitting
by the fire is over.
731
00:33:37,683 --> 00:33:40,751
I need to still try
and search for food
732
00:33:40,753 --> 00:33:44,288
and whatever I can get will
get us through to the end.
733
00:33:44,290 --> 00:33:45,556
That's my hope.
734
00:33:45,558 --> 00:33:46,957
[bleep]
735
00:33:46,959 --> 00:33:49,359
aah! [bleep]
736
00:33:49,361 --> 00:33:51,295
[ sighs ]
737
00:33:51,297 --> 00:33:52,963
I'm doing stuff to
make sure she's okay
738
00:33:52,965 --> 00:33:54,164
'cause she's my partner.
739
00:33:54,166 --> 00:33:55,966
That's what sometimes
you have to do, you know?
740
00:33:55,968 --> 00:33:57,834
I have her back.
741
00:33:57,836 --> 00:34:00,437
[ crying ]
742
00:34:00,439 --> 00:34:03,574
it's just hard. I'm
so [bleep] weak.
743
00:34:03,576 --> 00:34:05,576
It's like, ugh.
744
00:34:05,578 --> 00:34:07,244
This is probably the
last trek I got in me.
745
00:34:07,246 --> 00:34:09,379
This is it. This
is all or nothing.
746
00:34:09,381 --> 00:34:11,247
I keep thinking that
I'm gonna turn a corner
747
00:34:11,249 --> 00:34:12,983
and there will be a
-- ooh, what's that?
748
00:34:12,985 --> 00:34:15,452
Holy [bleep]
749
00:34:22,461 --> 00:34:23,861
shannon: I just hate the jungle.
750
00:34:23,863 --> 00:34:24,995
Cass: I do, too.
751
00:34:24,997 --> 00:34:26,597
Narrator: Shannon and
cass are two and a half weeks
752
00:34:26,599 --> 00:34:28,865
into their 21-day
survival challenge
753
00:34:28,867 --> 00:34:30,868
in the hot and swampy
jungle of belize.
754
00:34:30,870 --> 00:34:33,604
Before they began,
they were both given
755
00:34:33,606 --> 00:34:36,140
a primitive survival
rating or psr.
756
00:34:36,142 --> 00:34:40,344
Early on, shannon underestimated
the physical demands
757
00:34:40,346 --> 00:34:42,145
of surviving this
unforgiving environment,
758
00:34:42,147 --> 00:34:44,881
lowering her psr.
759
00:34:44,883 --> 00:34:48,152
Cass' psr has also been reduced
760
00:34:48,154 --> 00:34:50,153
because of his
failures to provide food
761
00:34:50,155 --> 00:34:52,556
that he and his partner
desperately need.
762
00:34:52,558 --> 00:34:54,558
With four days left
until their extraction,
763
00:34:54,560 --> 00:34:56,560
they still have time to
improve their ratings.
764
00:34:56,562 --> 00:34:57,827
Oh, my god.
765
00:34:57,829 --> 00:35:00,965
All right, let's see if
we can just pop you off.
766
00:35:09,108 --> 00:35:10,374
[ thunder rumbles ]
767
00:35:10,376 --> 00:35:12,642
cass: This is probably
the last trek I got in me.
768
00:35:12,644 --> 00:35:15,245
Narrator: With his strength
and stamina declining rapidly,
769
00:35:15,247 --> 00:35:18,248
cass has once again ventured
out in search of protein.
770
00:35:18,250 --> 00:35:20,984
His and shannon's
chances for completing
771
00:35:20,986 --> 00:35:23,454
their 21-day survival
challenge rest on a knife edge
772
00:35:23,456 --> 00:35:25,722
with this last-ditch
effort to find food.
773
00:35:25,724 --> 00:35:27,791
Cass: I'm not gonna have
enough energy probably
774
00:35:27,793 --> 00:35:29,192
to do too much more after this.
775
00:35:29,194 --> 00:35:31,461
I'm so weak, it's like, ugh.
776
00:35:31,463 --> 00:35:33,130
Oh, man.
777
00:35:33,132 --> 00:35:35,366
I keep thinking that
I'm gonna turn a corner
778
00:35:35,368 --> 00:35:37,334
and there will be
a -- oh, what's that?
779
00:35:37,336 --> 00:35:39,770
Oh, my god. It's a boa.
780
00:35:41,941 --> 00:35:43,473
Holy [bleep]
781
00:35:43,475 --> 00:35:45,943
I want to try and pinch him off.
782
00:35:45,945 --> 00:35:47,744
I need the food so bad.
783
00:35:47,746 --> 00:35:49,345
But I don't really
have a ton of energy.
784
00:35:49,347 --> 00:35:53,350
A boa will wrap up
and can actually kill you.
785
00:35:55,888 --> 00:35:57,353
Are you kidding me?
786
00:35:57,355 --> 00:35:59,256
I do not want to
get bit by this thing.
787
00:36:04,430 --> 00:36:06,764
[bleep]
788
00:36:06,766 --> 00:36:10,100
that's a strong-ass snake.
789
00:36:10,102 --> 00:36:12,369
[ grunts ]
790
00:36:12,371 --> 00:36:14,971
want to fight me [bleep]
791
00:36:14,973 --> 00:36:17,240
get the [bleep]
792
00:36:17,242 --> 00:36:19,109
there. Now he's dead.
793
00:36:19,111 --> 00:36:20,511
Oh, my god.
794
00:36:20,513 --> 00:36:21,845
This is gonna be
great for shannon.
795
00:36:21,847 --> 00:36:23,046
She's gonna love it.
796
00:36:23,048 --> 00:36:24,314
That's amazing.
797
00:36:24,316 --> 00:36:27,317
Oh, man. We're lucky.
798
00:36:27,319 --> 00:36:28,852
Oh, let's get back.
799
00:36:28,854 --> 00:36:31,455
Shannon's got a
snake to cook up.
800
00:36:33,659 --> 00:36:35,125
All right.
801
00:36:35,127 --> 00:36:37,527
So, good news is...
802
00:36:37,529 --> 00:36:40,730
Oh, my god. Holy [bleep]
803
00:36:40,732 --> 00:36:41,999
you did not.
804
00:36:42,001 --> 00:36:44,201
It's a belize jungle worm.
805
00:36:44,203 --> 00:36:46,336
You did it. I'm so excited.
806
00:36:46,338 --> 00:36:47,804
Me too. Thank you.
807
00:36:47,806 --> 00:36:49,273
Shannon: Cass
getting that boa today
808
00:36:49,275 --> 00:36:51,208
makes a world
of different to us.
809
00:36:51,210 --> 00:36:53,143
We were both literally starving.
810
00:36:53,145 --> 00:36:55,345
Our bodies are
eating themselves.
811
00:36:55,347 --> 00:36:59,549
Cass: I've been starving
just like she has been.
812
00:36:59,551 --> 00:37:01,018
Just I'm pretty
good at hiding it.
813
00:37:01,020 --> 00:37:02,753
I wanted to make sure
she was good to go.
814
00:37:02,755 --> 00:37:05,622
And it probably tastes
better than anything I've eaten
815
00:37:05,624 --> 00:37:07,023
for a long, long time.
816
00:37:07,025 --> 00:37:09,293
I'm, like, literally, like,
tearing up right now
817
00:37:09,295 --> 00:37:10,493
I'm so happy.
818
00:37:10,495 --> 00:37:11,962
It's ridiculous. Just eat.
819
00:37:19,905 --> 00:37:21,772
Oh, my god.
820
00:37:21,774 --> 00:37:22,973
What?
821
00:37:22,975 --> 00:37:25,242
I just want to like, hug
you and kiss you right now.
822
00:37:25,244 --> 00:37:28,712
I'm so happy. [ chuckles ]
823
00:37:28,714 --> 00:37:31,114
I'm totally gonna hug you.
824
00:37:31,116 --> 00:37:33,183
Oh, my god. You're my hero.
825
00:37:33,185 --> 00:37:36,586
Shannon: Having something
so substantial and so satisfying
826
00:37:36,588 --> 00:37:39,389
when you're starving --
nothing is better than that.
827
00:37:39,391 --> 00:37:40,590
Nothing.
828
00:37:40,592 --> 00:37:43,059
We really needed
this. We needed it bad.
829
00:37:43,061 --> 00:37:45,061
Hopefully this gives me and cass
830
00:37:45,063 --> 00:37:47,164
enough to get
through to the end.
831
00:37:56,542 --> 00:38:00,210
All right. So, let's
get our stuff, okay?
832
00:38:00,212 --> 00:38:01,211
[ sighs ]
833
00:38:01,213 --> 00:38:02,813
cass: It's our last day.
834
00:38:02,815 --> 00:38:04,748
We are getting ready to leave
835
00:38:04,750 --> 00:38:07,083
to go through the cave
towards our extraction point.
836
00:38:07,085 --> 00:38:08,819
All right.
837
00:38:08,821 --> 00:38:10,687
I'm ready to get
the hell out of here.
838
00:38:10,689 --> 00:38:12,088
Yeah.
839
00:38:12,090 --> 00:38:15,025
Narrator: Cass and shannon
will now have to find their way
840
00:38:15,027 --> 00:38:17,627
through the labyrinth of
treacherous limestone caves
841
00:38:17,629 --> 00:38:20,631
to get to their
rescue helicopter.
842
00:38:20,633 --> 00:38:24,234
Shannon: The biggest
concern we have,
843
00:38:24,236 --> 00:38:26,636
it was really trippy when we
were in the cave the other day.
844
00:38:26,638 --> 00:38:28,172
There are lots of bats
845
00:38:28,174 --> 00:38:31,441
and there are places
where the rocks drop off.
846
00:38:31,443 --> 00:38:33,844
We could fall or bad
things could happen.
847
00:38:33,846 --> 00:38:36,246
Shoot. I'm out of breath.
848
00:38:36,248 --> 00:38:39,449
We don't know how far we
have to go to get to the other side.
849
00:38:39,451 --> 00:38:41,585
But if I'm struggling,
he'll help me.
850
00:38:41,587 --> 00:38:43,720
And if he's
struggling, I'll help him.
851
00:38:43,722 --> 00:38:45,656
That's been the
way that we've gone.
852
00:38:45,658 --> 00:38:48,325
[ wind whistling ]
853
00:38:48,327 --> 00:38:51,261
cass: I'll never go
in a cave like this.
854
00:38:51,263 --> 00:38:54,931
This is where we got
scratched up, remember?
855
00:38:54,933 --> 00:38:56,266
Which way?
856
00:38:56,268 --> 00:38:57,601
Oh [bleep]
857
00:38:57,603 --> 00:39:00,270
[ gasps ] watch your step.
858
00:39:00,272 --> 00:39:02,472
This cave's insane.
859
00:39:02,474 --> 00:39:05,008
Ow. [bleep]
860
00:39:05,010 --> 00:39:07,310
oh [bleep] are you okay?
861
00:39:07,312 --> 00:39:08,545
Yeah.
862
00:39:08,547 --> 00:39:10,614
It's slippery.
863
00:39:12,551 --> 00:39:13,950
Here's that drop-off.
864
00:39:13,952 --> 00:39:15,886
Oh, my god. Look over there.
865
00:39:15,888 --> 00:39:17,354
It's safer. Here?
866
00:39:17,356 --> 00:39:18,888
[ snap ]
867
00:39:18,890 --> 00:39:20,223
ooh. [bleep]
868
00:39:20,225 --> 00:39:22,091
oh, I banged my
camera and it went off.
869
00:39:22,093 --> 00:39:24,761
Where are you?
870
00:39:24,763 --> 00:39:26,630
I'm telling you
there's literally no light.
871
00:39:26,632 --> 00:39:27,797
To the left.
872
00:39:27,799 --> 00:39:29,099
Oh, my god.
873
00:39:29,101 --> 00:39:30,567
Here, let's stick
close together, cass.
874
00:39:30,569 --> 00:39:32,902
Narrator: With shannon's
diary cam broken,
875
00:39:32,904 --> 00:39:34,838
they'll now have to
rely on the infrared light
876
00:39:34,840 --> 00:39:36,973
from cass' camera to find
their way out of the darkness.
877
00:39:36,975 --> 00:39:38,441
Be careful.
878
00:39:38,443 --> 00:39:39,976
You got to step up and
you have a low ceiling.
879
00:39:39,978 --> 00:39:41,178
Okay.
880
00:39:41,180 --> 00:39:44,581
Oh, this is deep.
881
00:39:44,583 --> 00:39:46,850
I don't like this.
882
00:39:46,852 --> 00:39:48,585
Nice and easy.
883
00:39:48,587 --> 00:39:51,188
Feel with your stick.
884
00:39:51,190 --> 00:39:53,190
Oh, my god. Oh,
my god. Oh, my god.
885
00:39:53,192 --> 00:39:55,325
I see light.
886
00:39:55,327 --> 00:39:59,195
Look at this!
887
00:39:59,197 --> 00:40:01,331
I didn't know if I had it in me.
888
00:40:01,333 --> 00:40:02,532
[ sighs ]
889
00:40:02,534 --> 00:40:04,801
it's [bleep] thick.
890
00:40:04,803 --> 00:40:06,270
Disturbs me. [bleep]
891
00:40:06,272 --> 00:40:08,538
I just don't really see
anything real clear.
892
00:40:08,540 --> 00:40:11,207
Narrator: Cass and shannon
have made it out of the caves
893
00:40:11,209 --> 00:40:13,010
only to face a
steep uphill climb
894
00:40:13,012 --> 00:40:15,812
through the unforgiving jungle.
895
00:40:17,483 --> 00:40:19,416
[ grunts ]
896
00:40:19,418 --> 00:40:22,619
shannon: This is above torture.
897
00:40:22,621 --> 00:40:24,020
Oh [bleep]
898
00:40:24,022 --> 00:40:25,956
[bleep]
899
00:40:29,161 --> 00:40:32,028
shannon: I feel like I really
don't have any reserves left.
900
00:40:32,030 --> 00:40:35,765
Overwhelming fatigue
and just general misery.
901
00:40:35,767 --> 00:40:36,700
Ah [bleep]
902
00:40:36,702 --> 00:40:40,036
we have a little bit
of an opening area.
903
00:40:40,038 --> 00:40:42,105
Oh, my god.
904
00:40:42,107 --> 00:40:44,241
[ chuckles ]
905
00:40:44,243 --> 00:40:45,308
feel that.
906
00:40:45,310 --> 00:40:47,878
Oh the sun feels so
good. Oh, my god.
907
00:40:49,247 --> 00:40:50,180
[ chuckles ]
908
00:40:50,182 --> 00:40:51,448
come on. We're [bleep] done.
909
00:40:51,450 --> 00:40:54,250
All right. Let's
look for our bird.
910
00:40:54,252 --> 00:40:56,319
Whoo! Hey! Over here!
911
00:40:56,321 --> 00:40:57,387
Hey!
912
00:40:57,389 --> 00:40:59,389
Come on!
913
00:40:59,391 --> 00:41:00,990
Man: There they are. I see them.
914
00:41:00,992 --> 00:41:02,258
Get us out of here!
915
00:41:02,260 --> 00:41:03,994
How cool is that, huh?
916
00:41:03,996 --> 00:41:05,128
Oh, my god.
917
00:41:05,130 --> 00:41:07,797
Ready to do this?
We finally made it.
918
00:41:07,799 --> 00:41:10,466
Shannon: The thing that we
just accomplished is so huge.
919
00:41:10,468 --> 00:41:13,737
Knowing that the other
side of that accomplishment
920
00:41:13,739 --> 00:41:15,872
is our families,
our friends, food.
921
00:41:15,874 --> 00:41:17,941
I mean, it's a huge relief.
922
00:41:17,943 --> 00:41:20,143
[ chuckles ] you
ready? We're done.
923
00:41:20,145 --> 00:41:22,879
I would say the
ultimate high point for me
924
00:41:22,881 --> 00:41:24,214
was getting to know cass.
925
00:41:24,216 --> 00:41:26,215
He was far more
motivated by my needs
926
00:41:26,217 --> 00:41:28,085
than he ever was his own.
927
00:41:28,087 --> 00:41:30,486
I think we formed a relationship
928
00:41:30,488 --> 00:41:32,155
that is probably
going to stay with us.
929
00:41:32,157 --> 00:41:36,759
Nothing compares to how
grueling or hard this was.
930
00:41:36,761 --> 00:41:38,095
We relied on each other a ton,
931
00:41:38,097 --> 00:41:40,030
which is what you
do with your partner,
932
00:41:40,032 --> 00:41:42,099
and it turned out to be
a great winning team.
933
00:41:42,101 --> 00:41:43,566
Ready for this?
934
00:41:43,568 --> 00:41:45,102
It's changed me
in a lot of ways.
935
00:41:45,104 --> 00:41:47,370
It probably changed me in a
lot of ways I don't even know yet.
936
00:41:47,372 --> 00:41:48,638
But all for the good and better.
937
00:41:49,775 --> 00:41:52,509
Shannon: This experience
was by far the deepest
938
00:41:52,511 --> 00:41:55,912
and the most profound
wilderness experience I have had.
939
00:41:55,914 --> 00:41:56,980
Whoo!
940
00:41:56,982 --> 00:41:59,048
And it was a
great gift to be able
941
00:41:59,050 --> 00:42:01,351
to weather the challenge and
come through the other side.
942
00:42:06,458 --> 00:42:08,992
Narrator: After 21 days
in the jungle of belize,
943
00:42:08,994 --> 00:42:11,862
shannon and cass have endured
mental and physical hardships
944
00:42:11,864 --> 00:42:13,930
that have changed
them both forever.
945
00:42:13,932 --> 00:42:17,200
Shannon lost a total of
20 pounds and cass, 21.
946
00:42:17,202 --> 00:42:19,870
Experts reassessed
each survivalist's psr
947
00:42:19,872 --> 00:42:21,671
based on how they performed
948
00:42:21,673 --> 00:42:24,407
in this most unforgiving
of environments.
949
00:42:24,409 --> 00:42:26,342
Cass' stubbornness while
holding out for bigger game to eat
950
00:42:26,344 --> 00:42:29,412
almost jeopardized
his survival chances.
951
00:42:29,414 --> 00:42:31,881
But he demonstrated a high level
of physical and mental fortitude
952
00:42:31,883 --> 00:42:34,084
when his partner needed it most.
953
00:42:34,086 --> 00:42:36,152
Early on, shannon miscalculated
954
00:42:36,154 --> 00:42:37,954
the difficulty of
this challenge,
955
00:42:37,956 --> 00:42:40,223
but her support for her
partner enabled them as a team
956
00:42:40,225 --> 00:42:43,426
to successfully complete their
grueling 21 days in the jungle.
957
00:42:43,428 --> 00:42:46,830
This brings cass'
psr up to a 7.4
958
00:42:46,832 --> 00:42:49,166
and shannon improves to a 7.1,
959
00:42:49,168 --> 00:42:51,434
proving they both
have what it takes
960
00:42:51,436 --> 00:42:53,436
to survive naked and afraid.
961
00:42:53,438 --> 00:42:55,505
Cass: The jungle's no joke. It will eat
you up and spit you out. That's for sure.
962
00:42:55,507 --> 00:42:56,973
-- Captions by vitac
-- www.Vitac.Com
963
00:42:56,975 --> 00:42:58,675
captions paid for by
discovery communications
66080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.