Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,160 --> 00:00:22,860
My stepbrother and I were kind of
typical siblings.
2
00:00:23,280 --> 00:00:27,680
Being a girl, I couldn't relate to him
all that much.
3
00:00:28,020 --> 00:00:34,640
We had different friends, were
interested in different things, and only
4
00:00:34,640 --> 00:00:37,860
hung out together when we did things as
a family.
5
00:00:38,280 --> 00:00:43,640
Then, when I started college, I realized
that he was actually pretty cool.
6
00:00:43,840 --> 00:00:47,000
It's not like I immediately just took an
interest.
7
00:00:47,210 --> 00:00:53,910
in him but we gradually started talking
more and wasting time together and
8
00:00:53,910 --> 00:01:00,270
within a year we had grown closer at the
same time i was starting to see that he
9
00:01:00,270 --> 00:01:07,010
was becoming a really handsome man right
before my eyes he started to develop
10
00:01:07,010 --> 00:01:13,730
exactly the kind of masculine features i
tend to gravitate towards in a man
11
00:01:13,730 --> 00:01:20,650
in fact Sometimes I even found myself
wishing he weren't my brother because
12
00:01:20,650 --> 00:01:25,730
he was exactly the sort of guy I'd want
to go out with.
13
00:01:26,030 --> 00:01:30,010
He actually makes my heart race.
14
00:01:31,449 --> 00:01:35,510
I'm glad that I have two siblings that
both love each other and not constantly
15
00:01:35,510 --> 00:01:39,010
fighting and disgusted at each other. I
guess we have a special connection.
16
00:01:40,310 --> 00:01:42,770
On to the bad news.
17
00:01:43,370 --> 00:01:49,330
I did get us a nice hotel, but
unfortunately they only had two rooms
18
00:01:50,150 --> 00:01:53,530
So unless one of you two want to hear me
snoring all night long, it looks like
19
00:01:53,530 --> 00:01:54,530
you two are sharing.
20
00:01:54,770 --> 00:01:58,310
I don't mind sharing a room with my
sister at all.
21
00:02:00,169 --> 00:02:01,290
Oh, that settles it.
22
00:02:11,470 --> 00:02:16,830
Ah, shit, guys. I'm sorry. I really
thought they'd be like a roll -out couch
23
00:02:16,830 --> 00:02:17,809
something.
24
00:02:17,810 --> 00:02:20,450
It's no big deal, Dad. I'll just stay
with you tonight. No!
25
00:02:21,070 --> 00:02:24,610
The thought of losing him, even for one
night.
26
00:02:25,120 --> 00:02:30,320
It terrified me. I just had an entire
car ride feeling like the most special
27
00:02:30,320 --> 00:02:33,820
girl in the world, and I wasn't ready to
let go of that yet.
28
00:02:34,460 --> 00:02:35,980
What if a creep comes in or something?
29
00:02:36,660 --> 00:02:39,420
I'll feel much safer if my brother is
here with me.
30
00:02:40,140 --> 00:02:43,300
Yeah, you know what, Dad? Just go get
some sleep. We'll figure it out in here.
31
00:02:43,540 --> 00:02:44,900
All right. Well, I'm off then, all
right?
32
00:02:47,460 --> 00:02:51,720
What are you doing?
33
00:02:52,140 --> 00:02:53,700
Oh, my God. I'm sorry.
34
00:02:56,329 --> 00:02:57,570
I guess I'm gonna go to bed.
35
00:02:58,890 --> 00:02:59,890
Alright.
36
00:03:09,470 --> 00:03:11,630
Why are you throwing that stuff on the
floor?
37
00:03:12,350 --> 00:03:13,570
I'm gonna sleep here tonight.
38
00:03:14,030 --> 00:03:17,950
No way. I love you way too much to let
you sleep on the floor.
39
00:03:18,150 --> 00:03:21,190
I mean, come on. This bed's plenty big
enough for the two of us. Did you hear
40
00:03:21,190 --> 00:03:23,800
that? He said he loves me.
41
00:03:24,340 --> 00:03:25,980
I mean, are you sure?
42
00:03:26,720 --> 00:03:27,940
Yeah, I don't mind at all.
43
00:03:28,200 --> 00:03:31,380
Okay. I guess we'll get ready for bed
then.
44
00:03:31,700 --> 00:03:32,700
Okay.
45
00:03:44,840 --> 00:03:49,820
That night, I kept dreaming about him
telling me that he loved me.
46
00:03:51,180 --> 00:03:57,760
And each time I was more and more
convinced that we belonged
47
00:03:57,760 --> 00:03:58,820
together.
48
00:04:02,680 --> 00:04:06,840
Oh my god, I shouldn't have done that.
49
00:04:24,040 --> 00:04:30,840
We were both inexperienced, but I knew
we had almost perfect chemistry
50
00:04:30,840 --> 00:04:37,040
It was like we knew what each other
wanted without having to say
51
00:04:37,040 --> 00:04:39,500
anything
52
00:04:39,500 --> 00:04:46,380
That
53
00:04:46,380 --> 00:04:47,620
was your first kiss, wasn't it?
54
00:04:47,880 --> 00:04:48,880
Yeah
55
00:04:51,400 --> 00:04:52,400
This is wrong.
56
00:04:52,480 --> 00:04:54,220
We really shouldn't be doing this,
right?
57
00:04:55,320 --> 00:04:58,200
What if I told you I love you too?
58
00:04:59,400 --> 00:05:01,280
And that I'm ready for you.
59
00:05:25,830 --> 00:05:30,070
That's right next door. If he hears us,
he'll freak out. I can be quiet. Please.
60
00:05:30,210 --> 00:05:32,830
I need my brother really bad right now.
61
00:06:10,540 --> 00:06:12,280
Do you like triggering your sister's
type number?
62
00:06:40,200 --> 00:06:41,260
Do you want to film more of your
brother?
63
00:06:46,060 --> 00:06:52,800
Oh my god, it's really fucking big.
64
00:06:53,260 --> 00:06:54,260
I like that.
65
00:07:37,640 --> 00:07:43,940
oh my gosh I think your dick is really
hard
66
00:07:48,410 --> 00:07:49,690
six could be this hard.
67
00:07:51,050 --> 00:07:52,190
You like it?
68
00:07:52,430 --> 00:07:55,450
Yeah. I think I really like my blue
scar.
69
00:08:11,050 --> 00:08:16,550
I mean, your hands feel really good.
They're just a little dry.
70
00:08:19,850 --> 00:08:20,850
What should we do?
71
00:08:26,430 --> 00:08:27,490
Wait, what?
72
00:08:28,690 --> 00:08:31,950
Am I doing this right? I don't know what
to do.
73
00:08:32,429 --> 00:08:35,370
Oh, come on. You know what to do. You're
already doing a good job.
74
00:08:35,850 --> 00:08:36,850
Wait, are you sure?
75
00:08:37,049 --> 00:08:38,049
Uh -huh.
76
00:09:45,130 --> 00:09:47,930
Thank you.
77
00:10:26,089 --> 00:10:28,090
Come here, let me show you a little
more.
78
00:10:28,430 --> 00:10:29,430
Okay.
79
00:11:06,670 --> 00:11:07,670
Don't like that?
80
00:11:30,330 --> 00:11:33,130
um um
81
00:12:00,210 --> 00:12:02,330
That's a good girl.
82
00:12:05,170 --> 00:12:06,570
Good.
83
00:12:48,400 --> 00:12:49,800
Yes.
84
00:13:20,680 --> 00:13:23,600
Oh yeah, good girl, good.
85
00:13:24,920 --> 00:13:26,560
Keep it, keep it, keep it.
86
00:13:45,090 --> 00:13:46,610
Oh, God.
87
00:14:14,540 --> 00:14:17,360
Yeah, look at me with all my cocks in
the fucking throat. I should be able to
88
00:14:17,360 --> 00:14:18,319
that.
89
00:14:18,320 --> 00:14:19,320
Yes.
90
00:14:51,050 --> 00:14:52,050
Hmm.
91
00:15:42,970 --> 00:15:49,930
there it is the moment when my brother
finally claims me as his
92
00:15:53,370 --> 00:15:55,250
Are you sure we should do this?
93
00:15:55,850 --> 00:15:56,850
Do it, bro.
94
00:15:57,310 --> 00:15:58,990
It's not wrong if we love each other.
95
00:16:25,600 --> 00:16:28,460
Yeah. You don't feel bad?
96
00:16:29,760 --> 00:16:31,460
Oh, fuck.
97
00:17:27,130 --> 00:17:31,970
oh my god you're so deep
98
00:18:23,270 --> 00:18:26,310
Oh my god. Oh my god.
99
00:19:10,960 --> 00:19:12,800
Oh my goodness, this is such a happy day
100
00:20:02,120 --> 00:20:05,720
Oh my god. I feel so good like this.
101
00:20:33,590 --> 00:20:35,850
Oh, my God.
102
00:20:36,450 --> 00:20:41,050
I bet that dick has been in this fucking
concert.
103
00:20:41,510 --> 00:20:43,130
Oh, yeah.
104
00:20:46,530 --> 00:20:47,530
Oh.
105
00:21:03,080 --> 00:21:04,080
Good. Good.
106
00:21:51,969 --> 00:21:58,790
Oh my god, you have fucking tons of
sisters to see. You're so fucking good.
107
00:21:58,810 --> 00:22:05,330
You're so fucking deep.
108
00:22:06,330 --> 00:22:09,250
You're so fucking deep. Oh my god.
109
00:22:14,400 --> 00:22:16,160
Yeah, I don't know.
110
00:22:16,720 --> 00:22:18,100
I don't know.
111
00:24:43,390 --> 00:24:45,990
Yes. Oh, fuck.
112
00:24:46,270 --> 00:24:49,290
Yes. Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
113
00:26:28,259 --> 00:26:31,200
I don't know.
114
00:31:30,030 --> 00:31:31,030
Oh, yes, baby.
115
00:32:13,740 --> 00:32:14,740
Kisses.
8163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.