All language subtitles for Law_And_Order_SVU_S27E18[_28356]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,510 --> 00:00:05,690 . 2 00:00:05,790 --> 00:00:07,490 - In the criminal justice system, 3 00:00:07,560 --> 00:00:08,960 sexually based offenses 4 00:00:09,030 --> 00:00:11,190 are considered especially heinous. 5 00:00:11,250 --> 00:00:13,660 In New York City, the dedicated detectives 6 00:00:13,730 --> 00:00:15,430 who investigate these vicious felonies 7 00:00:15,530 --> 00:00:16,970 are members of an elite squad 8 00:00:17,000 --> 00:00:18,930 known as the Special Victims Unit. 9 00:00:19,030 --> 00:00:20,870 These are their stories. 10 00:00:22,030 --> 00:00:25,240 [sports announcer on Tv] 11 00:00:25,340 --> 00:00:27,880 - This one was supposed to be done hours ago. 12 00:00:27,980 --> 00:00:30,000 - Let the front desk deal with it. 13 00:00:30,030 --> 00:00:31,450 - Housekeeping. 14 00:00:31,550 --> 00:00:33,220 They'll just say we didn't try. 15 00:00:35,710 --> 00:00:37,220 Housekeeping. 16 00:00:37,290 --> 00:00:41,620 - The lead down to six, 78-72. 17 00:00:41,720 --> 00:00:44,160 Washington. We'll slow this down. 18 00:00:44,190 --> 00:00:47,480 - [speaking Spanish] 19 00:00:49,570 --> 00:00:52,170 - That's allowed New York back into this game. 20 00:00:52,200 --> 00:00:54,340 Walt pounds it with the left, now gives-- 21 00:00:54,470 --> 00:00:55,630 - Hello? 22 00:00:55,730 --> 00:00:57,370 Housekeeping. 23 00:00:57,410 --> 00:00:59,570 - He closes off right side, tied up. 24 00:00:59,630 --> 00:01:01,860 In the big bodies. Goes baseline to Arnold 25 00:01:01,890 --> 00:01:03,410 who drives it-- 26 00:01:03,480 --> 00:01:06,410 [chilling music] 27 00:01:06,470 --> 00:01:09,720 ♪ ♪ 28 00:01:09,750 --> 00:01:10,990 - Call 911! 29 00:01:11,090 --> 00:01:12,310 - What? Why? 30 00:01:12,410 --> 00:01:14,090 What's wrong? 31 00:01:14,190 --> 00:01:16,160 ♪ ♪ 32 00:01:16,230 --> 00:01:17,590 - [sputters, gasps] 33 00:01:17,650 --> 00:01:19,990 - [screams, pants] 34 00:01:20,050 --> 00:01:21,200 - Good evening, Katie. 35 00:01:21,230 --> 00:01:22,570 - Detectives, good to see you. 36 00:01:22,600 --> 00:01:23,870 - This a drowning? We hear that right? 37 00:01:23,930 --> 00:01:25,230 - Attempted. 38 00:01:25,260 --> 00:01:27,060 EMTs resuscitated the vic, rushed him over to Sinai. 39 00:01:27,100 --> 00:01:28,710 - Okay. Any idea how he's doing? 40 00:01:28,770 --> 00:01:30,070 - Above my pay grade. 41 00:01:30,140 --> 00:01:33,040 But if I were you guys, I wouldn't hold my breath. 42 00:01:33,110 --> 00:01:34,670 Sorry, that's not what I meant. 43 00:01:34,770 --> 00:01:36,110 - Don't worry about it. 44 00:01:38,380 --> 00:01:40,150 - Bound and dumped in a tub. 45 00:01:40,220 --> 00:01:41,780 You ever seen anything like this? 46 00:01:41,850 --> 00:01:43,350 - Nope. This is a first. 47 00:01:43,450 --> 00:01:44,650 - Lucky us. 48 00:01:44,720 --> 00:01:47,240 - Front desk said that he checked in under John Smith, 49 00:01:47,270 --> 00:01:48,690 and he paid cash. 50 00:01:48,790 --> 00:01:51,330 - All right, so pseudonym, skeevy hotel with hourly rates. 51 00:01:51,430 --> 00:01:52,730 - You think our vic was a pro? 52 00:01:52,830 --> 00:01:54,260 - Or the client. 53 00:01:54,300 --> 00:01:56,070 - It fits with the booze, oil, condoms, 54 00:01:56,100 --> 00:01:57,790 and a healthy amount of coke. 55 00:01:57,860 --> 00:01:59,770 - Okay, so party gone wrong? 56 00:01:59,800 --> 00:02:01,170 - No wallet, no phone. 57 00:02:01,270 --> 00:02:03,530 - All right, let's get unis to canvass the neighborhood, 58 00:02:03,630 --> 00:02:04,910 pull footage. 59 00:02:05,010 --> 00:02:06,530 I mean, there's always a chance that they dumped it nearby. 60 00:02:06,630 --> 00:02:07,930 - Okay, hang on a second. 61 00:02:07,960 --> 00:02:09,410 Hang on. 62 00:02:09,450 --> 00:02:11,710 We got party favors. 63 00:02:11,810 --> 00:02:16,750 Zip ties, a box cutter, and a snub nose. 64 00:02:16,790 --> 00:02:18,990 - Oh, so somebody brought a kill bag to the party. 65 00:02:19,060 --> 00:02:20,620 - Which suggests that it wasn't a crime of passion. 66 00:02:20,660 --> 00:02:22,560 - Yeah, but why leave the bag behind? 67 00:02:22,660 --> 00:02:24,090 The vic wasn't stabbed or shot. 68 00:02:24,160 --> 00:02:26,330 - Maybe the perp got excited, panicked. 69 00:02:26,400 --> 00:02:28,560 - Unless--unless it wasn't his bag. 70 00:02:28,660 --> 00:02:31,700 - Well, whose ever stuff this is, 71 00:02:31,770 --> 00:02:35,790 there is something seriously wrong with 'em. 72 00:02:35,820 --> 00:02:37,090 - Wow. 73 00:02:38,830 --> 00:02:41,710 [dramatic music] 74 00:02:41,780 --> 00:02:48,850 ♪ ♪ 75 00:03:27,460 --> 00:03:27,640 . 76 00:03:27,780 --> 00:03:29,220 - Hey, any luck IDing the victim? 77 00:03:29,280 --> 00:03:31,790 - Yeah, Ian Larkin, age 37. 78 00:03:31,820 --> 00:03:33,700 His fingerprints lit up SAFIS. 79 00:03:33,760 --> 00:03:35,330 He's a repeat customer. 80 00:03:35,400 --> 00:03:38,330 He's got multiple priors for prostitution, drug possession. 81 00:03:38,390 --> 00:03:40,270 He's been in and out of the system since he was 18. 82 00:03:40,340 --> 00:03:42,170 - Including a 90-day stint last year. 83 00:03:42,240 --> 00:03:43,730 - Any idea where he was living? 84 00:03:43,800 --> 00:03:45,370 - Last known address in the Lower East Side, 85 00:03:45,440 --> 00:03:47,340 but the building came down in September. 86 00:03:47,410 --> 00:03:49,850 - We did find a family address out in South Orange, though. 87 00:03:49,950 --> 00:03:51,570 - Okay. So Rollins and I could 88 00:03:51,670 --> 00:03:53,350 head there in the morning, talk to the family. 89 00:03:53,450 --> 00:03:55,010 - Want me to swing by Mount Sinai on my way home? 90 00:03:55,080 --> 00:03:56,740 - You know what? Sorry. One sec. 91 00:03:56,810 --> 00:03:58,090 Benson. 92 00:03:58,190 --> 00:04:00,760 Mm-hmm. 93 00:04:00,860 --> 00:04:03,230 Oh. Okay. 94 00:04:03,290 --> 00:04:06,060 Yeah, thanks. 95 00:04:06,160 --> 00:04:08,760 Well, there's no need for you to stop by the hospital. 96 00:04:08,830 --> 00:04:09,930 - Ian? 97 00:04:10,030 --> 00:04:11,230 - Dead. 98 00:04:11,300 --> 00:04:13,100 He never regained consciousness. 99 00:04:15,090 --> 00:04:18,530 So I want to hang onto this case. 100 00:04:18,600 --> 00:04:20,540 I'm going to call Homicide myself. 101 00:04:20,640 --> 00:04:23,030 They're short staffed, so I'm sure they won't mind the help. 102 00:04:23,100 --> 00:04:25,680 Why don't you head to the ME's office in the morning 103 00:04:25,750 --> 00:04:29,240 and see if you can find out what really happened to Ian. 104 00:04:32,490 --> 00:04:34,220 - Should we start with the drugs found in the room? 105 00:04:34,290 --> 00:04:35,630 - It's your show, Doc. 106 00:04:35,690 --> 00:04:37,460 - Well, it wasn't cocaine. 107 00:04:37,530 --> 00:04:39,090 - Really? Meth? 108 00:04:39,190 --> 00:04:40,400 - Benzos. 109 00:04:40,500 --> 00:04:43,070 - So the perp drugged Ian, knocked him out. 110 00:04:43,170 --> 00:04:44,390 - Wrong again. 111 00:04:44,430 --> 00:04:45,570 Tox screen was negative. 112 00:04:45,640 --> 00:04:46,960 Mr. Larkin was clean. 113 00:04:47,030 --> 00:04:48,570 Turns out he was rendered unconscious 114 00:04:48,640 --> 00:04:50,060 the old-fashioned way. 115 00:04:50,100 --> 00:04:51,230 - Cracked on the head. 116 00:04:51,300 --> 00:04:52,880 - Hotel lamp. 117 00:04:52,940 --> 00:04:54,540 After that, the victim was restrained 118 00:04:54,610 --> 00:04:57,080 with the zip ties, deep cuts. 119 00:04:57,150 --> 00:04:58,560 - Meaning Ian struggled. 120 00:04:58,630 --> 00:05:01,450 - And then the killer strangled him underwater in the bathtub. 121 00:05:01,520 --> 00:05:04,090 Note the bruising around the neck. 122 00:05:04,190 --> 00:05:07,990 - I thought Ian was alive when the cleaning staff found him. 123 00:05:08,060 --> 00:05:10,830 - Best guess, he suffered a hypoxic blackout 124 00:05:10,890 --> 00:05:13,560 while being strangled, stopped struggling, and sank. 125 00:05:13,630 --> 00:05:15,430 - Killer assumed he was dead. 126 00:05:15,500 --> 00:05:16,820 - And after they left, 127 00:05:16,920 --> 00:05:19,390 Ian regained consciousness, poor guy. 128 00:05:19,430 --> 00:05:22,430 - So he was just stuck in that bathtub? 129 00:05:22,500 --> 00:05:23,770 For how long? 130 00:05:23,870 --> 00:05:26,800 - Judging by his skin maceration, hours. 131 00:05:28,510 --> 00:05:30,170 - How are we with DNA? 132 00:05:30,270 --> 00:05:32,350 - Lousy, literally. 133 00:05:32,420 --> 00:05:34,240 Bargain-bin hotel means we've got 134 00:05:34,310 --> 00:05:38,280 samples coming out our ears, loads of cross-contamination. 135 00:05:38,350 --> 00:05:39,620 We'll run it all, but-- 136 00:05:39,690 --> 00:05:42,480 - Needle in a haystack. - Just about. 137 00:05:45,130 --> 00:05:48,150 - Ian was a good kid, kind, 138 00:05:48,180 --> 00:05:50,970 had his mother's smarts, thank God. 139 00:05:51,030 --> 00:05:53,400 He could have done anything he set his mind to. 140 00:05:53,470 --> 00:05:56,140 - Were the two of you close, Louis? 141 00:05:56,210 --> 00:05:57,610 - I suppose. 142 00:05:57,670 --> 00:05:59,980 Looking back, maybe there are things 143 00:06:00,040 --> 00:06:01,680 I should have done better with. 144 00:06:01,740 --> 00:06:06,880 - I think it always is easier in hindsight, right? 145 00:06:06,980 --> 00:06:11,110 When was the last time you saw Ian? 146 00:06:11,150 --> 00:06:12,690 - He was-- 147 00:06:12,790 --> 00:06:16,860 I think he was here this morning. 148 00:06:16,930 --> 00:06:19,860 Did you get to see him? 149 00:06:19,960 --> 00:06:21,660 - How long has he been like this? 150 00:06:21,730 --> 00:06:25,330 - He's going on two years now, went downhill after Ma died, 151 00:06:25,430 --> 00:06:27,640 another gift from Ian. - Yeah. 152 00:06:27,700 --> 00:06:30,640 Families tend to bear the brunt of addiction. 153 00:06:30,710 --> 00:06:32,330 - Yeah, well, my brother was definitely 154 00:06:32,390 --> 00:06:34,670 the kind of junkie who used and manipulated people, 155 00:06:34,740 --> 00:06:36,680 our folks, most of all. 156 00:06:36,780 --> 00:06:38,570 They lost their savings because of him. 157 00:06:38,670 --> 00:06:39,840 - That's terrible. - Yeah. 158 00:06:39,910 --> 00:06:42,550 Ma had to go back to work, 67 years old, 159 00:06:42,650 --> 00:06:44,420 put her in an early grave. 160 00:06:44,520 --> 00:06:46,590 - When did Ian start using? 161 00:06:46,690 --> 00:06:48,620 - [sighs] As long as I can remember. 162 00:06:48,690 --> 00:06:51,130 He started in high school, never looked back. 163 00:06:51,190 --> 00:06:55,100 - Louis, did Ian ever talk about his friends 164 00:06:55,200 --> 00:06:57,830 or other people in his life? 165 00:06:57,870 --> 00:07:00,590 - I think he should be home soon. 166 00:07:00,700 --> 00:07:02,670 School will be letting out. - Okay. 167 00:07:02,740 --> 00:07:04,890 - It's almost a relief that Ian's dead, 168 00:07:04,920 --> 00:07:07,390 to know we don't have to pay for his mistakes anymore. 169 00:07:07,430 --> 00:07:09,610 [breathes deeply] I guess that makes me a bad person. 170 00:07:09,650 --> 00:07:13,370 - No, it makes you human. 171 00:07:13,430 --> 00:07:16,390 Listen, do you happen to know where Ian was living? 172 00:07:16,450 --> 00:07:19,050 - Yeah, unfortunately, he conned a check 173 00:07:19,110 --> 00:07:20,460 out of my dad last month. 174 00:07:20,560 --> 00:07:22,920 Let me find you the address. 175 00:07:28,160 --> 00:07:29,600 - It's a pretty bleak existence. 176 00:07:29,700 --> 00:07:31,100 - Yeah. Welcome to the life of an addict. 177 00:07:31,170 --> 00:07:36,910 We got supplements, steroids, syringes. 178 00:07:36,970 --> 00:07:38,240 Got some crystal here. 179 00:07:38,310 --> 00:07:39,890 - Hey, I found a tablet. 180 00:07:39,960 --> 00:07:41,240 Battery's dead. 181 00:07:41,310 --> 00:07:43,980 Maybe we can pull some emails or texts. 182 00:07:47,640 --> 00:07:49,810 - It looks like Ian went shopping, 183 00:07:49,910 --> 00:07:52,620 bundle of zip ties, 184 00:07:52,690 --> 00:07:55,150 empty packaging for a box knife. 185 00:07:55,250 --> 00:07:56,580 - Oh, hey. 186 00:07:56,650 --> 00:08:01,760 Hey, look at this, some bowls of crushed-up pills. 187 00:08:01,820 --> 00:08:03,990 Put money on them being benzos. 188 00:08:04,060 --> 00:08:08,300 - If Ian is the one who brought that bag to the hotel, 189 00:08:08,400 --> 00:08:10,340 what was the plan? 190 00:08:10,440 --> 00:08:12,270 - Kink gone wrong? 191 00:08:12,330 --> 00:08:13,680 Rob the John? 192 00:08:13,740 --> 00:08:15,440 - Something went sideways. 193 00:08:15,540 --> 00:08:18,110 - We are left with a boatload of questions. 194 00:08:18,210 --> 00:08:20,420 - We might have an answer to one of them. 195 00:08:20,480 --> 00:08:22,690 This is where Ian was the day he died. 196 00:08:25,910 --> 00:08:29,530 Pro fighter expo--I gotta say, this is a new one for me. 197 00:08:29,630 --> 00:08:31,030 - Ian was a man of culture. 198 00:08:31,130 --> 00:08:32,620 - All right, let's split up 199 00:08:32,690 --> 00:08:35,600 and see if we can find somebody who recognizes Ian. 200 00:08:35,630 --> 00:08:38,780 [faint rock music playing] 201 00:08:38,850 --> 00:08:40,290 What's that face? 202 00:08:40,330 --> 00:08:42,740 - That's Buffalo Joe. 203 00:08:42,770 --> 00:08:44,510 That's Hawk Hawkins right there. 204 00:08:44,570 --> 00:08:46,680 That's Chris "The Scary" Finnerty. 205 00:08:46,740 --> 00:08:48,010 - What's going on here? 206 00:08:48,080 --> 00:08:49,380 - I'm a fan, all right? 207 00:08:49,450 --> 00:08:51,510 When I was a kid, I used to watch 208 00:08:51,610 --> 00:08:52,650 these fights with my uncle. 209 00:08:52,720 --> 00:08:53,950 He'd splurge on a pay-per-view. 210 00:08:54,020 --> 00:08:55,610 We'd stay up late on a Saturday night. 211 00:08:55,680 --> 00:08:57,350 And we'd eat a bunch of junk food, we'd watch it. 212 00:08:57,420 --> 00:08:58,650 Beat the snot out of each other. 213 00:08:58,710 --> 00:08:59,760 It was great. 214 00:08:59,790 --> 00:09:00,920 - All right, all right, fan boy. 215 00:09:00,990 --> 00:09:02,450 Let's keep the questions to the case. 216 00:09:02,480 --> 00:09:03,840 - Okay, no promises. 217 00:09:03,880 --> 00:09:07,480 - Oh, and don't ask for too many autographs. 218 00:09:09,490 --> 00:09:11,230 - Excuse me. Hi. 219 00:09:11,330 --> 00:09:13,240 Captain Olivia Benson with the NYPD. 220 00:09:13,300 --> 00:09:14,630 - I didn't do it. 221 00:09:14,660 --> 00:09:16,400 - I just need a moment of your time. 222 00:09:16,500 --> 00:09:22,030 - Okay, hon, you are barking up the absolute right tree. 223 00:09:22,060 --> 00:09:25,570 Yeah, I'm always happy to support the babes in blue. 224 00:09:25,670 --> 00:09:27,480 - Well, thank you. I appreciate that. 225 00:09:27,550 --> 00:09:29,890 I'm wondering if you've seen this man. 226 00:09:29,990 --> 00:09:31,410 He might have been in two days ago. 227 00:09:31,510 --> 00:09:33,190 - You know what I have seen? - What? 228 00:09:33,260 --> 00:09:36,720 - I've seen that you got a spectacular set of baby browns. 229 00:09:36,820 --> 00:09:37,990 - Well, thank you. 230 00:09:38,050 --> 00:09:39,430 That's very kind of you. 231 00:09:39,500 --> 00:09:41,060 - And those yams aren't bad either. 232 00:09:41,160 --> 00:09:42,520 - Okay. 233 00:09:42,590 --> 00:09:44,680 - Big, big money with sticks like that in this line of work. 234 00:09:44,750 --> 00:09:46,200 - Noted. 235 00:09:46,270 --> 00:09:49,200 - You know, I think crowds really go for Amazonian broads. 236 00:09:49,230 --> 00:09:50,770 I think it's a dominance thing. 237 00:09:50,840 --> 00:09:52,500 But how's your right hook? 238 00:09:52,570 --> 00:09:54,080 - It's actually not bad. 239 00:09:54,180 --> 00:09:55,640 - I bet it's pretty good. - Yeah. 240 00:09:55,680 --> 00:09:57,370 Can I-- have you seen this man? 241 00:09:57,440 --> 00:09:59,030 - Huh. I don't know. 242 00:09:59,100 --> 00:10:00,680 Maybe, maybe not. 243 00:10:00,720 --> 00:10:04,110 I do know that my time is valuable. 244 00:10:04,180 --> 00:10:05,780 - Really? 245 00:10:05,880 --> 00:10:08,290 All right, well, could have fooled me. 246 00:10:08,390 --> 00:10:09,960 - Okay, all right. 247 00:10:10,060 --> 00:10:11,330 I like them spicy. 248 00:10:11,390 --> 00:10:13,130 If you're a little low on funding, 249 00:10:13,230 --> 00:10:15,100 we can make some kind of arrangement. 250 00:10:15,160 --> 00:10:17,400 You know, I know my way around a pair of handcuffs, 251 00:10:17,500 --> 00:10:18,730 if that floats your boat. 252 00:10:18,800 --> 00:10:19,920 - Well, that's tempting. 253 00:10:19,950 --> 00:10:21,360 But I think today, I'm going to-- 254 00:10:21,400 --> 00:10:24,030 I'm going to stick with cash. 255 00:10:24,100 --> 00:10:25,910 Will that do it for you? 256 00:10:25,980 --> 00:10:28,410 - It'll do something. 257 00:10:28,510 --> 00:10:30,710 - Have you-- - Yes, I've seen your fella. 258 00:10:30,780 --> 00:10:33,350 He was here on the day the expo opened. 259 00:10:33,380 --> 00:10:35,120 - Okay. Did you speak with him? 260 00:10:35,180 --> 00:10:36,980 - Tried to sell him a photo, half price, 261 00:10:37,080 --> 00:10:38,250 and the prick turned me down. 262 00:10:38,350 --> 00:10:40,720 I mean, who--in what world? -All right. 263 00:10:40,760 --> 00:10:44,430 Did you--did you happen to notice, was he with anyone? 264 00:10:44,490 --> 00:10:45,900 - I didn't notice, no. 265 00:10:45,930 --> 00:10:47,660 - Did you notice where he went after? 266 00:10:47,720 --> 00:10:51,100 - Same place as everybody else, to see the headliner. 267 00:10:51,170 --> 00:10:53,170 - Thank you very much. 268 00:10:53,270 --> 00:10:55,800 - Thank you very, very much. 269 00:10:55,900 --> 00:10:59,580 ♪ ♪ 270 00:10:59,640 --> 00:11:03,070 - Deuce, keep these folks in one line, will you? 271 00:11:03,100 --> 00:11:05,100 And make sure they have cash. 272 00:11:07,180 --> 00:11:08,410 - Excuse me. 273 00:11:08,480 --> 00:11:09,850 Do you mind if I take a peek at that? 274 00:11:09,950 --> 00:11:11,970 - Oh, yeah, sure. - Thanks. 275 00:11:12,000 --> 00:11:15,120 [tense music] 276 00:11:15,190 --> 00:11:16,480 - Thank you. 277 00:11:16,580 --> 00:11:23,530 ♪ ♪ 278 00:11:33,610 --> 00:11:33,790 . 279 00:11:33,930 --> 00:11:35,880 - Oh. 280 00:11:35,910 --> 00:11:39,010 [crowd cheering] 281 00:11:40,310 --> 00:11:42,880 I can't say the kid looks familiar. 282 00:11:42,980 --> 00:11:44,810 - He would have been here on Friday. 283 00:11:44,850 --> 00:11:46,190 - I mean, it's possible, 284 00:11:46,290 --> 00:11:48,760 but I've seen a lot of folks this weekend. 285 00:11:48,790 --> 00:11:50,230 And unfortunately, the old memory 286 00:11:50,260 --> 00:11:51,830 ain't what it used to be. 287 00:11:51,890 --> 00:11:53,290 - Occupational hazard? 288 00:11:53,350 --> 00:11:55,800 - 40 years of taking shots to the dome. 289 00:11:55,830 --> 00:11:58,890 - Yeah, I got to ask, what's with the mask? 290 00:11:58,990 --> 00:12:01,170 - Oh, intimidation. 291 00:12:01,240 --> 00:12:03,530 Walk out to the ring wearing something like that, 292 00:12:03,630 --> 00:12:06,830 you get in the other guy's head before you even thrown a punch. 293 00:12:06,900 --> 00:12:09,080 Plus, the fans go nuts. 294 00:12:09,140 --> 00:12:10,810 - Mm. 295 00:12:10,880 --> 00:12:13,830 - Everybody loves a character. 296 00:12:13,900 --> 00:12:16,490 80 bucks, made in the USA. 297 00:12:16,520 --> 00:12:18,190 - You keep the credit card receipts? 298 00:12:18,250 --> 00:12:19,860 - Cash only. 299 00:12:19,960 --> 00:12:21,860 Uncle Sam gets sticky fingers otherwise. 300 00:12:21,920 --> 00:12:24,020 - Yeah, well, what about-- what about the photos 301 00:12:24,050 --> 00:12:25,290 that you take with fans? 302 00:12:25,360 --> 00:12:26,860 You have any digital copies? 303 00:12:26,930 --> 00:12:28,160 - Polaroids. 304 00:12:28,230 --> 00:12:30,430 I'm old-school. [chuckles] 305 00:12:31,800 --> 00:12:34,370 I feel like I'm kind of striking out for you guys. 306 00:12:34,440 --> 00:12:35,900 Wish I were more help. 307 00:12:35,970 --> 00:12:38,210 - We're used to it-- occupational hazard. 308 00:12:38,270 --> 00:12:41,280 - I have to ask you where you were on Friday night. 309 00:12:41,380 --> 00:12:43,010 - Sure. 310 00:12:43,050 --> 00:12:45,210 We wrapped up here and then-- that's right. 311 00:12:45,270 --> 00:12:47,250 And then Sharon and I, we spent the night 312 00:12:47,320 --> 00:12:49,370 with a couple of the bruiser fight guys. 313 00:12:49,440 --> 00:12:51,190 Oh, speaking of-- 314 00:12:51,250 --> 00:12:54,280 - Sorry, I'm Sharon Huntsinger, Clint's agent. 315 00:12:54,350 --> 00:12:57,050 The crowd's getting restless. I really need him back. 316 00:12:57,120 --> 00:12:59,860 - Okay, well, thank you so much for your time, Mr. O'Neill. 317 00:12:59,930 --> 00:13:01,760 And if there's anything that you do think of, 318 00:13:01,860 --> 00:13:03,630 or anything comes back-- - Oh, yeah. 319 00:13:03,730 --> 00:13:05,530 Clint. And I will. 320 00:13:05,600 --> 00:13:06,970 Who knows? 321 00:13:07,040 --> 00:13:08,530 Maybe something will shake loose. 322 00:13:08,560 --> 00:13:10,910 - Great. Thank you. 323 00:13:10,970 --> 00:13:12,880 - Hey, Cap. - Mm. 324 00:13:12,940 --> 00:13:15,340 - So off this new lens of professional fighting, 325 00:13:15,380 --> 00:13:17,650 we pulled the paper archives, found a mention of Ian 326 00:13:17,750 --> 00:13:19,310 in "The Post" back in 2002. 327 00:13:19,410 --> 00:13:21,080 - "Local boys looking for a fight." 328 00:13:21,150 --> 00:13:22,740 - Yeah, so the article talks about Ian 329 00:13:22,780 --> 00:13:24,280 and these other teen superfans, 330 00:13:24,380 --> 00:13:25,920 the Bruiser Fighting Championship. 331 00:13:25,990 --> 00:13:29,360 It's kind of like a local MMA precursor, got real popular. 332 00:13:29,390 --> 00:13:32,260 They would hold these Tough Dude Tournaments, right, 333 00:13:32,330 --> 00:13:34,100 basically, like legalized street fights, 334 00:13:34,200 --> 00:13:36,950 real big personalities, very few rules, 335 00:13:36,980 --> 00:13:39,440 boxers like O'Neill, judo guys, grapplers. 336 00:13:39,500 --> 00:13:41,830 And they'd all try to kill each other. 337 00:13:41,930 --> 00:13:44,800 It got real brutal, real brutal knockouts, lots of blood. 338 00:13:44,900 --> 00:13:46,500 - And you would watch this with your uncle? 339 00:13:46,600 --> 00:13:47,840 - Yeah. Oh, yeah. 340 00:13:47,940 --> 00:13:49,130 Yeah, we loved it. It was amazing. 341 00:13:49,160 --> 00:13:50,710 We weren't the only ones, either. 342 00:13:50,780 --> 00:13:53,010 Ian, these other kids, they were-- 343 00:13:53,110 --> 00:13:56,520 they were, like, obsessed, never missed a bout. 344 00:13:56,620 --> 00:13:58,720 And they'd hang out so much, 345 00:13:58,790 --> 00:14:00,580 some of these fighters would get to know them. 346 00:14:00,610 --> 00:14:02,120 They would take them under their wing. 347 00:14:02,190 --> 00:14:05,490 - Hey, TARU was able to pull some emails from Ian's tablet. 348 00:14:05,590 --> 00:14:07,660 And one in particular stands out. 349 00:14:07,730 --> 00:14:09,300 The day before Ian was murdered, 350 00:14:09,370 --> 00:14:12,300 he got this email from a user named Razor Crazor. 351 00:14:12,370 --> 00:14:14,300 - "Keep your mouth shut. 352 00:14:14,400 --> 00:14:18,470 You tell anyone about us, and I'll effing kill you." 353 00:14:18,540 --> 00:14:20,480 - Razor. Oh, yeah, here it is. 354 00:14:20,580 --> 00:14:22,780 Okay, here's a photo of Ian back in 2002 355 00:14:22,850 --> 00:14:26,130 with another kid named Roddy "Razor" Ray. 356 00:14:30,850 --> 00:14:33,220 [indistinct chatter] 357 00:14:33,290 --> 00:14:35,560 [blows landing] 358 00:14:41,160 --> 00:14:44,190 [fighters grunting] 359 00:14:56,380 --> 00:14:59,680 [grunting] 360 00:14:59,750 --> 00:15:02,650 [crowd exclaims, cheers] 361 00:15:02,720 --> 00:15:05,490 [applause] 362 00:15:05,550 --> 00:15:07,860 - Yo, Razor, good fight, man. 363 00:15:07,920 --> 00:15:09,190 - Appreciate it, kid. 364 00:15:09,260 --> 00:15:10,980 - Hey, you're Roddy Ray? 365 00:15:11,050 --> 00:15:12,900 - It's Razor. Why? 366 00:15:13,000 --> 00:15:14,200 - We're police. 367 00:15:14,260 --> 00:15:16,670 We want to talk to you about Ian Larkin. 368 00:15:16,730 --> 00:15:18,330 - Yeah, I don't have anything to say about him. 369 00:15:18,370 --> 00:15:20,260 - Oh, yeah? Why's that? 370 00:15:20,360 --> 00:15:22,860 - Because the dude is a crackhead who can't be trusted. 371 00:15:22,920 --> 00:15:25,810 - Is that why you threatened him? 372 00:15:25,840 --> 00:15:27,370 - I don't know what you're talking about. 373 00:15:27,430 --> 00:15:29,310 - "Keep your mouth shut, or I'll kill you"? 374 00:15:29,340 --> 00:15:30,750 Sounds pretty threatening to me. 375 00:15:30,850 --> 00:15:32,710 - Yeah, me too. 376 00:15:32,780 --> 00:15:36,710 - So where were you last Friday night? 377 00:15:36,780 --> 00:15:38,720 - Home, half a case deep. 378 00:15:38,820 --> 00:15:40,020 Why? 379 00:15:40,090 --> 00:15:42,260 - Because Ian Larkin is dead. 380 00:15:42,360 --> 00:15:45,520 [tense music] 381 00:15:45,590 --> 00:15:47,960 - You know anything about that, Razor? 382 00:15:48,060 --> 00:15:50,460 ♪ ♪ 383 00:15:50,560 --> 00:15:52,090 How'd you get those scratches? 384 00:15:54,770 --> 00:15:56,770 - Did you not just see us jack each other up in the ring? 385 00:15:56,870 --> 00:15:58,070 - Yeah, I know. 386 00:15:58,140 --> 00:15:59,900 But they could be from a different kind of fight. 387 00:15:59,930 --> 00:16:01,970 - Do you mind telling us why you wanted 388 00:16:02,040 --> 00:16:03,450 Ian to keep his mouth shut? 389 00:16:03,550 --> 00:16:04,910 - It's private. 390 00:16:05,010 --> 00:16:06,650 - Okay. We can keep a secret. 391 00:16:06,750 --> 00:16:07,820 - I said it's none of your business. 392 00:16:07,920 --> 00:16:08,900 - Hey, buddy why don't you calm down? 393 00:16:08,970 --> 00:16:10,380 - Do not touch me! No. 394 00:16:10,410 --> 00:16:12,250 - Not your best move. - I said not to touch me. 395 00:16:12,310 --> 00:16:13,980 - Get your hands behind your back. 396 00:16:14,080 --> 00:16:15,890 [handcuffs clicking] 397 00:16:15,960 --> 00:16:18,120 - It doesn't matter how many times you guys ask. 398 00:16:18,220 --> 00:16:19,860 I didn't kill Ian. - We heard you. 399 00:16:19,930 --> 00:16:22,060 But there's still an issue of you not having an alibi. 400 00:16:22,120 --> 00:16:25,070 - Well, not to mention you threatening to kill Ian. 401 00:16:25,130 --> 00:16:26,390 - I didn't mean it like that. 402 00:16:26,460 --> 00:16:28,040 - Okay. How did you mean it? 403 00:16:28,100 --> 00:16:29,330 - You never told one of your friends 404 00:16:29,400 --> 00:16:30,760 you were going to kill him? 405 00:16:30,830 --> 00:16:32,570 I mean, I've known the kid for a long time. 406 00:16:32,630 --> 00:16:36,100 - All right, so you two met as fans of the Bruiser fights. 407 00:16:36,140 --> 00:16:37,950 So tell me about that. 408 00:16:38,010 --> 00:16:40,450 - It was fine. Good, I guess. 409 00:16:40,550 --> 00:16:42,120 - Spend a lot of time with the fighters? 410 00:16:42,180 --> 00:16:44,120 - Yeah, every chance we could-- 411 00:16:44,190 --> 00:16:47,180 after an event, in the gym, wherever. 412 00:16:47,250 --> 00:16:49,580 I mean, we wanted to learn. 413 00:16:49,620 --> 00:16:51,620 So you did what they told you. 414 00:16:51,690 --> 00:16:54,020 And maybe some of the guys took it a little too far, 415 00:16:54,120 --> 00:16:58,870 but they were stars. 416 00:16:58,970 --> 00:17:00,530 That's just the way it was. 417 00:17:00,630 --> 00:17:01,740 - And Ian? 418 00:17:01,800 --> 00:17:03,510 - Soft. 419 00:17:03,570 --> 00:17:06,540 Yeah, he couldn't handle things. 420 00:17:06,640 --> 00:17:09,940 - Like, what kind of things? 421 00:17:09,970 --> 00:17:13,170 - Being messed with. 422 00:17:13,270 --> 00:17:15,050 - Okay, well, that's a lot of responsibility 423 00:17:15,080 --> 00:17:17,850 for a teenage boy, right, 424 00:17:17,950 --> 00:17:20,620 who's hanging out with their idols, 425 00:17:20,690 --> 00:17:22,690 guys that were heroes to them. 426 00:17:22,760 --> 00:17:25,730 - It's also an easy way for kids to get taken advantage of. 427 00:17:27,290 --> 00:17:28,860 - You ever see that happen? 428 00:17:28,960 --> 00:17:31,890 [tense music] 429 00:17:31,960 --> 00:17:33,560 ♪ ♪ 430 00:17:33,630 --> 00:17:37,800 You know, Razor, childhood victims often carry 431 00:17:37,860 --> 00:17:40,170 the weight of the abuse, right? 432 00:17:40,200 --> 00:17:42,180 They carry the shame. 433 00:17:42,240 --> 00:17:45,570 But the only one that should feel shame 434 00:17:45,640 --> 00:17:47,910 are the adults that betrayed them, 435 00:17:47,980 --> 00:17:50,380 the adults that failed them. 436 00:17:53,320 --> 00:17:58,230 - You know, at first, it was like a dream, 437 00:17:58,330 --> 00:18:01,360 getting to watch those guys train and fight. 438 00:18:01,460 --> 00:18:05,090 You get close to them, you know, 439 00:18:05,160 --> 00:18:08,930 maybe share a couple drinks, smoke some pot. 440 00:18:09,030 --> 00:18:11,310 - It makes you feel older, important? 441 00:18:11,370 --> 00:18:12,610 - Yeah. 442 00:18:15,310 --> 00:18:18,950 That line gets blurred. 443 00:18:19,050 --> 00:18:20,580 - Yeah. 444 00:18:20,650 --> 00:18:26,090 - One of them starts getting physical and touching. 445 00:18:26,150 --> 00:18:28,280 It felt gross. 446 00:18:28,380 --> 00:18:30,530 - So that's what predators do. 447 00:18:30,590 --> 00:18:35,360 They make things that should feel really scary, 448 00:18:35,430 --> 00:18:39,260 they make those things normal. 449 00:18:39,360 --> 00:18:42,700 ♪ ♪ 450 00:18:42,730 --> 00:18:46,930 Can you tell us his name, your abuser? 451 00:18:47,030 --> 00:18:50,980 ♪ ♪ 452 00:18:51,050 --> 00:18:53,910 - Clint. 453 00:18:53,970 --> 00:18:56,600 Clint O'Neill. 454 00:18:56,640 --> 00:18:59,320 ♪ ♪ 455 00:18:59,420 --> 00:19:01,120 - And you could come forward 456 00:19:01,220 --> 00:19:05,090 and hold O'Neill accountable for what he did. 457 00:19:05,190 --> 00:19:07,760 - Screw that. 458 00:19:07,860 --> 00:19:09,290 I'd be a joke. 459 00:19:09,390 --> 00:19:10,770 I'm not about to throw my career away for this. 460 00:19:10,830 --> 00:19:12,800 - Razor, you spend Sunday nights at a VFW, 461 00:19:12,870 --> 00:19:14,630 bleeding for a few dozen people. 462 00:19:14,730 --> 00:19:16,330 What are you really losing? 463 00:19:16,430 --> 00:19:18,010 - This doesn't seem like much to you, 464 00:19:18,040 --> 00:19:20,680 but fighting, 465 00:19:20,740 --> 00:19:23,770 this is the only thing that I have ever been good at. 466 00:19:23,840 --> 00:19:25,930 I'm not about to risk it. 467 00:19:32,670 --> 00:19:32,810 . 468 00:19:32,950 --> 00:19:35,190 - I don't understand. 469 00:19:35,260 --> 00:19:40,320 He--he had never said anything to me or to our parents. 470 00:19:40,350 --> 00:19:44,300 - So it's very common for victims of sexual abuse. 471 00:19:44,400 --> 00:19:45,930 - Especially young men. 472 00:19:46,000 --> 00:19:48,100 [equipment beeping] 473 00:19:48,170 --> 00:19:51,370 - I--I resented him. 474 00:19:51,440 --> 00:19:53,700 I treated him like he was a burden. 475 00:19:53,770 --> 00:19:55,740 Oh, my God, what's wrong with me? 476 00:19:55,810 --> 00:19:58,840 I was so relieved when I found out he was dead. 477 00:19:58,870 --> 00:20:00,520 - Shawn, you didn't know. 478 00:20:00,550 --> 00:20:02,180 - Well, I should have. 479 00:20:02,210 --> 00:20:04,020 I'm his brother. 480 00:20:04,120 --> 00:20:06,250 If I had seen something, I could have helped. 481 00:20:06,320 --> 00:20:07,680 - You can't think like that. 482 00:20:07,710 --> 00:20:09,390 - It's my fault. 483 00:20:09,490 --> 00:20:11,790 I got him into all that fight crap. 484 00:20:11,830 --> 00:20:14,500 Buds of mine used to hang around those shows. 485 00:20:14,530 --> 00:20:16,800 - Do you remember any of their names? 486 00:20:16,900 --> 00:20:18,230 - Probably. 487 00:20:18,300 --> 00:20:20,390 - Okay, well, we would love to take a look 488 00:20:20,460 --> 00:20:23,170 at Ian's belongings, if you have any of them in case-- 489 00:20:23,270 --> 00:20:24,710 - Yeah, yeah. 490 00:20:24,810 --> 00:20:26,840 Ian got off probation last year and moved in with Dad and me. 491 00:20:26,880 --> 00:20:29,210 And Ian left most of his stuff behind. 492 00:20:29,310 --> 00:20:30,580 - Oh. 493 00:20:31,980 --> 00:20:33,350 - Yeah, I get it. 494 00:20:33,450 --> 00:20:34,550 Okay, thanks. 495 00:20:34,650 --> 00:20:35,780 - Didn't go well? 496 00:20:35,820 --> 00:20:37,410 - I spoke with Shawn's high school friends. 497 00:20:37,510 --> 00:20:39,750 All three spent lots of time with the fighters, 498 00:20:39,810 --> 00:20:41,150 including O'Neill. 499 00:20:41,210 --> 00:20:43,150 One moved away, refuses to talk to me. 500 00:20:43,220 --> 00:20:44,890 The other insists, never saw anything. 501 00:20:44,920 --> 00:20:46,160 - And the third? 502 00:20:46,230 --> 00:20:47,700 - Jumped off a bridge ten years ago. 503 00:20:47,800 --> 00:20:50,160 - Okay, so O'Neill's alibi is holding up. 504 00:20:50,220 --> 00:20:52,900 He had dinner with Sharon Huntsinger, his agent, 505 00:20:52,930 --> 00:20:54,600 and two other people. 506 00:20:54,700 --> 00:20:57,600 And the GPS from his phone shows that he went 507 00:20:57,700 --> 00:21:00,340 straight back to his hotel, which was clear across town 508 00:21:00,410 --> 00:21:01,870 from where Ian was found. - All right. 509 00:21:01,940 --> 00:21:03,150 So if it is O'Neill, we're going to need 510 00:21:03,210 --> 00:21:04,550 more to connect him to Ian. 511 00:21:04,650 --> 00:21:06,310 - Well, we went through Ian's belongings. 512 00:21:06,350 --> 00:21:07,840 It's mostly junk. 513 00:21:07,910 --> 00:21:10,550 But we found a journal from around 2005. 514 00:21:10,650 --> 00:21:15,790 He--he writes about the abuse in detail, 515 00:21:15,890 --> 00:21:18,060 locations where it happened, 516 00:21:18,090 --> 00:21:21,330 specific acts that he was forced to be engaged in. 517 00:21:21,360 --> 00:21:23,670 He even talks about how he blamed himself. 518 00:21:23,730 --> 00:21:26,570 But he never names O'Neill outright. 519 00:21:26,600 --> 00:21:29,240 - Also turned up records of a payment Ian received 520 00:21:29,300 --> 00:21:31,870 around the same time for a whopping 1,200 bucks, 521 00:21:31,970 --> 00:21:34,540 labeled as "reimbursement for expenses." 522 00:21:34,640 --> 00:21:36,580 - He signed an agreement for that money, 523 00:21:36,680 --> 00:21:39,250 one with confidentiality, non-disparagement clauses, 524 00:21:39,280 --> 00:21:41,380 and release of any claim to litigation. 525 00:21:41,450 --> 00:21:43,250 - Who was the agreement with? 526 00:21:43,290 --> 00:21:47,820 - A defunct LLC called Fight Reps, Incorporated, 527 00:21:47,920 --> 00:21:50,260 owned by Sharon Huntsinger. 528 00:21:50,360 --> 00:21:51,430 - His agent. - Yeah. 529 00:21:51,530 --> 00:21:52,990 - Makes this interesting. 530 00:21:56,160 --> 00:21:57,800 - Correspondence with a law firm. 531 00:21:57,900 --> 00:22:00,770 - From last year. 532 00:22:00,800 --> 00:22:03,170 Ian wanted to sue Sharon and O'Neill. 533 00:22:03,270 --> 00:22:04,740 - According to the lawyer's notes, 534 00:22:04,810 --> 00:22:06,980 Huntsinger flipped out when the firm contacted 535 00:22:07,080 --> 00:22:08,500 her over a potential suit. 536 00:22:08,600 --> 00:22:11,340 - So maybe if Ian popped up recently, 537 00:22:11,440 --> 00:22:13,150 she wanted to keep him quiet. 538 00:22:13,250 --> 00:22:14,920 - Or cover it up. 539 00:22:14,980 --> 00:22:18,550 Look, I am going to give Sharon a little squeeze 540 00:22:18,590 --> 00:22:21,820 and see just how loyal she is to her favorite client. 541 00:22:25,130 --> 00:22:28,090 - I'd be lying if I said the fight game was easy. 542 00:22:28,150 --> 00:22:29,700 People would rather watch inbreds slap 543 00:22:29,800 --> 00:22:31,170 each other on the internet. 544 00:22:31,200 --> 00:22:33,800 But I managed to keep the place afloat. 545 00:22:33,870 --> 00:22:36,100 Might not be fancy offices on Park Ave, 546 00:22:36,160 --> 00:22:39,470 but my guys know I'm dedicated. 547 00:22:39,530 --> 00:22:41,970 - Well, you certainly go the extra mile. 548 00:22:42,040 --> 00:22:44,510 - Clients love a personal touch. 549 00:22:44,610 --> 00:22:46,970 - That's curious phrasing, 550 00:22:47,040 --> 00:22:51,040 considering that Clint O'Neill sexually abuses teenage boys. 551 00:22:51,140 --> 00:22:53,210 - The hell he does. That's a ridiculous claim. 552 00:22:53,310 --> 00:22:55,060 I never heard such a thing. - Come on, Sharon. 553 00:22:55,160 --> 00:22:56,690 We know that you paid a settlement 554 00:22:56,790 --> 00:23:00,960 to Ian Larkin on behalf of Clint over 20 years ago. 555 00:23:01,030 --> 00:23:03,730 - Two decades, I'm supposed to know who that person is? 556 00:23:03,830 --> 00:23:06,370 - Well, you had multiple conversations with Ian's lawyer 557 00:23:06,470 --> 00:23:08,240 about a potential lawsuit. 558 00:23:08,340 --> 00:23:10,740 I have all the records to prove it. 559 00:23:10,810 --> 00:23:14,580 So, yeah, I expect you to know who that is. 560 00:23:14,680 --> 00:23:19,150 - Okay, yeah, maybe that name sounds familiar. 561 00:23:19,250 --> 00:23:20,520 You don't understand. 562 00:23:20,620 --> 00:23:21,710 I know Clint. 563 00:23:21,740 --> 00:23:23,210 He isn't capable of that. 564 00:23:23,240 --> 00:23:26,080 - What makes you so sure? 565 00:23:26,180 --> 00:23:28,190 - Clint's more than just my client. 566 00:23:28,220 --> 00:23:31,260 He's like family, stuck with me, thick and thin. 567 00:23:31,330 --> 00:23:34,930 And some drug addict from years back wants to ruin his legacy? 568 00:23:35,030 --> 00:23:36,670 I can't have that. 569 00:23:36,730 --> 00:23:39,350 - That sounds like motive for murder. 570 00:23:40,500 --> 00:23:41,870 - What do you-- what do you mean? 571 00:23:41,900 --> 00:23:43,340 - Well, Ian's dead. 572 00:23:43,410 --> 00:23:46,340 He was killed opening night of the convention. 573 00:23:46,370 --> 00:23:48,340 So tell me, what happened, Sharon? 574 00:23:48,400 --> 00:23:52,010 Were you scared he was gonna make a scene, right? 575 00:23:52,070 --> 00:23:53,610 Ruin the whole business? 576 00:23:53,710 --> 00:23:55,380 - You can't think that I would ever-- 577 00:23:55,480 --> 00:23:57,280 - You said it yourself, 578 00:23:57,340 --> 00:24:00,720 you had to protect Clint's legacy. 579 00:24:00,790 --> 00:24:02,420 - Yeah, but I couldn't overpower a man-- 580 00:24:02,450 --> 00:24:05,630 - You could, if he was incapacitated, couldn't you? 581 00:24:05,730 --> 00:24:09,860 ♪ ♪ 582 00:24:09,920 --> 00:24:12,770 - Clint didn't go back to his hotel after dinner. 583 00:24:12,870 --> 00:24:14,800 [tense music] 584 00:24:14,900 --> 00:24:16,270 - Where did he go? 585 00:24:16,370 --> 00:24:17,910 - I'm not sure. 586 00:24:17,970 --> 00:24:21,610 He said he wanted to take a stroll around the city. 587 00:24:21,640 --> 00:24:23,240 After I paid the bill, 588 00:24:23,300 --> 00:24:27,370 I saw Clint left his phone on the table. 589 00:24:27,440 --> 00:24:30,420 I brought it back to his hotel. 590 00:24:30,450 --> 00:24:32,190 I left it with the front desk, 591 00:24:32,250 --> 00:24:37,160 and I didn't see Clint until morning. 592 00:24:37,260 --> 00:24:41,500 ♪ ♪ 593 00:24:44,290 --> 00:24:47,300 - Are you sick and tired of dishonest salesmen 594 00:24:47,400 --> 00:24:48,960 and double talk? 595 00:24:49,000 --> 00:24:50,940 Then come on down to Kennedy Motors, 596 00:24:51,040 --> 00:24:52,640 where we shoot straight. 597 00:24:52,740 --> 00:24:56,810 And dirty tricks end up where they belong-- 598 00:24:56,910 --> 00:24:58,150 [clangs] 599 00:24:58,180 --> 00:25:00,820 --out with the trash. 600 00:25:00,920 --> 00:25:02,050 - Cut. 601 00:25:02,080 --> 00:25:03,450 Great job, Clint. 602 00:25:03,550 --> 00:25:05,620 Steph, let's take the shine off that can. 603 00:25:05,720 --> 00:25:07,910 - Mr. O'Neill, we'd like for you 604 00:25:07,980 --> 00:25:10,490 to come downtown, answer some questions. 605 00:25:10,590 --> 00:25:12,790 - You guys can see I'm busy, right? 606 00:25:12,890 --> 00:25:14,300 We can talk another time. 607 00:25:14,400 --> 00:25:15,830 - No, it's best for all involved 608 00:25:15,860 --> 00:25:17,660 if you straighten this out now. 609 00:25:17,690 --> 00:25:18,930 - Everything okay, Clint? 610 00:25:18,970 --> 00:25:20,770 - Yeah. Yep. Just give me a second. 611 00:25:20,800 --> 00:25:22,700 - Or if you'd rather, Clint, we can explain 612 00:25:22,800 --> 00:25:24,340 to these nice people how much you like 613 00:25:24,370 --> 00:25:25,870 diddling teenage boys. 614 00:25:25,970 --> 00:25:28,480 ♪ ♪ 615 00:25:28,510 --> 00:25:31,180 - Jason, Powell, I'm so sorry. 616 00:25:31,210 --> 00:25:32,580 My calendar got crossed. 617 00:25:32,610 --> 00:25:34,480 We're gonna have to pick this up tomorrow. 618 00:25:34,580 --> 00:25:35,710 - Wait, what? 619 00:25:35,780 --> 00:25:37,050 - No, I'll see you tomorrow. 620 00:25:37,120 --> 00:25:38,550 - Clint! 621 00:25:44,130 --> 00:25:44,310 . 622 00:25:44,490 --> 00:25:47,960 - So, Clint, your alibi fell apart. 623 00:25:48,030 --> 00:25:50,200 We know that you didn't go back to your hotel. 624 00:25:50,300 --> 00:25:53,570 - Pretty shrewd move, leaving your phone. 625 00:25:53,640 --> 00:25:55,690 - It's a mistake. 626 00:25:55,720 --> 00:25:59,170 I told you, memory ain't what it once was. 627 00:25:59,230 --> 00:26:02,340 So I got turned around on the way back to the hotel. 628 00:26:02,440 --> 00:26:03,450 Is that a crime? 629 00:26:03,510 --> 00:26:06,010 - Okay, so the problem with that is 630 00:26:06,050 --> 00:26:09,380 that we have you on camera one block from where 631 00:26:09,420 --> 00:26:12,090 Ian Larkin was murdered. 632 00:26:12,190 --> 00:26:14,410 - I must have walked further than I thought. 633 00:26:14,510 --> 00:26:15,560 - [scoffs] 634 00:26:15,690 --> 00:26:18,390 - And you lied about not knowing Ian Larkin. 635 00:26:18,490 --> 00:26:21,060 - Come on, Clint, it's pretty hard to forget someone 636 00:26:21,160 --> 00:26:25,050 that you sexually abused, not to mention somebody that 637 00:26:25,080 --> 00:26:28,740 you had your agent pay off to cover for you. 638 00:26:28,870 --> 00:26:32,230 - Do you have any idea the nonsense people have 639 00:26:32,270 --> 00:26:34,740 made up about me over the years? 640 00:26:34,840 --> 00:26:36,410 It's the cost of doing business. 641 00:26:36,510 --> 00:26:39,050 But everybody wants a piece of the champ. 642 00:26:39,110 --> 00:26:40,450 - Piece of the champ. 643 00:26:40,580 --> 00:26:43,750 So you're saying that you're the victim here? 644 00:26:43,850 --> 00:26:46,590 - I ain't the villain, I'll tell you that. 645 00:26:46,690 --> 00:26:49,090 - Okay, well, let's say that that's true, 646 00:26:49,120 --> 00:26:51,560 and you didn't intend for any of this to happen. 647 00:26:51,630 --> 00:26:56,560 I mean, we know that Ian came to you with bad intentions. 648 00:26:56,600 --> 00:26:58,400 We know that he had zip ties. 649 00:26:58,470 --> 00:27:00,300 He had drugs. He had a gun. 650 00:27:00,400 --> 00:27:02,640 - Maybe you did just want to talk, but Ian-- 651 00:27:02,740 --> 00:27:05,440 Ian threatened you, attacked you, 652 00:27:05,510 --> 00:27:07,090 and caught you off guard. 653 00:27:07,130 --> 00:27:08,580 Maybe he was trying to hurt you. 654 00:27:08,610 --> 00:27:11,010 And that would be self-defense, right? 655 00:27:11,080 --> 00:27:12,450 - It certainly is. 656 00:27:12,580 --> 00:27:15,410 And if it is self-defense, in that case, then we can-- 657 00:27:15,480 --> 00:27:16,720 we can help you. 658 00:27:16,750 --> 00:27:21,570 But if we're gonna help you, we need to know the truth. 659 00:27:23,260 --> 00:27:25,940 - Yeah. 660 00:27:25,980 --> 00:27:31,320 Yeah, maybe there's a story I can lay out, where, uh, 661 00:27:31,460 --> 00:27:36,600 this junkie tried to get one over on me, 662 00:27:36,660 --> 00:27:39,970 thinks I'm too old, that I lost a step. 663 00:27:40,070 --> 00:27:41,510 [scoffs] 664 00:27:41,610 --> 00:27:44,800 This paper-thin twerp thought I was stupid, 665 00:27:44,840 --> 00:27:48,640 like I couldn't see his game a mile away, 666 00:27:48,680 --> 00:27:52,290 tried to put hands on me, 667 00:27:52,350 --> 00:27:54,620 so I smacked him a couple of times, just a warning, 668 00:27:54,690 --> 00:27:56,420 give him a chance to walk away. 669 00:27:56,490 --> 00:28:01,130 But he keeps coming. 670 00:28:01,160 --> 00:28:03,870 Crying and whining. 671 00:28:03,970 --> 00:28:06,650 [scoffs] Pathetic. 672 00:28:06,680 --> 00:28:11,740 But you know, guys like that don't learn. 673 00:28:11,810 --> 00:28:16,680 You got to teach them, show them there's a cost 674 00:28:16,780 --> 00:28:19,910 for coming at the big dog. 675 00:28:19,980 --> 00:28:22,510 And you know what? 676 00:28:22,540 --> 00:28:25,550 I think the kid got it. 677 00:28:25,650 --> 00:28:32,320 I think the kid finally learned his lesson, 678 00:28:32,390 --> 00:28:36,320 right there at the end, 679 00:28:36,390 --> 00:28:40,850 just as the light left his eyes. 680 00:28:40,890 --> 00:28:43,770 [tense music] 681 00:28:43,840 --> 00:28:46,510 ♪ ♪ 682 00:28:46,540 --> 00:28:49,080 [chuckles] 683 00:28:49,180 --> 00:28:51,000 That what you were hoping to hear? 684 00:28:51,070 --> 00:28:52,180 Hmm? 685 00:28:52,250 --> 00:28:55,280 Because it's nonsense, 686 00:28:55,350 --> 00:28:57,450 stuff I'd say to hype up a fight. 687 00:28:57,520 --> 00:28:59,420 But that's an act. 688 00:28:59,490 --> 00:29:00,990 It's a gimmick. 689 00:29:01,060 --> 00:29:04,160 Sure, I might talk like a killer for the fans, 690 00:29:04,230 --> 00:29:07,030 but it's just that. 691 00:29:07,060 --> 00:29:09,200 It's talk. 692 00:29:09,260 --> 00:29:13,870 And I'm pretty sure you don't have the evidence 693 00:29:13,900 --> 00:29:15,270 to prove otherwise. 694 00:29:15,340 --> 00:29:20,410 So if it's all the same, I'd like my lawyer. 695 00:29:20,540 --> 00:29:27,530 ♪ ♪ 696 00:29:30,920 --> 00:29:32,490 - Well, that was quite the performance. 697 00:29:32,550 --> 00:29:33,790 - Yeah. 698 00:29:33,860 --> 00:29:35,490 O'Neill may be crazy, but he's good at playing a role. 699 00:29:35,560 --> 00:29:36,920 - And he's going to use it to his advantage. 700 00:29:36,950 --> 00:29:38,230 I mean, he's charismatic. 701 00:29:38,330 --> 00:29:39,920 He's good with a crowd. 702 00:29:39,950 --> 00:29:41,300 - Not the kind of person you want in front of a jury. 703 00:29:41,430 --> 00:29:42,600 They'll eat him up. 704 00:29:42,700 --> 00:29:44,270 - Which means we need more. What about other victims? 705 00:29:44,300 --> 00:29:45,420 - We tried. 706 00:29:45,450 --> 00:29:46,870 But between it being so long ago 707 00:29:46,930 --> 00:29:49,260 and there being no real record of these boys, 708 00:29:49,300 --> 00:29:51,130 I mean, we came up empty. 709 00:29:51,260 --> 00:29:54,640 - Well, either we tie O'Neill directly to Ian or he walks. 710 00:29:58,880 --> 00:30:00,680 - Razor. 711 00:30:00,750 --> 00:30:02,150 - I already gave my answer. 712 00:30:02,220 --> 00:30:03,380 - I know. I know. 713 00:30:03,450 --> 00:30:04,990 - I'm not changing my mind. - I know. 714 00:30:05,120 --> 00:30:06,290 - Then what? What are we doing here? 715 00:30:06,350 --> 00:30:07,490 Because I'm on the clock. 716 00:30:07,620 --> 00:30:09,420 - All right, so I-- 717 00:30:09,460 --> 00:30:11,830 I found one of Ian's journals. 718 00:30:11,930 --> 00:30:17,100 And I thought you should read one of his entries. 719 00:30:17,200 --> 00:30:18,750 Just read it. 720 00:30:21,470 --> 00:30:24,440 - "I'm just tired of it all, putting on a face, 721 00:30:24,510 --> 00:30:27,610 "going through the motions, waking up every day. 722 00:30:27,680 --> 00:30:29,980 "And if it weren't for-- 723 00:30:30,080 --> 00:30:31,510 - Keep reading. 724 00:30:33,250 --> 00:30:34,950 Look. 725 00:30:35,050 --> 00:30:37,120 "If it weren't for Razor, 726 00:30:37,220 --> 00:30:39,800 "I would have checked out a long time ago 727 00:30:39,840 --> 00:30:41,790 "because I can't leave him alone. 728 00:30:41,890 --> 00:30:43,480 "It's just us. 729 00:30:43,520 --> 00:30:45,180 "No one else understands. 730 00:30:45,280 --> 00:30:49,320 "They don't get it, but we do. 731 00:30:49,360 --> 00:30:54,160 "And if I give up, then the guy who hurts us wins. 732 00:30:54,190 --> 00:30:58,000 And that would piss off Razor more than anything." 733 00:31:00,480 --> 00:31:02,160 - That's a cheap shot, lady. 734 00:31:02,190 --> 00:31:03,710 - Maybe. 735 00:31:03,850 --> 00:31:05,610 But it's the truth. 736 00:31:05,680 --> 00:31:10,350 And I wish that it weren't the case, but it is. 737 00:31:10,490 --> 00:31:12,190 Razor, if you don't come forward, 738 00:31:12,220 --> 00:31:15,010 then O'Neill gets away with everything, 739 00:31:15,050 --> 00:31:19,480 everything that he did to you and everything he did to Ian. 740 00:31:26,220 --> 00:31:29,040 - The state of the room, along with extensive 741 00:31:29,100 --> 00:31:32,510 subdermal bruising on the victim's arms and torso, 742 00:31:32,540 --> 00:31:34,700 points to a violent struggle. 743 00:31:34,730 --> 00:31:37,200 - Ian Larkin fought back. - Yes. 744 00:31:37,230 --> 00:31:40,850 Unfortunately, a basilar skull fracture led 745 00:31:40,920 --> 00:31:43,220 to a number of intracranial hematomas. 746 00:31:43,250 --> 00:31:46,990 Those, along with extensive damage to the victim's larynx, 747 00:31:47,050 --> 00:31:50,760 would indicate that he suffered greatly before he died. 748 00:31:50,860 --> 00:31:53,090 - Do these injuries on Mr. Larkin 749 00:31:53,230 --> 00:31:55,250 tell you anything about his attacker? 750 00:31:55,350 --> 00:31:58,200 - Laryngeal trauma this severe requires a person 751 00:31:58,270 --> 00:32:00,640 of significant strength. 752 00:32:00,700 --> 00:32:03,600 - Someone like Mr. O'Neill? 753 00:32:03,670 --> 00:32:04,870 - Yes. 754 00:32:04,970 --> 00:32:07,340 - No further questions. 755 00:32:07,380 --> 00:32:11,180 - Ms. Horowitz, is my client the only person 756 00:32:11,250 --> 00:32:15,400 of significant strength in the New York area? 757 00:32:15,430 --> 00:32:16,950 - Probably not. 758 00:32:17,080 --> 00:32:18,750 - Do you know how many strong individuals were 759 00:32:18,890 --> 00:32:21,220 in Manhattan at the time of Mr. Larkin's death? 760 00:32:21,290 --> 00:32:23,550 - No, I couldn't say. 761 00:32:23,620 --> 00:32:25,130 - Fair enough. 762 00:32:25,230 --> 00:32:28,080 Could you say how many unique DNA samples you recovered 763 00:32:28,110 --> 00:32:29,630 at the scene of the crime? 764 00:32:29,700 --> 00:32:30,830 - 34. 765 00:32:30,900 --> 00:32:34,600 - And of the 34, did any match Mr. O'Neill's DNA? 766 00:32:34,700 --> 00:32:36,470 - They did not. 767 00:32:36,570 --> 00:32:39,420 - Tell me, did the NYPD even bother 768 00:32:39,460 --> 00:32:41,100 with those other suspects? 769 00:32:41,130 --> 00:32:43,210 Or had they already decided my client was guilty? 770 00:32:43,280 --> 00:32:44,780 - Objection. Argumentative. 771 00:32:44,810 --> 00:32:46,280 - Withdrawn. 772 00:32:46,310 --> 00:32:48,230 Thank you, Ms. Horowitz. 773 00:32:51,020 --> 00:32:52,600 - Do you swear to tell the truth, the whole truth, 774 00:32:52,640 --> 00:32:53,990 and nothing but the truth? 775 00:32:54,090 --> 00:32:55,990 - I do. 776 00:32:58,590 --> 00:33:02,260 - Mr. Ray, when did you first meet Ian Larkin? 777 00:33:02,330 --> 00:33:04,300 - I was 15. 778 00:33:04,400 --> 00:33:06,630 We were both Bruiser fight fans. 779 00:33:06,660 --> 00:33:08,840 Honestly, I didn't really like Ian at first 780 00:33:08,970 --> 00:33:10,570 because he was sort of a know-it-all. 781 00:33:10,610 --> 00:33:13,010 But we bonded, became fast friends. 782 00:33:13,140 --> 00:33:15,540 - And then the two of you started spending time 783 00:33:15,610 --> 00:33:17,750 with some of the fighters. - Yeah. 784 00:33:17,810 --> 00:33:19,980 They kind of took us under their wing. 785 00:33:20,080 --> 00:33:22,010 Some were great guys, and we got to train 786 00:33:22,110 --> 00:33:24,590 with the best in the business. 787 00:33:24,620 --> 00:33:26,650 - Mr. Ray, I know this is difficult, 788 00:33:26,680 --> 00:33:29,150 but could you tell the court when the sexual abuse 789 00:33:29,180 --> 00:33:30,440 first started? 790 00:33:33,900 --> 00:33:36,200 - No, I can't. 791 00:33:36,260 --> 00:33:39,330 [tense music] 792 00:33:39,370 --> 00:33:41,200 - I'm sorry? 793 00:33:41,340 --> 00:33:43,340 - I was never sexually abused. 794 00:33:43,470 --> 00:33:46,510 ♪ ♪ 795 00:33:46,570 --> 00:33:50,380 - Mr. Ray, previously, you told detectives that you had been 796 00:33:50,440 --> 00:33:52,080 molested by Clint O'Neill. 797 00:33:52,150 --> 00:33:53,920 - Yeah, that never happened. 798 00:33:53,980 --> 00:33:55,750 - I remind you, you're under oath. 799 00:33:55,820 --> 00:33:57,220 - I know. 800 00:33:59,850 --> 00:34:04,560 - So when you told Captain Benson that the defendant had 801 00:34:04,690 --> 00:34:07,320 groomed you, plied you with alcohol and drugs, 802 00:34:07,390 --> 00:34:11,200 and touched you sexually, that was a lie? 803 00:34:11,330 --> 00:34:12,500 - Yeah. 804 00:34:12,570 --> 00:34:14,200 - And when you told them that you believed 805 00:34:14,300 --> 00:34:15,670 Clint O'Neill killed Ian Larkin-- 806 00:34:15,770 --> 00:34:17,660 - I was lying. 807 00:34:19,910 --> 00:34:21,170 - Or you're lying now. 808 00:34:21,230 --> 00:34:23,910 - Mr. Carisi. 809 00:34:23,980 --> 00:34:29,350 - Mr. Ray, why would you lie to the police? 810 00:34:29,450 --> 00:34:31,010 - They said Ian was dead. 811 00:34:31,080 --> 00:34:32,590 I felt terrible. 812 00:34:32,720 --> 00:34:35,080 I told them what I thought they wanted to hear. 813 00:34:35,180 --> 00:34:39,360 But being here now in the court, I can't do it. 814 00:34:39,460 --> 00:34:41,060 I gotta tell the truth. 815 00:34:41,200 --> 00:34:47,890 ♪ ♪ 816 00:34:53,510 --> 00:34:53,690 . 817 00:34:53,870 --> 00:34:55,280 [car honks] 818 00:34:56,670 --> 00:34:59,700 [distant car alarm blaring] 819 00:35:12,630 --> 00:35:13,730 - Hey, Ray. 820 00:35:13,860 --> 00:35:15,830 Closing doors in 45, okay? 821 00:35:15,900 --> 00:35:17,830 - Yeah. 822 00:35:17,900 --> 00:35:21,470 - I just saw Sharon Huntsinger outside, huh? 823 00:35:21,540 --> 00:35:23,630 I'm assuming she's here to see you. 824 00:35:23,700 --> 00:35:25,200 - She might have said hello. 825 00:35:25,300 --> 00:35:26,410 She's a fan of my work. 826 00:35:26,440 --> 00:35:29,040 - Ah, is that what you're going with? 827 00:35:29,100 --> 00:35:30,730 - Why is that so hard to believe? 828 00:35:32,610 --> 00:35:34,820 - What'd she give you? 829 00:35:34,880 --> 00:35:36,980 What? - Contract to be a client. 830 00:35:37,050 --> 00:35:39,850 She's going to book me some gigs in Japan. 831 00:35:39,920 --> 00:35:43,360 - Was it worth it? 832 00:35:43,420 --> 00:35:44,930 Was it? 833 00:35:44,960 --> 00:35:46,460 - What do you want me to say? 834 00:35:46,530 --> 00:35:50,930 - I want you to tell me how you can let someone like O'Neill 835 00:35:50,970 --> 00:35:55,120 get away with what they did to you, 836 00:35:55,150 --> 00:35:57,510 with what they did to Ian. 837 00:36:00,170 --> 00:36:01,670 - Ian is gone, all right? 838 00:36:01,730 --> 00:36:03,240 I'm here. 839 00:36:03,340 --> 00:36:05,480 I've been living with this for 20 years. 840 00:36:05,550 --> 00:36:07,310 Do you know what I have to show for it? 841 00:36:07,380 --> 00:36:10,550 Pain, poverty. 842 00:36:10,620 --> 00:36:13,100 These, this is it. 843 00:36:14,990 --> 00:36:17,260 Clock's running out. 844 00:36:17,360 --> 00:36:19,590 It's my last chance. And you know what? 845 00:36:19,690 --> 00:36:22,860 If Ian were here, he'd understand. 846 00:36:22,930 --> 00:36:25,730 [somber music] 847 00:36:25,800 --> 00:36:27,900 ♪ ♪ 848 00:36:27,970 --> 00:36:30,200 - [sighs] 849 00:36:35,270 --> 00:36:37,810 - I feel bad for what happened to that kid. 850 00:36:37,950 --> 00:36:39,270 I do. 851 00:36:39,340 --> 00:36:40,680 But I didn't know him. 852 00:36:40,710 --> 00:36:43,680 And I had nothing to do with his death. 853 00:36:43,720 --> 00:36:46,820 - Why do you think Mr. Larkin was fixated on you? 854 00:36:46,850 --> 00:36:49,380 - Well, I can't say for sure, 855 00:36:49,450 --> 00:36:52,330 but I've been fighting a long time, 856 00:36:52,460 --> 00:36:54,660 lots of states, lots of cities. 857 00:36:54,800 --> 00:36:57,560 And everywhere I went, people always wanted 858 00:36:57,620 --> 00:36:59,020 something from me, 859 00:36:59,050 --> 00:37:03,230 wanted me to be their hero, their dad, their teacher. 860 00:37:03,300 --> 00:37:08,440 But in this case, I suppose I'm their monster. 861 00:37:08,510 --> 00:37:11,410 But they got the wrong guy. 862 00:37:11,510 --> 00:37:13,080 - Nothing further. 863 00:37:21,060 --> 00:37:23,480 - You good at your job, Mr. O'Neill? 864 00:37:23,580 --> 00:37:25,650 - I'm a ten-time champ. 865 00:37:25,720 --> 00:37:27,130 You tell me. 866 00:37:27,190 --> 00:37:29,380 - How many of those belts were in professional boxing? 867 00:37:29,410 --> 00:37:30,720 - Two. 868 00:37:30,760 --> 00:37:33,430 - And since then, you've fought exclusively 869 00:37:33,500 --> 00:37:36,270 for Bruiser Fighting Championship, correct? 870 00:37:36,340 --> 00:37:38,870 - Yep, bigger and better things. 871 00:37:38,940 --> 00:37:40,810 - It wasn't because you were permanently banned 872 00:37:40,880 --> 00:37:45,350 from boxing in 1992, accused of taking a dive, 873 00:37:45,410 --> 00:37:47,410 if I'm not mistaken? 874 00:37:47,440 --> 00:37:48,750 - If you say so. 875 00:37:48,820 --> 00:37:50,730 - Well, to be fair, I'm not saying that. 876 00:37:50,770 --> 00:37:53,740 That's every sanctioning body in pro boxing, 877 00:37:53,770 --> 00:37:56,220 the WBC, the IBF, the WBA. 878 00:37:56,320 --> 00:37:57,560 - Your point is? 879 00:37:57,590 --> 00:38:00,330 - Well, Mr. O'Neill, I just find it interesting 880 00:38:00,430 --> 00:38:04,870 that you claim success because of your skill in the ring. 881 00:38:04,970 --> 00:38:07,130 But who's to say, given your history of cheating, 882 00:38:07,200 --> 00:38:08,840 that any of your fights were on the level? 883 00:38:08,940 --> 00:38:12,260 I mean, doesn't it call into question your entire career? 884 00:38:12,290 --> 00:38:13,910 - No. 885 00:38:13,940 --> 00:38:15,340 I wouldn't say that. 886 00:38:15,410 --> 00:38:16,540 - Of course you wouldn't say that. 887 00:38:16,600 --> 00:38:18,140 You've got a legacy to protect. 888 00:38:18,200 --> 00:38:21,920 But to the rest of us, your willingness to lie, 889 00:38:21,950 --> 00:38:23,380 to betray the sport 890 00:38:23,480 --> 00:38:25,290 that supposedly you care so much about-- 891 00:38:25,320 --> 00:38:28,590 - I have given my life to this business. 892 00:38:28,620 --> 00:38:31,430 - But who's to say any of your fights were real? 893 00:38:31,490 --> 00:38:33,620 All your knockouts, your wins-- 894 00:38:33,650 --> 00:38:36,060 how do we know that those guys weren't taking dives for you? 895 00:38:36,160 --> 00:38:38,530 - You wouldn't last ten seconds 896 00:38:38,630 --> 00:38:40,230 with the men I faced. - Oh, please. 897 00:38:40,330 --> 00:38:41,800 We all know you don't fight real men. 898 00:38:41,870 --> 00:38:43,060 - Is that so? 899 00:38:43,160 --> 00:38:44,340 - Objection. Badgering. 900 00:38:44,410 --> 00:38:45,870 - No, no. You're out hurting teenage boys. 901 00:38:45,940 --> 00:38:47,340 - Sustained. Mr. Carisi. 902 00:38:47,440 --> 00:38:49,240 - Shut your mouth. 903 00:38:49,310 --> 00:38:51,170 - Is that what you tell the children you molest? 904 00:38:51,240 --> 00:38:52,510 - Enough. 905 00:38:52,580 --> 00:38:55,350 [tense music] 906 00:38:55,420 --> 00:38:59,050 Do you have any pertinent questions left, Mr. Carisi? 907 00:38:59,120 --> 00:39:02,620 ♪ ♪ 908 00:39:02,760 --> 00:39:05,650 - No, Your Honor. 909 00:39:05,680 --> 00:39:07,190 I have nothing further. 910 00:39:07,290 --> 00:39:14,330 ♪ ♪ 911 00:39:16,040 --> 00:39:19,330 - As to the count of murder in the second degree, 912 00:39:19,370 --> 00:39:21,140 how do you find? 913 00:39:21,180 --> 00:39:24,160 - We find the defendant not guilty. 914 00:39:24,190 --> 00:39:26,380 [crowd murmuring] 915 00:39:28,320 --> 00:39:30,320 - Ladies and gentlemen, I know this has been 916 00:39:30,380 --> 00:39:32,420 a lengthy and difficult deliberation. 917 00:39:32,490 --> 00:39:33,750 Personally, along with the State, 918 00:39:33,850 --> 00:39:35,090 I thank you for your service. 919 00:39:35,160 --> 00:39:42,230 ♪ ♪ 920 00:39:46,030 --> 00:39:48,870 - Hey, I know that it's not the verdict that we wanted, 921 00:39:48,900 --> 00:39:51,740 so let's take the night to be pissed. 922 00:39:51,810 --> 00:39:55,340 But tomorrow morning, we start to build a new case. 923 00:39:55,380 --> 00:39:56,910 - O'Neill was acquitted, boss. 924 00:39:57,010 --> 00:39:59,080 - Of murder, not of sexual assault. 925 00:39:59,180 --> 00:40:00,880 - Do you really think we can get enough on him 926 00:40:00,910 --> 00:40:02,480 without Ian or Razor? 927 00:40:02,580 --> 00:40:04,420 - I think that Clint O'Neill has been out there. 928 00:40:04,490 --> 00:40:06,820 He's been a predator for a very long time. 929 00:40:06,890 --> 00:40:09,040 There has to be other victims. 930 00:40:09,070 --> 00:40:10,920 We just need to find them. 931 00:40:10,980 --> 00:40:12,750 - It's going to be an uphill battle. 932 00:40:12,820 --> 00:40:14,930 - Yeah, so we widen the net. 933 00:40:15,000 --> 00:40:16,960 We talk to every single person that 934 00:40:17,030 --> 00:40:19,200 has crossed paths with Clint O'Neill 935 00:40:19,270 --> 00:40:20,590 in the last 20 years. 936 00:40:20,660 --> 00:40:23,200 But we do whatever it takes. 937 00:40:23,240 --> 00:40:24,500 - The fight goes on. 938 00:40:24,600 --> 00:40:27,230 - Captain Benson, message for you. 939 00:40:29,260 --> 00:40:32,110 [tense music] 940 00:40:32,210 --> 00:40:36,280 ♪ ♪ 941 00:40:36,350 --> 00:40:38,580 - Thank you. Excuse me. 942 00:40:38,610 --> 00:40:39,820 Hey. 943 00:40:39,890 --> 00:40:41,890 - Old fella was jumped as he left the diner, 944 00:40:41,960 --> 00:40:44,330 stabbed to death, choked on his own blood. 945 00:40:44,390 --> 00:40:48,350 ♪ ♪ 946 00:40:48,450 --> 00:40:50,130 Rough way to go. 947 00:40:53,100 --> 00:40:54,900 - Is the attacker in custody? 948 00:40:54,970 --> 00:40:56,460 - Back of the squad car. 949 00:40:56,530 --> 00:41:03,560 ♪ ♪ 950 00:41:05,550 --> 00:41:06,810 - Shawn? 951 00:41:08,980 --> 00:41:10,980 - I had to do something. 952 00:41:11,090 --> 00:41:17,990 ♪ ♪ 953 00:41:27,230 --> 00:41:30,170 [dramatic music] 954 00:41:30,270 --> 00:41:37,300 ♪ ♪ 955 00:41:57,360 --> 00:42:00,370 [wolf howls] 68392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.