All language subtitles for Fresh.off.the.Sea.in.Calape.S01E01.1080p.H264.AAC.WEB-DL-Phanteam [DRAMADAY.me].mkv.stream2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,703 --> 00:00:34,803 (This is a record of the desperate survival story...) 2 00:00:35,743 --> 00:00:37,803 (of four siblings.) 3 00:00:41,443 --> 00:00:45,553 (Mangrove forest of the Philippines) 4 00:00:46,453 --> 00:00:47,553 It's no joke. 5 00:00:51,153 --> 00:00:52,953 It's a first to fail this miserably. 6 00:00:55,193 --> 00:00:56,493 Mother! Gosh. 7 00:00:57,963 --> 00:00:59,563 (Yum Jung Ah) 8 00:01:01,033 --> 00:01:04,202 (Park Jun Myun) 9 00:01:04,203 --> 00:01:05,433 I thought this was a vacation. 10 00:01:06,033 --> 00:01:08,573 (Kim Jin Young) 11 00:01:09,673 --> 00:01:12,543 (Kim Hye Yoon) 12 00:01:13,243 --> 00:01:18,143 (There's light!) 13 00:01:18,613 --> 00:01:20,213 How is this a vacation? 14 00:01:20,313 --> 00:01:23,953 (They have fallen into the trap.) 15 00:01:25,053 --> 00:01:27,653 (February 2026, Seoul) 16 00:01:28,723 --> 00:01:31,723 (There are posters with an unfamiliar language...) 17 00:01:32,563 --> 00:01:34,933 (with exotic dishes.) 18 00:01:35,863 --> 00:01:37,632 - Hello. - Hello. 19 00:01:37,633 --> 00:01:40,033 (The sisters have gathered at a Southeast Asian restaurant.) 20 00:01:40,303 --> 00:01:42,573 (Looking around) 21 00:01:42,903 --> 00:01:43,973 What is this place? 22 00:01:44,103 --> 00:01:45,713 It must be a famous place. 23 00:01:45,913 --> 00:01:48,713 It feels like we're filming the opening scene of our show... 24 00:01:49,643 --> 00:01:51,082 - at the countryside. - Right. 25 00:01:51,083 --> 00:01:54,413 We met each other with Jin Young in November. 26 00:01:54,553 --> 00:01:57,033 It must be around 2 to 3 months since we met each other again. 27 00:01:57,383 --> 00:02:00,023 - Jung Ah lost weight, and so did I. - Right. 28 00:02:00,223 --> 00:02:02,593 - You lost a lot, didn't you? - Right. I lost around 10kg. 29 00:02:03,363 --> 00:02:06,193 It was tough for me with all of my performances. 30 00:02:06,463 --> 00:02:08,193 - You cut off late-night snacks. - Right. 31 00:02:08,333 --> 00:02:10,163 I stopped eating after 8pm. 32 00:02:11,233 --> 00:02:12,872 Did you eat a lot after 8pm before that? 33 00:02:12,873 --> 00:02:13,933 Right. 34 00:02:14,433 --> 00:02:17,073 - I didn't eat that much. - Why did you gain so much, then? 35 00:02:17,573 --> 00:02:19,572 (It was out of pure curiosity from the thinker.) 36 00:02:19,573 --> 00:02:21,543 If you ask me such a straightforward question, 37 00:02:22,213 --> 00:02:23,412 it will make me feel embarrassed to answer. 38 00:02:23,413 --> 00:02:26,089 You look the prettiest right now out of all of the times we've met. 39 00:02:26,113 --> 00:02:28,583 (She just laughs as she feels shy.) 40 00:02:29,083 --> 00:02:30,152 That was why... 41 00:02:30,153 --> 00:02:31,423 - He's here! - Hey! 42 00:02:31,553 --> 00:02:32,793 Jin Young! 43 00:02:33,993 --> 00:02:35,913 - Jin Young is here. - Have you been doing well? 44 00:02:36,793 --> 00:02:37,892 I missed you so much. 45 00:02:37,893 --> 00:02:39,362 Jin Young! Have you been doing well? 46 00:02:39,363 --> 00:02:40,732 - Yes. I've been doing well. - Right. 47 00:02:40,733 --> 00:02:42,803 - I see you a lot on TV. - Me? 48 00:02:45,003 --> 00:02:46,432 You look even better now. 49 00:02:46,433 --> 00:02:47,533 Really? 50 00:02:47,873 --> 00:02:49,973 (Feeling shy) 51 00:02:50,173 --> 00:02:51,542 What's with the glasses? Are they prescription glasses? 52 00:02:51,543 --> 00:02:52,643 - No. - No. 53 00:02:52,743 --> 00:02:53,872 There aren't even any lenses? 54 00:02:53,873 --> 00:02:56,013 - He wore them to look smart. - Right. 55 00:02:56,113 --> 00:02:57,543 As it's our first meeting together. 56 00:02:58,513 --> 00:03:00,483 It's been a while since I saw you two. 57 00:03:01,013 --> 00:03:03,583 (It's been 3 months since they've met each other separately.) 58 00:03:03,723 --> 00:03:05,099 You feel awkward right now, don't you? 59 00:03:05,123 --> 00:03:06,892 - No. I don't feel awkward. - No? 60 00:03:06,893 --> 00:03:10,023 We've been texting each other a lot as well. 61 00:03:10,723 --> 00:03:11,862 We said we wanted to go on a trip together. 62 00:03:11,863 --> 00:03:12,992 Right. 63 00:03:12,993 --> 00:03:14,792 I was a guest in Season Two, 64 00:03:14,793 --> 00:03:16,603 but I wanted to spend more time together. 65 00:03:16,703 --> 00:03:19,503 It's best to be with each other until the very end. 66 00:03:20,333 --> 00:03:23,743 I mentioned that I wanted to go on another trip with everyone. 67 00:03:23,943 --> 00:03:25,773 I really wanted to make it happen. 68 00:03:26,113 --> 00:03:28,573 (The group chat of Fresh Off the Sea) 69 00:03:28,683 --> 00:03:29,683 (You're all doing well, right?) 70 00:03:29,684 --> 00:03:30,842 (I want to be on the show again after meeting all of you.) 71 00:03:30,843 --> 00:03:31,912 (You want to work again?) 72 00:03:31,913 --> 00:03:32,952 (It would be great to go on a trip together and have great food.) 73 00:03:32,953 --> 00:03:33,982 (That would be great.) 74 00:03:33,983 --> 00:03:35,012 (Let's make it happen!) 75 00:03:35,013 --> 00:03:36,582 (I would love to go, Jung Ah.) 76 00:03:36,583 --> 00:03:39,323 (The members all wanted to go on a trip together.) 77 00:03:39,523 --> 00:03:41,393 Did you get your work schedule sorted out? 78 00:03:41,853 --> 00:03:44,193 I will automatically come out if Jung Ah gives me a call. 79 00:03:44,763 --> 00:03:46,833 - I'm always ready. - Impressive. 80 00:03:47,033 --> 00:03:48,033 I can always count on you. 81 00:03:48,034 --> 00:03:50,232 While being on Fresh Off the Sea, 82 00:03:50,233 --> 00:03:52,302 you all have suffered so much... 83 00:03:52,303 --> 00:03:54,373 during the summer season and the winter season. 84 00:03:54,673 --> 00:03:57,073 (Blazing summer) 85 00:03:57,173 --> 00:03:59,273 (Chilly winter) 86 00:03:59,443 --> 00:04:01,842 (In the field) 87 00:04:01,843 --> 00:04:04,042 (At the sea) 88 00:04:04,043 --> 00:04:06,212 (With desperation) 89 00:04:06,213 --> 00:04:08,682 (With pain) 90 00:04:08,683 --> 00:04:11,052 (The siblings have worked...) 91 00:04:11,053 --> 00:04:13,523 (with everything they've got.) 92 00:04:13,693 --> 00:04:15,762 You all will travel abroad to go on vacation. 93 00:04:15,763 --> 00:04:16,793 - Really? - Yes! 94 00:04:19,363 --> 00:04:20,593 Make some noise! 95 00:04:21,393 --> 00:04:23,433 - We won't be working? - We must be free from work. 96 00:04:23,463 --> 00:04:24,732 But... Really? 97 00:04:24,733 --> 00:04:26,873 - Think of it as a vacation. - Really? 98 00:04:27,103 --> 00:04:28,202 - All that hard work... - You should thank me. 99 00:04:28,203 --> 00:04:30,542 Is being rewarded like this. 100 00:04:30,543 --> 00:04:31,872 - It's all thanks to you. - Right. 101 00:04:31,873 --> 00:04:33,513 I came up with this. 102 00:04:33,773 --> 00:04:34,943 Thank you, Jung Ah. 103 00:04:35,683 --> 00:04:36,683 (Kissing) 104 00:04:36,813 --> 00:04:38,483 I didn't expect this to actually happen. 105 00:04:39,183 --> 00:04:41,453 I have so many things I'm curious about. 106 00:04:41,583 --> 00:04:43,122 These are the things we're curious about. 107 00:04:43,123 --> 00:04:44,429 The place where we'll be going to. 108 00:04:44,453 --> 00:04:46,022 What was it again? 109 00:04:46,023 --> 00:04:48,522 This is a famous place for its Hanoi stew. 110 00:04:48,523 --> 00:04:50,392 - Hanoi? - It must be Vietnam. 111 00:04:50,393 --> 00:04:51,792 (Vietnam?) 112 00:04:51,793 --> 00:04:52,892 Vietnam. 113 00:04:52,893 --> 00:04:54,593 (Peeking) 114 00:04:55,093 --> 00:04:56,962 (The posters of Vietnam come into sight.) 115 00:04:56,963 --> 00:04:58,533 (Vietnamese: Good restaurant, pho) 116 00:04:58,833 --> 00:05:01,432 I heard that this place served Thai food. 117 00:05:01,433 --> 00:05:02,472 - Really? - Really? 118 00:05:02,473 --> 00:05:03,703 It might be Thailand, then. 119 00:05:04,003 --> 00:05:07,013 (The Thai dishes on the menu come into mind as well.) 120 00:05:07,543 --> 00:05:10,083 Countries of Southeast Asia are nice... 121 00:05:10,613 --> 00:05:12,283 for a vacation. 122 00:05:12,813 --> 00:05:14,052 Not for work. 123 00:05:14,053 --> 00:05:15,823 (Emphasizing) 124 00:05:16,123 --> 00:05:18,652 (As they are busy predicting the destination, ) 125 00:05:18,653 --> 00:05:22,222 (one empty seat comes into sight.) 126 00:05:22,223 --> 00:05:23,863 I think it's a country in Southeast Asia. 127 00:05:24,323 --> 00:05:26,523 Anyway, hurry up and tell us who we will be going with. 128 00:05:26,963 --> 00:05:29,132 (There's one more person.) 129 00:05:29,133 --> 00:05:34,873 This person has worked hard on the show. 130 00:05:35,443 --> 00:05:37,283 It's someone who has already been on the show? 131 00:05:37,643 --> 00:05:38,743 Guess who? 132 00:05:39,473 --> 00:05:42,542 There were so many guests in Season 1 and Season 2. 133 00:05:42,543 --> 00:05:45,452 If it's one of the male guests, could it be Hae Jin? Hwang Jung Min? 134 00:05:45,453 --> 00:05:46,512 Yoon Kyung Ho. 135 00:05:46,513 --> 00:05:48,613 No. I think it's one of the female guests. 136 00:05:48,923 --> 00:05:50,723 - But... - If it's a female guest... 137 00:05:50,953 --> 00:05:54,323 - Hye Yoon and Min Si were guests. - Right. 138 00:05:55,153 --> 00:05:56,793 - Jae Hwa was also a guest. - Right. 139 00:05:56,893 --> 00:05:58,022 I think it's Hye Yoon. 140 00:05:58,023 --> 00:05:59,439 Hye Yoon seems like the strongest candidate. 141 00:05:59,463 --> 00:06:01,263 - Hye Yoon? - She's a great worker. 142 00:06:01,633 --> 00:06:04,132 - She's so cute. - Right. 143 00:06:04,133 --> 00:06:05,232 She's so cute. 144 00:06:05,233 --> 00:06:08,102 I've seen her from afar... 145 00:06:08,103 --> 00:06:09,242 - at an event. - Did you? 146 00:06:09,243 --> 00:06:10,272 From afar. 147 00:06:10,273 --> 00:06:11,572 She's really popular. 148 00:06:11,573 --> 00:06:12,972 - She's younger than you. - What? 149 00:06:12,973 --> 00:06:14,073 She's younger than you. 150 00:06:14,373 --> 00:06:15,882 - Really? - She's younger than him? 151 00:06:15,883 --> 00:06:16,883 She's younger. 152 00:06:16,884 --> 00:06:18,583 I've always thought she was my senior. 153 00:06:18,813 --> 00:06:22,112 Will I finally be able to be called an older brother by someone? 154 00:06:22,113 --> 00:06:23,259 You will be getting a younger sister now? 155 00:06:23,283 --> 00:06:25,553 But if she doesn't come, 156 00:06:26,593 --> 00:06:28,393 I might get greatly disappointed. 157 00:06:29,693 --> 00:06:33,793 (One person carefully walks toward the restaurant.) 158 00:06:33,933 --> 00:06:35,603 I'm feeling so nervous. 159 00:06:39,033 --> 00:06:41,033 (Walking lightly) 160 00:06:41,473 --> 00:06:42,503 Hello. 161 00:06:43,443 --> 00:06:44,443 (Oh, my gosh!) 162 00:06:45,073 --> 00:06:47,142 (Who is it?) 163 00:06:47,143 --> 00:06:48,642 See? It's Hye Yoon! 164 00:06:48,643 --> 00:06:51,883 (The new youngest sibling, Kim Hye Yoon) 165 00:06:52,313 --> 00:06:54,783 (Did you know that you're still saved as Ye Seo on my phone?) 166 00:06:54,813 --> 00:06:55,823 Really? 167 00:06:56,023 --> 00:06:58,482 (Jung Ah's precious daughter in "Sky Castle") 168 00:06:58,483 --> 00:07:01,393 (She ate diligently...) 169 00:07:01,493 --> 00:07:05,493 (and worked diligently.) 170 00:07:05,993 --> 00:07:09,333 (After getting Leader Yum's approval, ) 171 00:07:09,963 --> 00:07:12,533 (she got listed as one of the top workers.) 172 00:07:13,003 --> 00:07:14,033 Really? 173 00:07:14,773 --> 00:07:16,173 I was chosen as a top worker? Gosh! 174 00:07:16,673 --> 00:07:18,912 I'm feeling so nervous right now. 175 00:07:18,913 --> 00:07:20,513 I will do my best with everything. 176 00:07:20,873 --> 00:07:24,713 Actually, I can't predict what I'll be doing. 177 00:07:25,043 --> 00:07:28,382 Even so, I will make sure to get everything done. 178 00:07:28,383 --> 00:07:29,523 (Clear eyes) 179 00:07:30,253 --> 00:07:31,883 Gosh, hello! 180 00:07:32,693 --> 00:07:34,592 Have you been doing well, Ms. Hye Yoon? 181 00:07:34,593 --> 00:07:35,593 Ms. Hye Yoon? 182 00:07:35,594 --> 00:07:37,262 I wasn't able to fully feel comfortable with her. 183 00:07:37,263 --> 00:07:39,362 - It's been quite some time. - Feel free to speak casually. 184 00:07:39,363 --> 00:07:41,693 Right. I can't believe this. 185 00:07:41,893 --> 00:07:44,132 We were predicting it to be you... 186 00:07:44,133 --> 00:07:45,932 - and you came right in. - Really? 187 00:07:45,933 --> 00:07:48,072 We wished for it to be you, 188 00:07:48,073 --> 00:07:49,503 and you really came in. Gosh! 189 00:07:49,603 --> 00:07:51,079 - Thank you. - It's a pleasure to meet you. 190 00:07:51,103 --> 00:07:52,643 I'm looking forward to this. 191 00:07:53,243 --> 00:07:55,012 I heard you were born in 1996. 192 00:07:55,013 --> 00:07:56,783 Right. 193 00:07:57,783 --> 00:07:59,182 He's sorting out the ranks right away. 194 00:07:59,183 --> 00:08:01,852 (Look at him.) 195 00:08:01,853 --> 00:08:02,922 Sorting out the ranks right away. 196 00:08:02,923 --> 00:08:03,982 - That's not it. - Right. I'm the youngest. 197 00:08:03,983 --> 00:08:06,293 - I was born in 1995. - Right. 198 00:08:06,693 --> 00:08:07,792 - He's your older brother. - I'm your older brother. 199 00:08:07,793 --> 00:08:09,593 - Right. - Gosh. 200 00:08:09,893 --> 00:08:11,222 You have a younger sister now. 201 00:08:11,223 --> 00:08:13,863 - I didn't expect this to happen. - He's loving it. 202 00:08:15,063 --> 00:08:17,102 Gosh, look at Kim Jin Young being so happy... 203 00:08:17,103 --> 00:08:18,303 about having a younger sister. 204 00:08:18,363 --> 00:08:20,872 Gosh, he was the youngest for all this time. 205 00:08:20,873 --> 00:08:21,873 (Look at you!) 206 00:08:21,874 --> 00:08:23,314 Right, Yoon. It's great to meet you. 207 00:08:24,403 --> 00:08:26,142 - Gosh. - "Yoon?" 208 00:08:26,143 --> 00:08:28,212 - Old people speak like that. - Yoon. 209 00:08:28,213 --> 00:08:29,282 Hye Yoon. 210 00:08:29,283 --> 00:08:31,543 (We wish for the two to get close soon.) 211 00:08:32,013 --> 00:08:33,112 (The food is here.) 212 00:08:33,113 --> 00:08:34,113 Hello. 213 00:08:34,114 --> 00:08:35,283 What country food is this? 214 00:08:35,483 --> 00:08:37,453 This one is a Thai dish. 215 00:08:37,623 --> 00:08:39,252 The Hanoi stew that will be served last... 216 00:08:39,253 --> 00:08:40,293 is a Vietnamese dish. 217 00:08:41,593 --> 00:08:44,423 (Today's meal is of different countries.) 218 00:08:44,693 --> 00:08:46,093 (Thai dish, pad thai) 219 00:08:46,193 --> 00:08:47,663 (Thai dish, som tam) 220 00:08:47,733 --> 00:08:49,262 (Vietnamese dish, Hanoi stew) 221 00:08:49,263 --> 00:08:50,302 (Stir-fried morning glory...) 222 00:08:50,303 --> 00:08:52,139 (enjoyed in Thailand, Vietnam, and the Philippines) 223 00:08:52,163 --> 00:08:55,473 - It's a country in Southeast Asia. - Right. We have to guess. 224 00:08:56,473 --> 00:08:58,172 - I'm so hungry. Let's dig in. - Right. 225 00:08:58,173 --> 00:09:00,213 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 226 00:09:00,543 --> 00:09:01,673 What should I start with? 227 00:09:02,513 --> 00:09:04,182 (Food should come first before predicting the destination.) 228 00:09:04,183 --> 00:09:06,113 (Satisfied) 229 00:09:06,653 --> 00:09:07,812 (Taking a bite) 230 00:09:07,813 --> 00:09:10,583 (Taking a bite) 231 00:09:10,883 --> 00:09:12,522 (Nodding) 232 00:09:12,523 --> 00:09:13,793 - It's good. - Right. 233 00:09:13,993 --> 00:09:15,292 This is so good. 234 00:09:15,293 --> 00:09:16,613 (They are all enjoying the meal.) 235 00:09:16,723 --> 00:09:19,033 Have you been on a lot of variety shows, Hye Yoon? 236 00:09:19,063 --> 00:09:20,563 - Not a lot. - No, right? 237 00:09:20,663 --> 00:09:22,163 Not as much as you, Dex. 238 00:09:23,463 --> 00:09:25,232 "Dex?" 239 00:09:25,233 --> 00:09:28,033 (Did you just call me by my name?) 240 00:09:29,943 --> 00:09:31,373 As he's my older brother, 241 00:09:31,843 --> 00:09:33,113 I called him by his name. 242 00:09:33,373 --> 00:09:35,542 What did you say after that? I missed it. 243 00:09:35,543 --> 00:09:37,842 - He just heard his name. - I was called by my name. 244 00:09:37,843 --> 00:09:39,603 - I feel flustered. - That was all he heard. 245 00:09:39,683 --> 00:09:41,629 Did you like it that much when she called you by your name? 246 00:09:41,653 --> 00:09:43,023 He loved it so much. 247 00:09:43,483 --> 00:09:45,353 Don't be acting like a baby. 248 00:09:46,023 --> 00:09:47,752 (Bringing down his head) 249 00:09:47,753 --> 00:09:50,462 I must have a weak spot for being called that way. 250 00:09:50,463 --> 00:09:52,762 - Did it make you feel excited? - I only had men around me. 251 00:09:52,763 --> 00:09:54,269 I only had guys who called out my name. 252 00:09:54,293 --> 00:09:56,102 I never had any younger women to call my name. 253 00:09:56,103 --> 00:09:57,432 (The ex-youngest feels awkward to be an older brother.) 254 00:09:57,433 --> 00:10:00,802 (Hye Yoon is the new youngest as his younger sister.) 255 00:10:00,803 --> 00:10:01,803 Hye Yoon. 256 00:10:02,503 --> 00:10:04,502 I wonder what Hye Yoon is like. 257 00:10:04,503 --> 00:10:05,812 Is she an easy-going person? 258 00:10:05,813 --> 00:10:07,742 She's very easy-going. She's so cute as well. 259 00:10:07,743 --> 00:10:09,312 - She's diligent. - She's diligent? 260 00:10:09,313 --> 00:10:10,993 - Really? - Even if she wasn't an actress, 261 00:10:11,383 --> 00:10:13,664 she would've made her family prosper in any way possible. 262 00:10:14,213 --> 00:10:15,213 Really? 263 00:10:15,823 --> 00:10:17,353 - She isn't sensitive. - Right. 264 00:10:17,623 --> 00:10:19,393 - She eats everything well. - I love her. 265 00:10:20,293 --> 00:10:21,493 Do you know where we're going? 266 00:10:21,593 --> 00:10:23,222 - I wonder where we're going. - Make a guess. 267 00:10:23,223 --> 00:10:25,493 It's one or the other. Thailand or Vietnam. 268 00:10:25,593 --> 00:10:27,463 What's famous in Vietnam? 269 00:10:27,733 --> 00:10:29,932 - Pho? - I had no idea. 270 00:10:29,933 --> 00:10:31,962 Motorcycles. The people ride scooters there. 271 00:10:31,963 --> 00:10:33,802 - Right. - Right. 272 00:10:33,803 --> 00:10:35,272 I have a fantasy for this. 273 00:10:35,273 --> 00:10:37,602 I want to have a tour of local street food. 274 00:10:37,603 --> 00:10:38,802 - It's the night market for me. - The night market. 275 00:10:38,803 --> 00:10:40,363 - The night market. - The night market. 276 00:10:40,513 --> 00:10:41,772 Getting up late. 277 00:10:41,773 --> 00:10:42,942 (Jung Ah's traveling fantasy: Getting up late) 278 00:10:42,943 --> 00:10:44,542 - Enjoying the breakfast buffet. - Jung Ah wants... 279 00:10:44,543 --> 00:10:45,682 - A breakfast buffet sounds great. - Right. 280 00:10:45,683 --> 00:10:46,783 Calling for room service. 281 00:10:47,083 --> 00:10:49,322 There are gyms at high-end resorts. 282 00:10:49,323 --> 00:10:52,723 I want to sleep all I want and enjoy the gym. 283 00:10:53,293 --> 00:10:55,522 While enjoying the view of the pool or beach, 284 00:10:55,523 --> 00:10:58,692 I want a glass of taengmo-pan, the watermelon juice. 285 00:10:58,693 --> 00:11:00,009 (A glass of watermelon juice at the pool or beach) 286 00:11:00,033 --> 00:11:01,133 Snorkeling. 287 00:11:01,593 --> 00:11:03,062 You must like being in the water. 288 00:11:03,063 --> 00:11:05,362 Southeast Asia must be perfect for you. 289 00:11:05,363 --> 00:11:07,333 Let's make sure to pack our swimsuits. 290 00:11:07,903 --> 00:11:08,903 That would be great. 291 00:11:08,904 --> 00:11:10,372 If I had known earlier, I should've lost more weight... 292 00:11:10,373 --> 00:11:11,502 to wear a bikini. 293 00:11:11,503 --> 00:11:13,513 - That's fine. Drop that one. - No? 294 00:11:13,713 --> 00:11:14,842 (Firm) 295 00:11:14,843 --> 00:11:16,482 - She refused to see me in a bikini. - Forget about that. 296 00:11:16,483 --> 00:11:19,382 I feel excited just thinking about swimming at the beach. 297 00:11:19,383 --> 00:11:21,812 If these two wear their swimsuits at a place like that, 298 00:11:21,813 --> 00:11:23,253 it would be like "Single's Inferno." 299 00:11:25,153 --> 00:11:27,273 - What are you saying? - We will watch from the side. 300 00:11:27,423 --> 00:11:29,262 (Just thinking about it is making me feel excited.) 301 00:11:29,263 --> 00:11:30,822 You should stop watching variety shows. 302 00:11:30,823 --> 00:11:31,939 (Too much imagination will be banned.) 303 00:11:31,963 --> 00:11:34,693 (They all seem excited about their trip.) 304 00:11:37,863 --> 00:11:40,202 A lot is going through my mind right now. 305 00:11:40,203 --> 00:11:41,833 Is this really a vacation? 306 00:11:42,473 --> 00:11:45,102 I keep getting the thought that it won't be a vacation... 307 00:11:45,103 --> 00:11:46,183 the more we speak about it. 308 00:11:46,213 --> 00:11:48,373 Will they make us sell food at the night market? 309 00:11:48,573 --> 00:11:50,389 You'll be giving us our travel expenses as well, right? 310 00:11:50,413 --> 00:11:53,052 - We have to know how much it is. - I don't think it will be a lot. 311 00:11:53,053 --> 00:11:54,053 - Right? - No. 312 00:11:54,054 --> 00:11:55,682 They might make us work to earn our money. 313 00:11:55,683 --> 00:11:56,782 (Will we really be free from work?) 314 00:11:56,783 --> 00:11:59,053 Aren't they going to make us clean at a resort? 315 00:11:59,823 --> 00:12:00,992 Cleaning? 316 00:12:00,993 --> 00:12:03,073 - For the tourists. - I like doing things like that. 317 00:12:03,193 --> 00:12:04,562 - We might have to be quick. - Right. 318 00:12:04,563 --> 00:12:05,792 The covers must be changed quickly. 319 00:12:05,793 --> 00:12:07,232 - That might be quite fun. - Right. 320 00:12:07,233 --> 00:12:08,633 Tips are given for that as well. 321 00:12:09,203 --> 00:12:10,863 - That money is spent on food. - On food. 322 00:12:11,863 --> 00:12:13,023 We have to watch what we say. 323 00:12:13,573 --> 00:12:15,703 We might end up becoming hotel managers. 324 00:12:16,143 --> 00:12:17,242 Hotel managers of a hotel in Southeast Asia. 325 00:12:17,243 --> 00:12:18,319 (Let's watch our mouths before it becomes reality.) 326 00:12:18,343 --> 00:12:22,113 - Did you enjoy your meal? - Yes. As you can tell. 327 00:12:22,443 --> 00:12:24,182 After listening to your conversation, 328 00:12:24,183 --> 00:12:28,383 it seems like you all are curious about the destination. 329 00:12:28,953 --> 00:12:31,423 We will give you a hint through a small activity. 330 00:12:31,583 --> 00:12:33,692 - Right. - It needs to be set up, 331 00:12:33,693 --> 00:12:35,923 so we will take some time to clean up. 332 00:12:36,263 --> 00:12:38,123 - Okay. - What are they up to now? 333 00:12:38,293 --> 00:12:40,392 Are you stopping us from eating now? 334 00:12:40,393 --> 00:12:42,132 Is this the start? 335 00:12:42,133 --> 00:12:43,303 Has it begun? 336 00:12:44,103 --> 00:12:45,132 What could it be? 337 00:12:45,133 --> 00:12:46,532 (They all get forced to get up.) 338 00:12:46,533 --> 00:12:48,303 We'll get rid of the food first. 339 00:12:48,703 --> 00:12:50,403 (The food gets removed.) 340 00:12:50,573 --> 00:12:52,843 (The table gets removed as well.) 341 00:12:53,213 --> 00:12:55,349 (The staff members look the busiest throughout all seasons.) 342 00:12:55,373 --> 00:12:56,383 What is this? 343 00:12:56,983 --> 00:12:58,543 Will there be a separate host for this? 344 00:12:59,653 --> 00:13:00,812 A separate host? 345 00:13:00,813 --> 00:13:02,182 (Flustered) 346 00:13:02,183 --> 00:13:04,183 The camera is facing this way. 347 00:13:05,253 --> 00:13:06,253 What? 348 00:13:07,493 --> 00:13:08,553 I love it! 349 00:13:09,193 --> 00:13:10,523 It feels so mysterious. 350 00:13:11,793 --> 00:13:13,793 Are you serious? There will be a host? 351 00:13:14,933 --> 00:13:15,933 What is this? 352 00:13:15,934 --> 00:13:17,002 (They take their seats while keeping their guards up.) 353 00:13:17,003 --> 00:13:18,263 What is it? 354 00:13:18,863 --> 00:13:19,873 I love it! 355 00:13:20,703 --> 00:13:22,533 (A clear-eyed maniac) 356 00:13:22,803 --> 00:13:24,943 (Finding her to be cute) 357 00:13:25,043 --> 00:13:28,072 Vacations have an itinerary. 358 00:13:28,073 --> 00:13:30,942 - Right. - This is the vacation itinerary. 359 00:13:30,943 --> 00:13:32,713 You know what "vacation" means, right? 360 00:13:33,183 --> 00:13:34,183 (Laughing) 361 00:13:34,184 --> 00:13:36,183 It will be revealed now. Please remove the cover. 362 00:13:36,583 --> 00:13:37,723 Here it is. 363 00:13:38,753 --> 00:13:39,892 (What?) 364 00:13:39,893 --> 00:13:40,923 Labor? 365 00:13:41,523 --> 00:13:42,623 For five days? 366 00:13:44,393 --> 00:13:46,533 - There's labor. - It's the same as what we did here. 367 00:13:47,293 --> 00:13:49,192 (With only labor...) 368 00:13:49,193 --> 00:13:51,003 (and cooking, ) 369 00:13:51,703 --> 00:13:54,902 (all 5 days are packed.) 370 00:13:54,903 --> 00:13:57,473 How can it be a vacation when there's labor? 371 00:13:58,043 --> 00:13:59,943 (I knew it.) 372 00:14:00,273 --> 00:14:05,213 (The siblings worked as top workers for the past two seasons.) 373 00:14:05,243 --> 00:14:08,352 We will perform a test for your capabilities. 374 00:14:08,353 --> 00:14:09,353 (A test for their capabilities) 375 00:14:09,354 --> 00:14:11,522 If you pass this test, 376 00:14:11,523 --> 00:14:15,153 you will be given the chance to change the schedule freely. 377 00:14:15,753 --> 00:14:17,493 Hold on. Can it be removed? 378 00:14:17,923 --> 00:14:19,222 - Yes. - Really? 379 00:14:19,223 --> 00:14:20,463 (It can be removed.) 380 00:14:21,363 --> 00:14:22,363 - That's great! - Really? 381 00:14:22,733 --> 00:14:23,962 - Come on, Jung Ah! - Come on! 382 00:14:23,963 --> 00:14:25,463 - We must make it happen! - Yes! 383 00:14:25,563 --> 00:14:27,473 - Get rid of all of them! - Bring it on! 384 00:14:27,573 --> 00:14:29,443 Let's remove five of them. 385 00:14:29,573 --> 00:14:31,302 You will be able to win a coin... 386 00:14:31,303 --> 00:14:34,312 to draw random activities... 387 00:14:34,313 --> 00:14:37,883 and slot them into the itinerary. 388 00:14:38,343 --> 00:14:40,282 (A vacation customized on our own) 389 00:14:40,283 --> 00:14:43,553 You can see the activities that can be drawn on the side. 390 00:14:47,193 --> 00:14:49,069 There's a company card chance and there's no limit! 391 00:14:49,093 --> 00:14:50,093 (Company card chance, no limit) 392 00:14:50,093 --> 00:14:51,093 Gosh! 393 00:14:51,094 --> 00:14:52,623 The foot massage coupon. 394 00:14:53,363 --> 00:14:54,492 It's an actual vacation. 395 00:14:54,493 --> 00:14:55,593 (High-end meal coupon) 396 00:14:56,263 --> 00:14:59,102 You can freely plan the itinerary. 397 00:14:59,103 --> 00:15:01,232 (It finally feels like a vacation.) 398 00:15:01,233 --> 00:15:03,502 (Overseas itinerary) 399 00:15:03,503 --> 00:15:05,743 But who's Hwang Ga Ram? 400 00:15:07,143 --> 00:15:09,172 (I thought I was a bug) 401 00:15:09,173 --> 00:15:11,013 - Really? - Didn't he sing that song? 402 00:15:11,083 --> 00:15:12,343 Is he coming with us? 403 00:15:13,813 --> 00:15:16,282 - He's coming with us? - A night walk with a singer? 404 00:15:16,283 --> 00:15:18,229 - "Assigned Marker?" - I'm not sure what to expect. 405 00:15:18,253 --> 00:15:20,492 - So... - Gosh! Off-road ATV. 406 00:15:20,493 --> 00:15:23,122 So "labor" can be switched with those activities? 407 00:15:23,123 --> 00:15:24,192 Right. You can do that. 408 00:15:24,193 --> 00:15:27,362 - So it can be switched like this? - Right. 409 00:15:27,363 --> 00:15:28,532 (Labor can be replaced with a different activity.) 410 00:15:28,533 --> 00:15:29,702 If you earn a meal coupon, 411 00:15:29,703 --> 00:15:32,063 you can replace that with cooking. 412 00:15:32,203 --> 00:15:34,372 (A meal coupon can replace the cooking session.) 413 00:15:34,373 --> 00:15:36,142 What do you want the most? 414 00:15:36,143 --> 00:15:37,903 I want the high-end meal coupon. 415 00:15:39,303 --> 00:15:41,312 (A high-end meal coupon instead of cooking?) 416 00:15:41,313 --> 00:15:42,912 - As for me, - Right. 417 00:15:42,913 --> 00:15:44,353 I want the full-body massage coupon. 418 00:15:44,543 --> 00:15:45,882 - Same here. - I want that one so much. 419 00:15:45,883 --> 00:15:46,952 - You want that one as well? - Yes. 420 00:15:46,953 --> 00:15:48,429 (A relaxing time with a massage instead of work?) 421 00:15:48,453 --> 00:15:49,722 Parasailing. 422 00:15:49,723 --> 00:15:52,283 (They're all filled with happy thoughts.) 423 00:15:52,383 --> 00:15:53,822 - If you fail to earn your coins, - Right. 424 00:15:53,823 --> 00:15:56,723 Then you will have to follow our schedule. 425 00:15:57,463 --> 00:15:59,533 Just like that? We have to follow this schedule? 426 00:16:00,093 --> 00:16:01,192 - Labor and cooking. - Labor... 427 00:16:01,193 --> 00:16:02,439 - and cooking. - Labor and cooking. 428 00:16:02,463 --> 00:16:03,902 You have always done them. 429 00:16:03,903 --> 00:16:05,003 - That's true. - Yes. 430 00:16:05,833 --> 00:16:07,703 - Hurry and give us the game. - Let's do it. 431 00:16:08,173 --> 00:16:10,002 - Do we have to win the coins? - Yes, you do. 432 00:16:10,003 --> 00:16:11,003 Okay. 433 00:16:11,373 --> 00:16:13,873 (Excellent Worker Verification Test starts.) 434 00:16:14,043 --> 00:16:17,813 Dex's innate strength and stamina. 435 00:16:17,983 --> 00:16:20,012 - Let's go. - Let's shake it. 436 00:16:20,013 --> 00:16:23,323 (Strong when it comes to strength) 437 00:16:23,423 --> 00:16:24,852 - Ma'am. - You're doing well. 438 00:16:24,853 --> 00:16:26,352 (High endurance) 439 00:16:26,353 --> 00:16:28,192 Here we go today. 440 00:16:28,193 --> 00:16:31,323 (In charge of strength and endurance among the siblings) 441 00:16:31,423 --> 00:16:34,693 You demonstrated outstanding skills. 442 00:16:34,863 --> 00:16:38,003 We will test your strength. 443 00:16:38,103 --> 00:16:39,803 - Strength? - Test his strength? 444 00:16:40,473 --> 00:16:41,473 You'll test my strength here? 445 00:16:41,474 --> 00:16:42,732 - You should've eaten a lot. - Yes. 446 00:16:42,733 --> 00:16:45,142 - What kind of test... - Dex didn't get to eat much. 447 00:16:45,143 --> 00:16:47,843 What if he has to crush apples with his hand? 448 00:16:48,943 --> 00:16:50,083 (Crush apples with my hand?) 449 00:16:54,353 --> 00:16:56,123 (Apples are brought out.) 450 00:16:57,083 --> 00:16:58,182 Maybe you have to cut... 451 00:16:58,183 --> 00:16:59,929 - the apples with your hand. - I haven't done this before. 452 00:16:59,953 --> 00:17:02,592 The game involves splitting apples. 453 00:17:02,593 --> 00:17:04,992 - See? - I've never split apples before... 454 00:17:04,993 --> 00:17:06,593 - Really? - in my life. 455 00:17:06,863 --> 00:17:09,193 - With bare hands, you must split... - Gosh. 456 00:17:09,293 --> 00:17:11,463 Three apples within a minute to win. 457 00:17:12,703 --> 00:17:14,933 (Splitting 3 apples in 1 minute) 458 00:17:15,203 --> 00:17:16,203 (He must split them to succeed.) 459 00:17:16,203 --> 00:17:17,203 (Trembling) 460 00:17:17,403 --> 00:17:18,403 (Sighing) 461 00:17:18,403 --> 00:17:19,403 (Failed) 462 00:17:19,404 --> 00:17:22,013 (All the staff failed, so there's no success footage.) 463 00:17:22,943 --> 00:17:23,943 In one minute with bare hands? 464 00:17:23,943 --> 00:17:24,943 - Goodness. - All right. 465 00:17:25,383 --> 00:17:26,823 - You can do it. - Is this possible? 466 00:17:27,853 --> 00:17:29,723 - Is this really possible? - I know. 467 00:17:30,423 --> 00:17:32,052 - The apples... - Would you like to practice? 468 00:17:32,053 --> 00:17:33,592 No, he shouldn't waste any strength. 469 00:17:33,593 --> 00:17:34,593 - Right. - Right. 470 00:17:34,594 --> 00:17:35,692 Why don't you try it with one? 471 00:17:35,693 --> 00:17:37,893 - No, he doesn't demonstrate. - I'll start right away. 472 00:17:38,263 --> 00:17:39,462 Three apples in one minute? 473 00:17:39,463 --> 00:17:40,969 - Three apples in one minute. - Three apples in one minute. 474 00:17:40,993 --> 00:17:42,832 - Can you do it? - I don't know. 475 00:17:42,833 --> 00:17:44,532 I've never split apples before. 476 00:17:44,533 --> 00:17:46,872 Just split it... 477 00:17:46,873 --> 00:17:47,873 like this. 478 00:17:47,973 --> 00:17:49,333 (Laughing) 479 00:17:50,843 --> 00:17:52,102 Please get ready. 480 00:17:52,103 --> 00:17:53,313 (Get ready.) 481 00:17:57,983 --> 00:18:00,753 (Loading the apple) 482 00:18:02,183 --> 00:18:04,483 (Everyone holds their breath to watch him.) 483 00:18:05,123 --> 00:18:06,722 Start. 484 00:18:06,723 --> 00:18:07,953 (Crack) 485 00:18:08,953 --> 00:18:09,963 My gosh. 486 00:18:11,763 --> 00:18:13,263 - My gosh. - He did it. 487 00:18:14,033 --> 00:18:15,713 (An apple gets torn as soon as he starts.) 488 00:18:16,033 --> 00:18:17,503 (He succeeds 1.) 489 00:18:17,903 --> 00:18:18,903 (Crack) 490 00:18:19,003 --> 00:18:20,003 What's going on here? 491 00:18:21,203 --> 00:18:23,119 (Contrary to expectations, he tears the apple apart instantly.) 492 00:18:23,143 --> 00:18:24,503 - That's unbelievable. - Goodness. 493 00:18:25,173 --> 00:18:27,073 (He splits the last apple.) 494 00:18:27,843 --> 00:18:29,542 (He took 14 seconds.) 495 00:18:29,543 --> 00:18:32,952 I don't want to work! 496 00:18:32,953 --> 00:18:33,953 (Getting wild) 497 00:18:33,954 --> 00:18:36,082 I don't want to work. 498 00:18:36,083 --> 00:18:38,523 (Cracking desperately to remove labor from the trip schedule) 499 00:18:42,153 --> 00:18:43,692 - I knew it. - I knew it. 500 00:18:43,693 --> 00:18:45,792 - He succeeded. - That's our Jin Young. 501 00:18:45,793 --> 00:18:46,963 (In awe) 502 00:18:47,133 --> 00:18:49,703 - How did he do it? - I'll eat this. 503 00:18:50,103 --> 00:18:51,462 (Celebrating his success) 504 00:18:51,463 --> 00:18:52,463 - Four apples. - Four apples. 505 00:18:52,464 --> 00:18:54,079 - Within 25 seconds... - He split 4 apples. 506 00:18:54,103 --> 00:18:55,672 - That's so impressive. - I made it. 507 00:18:55,673 --> 00:18:57,043 He's no ordinary guy. 508 00:18:58,203 --> 00:18:59,813 (It's a result that everyone expected.) 509 00:19:00,143 --> 00:19:03,083 - I knew Jin Young would make it. - You underestimated him. 510 00:19:03,183 --> 00:19:05,483 - I'll give you a coin. - Thank you. 511 00:19:06,253 --> 00:19:07,253 - Please, Kim Hye Yoon. - Thank you. 512 00:19:07,254 --> 00:19:08,553 Now it's up to Hye Yoon. 513 00:19:09,113 --> 00:19:10,653 - Next is Hye Yoon. - Seriously... 514 00:19:11,883 --> 00:19:15,222 - One of the reasons why... - Yes? 515 00:19:15,223 --> 00:19:17,223 Hye Yoon joined us on our trip is... 516 00:19:18,363 --> 00:19:21,363 (Fast when it comes to speed) 517 00:19:23,303 --> 00:19:25,003 (Outstanding reflexes) 518 00:19:26,873 --> 00:19:30,272 (In charge of speed and reflexes among the siblings) 519 00:19:30,273 --> 00:19:33,243 To see if her abilities are still intact, 520 00:19:33,413 --> 00:19:36,042 we'll test her speed and reflexes. 521 00:19:36,043 --> 00:19:37,643 I see. She can do it. 522 00:19:38,783 --> 00:19:39,783 - Really? - Yes. 523 00:19:39,784 --> 00:19:41,382 Please bring it out. 524 00:19:41,383 --> 00:19:42,383 (Patting) 525 00:19:42,583 --> 00:19:43,722 (Nervous) 526 00:19:43,723 --> 00:19:45,423 - Speed and reflexes? - Yes. 527 00:19:46,123 --> 00:19:47,622 - What's this? - Toast? 528 00:19:47,623 --> 00:19:48,653 What's this? 529 00:19:49,193 --> 00:19:50,823 Let me explain the test. 530 00:19:51,323 --> 00:19:52,592 From the toaster... 531 00:19:52,593 --> 00:19:53,993 (Insert toast bread in the toaster) 532 00:19:54,733 --> 00:19:56,262 When the toast bread pops up... 533 00:19:56,263 --> 00:19:57,463 (When the toast bread pops up) 534 00:19:57,503 --> 00:20:00,473 - Snatch it quickly with your mouth. - Grab it? 535 00:20:01,033 --> 00:20:02,973 Wouldn't that make her look ugly? 536 00:20:03,243 --> 00:20:04,442 - That's... - Don't I just have to hold... 537 00:20:04,443 --> 00:20:05,643 my mouth here? 538 00:20:05,743 --> 00:20:06,972 - No? - One of you have to pop it. 539 00:20:06,973 --> 00:20:08,672 One of you have to stand next to her and pop it. 540 00:20:08,673 --> 00:20:10,282 She's in a romantic drama. 541 00:20:10,283 --> 00:20:12,682 - But what about her drama? - At our first meeting... 542 00:20:12,683 --> 00:20:14,052 - You don't have to play. - Will it be okay? 543 00:20:14,053 --> 00:20:15,752 It'll be fine. Can you do it well? 544 00:20:15,753 --> 00:20:17,122 Yes, you can count on me. 545 00:20:17,123 --> 00:20:18,123 The time limit is... 546 00:20:18,124 --> 00:20:19,483 Do you want me to pop it high? 547 00:20:19,583 --> 00:20:21,652 One, two, three. 548 00:20:21,653 --> 00:20:22,852 (Thud) 549 00:20:22,853 --> 00:20:24,622 - Goodness. - I see. 550 00:20:24,623 --> 00:20:26,063 It doesn't pop up. 551 00:20:26,493 --> 00:20:27,633 One, two. 552 00:20:28,593 --> 00:20:29,662 - Wait. - This is hard. 553 00:20:29,663 --> 00:20:31,863 Hye Yoon, keep your head higher. 554 00:20:31,963 --> 00:20:33,532 - High? - Yes, a little higher. 555 00:20:33,533 --> 00:20:35,133 - One, two, three. - Here? 556 00:20:35,933 --> 00:20:37,972 Shouldn't she snatch it? 557 00:20:37,973 --> 00:20:40,612 - Let me try it once. - You have to snatch it. 558 00:20:40,613 --> 00:20:41,949 - Don't you have to snatch it? - Yes. 559 00:20:41,973 --> 00:20:43,543 One, two, three. 560 00:20:46,143 --> 00:20:48,283 (Biting hard) 561 00:20:49,253 --> 00:20:50,253 (Jiggling) 562 00:20:54,123 --> 00:20:56,623 (A toast bread hunt) 563 00:20:56,823 --> 00:20:58,023 - It worked. - Isn't this it? 564 00:20:58,393 --> 00:20:59,423 Isn't this it? 565 00:21:00,263 --> 00:21:01,263 Is this not it? 566 00:21:01,264 --> 00:21:02,663 You simply grabbed... 567 00:21:02,763 --> 00:21:05,233 the bread from the toaster. 568 00:21:05,703 --> 00:21:06,703 Really? 569 00:21:06,773 --> 00:21:07,872 This is impossible. 570 00:21:07,873 --> 00:21:09,772 - Bring us a better toaster. - This... 571 00:21:09,773 --> 00:21:11,142 - Look, Hye Yoon. - It should pop up. 572 00:21:11,143 --> 00:21:14,043 Look, Hye Yoon. The toast bread pops up like this. 573 00:21:14,443 --> 00:21:16,072 - I see. - It goes high enough. 574 00:21:16,073 --> 00:21:18,512 When it's high in the air... 575 00:21:18,513 --> 00:21:20,483 One, two, three. 576 00:21:20,583 --> 00:21:22,383 (Exclaiming) 577 00:21:25,523 --> 00:21:28,353 (She missed the toast bread right in front of her nose.) 578 00:21:29,653 --> 00:21:30,662 Stay there. 579 00:21:30,663 --> 00:21:31,663 One, two, three. 580 00:21:32,093 --> 00:21:33,462 Gosh, it doesn't work. 581 00:21:33,463 --> 00:21:34,932 Move slightly in this direction. 582 00:21:34,933 --> 00:21:36,962 (Feeling uneasy while watching Hye Yoon struggle) 583 00:21:36,963 --> 00:21:38,002 (Thud) 584 00:21:38,003 --> 00:21:39,062 - Gosh. - How is this possible? 585 00:21:39,063 --> 00:21:40,072 Can you do it? 586 00:21:40,073 --> 00:21:41,249 - One, two, three. - Two, three. 587 00:21:41,273 --> 00:21:42,533 (Thud) 588 00:21:42,873 --> 00:21:43,942 Two, three. 589 00:21:43,943 --> 00:21:45,823 (Even the third eldest they counted on failed.) 590 00:21:45,973 --> 00:21:49,073 Can someone who's good at it demonstrate it for us? 591 00:21:49,173 --> 00:21:50,842 - Among them? - Come out. 592 00:21:50,843 --> 00:21:51,843 Please come out... 593 00:21:51,844 --> 00:21:53,712 - This is... - and show us. This isn't easy. 594 00:21:53,713 --> 00:21:54,713 - Please show us. - Show us. 595 00:21:54,714 --> 00:21:56,082 Did anyone succeed? 596 00:21:56,083 --> 00:21:58,023 - Who would succeed? - Who successfully made it? 597 00:21:58,723 --> 00:22:00,022 (Meanwhile, Hye Yoon keeps practicing.) 598 00:22:00,023 --> 00:22:01,152 How is this possible? 599 00:22:01,153 --> 00:22:02,692 Who actually succeeded? 600 00:22:02,693 --> 00:22:03,893 How did you do it? 601 00:22:04,423 --> 00:22:06,593 Please demonstrate and show us how it works. 602 00:22:06,993 --> 00:22:09,392 - All right. Let's try it. - Give it a try. 603 00:22:09,393 --> 00:22:10,753 - Give it a try. - I'll take that. 604 00:22:11,103 --> 00:22:13,203 If they don't make it, give us a coin for free. 605 00:22:13,303 --> 00:22:15,602 - Seriously. This is hard. - If they fail... 606 00:22:15,603 --> 00:22:17,123 If they fail, give us a coin for free. 607 00:22:18,143 --> 00:22:19,242 Give it a try. 608 00:22:19,243 --> 00:22:20,613 They can do it in one go. 609 00:22:21,873 --> 00:22:24,482 How many chances do you want? 610 00:22:24,483 --> 00:22:25,983 - Tell us. - How many? 611 00:22:26,083 --> 00:22:27,252 Do you want ten chances? 612 00:22:27,253 --> 00:22:29,333 (Is this the biggest crisis in the writer's career?) 613 00:22:29,683 --> 00:22:31,183 (Loading the toaster) 614 00:22:32,153 --> 00:22:34,553 (The solemn sound of bread being loaded breaks the silence.) 615 00:22:34,723 --> 00:22:35,723 I'm scared. 616 00:22:40,193 --> 00:22:41,233 I'm scared. 617 00:22:42,093 --> 00:22:43,933 (Success) 618 00:22:52,943 --> 00:22:54,813 (Deeply moved) 619 00:22:55,073 --> 00:22:56,442 So it's possible. 620 00:22:56,443 --> 00:22:58,013 (In awe) 621 00:22:58,443 --> 00:22:59,543 - Gosh. - Goodness. 622 00:23:00,383 --> 00:23:01,553 You're amazing. 623 00:23:02,413 --> 00:23:04,722 Dex, we can do it. Let's practice. 624 00:23:04,723 --> 00:23:07,293 - I saw how she did it. - You did? 625 00:23:07,493 --> 00:23:09,992 - She grabbed this side. - I see. 626 00:23:09,993 --> 00:23:11,823 - The bottom part. - The bottom part? 627 00:23:11,923 --> 00:23:13,539 - She grabbed the bottom. - So it's possible. 628 00:23:13,563 --> 00:23:15,433 One, two, three. 629 00:23:15,893 --> 00:23:17,062 (Thud) 630 00:23:17,063 --> 00:23:18,332 You almost got it. 631 00:23:18,333 --> 00:23:20,603 Hye Yoon can do it if you give her one day to practice. 632 00:23:20,903 --> 00:23:22,072 - She's a hard worker. - Right? 633 00:23:22,073 --> 00:23:23,902 - She'd make it no matter what. - Seriously. 634 00:23:23,903 --> 00:23:26,443 How did you do it? Did you practice a lot? 635 00:23:27,713 --> 00:23:30,713 - I get it. - Do you have any advice? 636 00:23:31,013 --> 00:23:33,683 It's better to grab the flat side. 637 00:23:34,053 --> 00:23:35,183 That's all? 638 00:23:36,213 --> 00:23:37,453 I saw that. 639 00:23:38,853 --> 00:23:40,953 Is that all the advice you have? 640 00:23:41,423 --> 00:23:43,053 Is there no cheat sheet? 641 00:23:43,153 --> 00:23:46,493 It's easier to snatch it when the bread is going down. 642 00:23:46,763 --> 00:23:47,992 When it's going down? 643 00:23:47,993 --> 00:23:50,033 Grab it when it's going down instead. 644 00:23:50,433 --> 00:23:51,862 - I see. - When the bread goes down... 645 00:23:51,863 --> 00:23:52,863 Okay. 646 00:23:52,864 --> 00:23:53,879 (Taking the master's advice, she starts anew.) 647 00:23:53,903 --> 00:23:55,803 One, two, three. 648 00:23:56,503 --> 00:23:57,873 (Failed) 649 00:23:58,773 --> 00:23:59,873 My gosh. 650 00:24:00,973 --> 00:24:02,413 Goodness. 651 00:24:03,843 --> 00:24:05,782 - I keep missing it. - You almost got it. 652 00:24:05,783 --> 00:24:07,183 (Trying desperately to avoid labor) 653 00:24:08,313 --> 00:24:09,313 You're so close yet so far. 654 00:24:09,314 --> 00:24:10,323 Almost but not quite. 655 00:24:10,483 --> 00:24:11,983 One, two, three. 656 00:24:12,653 --> 00:24:15,292 (Shouting) 657 00:24:15,293 --> 00:24:16,793 One, two, three. 658 00:24:22,463 --> 00:24:23,733 (Biting) 659 00:24:27,933 --> 00:24:28,933 (Stunned) 660 00:24:28,934 --> 00:24:31,203 Please count this as success. 661 00:24:31,303 --> 00:24:32,842 We'll give credit to her perseverance. 662 00:24:32,843 --> 00:24:33,843 Okay. 663 00:24:33,844 --> 00:24:34,943 We'll give you a coin. 664 00:24:35,273 --> 00:24:36,512 (The result of Dex and Hye Yoon's perseverance) 665 00:24:36,513 --> 00:24:37,683 That was cute. 666 00:24:38,283 --> 00:24:39,283 You made it. 667 00:24:39,883 --> 00:24:41,052 Well done. 668 00:24:41,053 --> 00:24:42,852 - Success. - You're the best. 669 00:24:42,853 --> 00:24:45,152 - Thank you. - Your advice was good. 670 00:24:45,153 --> 00:24:46,453 (Thank you, master.) 671 00:24:46,693 --> 00:24:47,892 - Her advice was good. - Right. 672 00:24:47,893 --> 00:24:49,253 - Perfect. - She was right. 673 00:24:50,063 --> 00:24:51,163 I give you credit for it. 674 00:24:51,493 --> 00:24:52,792 Thank you. 675 00:24:52,793 --> 00:24:54,363 (Hye Yoon won 1 coin.) 676 00:24:54,493 --> 00:24:56,032 You finally made it. 677 00:24:56,033 --> 00:24:58,202 - Seriously. - You made it. 678 00:24:58,203 --> 00:24:59,409 (The top-notch worker who also has persistence) 679 00:24:59,433 --> 00:25:01,502 Here's Excellent Worker Verification Test for Park Jun Myun. 680 00:25:01,503 --> 00:25:02,873 - Please. - We'll start. 681 00:25:03,573 --> 00:25:06,203 Park Jun Myun was commonly known as Sauce Park. 682 00:25:06,503 --> 00:25:08,943 (A master of making sauces) 683 00:25:09,113 --> 00:25:11,413 (A born flavor expert) 684 00:25:11,713 --> 00:25:13,983 (In charge of sense of taste among the siblings) 685 00:25:14,053 --> 00:25:16,483 A customized test for Park Jun Myun is... 686 00:25:16,883 --> 00:25:18,052 on her perfect palate. 687 00:25:18,053 --> 00:25:19,952 (Excellent Worker Verification on her perfect palate) 688 00:25:19,953 --> 00:25:21,423 Jun Myun, it's food tasting. 689 00:25:21,523 --> 00:25:22,992 We'll give you a blindfold. 690 00:25:22,993 --> 00:25:25,262 - Okay. A blindfold. - Oh, my. 691 00:25:25,263 --> 00:25:26,462 Please put on the blindfold. 692 00:25:26,463 --> 00:25:28,092 Do I have to guess what it is with the blindfold on? 693 00:25:28,093 --> 00:25:29,093 Yes. 694 00:25:29,233 --> 00:25:32,502 With the blindfold on, you'll taste a sauce. 695 00:25:32,503 --> 00:25:35,972 You must guess the ingredients in the sauce. 696 00:25:35,973 --> 00:25:37,803 (She must guess 4 ingredients in the sauce.) 697 00:25:38,073 --> 00:25:40,843 Could the three of you make the sauce? 698 00:25:41,113 --> 00:25:42,273 - What do you think? - Sure. 699 00:25:43,413 --> 00:25:44,883 Okay, that sounds good. 700 00:25:45,183 --> 00:25:46,583 Jung Ah, this isn't a penalty. 701 00:25:46,883 --> 00:25:48,252 Don't add something like fish sauce. 702 00:25:48,253 --> 00:25:49,253 Of course not. 703 00:25:49,883 --> 00:25:51,922 Why am I the only one facing such a hardship? 704 00:25:51,923 --> 00:25:53,122 It sounds very difficult. 705 00:25:53,123 --> 00:25:54,652 - Are you okay? - I look like someone abducted. 706 00:25:54,653 --> 00:25:56,122 - Don't do it, Jun Myun. - "Honey." 707 00:25:56,123 --> 00:25:58,563 - Stop it. - "Come and rescue me. Honey." 708 00:25:59,423 --> 00:26:01,469 (Excellent Worker Verification Test, Perfect Palate starts.) 709 00:26:01,493 --> 00:26:02,732 - Jung Ah. - You must add four ingredients. 710 00:26:02,733 --> 00:26:04,373 Let's pick the ones she can guess easily. 711 00:26:05,603 --> 00:26:08,533 (Their hands get busy right away.) 712 00:26:09,173 --> 00:26:11,473 These two would go well together. 713 00:26:11,903 --> 00:26:13,903 - Because they're obvious? - They're very obvious. 714 00:26:14,073 --> 00:26:15,142 Over there. 715 00:26:15,143 --> 00:26:17,343 (They chose sesame oil and wasabi with strong flavors.) 716 00:26:17,483 --> 00:26:18,742 (Now, they need to pick two more.) 717 00:26:18,743 --> 00:26:20,112 (They need a total of 4 ingredients.) 718 00:26:20,113 --> 00:26:21,553 - They can't overlap. - What's this? 719 00:26:21,913 --> 00:26:23,453 (Curry powder?) 720 00:26:24,083 --> 00:26:25,222 (A combination that's hard to imagine) 721 00:26:25,223 --> 00:26:26,253 How about this? 722 00:26:26,353 --> 00:26:28,893 (What kind of sauce are they making?) 723 00:26:29,353 --> 00:26:31,793 We can't use these because their flavors overlap. 724 00:26:33,163 --> 00:26:36,033 (Focusing on ingredients with strong flavors that are easy to guess) 725 00:26:36,093 --> 00:26:38,033 My eyes hurt. Hurry up. 726 00:26:38,163 --> 00:26:40,233 Jung Ah, please hurry. 727 00:26:41,803 --> 00:26:42,803 - What about this? - This... 728 00:26:42,804 --> 00:26:44,143 Won't this be okay? 729 00:26:44,943 --> 00:26:47,643 (They even picked yuzu.) 730 00:26:48,313 --> 00:26:49,573 (Laughing) 731 00:26:50,643 --> 00:26:52,483 These two are strong. 732 00:26:52,983 --> 00:26:54,712 If I get it wrong despite your effort, 733 00:26:54,713 --> 00:26:56,882 - I'd take all the blame. - It's impossible to get it wrong. 734 00:26:56,883 --> 00:26:57,922 Really? 735 00:26:57,923 --> 00:26:59,383 (Laughing) 736 00:27:00,653 --> 00:27:02,922 - Please wait a little longer. - Hurry. 737 00:27:02,923 --> 00:27:04,662 (A clash of overpowering flavors that's impossible to miss) 738 00:27:04,663 --> 00:27:06,022 It's getting frustrating. 739 00:27:06,023 --> 00:27:07,832 (Pouring a lot of sesame oil as Jun Myun rushes them) 740 00:27:07,833 --> 00:27:09,632 Not yet. We're still making it. 741 00:27:09,633 --> 00:27:10,833 We're making a new one. 742 00:27:12,163 --> 00:27:13,803 Is this edible? 743 00:27:13,933 --> 00:27:14,933 "Is this edible?" 744 00:27:14,933 --> 00:27:15,933 - What? - Never mind. 745 00:27:15,934 --> 00:27:17,642 - I can hear everything. - It's nothing. 746 00:27:17,643 --> 00:27:18,843 It's as good as a penalty. 747 00:27:19,673 --> 00:27:20,813 A penalty? 748 00:27:21,613 --> 00:27:22,642 Gosh. 749 00:27:22,643 --> 00:27:25,743 (The color looks okay.) 750 00:27:25,943 --> 00:27:28,853 I will taste it first. 751 00:27:29,453 --> 00:27:32,023 (Food Taster Dex is on the move.) 752 00:27:32,653 --> 00:27:35,223 Is there any hint? 753 00:27:35,953 --> 00:27:37,863 (Moaning) 754 00:27:39,193 --> 00:27:40,533 (Groaning) 755 00:27:44,203 --> 00:27:45,663 (Lingering) 756 00:27:46,503 --> 00:27:49,203 (A flavor that makes you laugh in disbelief) 757 00:27:49,403 --> 00:27:51,043 What is it? I want to know. 758 00:27:51,903 --> 00:27:53,973 I can't wait. Hurry up. 759 00:27:54,673 --> 00:27:56,113 It's so painful. 760 00:27:57,583 --> 00:28:00,383 (The ingredients are opinionated.) 761 00:28:00,683 --> 00:28:01,713 What's going on? 762 00:28:02,013 --> 00:28:03,923 You guys are laughing among yourselves. 763 00:28:04,253 --> 00:28:06,022 I feel left out. Please hurry. 764 00:28:06,023 --> 00:28:07,699 (Meanwhile, she analyzes the taste seriously.) 765 00:28:07,723 --> 00:28:09,492 - I can taste them. - You can? 766 00:28:09,493 --> 00:28:11,323 Okay, here we go. 767 00:28:11,423 --> 00:28:12,562 Here we go. 768 00:28:12,563 --> 00:28:13,793 (The sauce is finally made.) 769 00:28:14,063 --> 00:28:16,233 All right, we left the ingredients. 770 00:28:16,763 --> 00:28:17,803 All right. 771 00:28:18,663 --> 00:28:21,933 (Will Sauce Park be able to guess correctly?) 772 00:28:22,233 --> 00:28:23,603 Do you want a small or a big bite? 773 00:28:23,703 --> 00:28:24,903 Jung Ah, give me a big bite. 774 00:28:25,143 --> 00:28:26,242 - A big bite? - Those are the ingredients? 775 00:28:26,243 --> 00:28:28,363 - Will you be okay? - Yes, these are the ingredients. 776 00:28:29,243 --> 00:28:31,613 (She gets a big bite as she wishes.) 777 00:28:31,743 --> 00:28:33,243 Gosh, that was a big spoonful. 778 00:28:34,713 --> 00:28:37,023 (Is she laughing?) 779 00:28:37,383 --> 00:28:39,523 - Jung Ah, the sauce tastes so good. - Doesn't it? 780 00:28:40,723 --> 00:28:42,052 I made it carelessly, but it tastes good. 781 00:28:42,053 --> 00:28:43,353 (Humming) 782 00:28:43,763 --> 00:28:45,883 - There are 4 ingredients. - There are 4 ingredients. 783 00:28:47,763 --> 00:28:49,263 What is it that I'm chewing? 784 00:28:49,633 --> 00:28:51,433 - What? - There is something crunchy. 785 00:28:53,403 --> 00:28:54,673 What is it that I'm chewing? 786 00:28:55,773 --> 00:28:57,333 Jung Ah, can you give me one more bite? 787 00:28:57,503 --> 00:28:59,142 Why not? Open up. 788 00:28:59,143 --> 00:29:01,673 (No matter how bad it is, she isn't a picky eater.) 789 00:29:04,613 --> 00:29:07,112 - All right, here I go. - Instead of guessing, 790 00:29:07,113 --> 00:29:08,283 just talk to us. 791 00:29:08,613 --> 00:29:10,683 There's wasabi. 792 00:29:11,253 --> 00:29:12,253 Sesame oil. 793 00:29:12,253 --> 00:29:13,253 (Impressed) 794 00:29:13,254 --> 00:29:14,293 Gochujang. 795 00:29:14,693 --> 00:29:16,963 Is it ground sesame that's crunchy? 796 00:29:17,663 --> 00:29:18,992 That's what I have so far. 797 00:29:18,993 --> 00:29:20,593 (We're doomed.) 798 00:29:21,093 --> 00:29:22,563 - Am I wrong? - Yes. 799 00:29:23,033 --> 00:29:24,602 - Am I wrong, Jung Ah? - Yes. 800 00:29:24,603 --> 00:29:25,603 (Laughing) 801 00:29:25,963 --> 00:29:28,533 (Sauce Park's pride hits rock bottom.) 802 00:29:28,773 --> 00:29:31,073 Did you call me Sauce Park? 803 00:29:31,443 --> 00:29:33,473 I'm not Sauce Park after all. 804 00:29:34,013 --> 00:29:35,572 - Listen. Gochujang? - Come on, Jun Myun. 805 00:29:35,573 --> 00:29:37,043 Wait, there's gochujang. 806 00:29:39,283 --> 00:29:41,153 - Am I wrong about gochujang? - Yes. 807 00:29:41,613 --> 00:29:42,613 I see. 808 00:29:43,253 --> 00:29:44,422 What is it that's spicy? 809 00:29:44,423 --> 00:29:46,182 Wasabi. Soy sauce? 810 00:29:46,183 --> 00:29:48,093 No. Could it be chili powder in soy sauce? 811 00:29:48,393 --> 00:29:49,593 Is soy sauce spicy? 812 00:29:49,723 --> 00:29:52,963 (Laughing) 813 00:29:53,123 --> 00:29:54,432 What do you think that's crunchy? 814 00:29:54,433 --> 00:29:55,893 Yes, there's something crunchy. 815 00:29:56,463 --> 00:29:57,983 Jung Ah, can I taste it one more time? 816 00:29:59,463 --> 00:30:00,503 Jun Myun. 817 00:30:01,473 --> 00:30:02,473 (Opening) 818 00:30:03,603 --> 00:30:04,702 (Opening up for the 3rd time already) 819 00:30:04,703 --> 00:30:06,403 Try to taste what's crunchy. 820 00:30:06,803 --> 00:30:07,842 (Humming) 821 00:30:07,843 --> 00:30:09,313 How is it? What do you think it is? 822 00:30:09,773 --> 00:30:12,883 (Please...) 823 00:30:13,483 --> 00:30:14,653 Yuzu. 824 00:30:15,283 --> 00:30:16,482 In that case... 825 00:30:16,483 --> 00:30:18,223 Organize your thoughts for a moment. 826 00:30:19,183 --> 00:30:21,093 Yuzu, wasabi. 827 00:30:21,653 --> 00:30:23,253 Sesame oil, gochujang. 828 00:30:23,553 --> 00:30:24,563 No. 829 00:30:25,493 --> 00:30:26,663 - Jun Myun. - Gochujang. 830 00:30:27,363 --> 00:30:28,892 (Stop bringing up chili.) 831 00:30:28,893 --> 00:30:29,933 Jun Myun. 832 00:30:30,503 --> 00:30:31,633 It's difficult. 833 00:30:31,963 --> 00:30:33,643 For the last one, we'll do a tactile game. 834 00:30:33,773 --> 00:30:35,773 Give her a tactile hint for the last ingredient. 835 00:30:36,073 --> 00:30:38,193 Seriously, Jun Myun. Give me the tip of your fingers. 836 00:30:38,573 --> 00:30:39,603 Jun Myun. 837 00:30:40,513 --> 00:30:42,173 I'm telling you. It's not gochujang. 838 00:30:43,573 --> 00:30:44,842 Jun Myun, it's not gochujang. 839 00:30:44,843 --> 00:30:46,642 - It's a tactile game. - Okay. 840 00:30:46,643 --> 00:30:49,113 (Putting curry powder gently on her hand) 841 00:30:49,483 --> 00:30:50,523 Is it powder? 842 00:30:51,653 --> 00:30:52,752 Chili powder? 843 00:30:52,753 --> 00:30:53,753 (Then is it chili powder?) 844 00:30:53,754 --> 00:30:54,793 No, it's not. 845 00:30:56,693 --> 00:30:57,923 Think about the taste. 846 00:30:58,693 --> 00:31:00,693 I can smell it every time you talk. 847 00:31:01,593 --> 00:31:02,963 Tell us what that is. 848 00:31:03,333 --> 00:31:04,402 (The smell?) 849 00:31:04,403 --> 00:31:06,662 Check your breath. Smell it. 850 00:31:06,663 --> 00:31:08,773 Garlic? No, is it garlic powder? 851 00:31:09,833 --> 00:31:13,403 (She can't smell it even when she puts her hand out.) 852 00:31:13,503 --> 00:31:14,813 Did you catch a cold? 853 00:31:15,243 --> 00:31:16,413 Do you have a sinus cold? 854 00:31:16,743 --> 00:31:17,843 Onion powder? 855 00:31:18,813 --> 00:31:21,212 It must be some kind of onion powder. 856 00:31:21,213 --> 00:31:22,413 (Guessing all types of powder) 857 00:31:22,653 --> 00:31:25,223 - How did you make sauces until now? - Onion... 858 00:31:26,583 --> 00:31:28,022 I want to see it fast. 859 00:31:28,023 --> 00:31:29,469 (She's the only one who can't smell it.) 860 00:31:29,493 --> 00:31:30,563 Jung Ah. 861 00:31:30,763 --> 00:31:32,923 I want to find out right now. 862 00:31:33,733 --> 00:31:35,292 - Taste it one more time. - No. 863 00:31:35,293 --> 00:31:37,632 - Hurry and eat it. - Give me a hint instead. 864 00:31:37,633 --> 00:31:38,663 Goodness. 865 00:31:40,533 --> 00:31:43,173 (This time, she gives it to her nose.) 866 00:31:45,243 --> 00:31:46,972 Jung Ah, I went to a beauty salon today. 867 00:31:46,973 --> 00:31:48,173 You keep... 868 00:31:48,673 --> 00:31:50,713 (Rudolph's curry nose) 869 00:31:51,143 --> 00:31:53,283 Wipe your nose. 870 00:31:54,013 --> 00:31:56,412 Try to smell the last ingredient. 871 00:31:56,413 --> 00:31:57,823 (Please say curry.) 872 00:31:58,553 --> 00:31:59,653 Ground sesame? 873 00:32:00,423 --> 00:32:01,423 (Giving up) 874 00:32:02,553 --> 00:32:04,063 As a hint... 875 00:32:04,463 --> 00:32:06,893 Give her one word as a hint. 876 00:32:07,193 --> 00:32:08,962 I'll do it. 877 00:32:08,963 --> 00:32:09,963 - Jun Myun. - Yes? 878 00:32:09,964 --> 00:32:11,433 - Please concentrate. - Okay. 879 00:32:12,303 --> 00:32:13,333 India. 880 00:32:15,003 --> 00:32:16,073 Curry. 881 00:32:16,533 --> 00:32:18,642 (A feeling of a blockage being cleared) 882 00:32:18,643 --> 00:32:20,072 - Correct. - Could you say answer... 883 00:32:20,073 --> 00:32:21,313 and say the four ingredients? 884 00:32:21,513 --> 00:32:23,513 Answer. Wasabi, 885 00:32:24,343 --> 00:32:27,613 yuzu, sesame oil, curry. 886 00:32:28,153 --> 00:32:29,212 Correct. 887 00:32:29,213 --> 00:32:31,323 (Answer: Wasabi, yuzu, sesame oil, curry powder) 888 00:32:31,823 --> 00:32:33,323 That was really... 889 00:32:33,823 --> 00:32:34,823 Goodness. 890 00:32:34,824 --> 00:32:38,393 I couldn't taste the curry powder at all, Jung Ah. 891 00:32:38,563 --> 00:32:40,492 - I couldn't taste it at all. - I can smell it. 892 00:32:40,493 --> 00:32:41,832 I thought that it was perilla seed powder. 893 00:32:41,833 --> 00:32:43,232 Perilla seed powder also has a smell. 894 00:32:43,233 --> 00:32:44,763 Anyway, thank you. 895 00:32:45,333 --> 00:32:47,403 To be honest, the production crew let us... 896 00:32:48,033 --> 00:32:50,302 win this one. 897 00:32:50,303 --> 00:32:52,643 Thank you. You gave us one for free. 898 00:32:52,873 --> 00:32:55,212 Thank you. We got one more. 899 00:32:55,213 --> 00:32:57,983 - Jun Myun, you worked very hard. - Thank you. 900 00:32:58,483 --> 00:33:00,242 (It was followed by Leader Yum's skill verification test.) 901 00:33:00,243 --> 00:33:02,012 (Spilling) 902 00:33:02,013 --> 00:33:03,823 - Isn't it sour? - It must be very sour. 903 00:33:04,053 --> 00:33:05,122 It's very sour. 904 00:33:05,123 --> 00:33:06,482 (It was followed by Leader Yum's skill verification test.) 905 00:33:06,483 --> 00:33:07,752 (Failed) 906 00:33:07,753 --> 00:33:09,023 It didn't work. 907 00:33:10,623 --> 00:33:12,363 She almost made it. 908 00:33:13,293 --> 00:33:14,633 - That's a bummer. - Forget it. 909 00:33:15,133 --> 00:33:16,362 - Then... - It couldn't be helped. 910 00:33:16,363 --> 00:33:17,933 - do we have three coins? - Yes. 911 00:33:18,433 --> 00:33:19,933 That's not so bad. 912 00:33:20,033 --> 00:33:22,773 - We only have to work two days. - Right. 913 00:33:22,873 --> 00:33:25,003 - That's okay. - You can remove cooking. 914 00:33:25,103 --> 00:33:26,902 - No, we'll just cook. - Why would we remove cooking? 915 00:33:26,903 --> 00:33:29,213 - We'll cook. - Let's remove labor. 916 00:33:29,943 --> 00:33:31,443 Let's take out three days of labor. 917 00:33:32,013 --> 00:33:33,382 - Shall I draw them? - Yes. 918 00:33:33,383 --> 00:33:34,752 (It's time to draw activities from the drawing machine.) 919 00:33:34,753 --> 00:33:35,953 I'll draw them. 920 00:33:37,283 --> 00:33:39,783 (Inserting 3 coins) 921 00:33:40,623 --> 00:33:42,423 (He gets 3 capsules.) 922 00:33:44,793 --> 00:33:46,353 (He tries to get another one by force.) 923 00:33:46,823 --> 00:33:48,733 - What are you doing? - It doesn't work? 924 00:33:49,193 --> 00:33:51,262 - I tried to get one more. - All right. 925 00:33:51,263 --> 00:33:53,632 - Here you go, Hye Yoon. - Take a look 1 by 1. 926 00:33:53,633 --> 00:33:54,873 - One. - Goodness. 927 00:33:55,233 --> 00:33:56,603 - Shall I go first? - Yes. 928 00:33:57,003 --> 00:33:58,142 (Full Body Massage Coupon, Local Health Food Experience) 929 00:33:58,143 --> 00:33:59,572 (Which activities did the siblings draw?) 930 00:33:59,573 --> 00:34:01,042 (Fine Dining Voucher, Dud, Cheap Dining Voucher) 931 00:34:01,043 --> 00:34:02,919 (Foot Massage Coupon, Mid-Range Dining Voucher) 932 00:34:02,943 --> 00:34:04,013 Dex. 933 00:34:04,913 --> 00:34:06,289 - Jun Myun, you look at it. - Okay. 934 00:34:06,313 --> 00:34:07,483 What will it be? 935 00:34:08,083 --> 00:34:09,683 (The long-awaited first activity) 936 00:34:09,913 --> 00:34:11,453 "Dances with Turtles." 937 00:34:13,253 --> 00:34:14,523 "Dances with Turtles." 938 00:34:17,523 --> 00:34:20,693 (Dances with Turtles) 939 00:34:20,893 --> 00:34:22,462 There are so many good ones. 940 00:34:22,463 --> 00:34:24,343 Why would we dance with turtles? That's random. 941 00:34:25,233 --> 00:34:26,563 - What do you have? - Goodness. 942 00:34:27,173 --> 00:34:28,203 Gosh. 943 00:34:29,473 --> 00:34:31,503 - What is it? - It's so annoying. 944 00:34:31,743 --> 00:34:33,473 - What is it? - Show it to them. 945 00:34:34,473 --> 00:34:36,012 (The second activity in Jung Ah's hands) 946 00:34:36,013 --> 00:34:37,842 - Fun... - Exploration of Local Crops. 947 00:34:37,843 --> 00:34:40,143 Additional Exploration of Local Crops. 948 00:34:43,923 --> 00:34:47,293 (Fun Additional Exploration of Local Crops) 949 00:34:47,693 --> 00:34:49,522 Did you do this on purpose? 950 00:34:49,523 --> 00:34:50,692 - No way. - It's strange. 951 00:34:50,693 --> 00:34:52,763 What if the massage coupons are on top? 952 00:34:53,493 --> 00:34:54,662 Shall I open it? 953 00:34:54,663 --> 00:34:56,103 (Opening the last activity in doubt) 954 00:34:56,533 --> 00:34:58,433 - "Dive into the Jungle." - I knew it. 955 00:35:00,773 --> 00:35:04,703 (Dive into the Jungle) 956 00:35:04,903 --> 00:35:05,942 What do we do? 957 00:35:05,943 --> 00:35:07,712 - These are penalties. - How... 958 00:35:07,713 --> 00:35:09,442 It was useless to win the games. 959 00:35:09,443 --> 00:35:11,019 - I know. - There are restaurant vouchers too. 960 00:35:11,043 --> 00:35:12,713 Are these really good? 961 00:35:13,413 --> 00:35:16,183 The capsules come out in order. 962 00:35:16,653 --> 00:35:18,783 - Then draw some more. - Go ahead and draw two more. 963 00:35:19,853 --> 00:35:21,223 (She does it right away.) 964 00:35:21,553 --> 00:35:23,433 We have a hard time trusting people. I'm sorry. 965 00:35:23,853 --> 00:35:26,522 - We tend to be suspicious. - We've been tricked so many times. 966 00:35:26,523 --> 00:35:28,563 - We need to live a little. - It's hard to believe. 967 00:35:29,263 --> 00:35:31,132 You got it? 968 00:35:31,133 --> 00:35:34,303 (What activity will it be?) 969 00:35:35,273 --> 00:35:37,573 Full Rental of a Private Island. 970 00:35:37,903 --> 00:35:39,043 (Surprised) 971 00:35:39,573 --> 00:35:41,242 - That's a good one. - It did come out. 972 00:35:41,243 --> 00:35:43,642 Full rental... 973 00:35:43,643 --> 00:35:45,113 of a private island? 974 00:35:45,613 --> 00:35:48,752 We'll bring this drawing machine when we go abroad. 975 00:35:48,753 --> 00:35:50,152 (I see.) 976 00:35:50,153 --> 00:35:51,482 That changes everything. 977 00:35:51,483 --> 00:35:53,403 (We still have a chance to change the schedule.) 978 00:35:53,583 --> 00:35:56,653 (The game to avoid labor continues even on vacation.) 979 00:35:56,923 --> 00:35:58,763 (I will complete the mission.) 980 00:35:59,023 --> 00:36:01,039 (Fresh off the Sea has changed completely as they go aboard.) 981 00:36:01,063 --> 00:36:02,333 (Please taste it, My Lady.) 982 00:36:02,493 --> 00:36:04,203 (All right.) 983 00:36:06,063 --> 00:36:07,063 Darn it. 984 00:36:07,233 --> 00:36:08,633 (Laughing) 985 00:36:08,973 --> 00:36:12,603 (They are livelier and louder.) 986 00:36:12,943 --> 00:36:13,943 (Don't say that...) 987 00:36:13,944 --> 00:36:15,412 (with your lips so red.) 988 00:36:15,413 --> 00:36:16,413 (It's scary.) 989 00:36:16,813 --> 00:36:18,589 (The new and spicier Fresh off the Sea is here!) 990 00:36:18,613 --> 00:36:21,513 Now, we can push these away. Am I right? 991 00:36:21,683 --> 00:36:23,053 Now, we'll begin. 992 00:36:23,953 --> 00:36:26,353 - We picked these three. - Yes. 993 00:36:26,523 --> 00:36:28,523 - We... - Can we push three tasks away? 994 00:36:28,653 --> 00:36:31,263 We can go for something like this. 995 00:36:31,663 --> 00:36:33,192 How are we going to allocate these? 996 00:36:33,193 --> 00:36:34,662 When do you want to work? 997 00:36:34,663 --> 00:36:36,162 I don't want any labor on the first day. 998 00:36:36,163 --> 00:36:37,332 - On the first day? - Right. 999 00:36:37,333 --> 00:36:39,462 But if we work on our first day, 1000 00:36:39,463 --> 00:36:40,902 we only have one day left for labor. 1001 00:36:40,903 --> 00:36:42,032 - For labor? - Yes. 1002 00:36:42,033 --> 00:36:43,033 Okay, then. 1003 00:36:43,034 --> 00:36:45,142 - We'll work on the first day. - Yes. 1004 00:36:45,143 --> 00:36:47,512 We'll work and cook. Does it sound okay? 1005 00:36:47,513 --> 00:36:48,513 - Yes. - Yes. 1006 00:36:48,514 --> 00:36:50,142 We'll cheer up and do them both while we still have energy. 1007 00:36:50,143 --> 00:36:52,143 Yes. We don't know when we'll collapse. 1008 00:36:53,243 --> 00:36:55,853 - You're right, Jung Ah. - On our second day... 1009 00:36:56,083 --> 00:36:57,622 On the second day, 1010 00:36:57,623 --> 00:37:00,182 let's take it easy and see how it feels. 1011 00:37:00,183 --> 00:37:02,522 On the second day, the jungle... 1012 00:37:02,523 --> 00:37:03,953 Should we dance with turtles? 1013 00:37:03,993 --> 00:37:06,092 - Dances with Turtles are... - Do we have to... 1014 00:37:06,093 --> 00:37:07,992 - leave at dawn to do that? - I heard it was fun. 1015 00:37:07,993 --> 00:37:10,132 Exactly. Turtles have their own biorhythms. 1016 00:37:10,133 --> 00:37:11,133 You're right. 1017 00:37:12,103 --> 00:37:14,302 We have to cast the turtles. 1018 00:37:14,303 --> 00:37:15,672 - We won't leave at dawn. - Right. 1019 00:37:15,673 --> 00:37:17,603 - Yes. - We should take our time. 1020 00:37:17,673 --> 00:37:18,742 Like this. 1021 00:37:18,743 --> 00:37:20,673 On our second day, Dances with Turtles. 1022 00:37:21,143 --> 00:37:23,172 I think we should go to the jungle... 1023 00:37:23,173 --> 00:37:24,742 - when we have any energy left. - You're right. 1024 00:37:24,743 --> 00:37:25,882 That's the way to go. 1025 00:37:25,883 --> 00:37:27,412 (On the 4th day, Dive into the Jungle) 1026 00:37:27,413 --> 00:37:28,752 On the last day... 1027 00:37:28,753 --> 00:37:30,112 We can explore lazily. 1028 00:37:30,113 --> 00:37:31,152 Yes, we can. 1029 00:37:31,153 --> 00:37:32,322 (Jung Ah's mindset) 1030 00:37:32,323 --> 00:37:35,823 - Jung Ah. Okay. - We'll schedule it like this. 1031 00:37:37,393 --> 00:37:39,662 (They'll fill up the schedule with various tasks overseas too.) 1032 00:37:39,663 --> 00:37:41,893 - With that... - With this, it's still a holiday. 1033 00:37:42,363 --> 00:37:44,602 Aren't you really going to tell us where we're going... 1034 00:37:44,603 --> 00:37:46,063 when we're heading home now? 1035 00:37:46,963 --> 00:37:49,333 - We missed it. - I'll look for it. 1036 00:37:50,973 --> 00:37:52,203 It's the Maldives, isn't it? 1037 00:37:53,043 --> 00:37:54,912 (Laughing) 1038 00:37:54,913 --> 00:37:56,943 Gosh. You didn't fall for it. 1039 00:37:57,443 --> 00:37:58,942 - Good job. - Well done. 1040 00:37:58,943 --> 00:38:00,242 - Nice work. - Good job. 1041 00:38:00,243 --> 00:38:01,882 - Do we meet at the airport, then? - Yes. 1042 00:38:01,883 --> 00:38:03,563 (The chaotic pre-meeting comes to an end.) 1043 00:38:04,553 --> 00:38:07,692 (Incheon International Airport after several weeks) 1044 00:38:07,693 --> 00:38:09,792 Hello. 1045 00:38:09,793 --> 00:38:12,923 (The youngest Hye Yoon is the first to arrive.) 1046 00:38:14,023 --> 00:38:15,032 (Pushing) 1047 00:38:15,033 --> 00:38:16,963 I think I packed too much. Gosh. 1048 00:38:17,403 --> 00:38:19,362 It's so heavy. It's hard to manage. 1049 00:38:19,363 --> 00:38:20,679 (She has come with a suitcase as big as her.) 1050 00:38:20,703 --> 00:38:23,233 I have this "what-if" syndrome. 1051 00:38:24,203 --> 00:38:26,302 I mean, my backpack is so heavy too. 1052 00:38:26,303 --> 00:38:28,273 I have so much in my carry-on bag. 1053 00:38:28,743 --> 00:38:30,373 I'm the youngest one. 1054 00:38:30,643 --> 00:38:33,743 So I'll have to move around... 1055 00:38:33,883 --> 00:38:36,013 hurriedly and diligently. 1056 00:38:36,553 --> 00:38:38,282 I'm so worried to be honest. 1057 00:38:38,283 --> 00:38:39,382 (She's filled with worries like her bag is filled with stuff.) 1058 00:38:39,383 --> 00:38:41,153 I should do well as the youngest. 1059 00:38:42,623 --> 00:38:44,522 Gosh. I'm nervous. 1060 00:38:44,523 --> 00:38:47,003 (While the youngest is excited and nervous at the same time, ) 1061 00:38:47,493 --> 00:38:52,263 (the former youngest one, who is looking fine yet, is here.) 1062 00:38:53,203 --> 00:38:54,873 We don't even know where we're going, 1063 00:38:54,973 --> 00:38:56,203 but here I am at the airport. 1064 00:38:57,273 --> 00:38:58,502 Hello. 1065 00:38:58,503 --> 00:38:59,902 - Hello. - Hi, Hye Yoon. 1066 00:38:59,903 --> 00:39:01,872 Right. Yes. Hi. 1067 00:39:01,873 --> 00:39:04,043 Yes. Let's speak casually at once. 1068 00:39:04,283 --> 00:39:05,342 Yes. 1069 00:39:05,343 --> 00:39:07,082 (Awkward) 1070 00:39:07,083 --> 00:39:08,753 It's awkward because it's been a while. 1071 00:39:10,053 --> 00:39:11,253 Gosh. It's... 1072 00:39:11,823 --> 00:39:13,823 Because we're going abroad, 1073 00:39:14,623 --> 00:39:16,253 I packed so much stuff. 1074 00:39:16,553 --> 00:39:19,422 That's right. It's also because we don't know what we'll do. 1075 00:39:19,423 --> 00:39:20,522 You're right. 1076 00:39:20,523 --> 00:39:23,933 - What kind of labor are we doing? - Exactly. 1077 00:39:24,563 --> 00:39:26,702 There's a kind of labor I'm guessing we'll do. 1078 00:39:26,703 --> 00:39:27,703 What is it? 1079 00:39:27,704 --> 00:39:30,303 If we're going to Southeast Asia, it'll be durians. 1080 00:39:31,043 --> 00:39:32,102 Harvesting durians. 1081 00:39:32,103 --> 00:39:33,602 (Will their first labor overseas be harvesting durians?) 1082 00:39:33,603 --> 00:39:35,973 This is how much I've thought. When we're there, 1083 00:39:36,343 --> 00:39:37,882 they give us snacks... 1084 00:39:37,883 --> 00:39:39,442 - made with the crop we harvested. - Yes. 1085 00:39:39,443 --> 00:39:41,583 I won't be able to have durian snacks. 1086 00:39:41,813 --> 00:39:42,983 Gosh. I won't. 1087 00:39:43,983 --> 00:39:46,422 Why am I worried? 1088 00:39:46,423 --> 00:39:47,669 (As they don't know about the work, they're even more worried.) 1089 00:39:47,693 --> 00:39:50,322 - Hey, guys. - Hello, Jun Myun. 1090 00:39:50,323 --> 00:39:52,122 - Hello. - Hi. 1091 00:39:52,123 --> 00:39:53,363 - Hey, Hye Yoon. - Hello. 1092 00:39:54,093 --> 00:39:55,992 I'm so worried, Jun Myun. 1093 00:39:55,993 --> 00:39:57,432 Did you get some sleep? 1094 00:39:57,433 --> 00:39:58,903 I couldn't sleep. 1095 00:39:59,533 --> 00:40:01,532 - Because you were nervous? - Yes. I was nervous. 1096 00:40:01,533 --> 00:40:02,572 - Right? Me too. - Gosh. 1097 00:40:02,573 --> 00:40:03,832 - What's with this? - I'm nervous for no reason. 1098 00:40:03,833 --> 00:40:06,342 It's my first time feeling nervous than excited... 1099 00:40:06,343 --> 00:40:09,073 when I come to the airport. 1100 00:40:09,973 --> 00:40:11,182 - We... - Right. There's no excitement. 1101 00:40:11,183 --> 00:40:14,183 - Is Jung Ah coming? - I'm just worried. 1102 00:40:14,883 --> 00:40:16,913 I think she's coming. 1103 00:40:17,253 --> 00:40:19,383 She's in vacation mode. 1104 00:40:19,883 --> 00:40:21,023 - Yes. - She looks... 1105 00:40:21,693 --> 00:40:23,252 (From the trench coat...) 1106 00:40:23,253 --> 00:40:25,093 (to the sunglasses, ) 1107 00:40:25,823 --> 00:40:28,793 (Jung Ah is all glammed up for the airport.) 1108 00:40:29,133 --> 00:40:31,062 We have to stand on our feet to greet her. 1109 00:40:31,063 --> 00:40:32,409 (They get ready to greet Leader Yum in a serious way.) 1110 00:40:32,433 --> 00:40:33,433 (She comes inside in the perfect vacation look.) 1111 00:40:33,434 --> 00:40:34,573 - Hello. - Gosh. 1112 00:40:34,773 --> 00:40:36,972 - Hello. - Hi. 1113 00:40:36,973 --> 00:40:38,873 - It's so heavy. - That must've been tough. 1114 00:40:39,273 --> 00:40:41,173 You're the most suitable... 1115 00:40:41,273 --> 00:40:43,842 for a vacation right now. 1116 00:40:43,843 --> 00:40:44,882 She's a traveler. 1117 00:40:44,883 --> 00:40:45,942 I'm the most excited one. 1118 00:40:45,943 --> 00:40:47,282 (Yes. I'm very excited right now.) 1119 00:40:47,283 --> 00:40:48,652 You're not worried, are you? 1120 00:40:48,653 --> 00:40:49,982 - Let's sit first. - Are you worried? 1121 00:40:49,983 --> 00:40:51,252 Jung Ah, I'm totally worried... 1122 00:40:51,253 --> 00:40:52,752 - Right now. - About what? 1123 00:40:52,753 --> 00:40:55,122 They haven't disclosed what country we're going. 1124 00:40:55,123 --> 00:40:57,193 We have to go and work too, Jung Ah. 1125 00:40:57,693 --> 00:40:59,693 We've been doing that, so we can keep doing it. 1126 00:40:59,793 --> 00:41:02,192 - Give us the tickets already. - Yes. Come on. 1127 00:41:02,193 --> 00:41:03,193 That's right. 1128 00:41:03,194 --> 00:41:05,314 We'll give you the tickets because you have to leave. 1129 00:41:05,763 --> 00:41:08,172 - Finally. Where is it? - Gosh. 1130 00:41:08,173 --> 00:41:09,203 What is this? 1131 00:41:10,903 --> 00:41:11,942 Hold on. 1132 00:41:11,943 --> 00:41:13,042 (Boarding pass) 1133 00:41:13,043 --> 00:41:14,102 - Where is it? - Bohol! 1134 00:41:14,103 --> 00:41:15,972 - Bohol, International. - Where is it written? 1135 00:41:15,973 --> 00:41:18,182 It says Bohol right here. 1136 00:41:18,183 --> 00:41:19,583 - Is it Bohol? - Bohol. 1137 00:41:19,683 --> 00:41:21,283 - Bohol, the Philippines. - Bohol? 1138 00:41:21,553 --> 00:41:23,113 - Is Bohol in the Philippines? - Bohol. 1139 00:41:28,193 --> 00:41:31,293 (The Philippines) 1140 00:41:34,493 --> 00:41:37,293 (Bohol) 1141 00:41:39,663 --> 00:41:43,273 (A hidden gem of the Philippines) 1142 00:41:45,373 --> 00:41:49,173 (At this place, blessed with pristine nature) 1143 00:41:50,043 --> 00:41:51,482 (Hye Yoon, are you all right? Can you handle it?) 1144 00:41:51,483 --> 00:41:52,783 (It's so much fun.) 1145 00:41:53,683 --> 00:41:55,413 (They'll relax as much as they want.) 1146 00:41:56,713 --> 00:41:59,153 (It offers various and new experiences.) 1147 00:42:08,433 --> 00:42:11,132 (It'll be filled with unforgettable memories.) 1148 00:42:11,133 --> 00:42:13,233 - Gosh. I love it. - Really? 1149 00:42:14,003 --> 00:42:15,172 (The weather is so nice.) 1150 00:42:15,173 --> 00:42:16,203 (I know.) 1151 00:42:16,273 --> 00:42:18,103 (Will you go faster?) 1152 00:42:20,273 --> 00:42:22,712 (Hye Yoon orders me around like I'm a servant...) 1153 00:42:22,713 --> 00:42:24,783 (when I'm older than her.) 1154 00:42:24,883 --> 00:42:25,982 (Dex, what did you say?) 1155 00:42:25,983 --> 00:42:28,413 (Nothing. Enjoy.) 1156 00:42:34,893 --> 00:42:36,253 Hye Yoon is good. 1157 00:42:36,453 --> 00:42:38,092 This is a vacation, indeed. 1158 00:42:38,093 --> 00:42:41,993 (The siblings' summer story) 1159 00:42:42,793 --> 00:42:46,033 (Now, they leave for Bohol, the Philippines.) 1160 00:42:46,833 --> 00:42:48,873 (Eating) 1161 00:42:52,873 --> 00:42:55,273 (Five hours later at Bohol-Panglao Airport) 1162 00:42:55,643 --> 00:42:57,913 (Among the crowd waiting for someone, ) 1163 00:42:58,713 --> 00:43:00,843 (there's a group that obviously looks suspicious.) 1164 00:43:01,013 --> 00:43:02,652 (We welcome the siblings.) 1165 00:43:02,653 --> 00:43:05,683 (Be ready. Here, you'll get soaked wet.) 1166 00:43:05,823 --> 00:43:08,053 (There's no plane to escape.) 1167 00:43:08,953 --> 00:43:10,122 - Let's go. - Let's go. 1168 00:43:10,123 --> 00:43:11,823 - Yes. - Hello. 1169 00:43:12,723 --> 00:43:15,333 (What are those?) 1170 00:43:15,463 --> 00:43:16,563 - What is that? - Gosh. 1171 00:43:16,593 --> 00:43:18,463 - They're our staff, aren't they? - Gosh. 1172 00:43:18,863 --> 00:43:20,232 I couldn't find you. 1173 00:43:20,233 --> 00:43:22,773 - I went, "Where are they?" - I didn't recognize you. 1174 00:43:22,903 --> 00:43:24,602 - It was the Philippines, indeed. - Nice to see you. 1175 00:43:24,603 --> 00:43:25,843 - Exactly. - Let's go that way. 1176 00:43:26,373 --> 00:43:28,842 - Gosh. It's summer, indeed. - Right? 1177 00:43:28,843 --> 00:43:29,873 It's hot. 1178 00:43:30,073 --> 00:43:31,312 What will it be like during the day? 1179 00:43:31,313 --> 00:43:33,512 - Because it's nighttime, - Exactly. 1180 00:43:33,513 --> 00:43:34,583 It's a bit windy. 1181 00:43:35,083 --> 00:43:38,552 Okay. Welcome to Bohol, Philippines. 1182 00:43:38,553 --> 00:43:40,252 (Congratulations. The siblings have arrived in Bohol.) 1183 00:43:40,253 --> 00:43:42,522 - We'll go to the hotel first. - Okay. 1184 00:43:42,523 --> 00:43:43,822 - On your schedule, - Yes. 1185 00:43:43,823 --> 00:43:45,922 What was your first activity? 1186 00:43:45,923 --> 00:43:47,833 - Labor. - It was labor. 1187 00:43:48,033 --> 00:43:50,693 So, take a good rest. And tomorrow, 1188 00:43:50,963 --> 00:43:53,763 we'll gather at 6am in the lobby. 1189 00:43:54,119 --> 00:43:56,719 So, take a good rest. And tomorrow, 1190 00:43:57,049 --> 00:43:59,859 we'll gather at 6am in the lobby. 1191 00:43:59,989 --> 00:44:01,118 - Did you say 6am? - Yes. 1192 00:44:01,119 --> 00:44:04,029 (The early call time removes light from their faces.) 1193 00:44:04,189 --> 00:44:07,258 (There's no plane to escape.) 1194 00:44:07,259 --> 00:44:08,899 It's okay. I can just wake up at 5am. 1195 00:44:09,999 --> 00:44:12,038 Why do I feel like we'll go to the jungle? 1196 00:44:12,039 --> 00:44:13,398 - Jungle? - Into the wilderness. 1197 00:44:13,399 --> 00:44:14,539 Did you say the jungle? 1198 00:44:14,839 --> 00:44:16,668 - Let's think about it tomorrow. - Think about it tomorrow. 1199 00:44:16,669 --> 00:44:18,038 Let's focus on today for now. 1200 00:44:18,039 --> 00:44:20,119 (What will be their first labor in the Philippines?) 1201 00:44:21,409 --> 00:44:23,979 (It starts to get brighter in the morning in Bohol.) 1202 00:44:24,979 --> 00:44:27,619 (The refreshing sound of waves becomes the alarm.) 1203 00:44:28,919 --> 00:44:33,019 (With those whose daily lives started early, ) 1204 00:44:33,889 --> 00:44:37,629 (they welcome the start of the day at the new place.) 1205 00:44:38,559 --> 00:44:41,499 (Current time: 6am) 1206 00:44:41,569 --> 00:44:42,999 Gosh. It's crazy. 1207 00:44:44,029 --> 00:44:45,038 - Goodness. - Hello. 1208 00:44:45,039 --> 00:44:46,738 (Dex and Jun Myun are the first ones to arrive.) 1209 00:44:46,739 --> 00:44:49,139 - What's with your hand in the end? - This place is awesome. 1210 00:44:49,639 --> 00:44:51,609 So beautiful. 1211 00:44:53,209 --> 00:44:54,748 (You can see the blue ocean...) 1212 00:44:54,749 --> 00:44:57,049 (over the hotel.) 1213 00:44:57,509 --> 00:45:00,719 (In Bohol, you can see the beautiful ocean from anywhere.) 1214 00:45:01,919 --> 00:45:04,518 (She can't help but be amazed at the exotic view.) 1215 00:45:04,519 --> 00:45:06,958 - It's a nice pool. - All I can think about is work. 1216 00:45:06,959 --> 00:45:08,879 (But work is the only thing on Jun Myun's mind.) 1217 00:45:08,929 --> 00:45:11,629 (What will be their first labor in the Philippines?) 1218 00:45:11,959 --> 00:45:14,229 - The water comes up to the knees. - Gosh. 1219 00:45:14,499 --> 00:45:15,499 What? 1220 00:45:15,529 --> 00:45:17,028 The water is very shallow over here. 1221 00:45:17,029 --> 00:45:18,898 It only comes up to the knees when you see them. 1222 00:45:18,899 --> 00:45:20,998 Really? You're right. 1223 00:45:20,999 --> 00:45:23,869 (The ocean might be their workplace today.) 1224 00:45:23,939 --> 00:45:27,409 (Is this person the future of the siblings?) 1225 00:45:27,739 --> 00:45:29,608 Suspiciously, the ocean is right in front of us, 1226 00:45:29,609 --> 00:45:31,009 and they put on the waterproof bag. 1227 00:45:31,209 --> 00:45:33,155 We usually leave early for work when we are fishing, Jun Myun. 1228 00:45:33,179 --> 00:45:35,648 I know. The call time is 6am. 1229 00:45:35,649 --> 00:45:36,809 That means we'll work at sea. 1230 00:45:37,119 --> 00:45:38,959 - Are we fishing tuna? - Right. 1231 00:45:39,089 --> 00:45:41,728 - Gosh. Hello. - Hey, Hye Yoon. 1232 00:45:41,729 --> 00:45:42,729 Hello. 1233 00:45:42,730 --> 00:45:44,189 - No need to run. - Hello. 1234 00:45:44,459 --> 00:45:46,858 - Hello, Jung Ah. - Hello. 1235 00:45:46,859 --> 00:45:48,669 - Hello. - Hi. 1236 00:45:48,729 --> 00:45:51,068 (The siblings are all gathered.) 1237 00:45:51,069 --> 00:45:52,898 - You've arrived in the Philippines, - Yes. 1238 00:45:52,899 --> 00:45:56,639 We'll give you the money for your expenses in advance. 1239 00:45:56,739 --> 00:45:58,578 - The envelope is full. - What's that? 1240 00:45:58,579 --> 00:45:59,909 Gosh. Jung Ah. 1241 00:46:00,509 --> 00:46:01,509 - Gosh. - Nice. 1242 00:46:02,279 --> 00:46:04,778 I don't know the currency exchange rate here. 1243 00:46:04,779 --> 00:46:07,649 What currency do they use here? Pesos? 1244 00:46:08,349 --> 00:46:09,449 (Surprised) 1245 00:46:09,549 --> 00:46:11,389 We've already decided who'd be the treasurer. 1246 00:46:11,989 --> 00:46:15,959 We talked about it yesterday. She's our new treasurer. 1247 00:46:16,459 --> 00:46:19,298 Hello. Nice to meet you. I'm Treasurer Kim. 1248 00:46:19,299 --> 00:46:20,598 (Congratulations, Treasurer Kim!) 1249 00:46:20,599 --> 00:46:23,929 She's so capable, so we had to make her the treasurer. 1250 00:46:24,629 --> 00:46:26,898 She played a bank clerk in a movie. 1251 00:46:26,899 --> 00:46:28,138 Yes, she played a bank clerk, 1252 00:46:28,139 --> 00:46:29,768 so she counts money really fast. 1253 00:46:29,769 --> 00:46:31,778 - Should I show it to you? - Gosh. Look. 1254 00:46:31,779 --> 00:46:33,008 She does have the skill. 1255 00:46:33,009 --> 00:46:34,879 - But the money is... - They're so soft. 1256 00:46:35,179 --> 00:46:36,448 Let's dry them, they're crisp. 1257 00:46:36,449 --> 00:46:38,849 She's different because she's a former bank clerk. 1258 00:46:40,619 --> 00:46:41,688 (Shall we go and work now?) 1259 00:46:41,689 --> 00:46:43,689 - Yes. - Yes. Let's go. 1260 00:46:43,789 --> 00:46:44,919 Let's go. 1261 00:46:45,489 --> 00:46:46,519 Let's go. 1262 00:46:47,359 --> 00:46:48,989 Hey. There's a car to pick us up. 1263 00:46:49,929 --> 00:46:51,029 Hello. 1264 00:46:51,459 --> 00:46:53,999 Hello. Good morning. 1265 00:46:54,899 --> 00:46:56,368 Hello. 1266 00:46:56,369 --> 00:46:58,668 - Hello. - "Assigned Marker." Thank you. 1267 00:46:58,669 --> 00:47:00,389 - Hello. Good morning. - "Assigned Marker." 1268 00:47:00,439 --> 00:47:02,538 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 1269 00:47:02,539 --> 00:47:04,338 - What's your name? - I'm Mark. 1270 00:47:04,339 --> 00:47:06,439 Mark. You're Assigned Marker. 1271 00:47:06,579 --> 00:47:07,778 (Mark: A local Filipino) 1272 00:47:07,779 --> 00:47:08,848 (A guide and driver who'll accompany the siblings for 5 days) 1273 00:47:08,849 --> 00:47:10,108 (Multi-lingual, fluent in Korean) 1274 00:47:10,109 --> 00:47:11,278 (Assigned Marker) 1275 00:47:11,279 --> 00:47:12,978 - Assigned Marker? - Yes. 1276 00:47:12,979 --> 00:47:14,255 (He'll be marking the siblings.) 1277 00:47:14,279 --> 00:47:15,618 - That's why he's Mark. - That's why. 1278 00:47:15,619 --> 00:47:17,059 - Okay. Let's go. - Assigned Marker. 1279 00:47:18,719 --> 00:47:20,659 Gosh. This car is nice. What is this? 1280 00:47:21,659 --> 00:47:23,788 Okay. We have to fasten our seatbelts. 1281 00:47:23,789 --> 00:47:25,629 (You have to wear seatbelts before you leave.) 1282 00:47:25,959 --> 00:47:29,699 (Now, let's leave for work.) 1283 00:47:29,929 --> 00:47:32,238 Mark, how long will it take? 1284 00:47:32,239 --> 00:47:34,869 Maybe an hour? 1285 00:47:34,969 --> 00:47:36,638 - An hour? - An hour? 1286 00:47:36,639 --> 00:47:37,968 About 50 minutes or an hour. 1287 00:47:37,969 --> 00:47:39,379 Gosh. It's far. 1288 00:47:39,739 --> 00:47:41,138 It takes about an hour to get there. 1289 00:47:41,139 --> 00:47:42,749 - Yes. - That's why we're leaving early. 1290 00:47:42,849 --> 00:47:45,279 Gosh. Look at the car they're riding. It's so cute. 1291 00:47:46,819 --> 00:47:50,149 (Various types of vehicles are on the street.) 1292 00:47:50,519 --> 00:47:53,818 They're cute, aren't they? Goodness. 1293 00:47:53,819 --> 00:47:55,029 (Adorable) 1294 00:47:56,059 --> 00:48:02,129 (People are busily going about their lives.) 1295 00:48:03,399 --> 00:48:06,799 (The siblings are heading to their workplace too.) 1296 00:48:07,069 --> 00:48:08,239 How old are you, Mark? 1297 00:48:08,339 --> 00:48:10,009 - How old are you? - I'm 27. 1298 00:48:10,109 --> 00:48:11,778 - Are you 27? - Did you say 27? 1299 00:48:11,779 --> 00:48:13,108 - Yes. - You're the youngest. 1300 00:48:13,109 --> 00:48:14,409 A little brother. 1301 00:48:14,509 --> 00:48:15,708 (He has become the new youngest sibling.) 1302 00:48:15,709 --> 00:48:17,048 - But... - Is he 27? 1303 00:48:17,049 --> 00:48:18,079 I have a child. 1304 00:48:18,179 --> 00:48:19,749 - Really? - You have a baby? 1305 00:48:19,849 --> 00:48:20,849 Just one. 1306 00:48:21,519 --> 00:48:23,219 - He's married. - A daughter or a son? 1307 00:48:23,319 --> 00:48:24,988 - A son. - I see. 1308 00:48:24,989 --> 00:48:26,519 Gosh. He said "son" in Korean. 1309 00:48:27,789 --> 00:48:29,589 Brother, how old are you? 1310 00:48:30,329 --> 00:48:32,428 - I'm 32. No, I'm 31. - Are you 31 years old? 1311 00:48:32,429 --> 00:48:33,758 - Yes. - Is he 31 years old? 1312 00:48:33,759 --> 00:48:35,928 - You're a big brother. - Yes. 1313 00:48:35,929 --> 00:48:37,105 (Now, the former youngest brother has become a big brother.) 1314 00:48:37,129 --> 00:48:39,168 - Are you 30 years old? - I am. 1315 00:48:39,169 --> 00:48:40,199 Are you 30 now? 1316 00:48:40,899 --> 00:48:42,909 I won't tell you my age. 1317 00:48:43,269 --> 00:48:44,715 (The eldest sister's age is a secret.) 1318 00:48:44,739 --> 00:48:47,438 - Mark, you're the youngest. - The youngest. 1319 00:48:47,439 --> 00:48:50,078 - Yes. You're a little brother. - A little brother. 1320 00:48:50,079 --> 00:48:51,639 (Dex's second younger sibling is Mark.) 1321 00:48:51,719 --> 00:48:54,378 (The sky is getting brighter in Bohol.) 1322 00:48:54,379 --> 00:48:55,788 - Gosh. - Good. 1323 00:48:55,789 --> 00:48:57,488 - My eyes. - Gosh. My eyes. 1324 00:48:57,489 --> 00:48:58,765 (As the morning sunlight penetrates into the car, ) 1325 00:48:58,789 --> 00:49:02,159 (he puts on their sunglasses.) 1326 00:49:02,459 --> 00:49:04,459 What's famous in Bohol, Mark? 1327 00:49:04,559 --> 00:49:05,859 - In Bohol? - Yes. 1328 00:49:06,099 --> 00:49:07,628 (What are the local specialties in Bohol?) 1329 00:49:07,629 --> 00:49:09,968 - Well... - What is it famous for? 1330 00:49:09,969 --> 00:49:11,298 (Reading the room) 1331 00:49:11,299 --> 00:49:12,568 I can't really speak Korean. 1332 00:49:12,569 --> 00:49:15,108 - Like pineapples. What's famous? - What's famous? 1333 00:49:15,109 --> 00:49:18,209 - Famous... - What's the most famous in Bohol? 1334 00:49:18,509 --> 00:49:20,879 Well... 1335 00:49:20,979 --> 00:49:24,108 - Pineapples? Or durians? - Durians? 1336 00:49:24,109 --> 00:49:25,179 I don't know. 1337 00:49:25,479 --> 00:49:27,849 (Why doesn't he know what's famous when he's a local?) 1338 00:49:28,549 --> 00:49:30,749 (Jung Ah observes him carefully.) 1339 00:49:30,849 --> 00:49:32,419 (Grinning) 1340 00:49:32,559 --> 00:49:36,489 The staff told him not to tell us. 1341 00:49:36,789 --> 00:49:37,828 Really? 1342 00:49:37,829 --> 00:49:40,628 - They told him not to tell us. - "You don't know?" 1343 00:49:40,629 --> 00:49:41,929 - You... - My goodness. 1344 00:49:42,229 --> 00:49:44,469 Gosh. You said, "I don't know." 1345 00:49:45,069 --> 00:49:47,099 - They hushed him up. - Exactly. 1346 00:49:48,309 --> 00:49:49,309 - It didn't make sense. - That's why... 1347 00:49:49,310 --> 00:49:51,655 He'll say he doesn't speak Korean when we ask such questions. 1348 00:49:51,679 --> 00:49:52,709 Do you get it? 1349 00:49:53,379 --> 00:49:55,248 - Come on, Mark. - Mark. 1350 00:49:55,249 --> 00:49:58,079 - Little brother. - My goodness. 1351 00:49:58,379 --> 00:50:00,778 - Where are we going? - It's a secret. 1352 00:50:00,779 --> 00:50:03,218 - "A secret." - I don't know. 1353 00:50:03,219 --> 00:50:05,388 - Tell us. - I don't know. 1354 00:50:05,389 --> 00:50:07,289 - Gosh. Mark. - "I don't know?" You're busted. 1355 00:50:08,559 --> 00:50:09,628 I thought he really didn't know. 1356 00:50:09,629 --> 00:50:11,388 - "Why doesn't he know it?" - I thought so too. 1357 00:50:11,389 --> 00:50:12,998 But that wasn't the case. 1358 00:50:12,999 --> 00:50:14,335 (The siblings were fooled by Mark.) 1359 00:50:14,359 --> 00:50:16,598 Look at Hye Yoon braiding her hair, Jung Ah. 1360 00:50:16,599 --> 00:50:17,868 - Adorable. - She's so cute. 1361 00:50:17,869 --> 00:50:20,599 (The youngest one is getting adored.) 1362 00:50:20,669 --> 00:50:22,038 - My hair will get uncontrollable. - Right. 1363 00:50:22,039 --> 00:50:23,538 - So I braided it. - Okay. 1364 00:50:23,539 --> 00:50:24,868 - Good job. - I'm the treasurer. 1365 00:50:24,869 --> 00:50:26,508 - I'll count the money. - Okay. Let's do that. 1366 00:50:26,509 --> 00:50:27,679 - Count money. - My eyes. 1367 00:50:28,009 --> 00:50:29,778 - Right. It's so bright. - Hold on. 1368 00:50:29,779 --> 00:50:32,018 What's the currency here? 1369 00:50:32,019 --> 00:50:34,978 How much is it? I have no clue. 1370 00:50:34,979 --> 00:50:35,988 Right? 1371 00:50:35,989 --> 00:50:38,019 - So, one peso... - I have no clue. 1372 00:50:38,559 --> 00:50:40,489 - Yes. - is 2.5 cents. 1373 00:50:40,989 --> 00:50:44,628 But I don't have a clue how much it's worth here. 1374 00:50:44,629 --> 00:50:46,228 - The costs here? - Yes. 1375 00:50:46,229 --> 00:50:47,229 (Now, the cost of living is the issue.) 1376 00:50:47,230 --> 00:50:48,368 - Mark. - Yes? 1377 00:50:48,369 --> 00:50:51,229 How much does a bottle of water cost here? 1378 00:50:52,239 --> 00:50:53,868 - It's 15 pesos. - Is it 15? 1379 00:50:53,869 --> 00:50:55,568 - Yes. - It's 37.5 cents. 1380 00:50:55,569 --> 00:50:57,709 - It's about 40 cents, then. - I see. It's 40 cents. 1381 00:50:58,009 --> 00:51:00,608 A bottle of water in Korea costs... 1382 00:51:00,609 --> 00:51:02,008 - about 1.2 dollars, right? - At a convenience store, 1383 00:51:02,009 --> 00:51:04,779 It costs about 1 dollar or 1.5 dollars. 1384 00:51:05,249 --> 00:51:07,849 It's about one-third or one-quarter here. 1385 00:51:08,649 --> 00:51:10,889 (While the big sisters calculate the cost of water, ) 1386 00:51:11,819 --> 00:51:14,919 (Hye Yoon counts the money.) 1387 00:51:15,589 --> 00:51:16,589 - Gosh. - It's 5,000. 1388 00:51:16,590 --> 00:51:18,028 - We have to combine it. - It had about 4,000 pesos before. 1389 00:51:18,029 --> 00:51:20,458 - They gave us 10,000 pesos. - Yes. 1390 00:51:20,459 --> 00:51:22,168 - How much is 10,000 pesos? - Yes. 1391 00:51:22,169 --> 00:51:24,668 - If it's 10,000 pesos... - It's 250 dollars. 1392 00:51:24,669 --> 00:51:26,639 It's 250 dollars and 30 cents. 1393 00:51:26,869 --> 00:51:28,068 - Gosh. - Is it 250 dollars and 30 cents? 1394 00:51:28,069 --> 00:51:29,109 That's a lot. 1395 00:51:29,709 --> 00:51:32,509 I'll hold on to 2,000 pesos for today. 1396 00:51:33,239 --> 00:51:35,908 I'm worried when I think this might be all we'll have. 1397 00:51:35,909 --> 00:51:38,379 Right. That's why the treasurer is important. 1398 00:51:39,279 --> 00:51:42,288 It's our first day. 1399 00:51:42,289 --> 00:51:44,018 We'll stay here for about five days. 1400 00:51:44,019 --> 00:51:45,518 - Yes. - That's right. 1401 00:51:45,519 --> 00:51:48,689 We have to set a limit on our daily spending. 1402 00:51:48,929 --> 00:51:51,558 Our members are on top of everything, 1403 00:51:51,559 --> 00:51:52,958 so I feel so comfortable, Jung Ah. 1404 00:51:52,959 --> 00:51:55,799 Exactly. I'm relaxed right now. 1405 00:51:56,929 --> 00:51:59,498 I couldn't have left it to you, Jun Myun. 1406 00:51:59,499 --> 00:52:01,668 You're right. Don't give me any responsibilities. 1407 00:52:01,669 --> 00:52:02,809 Gosh. She is... 1408 00:52:03,009 --> 00:52:05,379 - I... - We don't know what she'll eat. 1409 00:52:06,339 --> 00:52:11,179 I'm someone who eats enthusiastically. 1410 00:52:11,779 --> 00:52:14,118 That's who I am. 1411 00:52:14,119 --> 00:52:15,519 (Everyone on the show is precious.) 1412 00:52:16,719 --> 00:52:19,459 (They've been on the road for 40 minutes already.) 1413 00:52:20,959 --> 00:52:21,959 Are we almost there? 1414 00:52:23,229 --> 00:52:24,259 It's a secret. 1415 00:52:25,259 --> 00:52:26,328 No. 1416 00:52:26,329 --> 00:52:28,358 (His answer, secret, comes back like a boomerang.) 1417 00:52:28,359 --> 00:52:30,499 I just asked Mark... 1418 00:52:30,969 --> 00:52:32,868 if we're almost there, but he said it's a secret. 1419 00:52:32,869 --> 00:52:34,939 He's determined not to tell us anything. 1420 00:52:35,639 --> 00:52:38,068 - He maintains tight security. - He's impenetrable. 1421 00:52:38,069 --> 00:52:39,579 Mark. Okay. 1422 00:52:39,679 --> 00:52:43,108 We just have to wait until we get there. 1423 00:52:43,109 --> 00:52:45,778 With your tightly sealed mouth, you get a pass. 1424 00:52:45,779 --> 00:52:46,779 He passed. 1425 00:52:46,780 --> 00:52:48,048 (Passed) 1426 00:52:48,049 --> 00:52:50,718 - "Secret." - Secret. 1427 00:52:50,719 --> 00:52:53,019 Gosh. You're good, Mark. 1428 00:52:53,559 --> 00:52:55,489 (Before they know it, the car enters a forest.) 1429 00:52:55,689 --> 00:52:58,059 Where on earth are we going that is this far? 1430 00:52:58,229 --> 00:52:59,229 Where on earth is it? 1431 00:52:59,230 --> 00:53:00,558 It won't be the sea. 1432 00:53:00,559 --> 00:53:02,528 I don't see the sea at all. 1433 00:53:02,529 --> 00:53:04,498 Don't you feel like we're going upward? 1434 00:53:04,499 --> 00:53:06,619 Right. It feels like we're heading toward a mountain. 1435 00:53:07,669 --> 00:53:08,938 Right, Jung Ah? We're going upward. 1436 00:53:08,939 --> 00:53:10,409 Do you smell durians? 1437 00:53:11,109 --> 00:53:14,679 Don't tell me we're picking durians today. No way. 1438 00:53:15,679 --> 00:53:17,379 (Durians suddenly come to their minds.) 1439 00:53:18,209 --> 00:53:21,279 (Wil they really be harvesting the Filipino crops?) 1440 00:53:21,379 --> 00:53:23,448 Why did they give us the waterproof bags, then? 1441 00:53:23,449 --> 00:53:24,588 We'll right a boat. 1442 00:53:24,589 --> 00:53:27,458 Waterproof bags? Right. The one covering the mic. 1443 00:53:27,459 --> 00:53:30,328 Yes. They covered it with a waterproof bag. 1444 00:53:30,329 --> 00:53:32,558 What kind of work are we going to do? 1445 00:53:32,559 --> 00:53:33,798 (They have no idea...) 1446 00:53:33,799 --> 00:53:35,439 (what their first work overseas will be.) 1447 00:53:36,869 --> 00:53:39,739 (It has been 1 hour since they hit the road.) 1448 00:53:40,769 --> 00:53:42,739 It's 7:06am right now. 1449 00:53:43,709 --> 00:53:45,508 (Mark's car is entering somewhere.) 1450 00:53:45,509 --> 00:53:48,409 Abatan? 1451 00:53:48,509 --> 00:53:49,509 What? 1452 00:53:49,609 --> 00:53:51,849 What? It's a river. 1453 00:53:51,949 --> 00:53:55,019 Gosh. What is that? Is that a river or a sea? 1454 00:53:55,179 --> 00:53:57,688 - What? What is it? - I don't know. 1455 00:53:57,689 --> 00:53:59,435 (A giant river spreads before the siblings!) 1456 00:53:59,459 --> 00:54:01,088 It's a yacht. 1457 00:54:01,089 --> 00:54:02,689 - Are we going to ride a yacht? - Yes. 1458 00:54:03,959 --> 00:54:06,028 (Is that a yacht?) 1459 00:54:06,029 --> 00:54:09,168 Why did you wrap your feet tightly with plastic sheets? 1460 00:54:09,169 --> 00:54:10,169 Exactly. 1461 00:54:10,469 --> 00:54:11,868 (The staff's boots grab their attention.) 1462 00:54:11,869 --> 00:54:13,739 We'll let you know once you get changed. 1463 00:54:14,439 --> 00:54:16,809 - Okay. - Why can't you tell us at once? 1464 00:54:17,339 --> 00:54:20,979 What on earth are we going to do? 1465 00:54:22,279 --> 00:54:23,779 Let's see. 1466 00:54:26,049 --> 00:54:31,489 (They wear the knee-high boots.) 1467 00:54:32,289 --> 00:54:33,688 (Everyone got changed.) 1468 00:54:33,689 --> 00:54:34,888 Let's go. 1469 00:54:34,889 --> 00:54:37,029 (Everyone got changed.) 1470 00:54:37,429 --> 00:54:40,028 Can you guess what you'll do? 1471 00:54:40,029 --> 00:54:41,258 - No. - Not at all. 1472 00:54:41,259 --> 00:54:42,429 Not at all. Seriously. 1473 00:54:42,729 --> 00:54:45,199 I see that there are many palm trees here. 1474 00:54:46,839 --> 00:54:48,738 Are we harvesting coconuts? 1475 00:54:48,739 --> 00:54:49,739 (Coconuts?) 1476 00:54:51,239 --> 00:54:54,479 (Thick palm trees along the river) 1477 00:54:57,979 --> 00:54:58,979 Durian? 1478 00:54:59,349 --> 00:55:01,248 It could be durian. 1479 00:55:01,249 --> 00:55:03,048 I think we'll be picking fruits. 1480 00:55:03,049 --> 00:55:04,769 (Dex thinks they'll pick palm tree fruits.) 1481 00:55:04,989 --> 00:55:08,159 The first work you'll do in the Philippines... 1482 00:55:10,359 --> 00:55:13,029 is something even the locals have a hard time catching it. 1483 00:55:14,199 --> 00:55:16,669 The rare and expensive specialty of Bohol, 1484 00:55:17,869 --> 00:55:19,299 alimango. 1485 00:55:19,699 --> 00:55:21,939 - Alimango? - Alimango? 1486 00:55:22,198 --> 00:55:23,638 Alimango. 1487 00:55:24,068 --> 00:55:26,268 - Alimango? - Alimango? 1488 00:55:26,708 --> 00:55:27,837 What's that? 1489 00:55:27,838 --> 00:55:30,238 You said "catch," so it must be some kind of fish. 1490 00:55:30,678 --> 00:55:31,937 - Is it fish? - It's a type of crab. 1491 00:55:31,938 --> 00:55:32,978 Crab? 1492 00:55:35,748 --> 00:55:37,378 (It has huge claws.) 1493 00:55:39,318 --> 00:55:42,418 (The tyrant of the mudflats) 1494 00:55:44,658 --> 00:55:45,827 It won't let go at all. 1495 00:55:45,828 --> 00:55:47,668 (It doesn't let go once it pinches something.) 1496 00:55:48,998 --> 00:55:51,928 Catching alimango is very dangerous... 1497 00:55:52,398 --> 00:55:54,028 for the unskilled. 1498 00:55:54,568 --> 00:55:57,537 If things go wrong, you could hurt your hand badly. 1499 00:55:57,538 --> 00:55:59,658 (If things go wrong, you could hurt your hand badly.) 1500 00:56:00,608 --> 00:56:03,508 We normally catch 1 to 2. 1501 00:56:04,238 --> 00:56:06,548 Some days, we catch nothing. 1502 00:56:09,148 --> 00:56:11,748 About one kilogram of alimango... 1503 00:56:13,048 --> 00:56:15,117 can be sold at 700 pesos. 1504 00:56:15,118 --> 00:56:17,688 (700 pesos is around 17.5 dollars.) 1505 00:56:18,618 --> 00:56:20,387 (It's more expensive than a day's worth of minimum wage, ) 1506 00:56:20,388 --> 00:56:22,158 (which is around 500 pesos.) 1507 00:56:23,058 --> 00:56:27,168 (Bohol's top-notch specialty) 1508 00:56:27,868 --> 00:56:29,537 (The 4 siblings' 1st mission) 1509 00:56:29,538 --> 00:56:31,198 (Catching alimango) 1510 00:56:31,868 --> 00:56:35,608 You'll travel by boat to get to work. 1511 00:56:36,178 --> 00:56:38,478 If the four of you... 1512 00:56:39,048 --> 00:56:42,118 catch 4 alimangos in total, I'll give you 1 coin. 1513 00:56:42,278 --> 00:56:43,278 Four? 1514 00:56:43,279 --> 00:56:46,587 You're adding all our crabs, right? Not counting individually? 1515 00:56:46,588 --> 00:56:50,988 And for every two alimangos you catch after that, 1516 00:56:51,188 --> 00:56:54,088 we'll give you one coin. 1517 00:56:54,658 --> 00:56:57,657 Using the coins, 1518 00:56:57,658 --> 00:56:59,967 - you can fill up your schedule. - That's nice. 1519 00:56:59,968 --> 00:57:01,767 It must be very hard to catch it. 1520 00:57:01,768 --> 00:57:04,338 - We get a coin for catching 1. - A coin for 4 crabs. 1521 00:57:06,868 --> 00:57:08,038 I want to go home. 1522 00:57:09,508 --> 00:57:10,607 (Are you okay?) 1523 00:57:10,608 --> 00:57:12,208 (No.) 1524 00:57:13,808 --> 00:57:16,518 (It's not harvesting, it's surviving.) 1525 00:57:17,018 --> 00:57:18,477 (A beast's...) 1526 00:57:18,478 --> 00:57:20,147 (feces?) 1527 00:57:20,148 --> 00:57:21,317 It's huge. 1528 00:57:21,318 --> 00:57:23,587 - It went in. - Over there. It went in. 1529 00:57:23,588 --> 00:57:26,058 (What happened to the four siblings?) 1530 00:57:27,328 --> 00:57:30,227 (They set sail at 7:45am.) 1531 00:57:30,228 --> 00:57:33,297 If it's 1 coin for 4 crabs... 1532 00:57:33,298 --> 00:57:35,668 - Is it that hard to catch one? - I wonder too. 1533 00:57:39,908 --> 00:57:43,978 (They wear their protective gears, cut-resistant gloves.) 1534 00:57:44,808 --> 00:57:47,848 (Half-excited, half-nervous) 1535 00:57:48,578 --> 00:57:50,748 (The youngest in particular is very nervous.) 1536 00:57:51,148 --> 00:57:53,687 (Glancing) 1537 00:57:53,688 --> 00:57:55,188 Hye Yoon. Here. 1538 00:57:55,348 --> 00:57:57,988 Your eyelash. 1539 00:57:59,888 --> 00:58:01,627 Hair... It's an eyelash. 1540 00:58:01,628 --> 00:58:03,188 (Spotting an eyelash stuck on her face) 1541 00:58:03,758 --> 00:58:05,428 - It flew away. - It's gone. 1542 00:58:06,528 --> 00:58:08,028 An eyelash? 1543 00:58:08,328 --> 00:58:10,968 - You're detailed. - Since you're an actress and all. 1544 00:58:11,438 --> 00:58:12,707 He's attentive. 1545 00:58:12,708 --> 00:58:14,968 (Her nervousness melts away a little.) 1546 00:58:15,638 --> 00:58:16,778 Don't be so happy about it. 1547 00:58:17,708 --> 00:58:19,828 - What's with him? - You better catch a lot of crabs. 1548 00:58:20,708 --> 00:58:22,008 What's wrong with him? 1549 00:58:23,778 --> 00:58:25,418 The weather is so nice. 1550 00:58:25,888 --> 00:58:28,517 It's really nice if you don't think about work. 1551 00:58:28,518 --> 00:58:29,918 Look. It's stunning. 1552 00:58:32,588 --> 00:58:36,028 Now that I'm in the shade, the sky is so pretty. 1553 00:58:37,128 --> 00:58:39,028 So is the grass. 1554 00:58:41,198 --> 00:58:43,668 It's fantastic if you don't think about the upcoming labor. 1555 00:58:44,168 --> 00:58:46,208 I'm so happy. It's relaxing. 1556 00:58:47,738 --> 00:58:50,408 - It's so pretty. - It's so cool. 1557 00:58:51,078 --> 00:58:52,347 It is pretty cool. 1558 00:58:52,348 --> 00:58:54,277 - It's so pretty. - The sea. 1559 00:58:54,278 --> 00:58:55,917 (The four siblings sail across the raw nature.) 1560 00:58:55,918 --> 00:58:57,678 Aren't we going a bit too far? 1561 00:58:57,848 --> 00:58:59,118 - I know, right? - Yes. 1562 00:59:03,388 --> 00:59:05,858 (15 minutes since they set sail) 1563 00:59:07,158 --> 00:59:09,028 - How far are we going? - Exactly. 1564 00:59:13,728 --> 00:59:16,898 (The boat keeps sailing along the river.) 1565 00:59:17,438 --> 00:59:19,638 I have a feeling we're going to the mudflats. 1566 00:59:19,908 --> 00:59:21,508 - I think so too. - Based on this. 1567 00:59:21,638 --> 00:59:22,838 I think so too. 1568 00:59:23,678 --> 00:59:25,238 The crab must be pretty big. 1569 00:59:26,008 --> 00:59:28,007 - The crab must be big. - You're right. 1570 00:59:28,008 --> 00:59:31,078 (Guess 2, based on the bucket, the crab must be big.) 1571 00:59:31,618 --> 00:59:33,387 (Worried) 1572 00:59:33,388 --> 00:59:35,188 Behind there... 1573 00:59:36,088 --> 00:59:38,128 Doesn't it look like wild animals would live there? 1574 00:59:38,588 --> 00:59:40,788 - Like alligators. - Yes. 1575 00:59:42,058 --> 00:59:46,828 (Guess 3, the habitat of alligators) 1576 00:59:47,868 --> 00:59:50,938 (They're suddenly feeling nervous.) 1577 00:59:52,068 --> 00:59:53,208 - Goodness. - What? 1578 00:59:55,208 --> 00:59:57,078 We're entering a narrow path. 1579 00:59:57,738 --> 00:59:58,778 Are we? 1580 01:00:00,108 --> 01:00:02,148 You're right, we're going in. 1581 01:00:09,118 --> 01:00:10,418 It's like a jungle. 1582 01:00:12,288 --> 01:00:14,188 We're entering a jungle after all. 1583 01:00:14,958 --> 01:00:17,728 I have no idea what we're going to do. 1584 01:00:19,228 --> 01:00:21,427 - What's this? - It must be at a swamp like this. 1585 01:00:21,428 --> 01:00:22,498 What? 1586 01:00:25,968 --> 01:00:28,538 I'm guessing we must stick our foot into the mud. 1587 01:00:28,738 --> 01:00:30,308 Gosh, we're stopping here. This is bad. 1588 01:00:32,408 --> 01:00:33,648 What's this? 1589 01:00:38,478 --> 01:00:39,587 This is the work? 1590 01:00:39,588 --> 01:00:41,747 (Everyone freezes.) 1591 01:00:41,748 --> 01:00:42,757 That... 1592 01:00:42,758 --> 01:00:45,488 - Are there scary animals? - No, there aren't. 1593 01:00:46,488 --> 01:00:47,988 - No crocodile? - No. 1594 01:00:48,528 --> 01:00:49,728 Don't worry, it's very safe. 1595 01:00:53,428 --> 01:00:55,067 I've never been to a place like this. 1596 01:00:55,068 --> 01:00:56,367 (This place, which is strange that no crocodiles live here...) 1597 01:00:56,368 --> 01:00:57,438 It's fascinating. 1598 01:00:59,768 --> 01:01:03,278 (Mangrove forest) 1599 01:01:06,108 --> 01:01:09,178 (Formed at where the river meets the sea, ) 1600 01:01:10,418 --> 01:01:13,918 (it's the habitat of sea animals.) 1601 01:01:15,688 --> 01:01:19,128 (Alimangos are hidden in this forest.) 1602 01:01:19,828 --> 01:01:22,728 - Let's go. - Let's go. 1603 01:01:23,658 --> 01:01:24,698 Goodness. 1604 01:01:26,598 --> 01:01:27,768 There's mud? 1605 01:01:30,568 --> 01:01:35,438 (She enters the mangrove forest carefully.) 1606 01:01:37,338 --> 01:01:38,508 My feet are sinking, gosh. 1607 01:01:43,848 --> 01:01:44,948 It's slippery. Goodness. 1608 01:01:47,548 --> 01:01:48,948 (Staggering) 1609 01:01:49,118 --> 01:01:50,418 Follow him. 1610 01:01:50,758 --> 01:01:51,787 Okay. 1611 01:01:51,788 --> 01:01:53,788 (It was filmed safely, accompanied by the locals.) 1612 01:01:54,488 --> 01:01:58,528 (The four siblings step foot into the jungle.) 1613 01:02:00,328 --> 01:02:01,828 How do crabs live here? 1614 01:02:02,298 --> 01:02:03,738 No wonder the crabs are expensive. 1615 01:02:07,368 --> 01:02:09,378 How did we end up here? My goodness. 1616 01:02:13,178 --> 01:02:14,178 (Startled) 1617 01:02:14,578 --> 01:02:15,578 (Screaming) 1618 01:02:17,778 --> 01:02:19,947 This... Our feet get stuck. 1619 01:02:19,948 --> 01:02:21,948 (The mud clings onto their feet from the start.) 1620 01:02:22,718 --> 01:02:24,118 This... Let go. 1621 01:02:28,258 --> 01:02:29,498 Each step... 1622 01:02:30,058 --> 01:02:31,428 I can't move forward. 1623 01:02:34,998 --> 01:02:36,598 - We're in trouble. - I... 1624 01:02:36,868 --> 01:02:38,598 Excuse me. 1625 01:02:38,968 --> 01:02:40,308 I can't remove my feet. 1626 01:02:41,868 --> 01:02:43,707 - Going to work itself isn't easy. - This... 1627 01:02:43,708 --> 01:02:45,668 (Entering the habitat itself is already so hard.) 1628 01:02:45,848 --> 01:02:46,878 Hold on. 1629 01:02:47,578 --> 01:02:48,807 I want to move forward too. 1630 01:02:48,808 --> 01:02:51,048 (Startled) 1631 01:02:51,418 --> 01:02:53,118 My feet. 1632 01:02:53,448 --> 01:02:54,718 I want to move forward too. 1633 01:02:56,818 --> 01:02:59,387 (Her feet sink in deeper.) 1634 01:02:59,388 --> 01:03:01,187 I can't take out my feet. 1635 01:03:01,188 --> 01:03:03,958 (Walking past.) 1636 01:03:04,158 --> 01:03:05,158 Goodness. 1637 01:03:05,159 --> 01:03:07,768 (Taking big strides) 1638 01:03:08,528 --> 01:03:11,438 Point your toes. Lower your forefoot. 1639 01:03:12,568 --> 01:03:13,928 You can remove your feet that way. 1640 01:03:14,708 --> 01:03:18,708 (He got used to the mudflats very quickly.) 1641 01:03:19,548 --> 01:03:23,377 (He starts to rescue his siblings.) 1642 01:03:23,378 --> 01:03:25,048 - Take it slow. - This is bad. 1643 01:03:28,348 --> 01:03:30,487 This is bad. Half of Jun Myun's body is in the mud. 1644 01:03:30,488 --> 01:03:32,728 My boot came off. 1645 01:03:34,428 --> 01:03:35,787 Look. The boot... 1646 01:03:35,788 --> 01:03:36,898 (The boot is dangling.) 1647 01:03:37,328 --> 01:03:39,398 Please take off the yellow shoes. 1648 01:03:40,068 --> 01:03:41,797 Take off the yellow shoes. Can you help her? 1649 01:03:41,798 --> 01:03:43,397 (Removing the boot in a hurry) 1650 01:03:43,398 --> 01:03:44,598 Take it off, please. 1651 01:03:46,208 --> 01:03:48,267 (Completely beat just 1 minute into landing) 1652 01:03:48,268 --> 01:03:49,954 - This is driving me mad. - Even before we start. 1653 01:03:49,978 --> 01:03:52,207 I think you moved about ten meters. 1654 01:03:52,208 --> 01:03:53,248 (Jun Myun) 1655 01:03:54,178 --> 01:03:56,078 Why don't we put Jun Myun back on the boat? 1656 01:03:56,948 --> 01:03:58,068 I don't think she can do it. 1657 01:03:59,888 --> 01:04:02,917 (While Jun Myun starts making her baby steps again...) 1658 01:04:02,918 --> 01:04:04,388 Okay, slowly. 1659 01:04:05,558 --> 01:04:08,858 (Hye Yoon is in the lead.) 1660 01:04:09,258 --> 01:04:12,258 (Struggling) 1661 01:04:13,028 --> 01:04:17,468 (The youngest follows after him tenaciously.) 1662 01:04:18,068 --> 01:04:19,707 (She is blocked by an obstacle.) 1663 01:04:19,708 --> 01:04:20,768 My goodness. 1664 01:04:27,848 --> 01:04:30,178 Everyone, don't be surprised. 1665 01:04:30,378 --> 01:04:32,178 My ankle isn't twisted. 1666 01:04:32,588 --> 01:04:33,748 My goodness. 1667 01:04:36,788 --> 01:04:38,117 Let me readjust my boots. 1668 01:04:38,118 --> 01:04:39,928 (She needs readjusting after each step.) 1669 01:04:40,728 --> 01:04:41,927 (Is everyone following me?) 1670 01:04:41,928 --> 01:04:42,998 This is amazing. 1671 01:04:44,728 --> 01:04:46,198 Mother! 1672 01:04:47,728 --> 01:04:50,267 (Mother, I can't go on.) 1673 01:04:50,268 --> 01:04:51,768 Gosh, this... 1674 01:04:53,738 --> 01:04:56,108 (What on earth is this?) 1675 01:04:56,138 --> 01:04:58,308 (Shouting) 1676 01:04:58,438 --> 01:04:59,447 Mother! 1677 01:04:59,448 --> 01:05:01,007 (Shouting) 1678 01:05:01,008 --> 01:05:03,447 We already have a straggler. This is a mess. 1679 01:05:03,448 --> 01:05:05,368 We didn't even get to listen to the explanation. 1680 01:05:05,478 --> 01:05:07,487 (10 minutes pass like that.) 1681 01:05:07,488 --> 01:05:09,788 This one. Here. 1682 01:05:10,718 --> 01:05:11,918 Where is the crab? 1683 01:05:13,188 --> 01:05:14,657 Look, here. 1684 01:05:14,658 --> 01:05:15,727 - Look. - This one. 1685 01:05:15,728 --> 01:05:16,757 (Jassel, the fisherman, is about to teach them how to catch alimangos.) 1686 01:05:16,758 --> 01:05:18,397 It's a crab hole. 1687 01:05:18,398 --> 01:05:20,068 - Crab hole. - Yes. 1688 01:05:20,428 --> 01:05:21,667 Jung Ah, come this way. 1689 01:05:21,668 --> 01:05:25,098 (Everyone gathers to see the crab hole.) 1690 01:05:25,168 --> 01:05:26,638 - Did you see it? - This hole. 1691 01:05:27,168 --> 01:05:28,507 This is a crab house. 1692 01:05:28,508 --> 01:05:30,038 - This is called a crab hole? - Yes. 1693 01:05:31,438 --> 01:05:33,847 A round hole with pooled water. 1694 01:05:33,848 --> 01:05:35,124 (A crab hole where alimangos live hidden) 1695 01:05:35,148 --> 01:05:36,347 Okay, show me. 1696 01:05:36,348 --> 01:05:37,678 - Show you how to catch? - Yes. 1697 01:05:37,978 --> 01:05:39,848 Okay. This one, use the hook. 1698 01:05:40,248 --> 01:05:41,548 - Put the hook inside. - And... 1699 01:05:42,858 --> 01:05:44,557 You try. There's... 1700 01:05:44,558 --> 01:05:45,887 (Search the hole with the hook.) 1701 01:05:45,888 --> 01:05:47,928 If there's a movement inside, 1702 01:05:49,998 --> 01:05:51,198 it'll feel like that. 1703 01:05:52,768 --> 01:05:54,068 Okay, like this. 1704 01:05:54,268 --> 01:05:55,327 - Hard. - Yes. 1705 01:05:55,328 --> 01:05:56,338 Hard. 1706 01:05:57,568 --> 01:05:58,568 Okay, there. 1707 01:06:00,568 --> 01:06:05,378 (There's a movement.) 1708 01:06:05,708 --> 01:06:07,348 There must be something inside. 1709 01:06:10,718 --> 01:06:13,318 There it is. I see it. 1710 01:06:15,118 --> 01:06:16,158 My goodness. 1711 01:06:20,228 --> 01:06:23,298 (The hidden alimango appears.) 1712 01:06:23,528 --> 01:06:24,897 My gosh. 1713 01:06:24,898 --> 01:06:26,828 - It's big. - A big one. 1714 01:06:27,728 --> 01:06:29,067 (Jaw dropping) 1715 01:06:29,068 --> 01:06:31,138 Use this one. 1716 01:06:31,698 --> 01:06:34,208 Then from the back of the crab, 1717 01:06:34,308 --> 01:06:35,537 hold it like this. 1718 01:06:35,538 --> 01:06:37,307 (Press it down with your hand from the behind.) 1719 01:06:37,308 --> 01:06:38,308 Okay. 1720 01:06:39,278 --> 01:06:41,708 With his hand? What if he gets hurt? 1721 01:06:44,078 --> 01:06:45,178 This is big. 1722 01:06:49,688 --> 01:06:51,528 - Amazing. - Look at how strong its claws are. 1723 01:06:51,558 --> 01:06:53,627 - Very strong. - Yes. 1724 01:06:53,628 --> 01:06:55,027 (It pinches the hook and doesn't let go.) 1725 01:06:55,028 --> 01:06:56,028 Thank you. 1726 01:06:57,558 --> 01:06:58,657 (Holding it close) 1727 01:06:58,658 --> 01:06:59,668 Thank you. 1728 01:07:00,328 --> 01:07:01,768 We already caught one. 1729 01:07:02,398 --> 01:07:03,398 Count it as one. 1730 01:07:03,399 --> 01:07:05,768 Gosh, we already caught one. 1731 01:07:06,438 --> 01:07:07,868 In here, please. 1732 01:07:08,308 --> 01:07:10,708 (Obviously, it's invalid.) 1733 01:07:10,778 --> 01:07:11,908 Is there only one? 1734 01:07:12,608 --> 01:07:14,848 One hole, one crab? 1735 01:07:15,148 --> 01:07:16,148 Only one here. 1736 01:07:16,149 --> 01:07:17,217 - Only one? - Yes. 1737 01:07:17,218 --> 01:07:19,247 - Okay. - We need to find another one. 1738 01:07:19,248 --> 01:07:20,618 (His attempt to freeload fails.) 1739 01:07:21,148 --> 01:07:23,118 How about this? Is this a crab hole? 1740 01:07:24,318 --> 01:07:26,388 (The crab hole we commonly think of) 1741 01:07:26,458 --> 01:07:28,587 No, that's not. 1742 01:07:28,588 --> 01:07:30,427 - Is it too small? - It's small. 1743 01:07:30,428 --> 01:07:31,727 Just like this, a big hole. 1744 01:07:31,728 --> 01:07:33,298 - Big, okay. - Yes. 1745 01:07:34,098 --> 01:07:35,198 Okay, let's do this. 1746 01:07:35,368 --> 01:07:36,498 - Okay. - Let's move. 1747 01:07:38,068 --> 01:07:40,007 (At 8:30am, they start alimango hunting.) 1748 01:07:40,008 --> 01:07:41,368 Oh, my gosh. 1749 01:07:42,978 --> 01:07:45,178 Crab hole. 1750 01:07:47,508 --> 01:07:48,748 How did they... 1751 01:07:49,008 --> 01:07:51,448 come up with the idea of getting crabs from here? 1752 01:07:52,078 --> 01:07:53,488 I know, right? 1753 01:07:53,718 --> 01:07:55,847 (Why here of all places?) 1754 01:07:55,848 --> 01:07:56,858 This is on another level. 1755 01:07:57,058 --> 01:07:58,957 It's hard to even keep myself steady, 1756 01:07:58,958 --> 01:08:00,518 and I need to catch crabs on top of it. 1757 01:08:03,958 --> 01:08:07,628 (Searching for crab holes) 1758 01:08:08,198 --> 01:08:10,097 To the place where few men have gone to. 1759 01:08:10,098 --> 01:08:15,038 (Deeper into the jungle) 1760 01:08:17,038 --> 01:08:19,278 My feet sink in quite a bit. 1761 01:08:20,078 --> 01:08:22,048 (Startled) 1762 01:08:31,188 --> 01:08:34,488 (The deeper they head into, the deeper the mudflats become.) 1763 01:08:37,398 --> 01:08:41,268 (Impossible to move) 1764 01:08:42,298 --> 01:08:43,437 Go first. 1765 01:08:43,438 --> 01:08:44,438 Okay. 1766 01:08:45,298 --> 01:08:46,738 I want to go first. 1767 01:08:47,508 --> 01:08:48,738 But I can't. 1768 01:08:55,848 --> 01:09:01,048 (The toughest shooting environment ever) 1769 01:09:02,048 --> 01:09:03,088 No! 1770 01:09:06,688 --> 01:09:07,728 This... 1771 01:09:08,028 --> 01:09:09,527 isn't even about harvesting. 1772 01:09:09,528 --> 01:09:10,828 This is about surviving. 1773 01:09:11,828 --> 01:09:13,148 We're struggling just to survive. 1774 01:09:18,198 --> 01:09:22,168 (Can we survive until the end?) 1775 01:09:22,408 --> 01:09:23,438 Goodness. 1776 01:09:24,608 --> 01:09:27,648 (That wasn't the only problem.) 1777 01:09:28,548 --> 01:09:29,918 This is clearly something. 1778 01:09:31,848 --> 01:09:32,848 Shall I check it out? 1779 01:09:32,948 --> 01:09:34,647 (The crab hole they saw during the demonstration) 1780 01:09:34,648 --> 01:09:37,088 (They look similar.) 1781 01:09:37,288 --> 01:09:40,188 I found it. Is this a crab hole? 1782 01:09:42,688 --> 01:09:45,697 Here? Over there? 1783 01:09:45,698 --> 01:09:47,597 No, that is not a crab hole. 1784 01:09:47,598 --> 01:09:48,598 Oh, my gosh. 1785 01:09:50,668 --> 01:09:51,937 A deep hole. 1786 01:09:51,938 --> 01:09:55,838 (To a novice, all the holes look the same.) 1787 01:09:56,738 --> 01:09:57,778 Did you find it? 1788 01:09:58,508 --> 01:10:00,508 No. It was a wrong one. 1789 01:10:01,208 --> 01:10:02,648 I really can't tell. 1790 01:10:04,218 --> 01:10:05,218 This is hard. 1791 01:10:06,318 --> 01:10:08,788 It's hard to find a hole. 1792 01:10:09,418 --> 01:10:11,418 There aren't many holes to begin with. 1793 01:10:12,658 --> 01:10:15,388 He said to look for a big and deep hole, 1794 01:10:15,758 --> 01:10:17,328 but there's no hole like that. 1795 01:10:22,798 --> 01:10:26,338 (They dig into every single hole they can find.) 1796 01:10:29,978 --> 01:10:32,607 (It's just a puddle.) 1797 01:10:32,608 --> 01:10:34,007 I can't tell... 1798 01:10:34,008 --> 01:10:36,178 if this is a crab hole or where my foot got stuck in. 1799 01:10:37,348 --> 01:10:38,348 Goodness. 1800 01:10:38,349 --> 01:10:39,477 (She can't tell them apart, so she digs all of them.) 1801 01:10:39,478 --> 01:10:40,548 Where is it? 1802 01:10:42,218 --> 01:10:43,858 Where... I mean... 1803 01:10:44,088 --> 01:10:46,728 I should be able to feel something hard at least, right? 1804 01:10:47,188 --> 01:10:48,188 There's nothing. 1805 01:10:50,998 --> 01:10:52,258 There's nothing. 1806 01:10:52,898 --> 01:10:55,667 I can't tell which is the hole at all. 1807 01:10:55,668 --> 01:10:56,838 They all look the same. 1808 01:10:58,338 --> 01:10:59,338 (Surprised) 1809 01:11:03,238 --> 01:11:04,577 I'll say... 1810 01:11:04,578 --> 01:11:07,478 my closing sentence here. 1811 01:11:07,678 --> 01:11:08,748 This is... 1812 01:11:09,078 --> 01:11:10,948 very cozy here. 1813 01:11:12,718 --> 01:11:16,118 (She's mud snorkeling.) 1814 01:11:17,118 --> 01:11:19,318 I heard about how to get out of the mudflats. 1815 01:11:20,328 --> 01:11:22,227 (Laughing) 1816 01:11:22,228 --> 01:11:23,228 Okay. 1817 01:11:25,328 --> 01:11:29,768 (You can survive on the mudflats by not entering it, by Kim Hye Yoon) 1818 01:11:30,368 --> 01:11:32,398 (Meanwhile, Dex seems to have found something.) 1819 01:11:35,608 --> 01:11:36,608 Let's see. 1820 01:11:36,609 --> 01:11:39,778 (Will he feel the hardness?) 1821 01:11:41,108 --> 01:11:44,518 (He searches the hole.) 1822 01:11:45,448 --> 01:11:46,688 I can't feel it. 1823 01:11:48,188 --> 01:11:50,017 (Starting to get frustrated) 1824 01:11:50,018 --> 01:11:51,718 - Is this it? - It's very deep. 1825 01:11:52,488 --> 01:11:53,957 No, don't use your hand. 1826 01:11:53,958 --> 01:11:55,588 - Okay. - It's very dangerous. 1827 01:11:56,958 --> 01:12:00,328 (Always watch out for your hands.) 1828 01:12:00,528 --> 01:12:02,028 There's one here? This is it? 1829 01:12:05,038 --> 01:12:06,437 It is there, right? Do you feel it? 1830 01:12:06,438 --> 01:12:08,608 There is something hard. 1831 01:12:09,538 --> 01:12:10,577 But this... 1832 01:12:10,578 --> 01:12:12,238 (He's not confident.) 1833 01:12:12,738 --> 01:12:15,377 (Jung Ah goes next.) 1834 01:12:15,378 --> 01:12:16,478 I can't feel anything. 1835 01:12:17,378 --> 01:12:18,748 - Put yours in. - Let me try too. 1836 01:12:20,248 --> 01:12:21,948 Do you feel something hard? 1837 01:12:22,918 --> 01:12:23,958 Hard? 1838 01:12:24,358 --> 01:12:25,888 There isn't anything, right? 1839 01:12:26,788 --> 01:12:29,698 No. It doesn't feel any different from a tree. 1840 01:12:30,358 --> 01:12:31,898 The hook is touching nothing. 1841 01:12:33,968 --> 01:12:37,668 (Jassel tries instead.) 1842 01:12:38,098 --> 01:12:40,237 (Frustrated) 1843 01:12:40,238 --> 01:12:41,438 You can't tell at all. 1844 01:12:43,838 --> 01:12:45,708 (Surprised) 1845 01:12:47,578 --> 01:12:48,978 There was something. 1846 01:12:49,078 --> 01:12:51,518 (There was an alimango!) 1847 01:12:52,048 --> 01:12:54,088 (It was there, and we couldn't feel it?) 1848 01:12:54,188 --> 01:12:56,717 - How are we supposed to catch it? - Exactly. How can we do this? 1849 01:12:56,718 --> 01:12:58,798 I guess it's true they can catch only a few per day. 1850 01:12:59,318 --> 01:13:01,058 It'll be hard to find one. 1851 01:13:01,088 --> 01:13:03,297 It's not one of those crabs which you can catch a lot. 1852 01:13:03,298 --> 01:13:05,178 (They need to catch 4 like this to get 1 coin.) 1853 01:13:06,358 --> 01:13:07,798 Where is Jun Myun? 1854 01:13:07,968 --> 01:13:09,267 My question exactly. She's disappeared. 1855 01:13:09,268 --> 01:13:11,038 I think she's gone back to the boat. 1856 01:13:11,498 --> 01:13:13,108 She must be on the boat. 1857 01:13:13,208 --> 01:13:14,938 Seriously... 1858 01:13:15,568 --> 01:13:16,578 Where... 1859 01:13:16,608 --> 01:13:18,577 Did Jun Myun disappear? 1860 01:13:18,578 --> 01:13:19,607 Exactly. 1861 01:13:19,608 --> 01:13:20,708 Where is she? 1862 01:13:21,308 --> 01:13:22,848 What's happening? 1863 01:13:24,918 --> 01:13:28,548 (She acquires what used to be a palm fruit.) 1864 01:13:28,788 --> 01:13:31,488 I'll catch just one and go. 1865 01:13:32,488 --> 01:13:33,957 That's all we hope for too. 1866 01:13:33,958 --> 01:13:35,958 - Please. - Only one. 1867 01:13:36,188 --> 01:13:37,198 I want only one. 1868 01:13:37,228 --> 01:13:38,357 - Only one? - Yes. 1869 01:13:38,358 --> 01:13:39,798 - Yes, let's move forward. - Okay? 1870 01:13:40,528 --> 01:13:41,528 Let's go. 1871 01:13:43,098 --> 01:13:44,498 Let's keep moving forward. 1872 01:13:44,938 --> 01:13:46,098 Deep? 1873 01:13:46,198 --> 01:13:48,608 Yes, let's check all the holes here. 1874 01:13:48,908 --> 01:13:51,407 If you can see a crab hole... 1875 01:13:51,408 --> 01:13:53,378 The crab is not easy to find. 1876 01:13:54,078 --> 01:13:57,448 That's why you just need to work hard to get one. 1877 01:13:58,118 --> 01:14:00,718 (Jun Myun is paired with a strict partner.) 1878 01:14:01,048 --> 01:14:02,048 Goodness. 1879 01:14:03,558 --> 01:14:07,158 Gosh. There's that saying, right? 1880 01:14:07,858 --> 01:14:09,628 "Looking for a Mr. Kim in Hanyang." 1881 01:14:09,728 --> 01:14:12,598 (Laughing) 1882 01:14:15,998 --> 01:14:19,638 Where on earth are the crabs in these holes? 1883 01:14:21,438 --> 01:14:22,467 Gosh, I'm exhausted. 1884 01:14:22,468 --> 01:14:23,477 (Looking for Mr. Crab...) 1885 01:14:23,478 --> 01:14:25,438 (It's been 40 minutes.) 1886 01:14:27,508 --> 01:14:30,417 I mean, really. 1887 01:14:30,418 --> 01:14:32,058 (I mean, really. There aren't any crabs.) 1888 01:14:32,718 --> 01:14:34,788 I think there's nothing. 1889 01:14:37,088 --> 01:14:40,128 Maybe there was high tide last night. 1890 01:14:40,658 --> 01:14:43,357 They make another hole... 1891 01:14:43,358 --> 01:14:45,058 or go out and find some food. 1892 01:14:48,328 --> 01:14:49,938 I see. 1893 01:14:51,598 --> 01:14:52,878 Please let me feel the hardness. 1894 01:14:55,008 --> 01:14:56,037 Please let me feel the hardness. 1895 01:14:56,038 --> 01:14:58,078 (He keeps hoping to strike the hardness of a crab.) 1896 01:14:58,138 --> 01:15:00,178 (Gosh) 1897 01:15:00,848 --> 01:15:02,008 I don't feel anything. 1898 01:15:02,348 --> 01:15:04,418 - No crab. - No crab. 1899 01:15:04,818 --> 01:15:06,588 No hardness, no crab. 1900 01:15:08,348 --> 01:15:09,417 (Did he feel the hardness of a crab this time?) 1901 01:15:09,418 --> 01:15:10,687 Gosh, no. 1902 01:15:10,688 --> 01:15:12,518 (No hardness) 1903 01:15:13,058 --> 01:15:15,628 (He keeps digging and digging.) 1904 01:15:15,658 --> 01:15:16,728 No hardness. 1905 01:15:18,658 --> 01:15:20,067 No hardness! 1906 01:15:20,068 --> 01:15:21,527 - Did you find one? - No crab. 1907 01:15:21,528 --> 01:15:22,904 (The "No hardness, no crab" streak continues.) 1908 01:15:22,928 --> 01:15:25,838 Who on earth came all the way here and caught crabs? 1909 01:15:25,938 --> 01:15:27,907 Who started it? Why? 1910 01:15:27,908 --> 01:15:29,828 (They've begun to raise a fundamental question.) 1911 01:15:30,038 --> 01:15:33,077 I thought I'd be able to catch at least one. 1912 01:15:33,078 --> 01:15:34,424 (It's as if she had suddenly possessed.) 1913 01:15:34,448 --> 01:15:35,678 I haven't found any. 1914 01:15:36,748 --> 01:15:39,148 I feel like I'm starting to forget what crabs look like. 1915 01:15:39,418 --> 01:15:40,788 Were the crabs hard? 1916 01:15:45,088 --> 01:15:47,328 Where are you, crabs? 1917 01:15:48,958 --> 01:15:50,028 Gosh, I feel dizzy. 1918 01:15:50,758 --> 01:15:53,528 (She's already covered in mud.) 1919 01:15:53,968 --> 01:15:56,128 - Are you okay? - No. 1920 01:15:57,238 --> 01:15:59,038 I thought this was supposed to be a vacation. 1921 01:15:59,238 --> 01:16:01,307 Are you sure this is a vacation? 1922 01:16:01,308 --> 01:16:02,868 (This is practically employment fraud.) 1923 01:16:04,638 --> 01:16:05,878 I want to go home. 1924 01:16:06,438 --> 01:16:08,424 (Once you leave home, it's nothing but crab-level suffering.) 1925 01:16:08,448 --> 01:16:10,318 How is this a vacation? 1926 01:16:11,948 --> 01:16:13,178 This isn't it at all. 1927 01:16:15,188 --> 01:16:19,018 (They must earn coins to enjoy their vacation.) 1928 01:16:20,058 --> 01:16:22,558 I don't think we'll be able to find four crabs. 1929 01:16:23,698 --> 01:16:25,157 This is really draining my energy. 1930 01:16:25,158 --> 01:16:27,238 (It's been an hour since the alimango hunt started.) 1931 01:16:27,868 --> 01:16:28,868 Gosh. 1932 01:16:31,868 --> 01:16:33,568 There aren't any crabs. 1933 01:16:33,668 --> 01:16:35,338 (Laughing) 1934 01:16:35,638 --> 01:16:37,907 (Jun Myun has completely lost it.) 1935 01:16:37,908 --> 01:16:38,908 (Laughing) 1936 01:16:38,908 --> 01:16:39,908 Darn it. 1937 01:16:41,708 --> 01:16:43,448 (Gosh...) 1938 01:16:44,618 --> 01:16:46,077 (She pulls herself together and resumes the search.) 1939 01:16:46,078 --> 01:16:47,088 (Snorting) 1940 01:16:47,188 --> 01:16:49,347 (Laughing) 1941 01:16:49,348 --> 01:16:50,488 There aren't any crabs! 1942 01:16:53,058 --> 01:16:55,557 - What's your name? - Howey. 1943 01:16:55,558 --> 01:16:58,258 So, how're we doing this, Howey? 1944 01:16:58,958 --> 01:17:00,097 All right. Hole. 1945 01:17:00,098 --> 01:17:03,128 If you're lucky, like... 1946 01:17:03,598 --> 01:17:04,897 - I see. - Yes. 1947 01:17:04,898 --> 01:17:06,298 - The sound? - Yes. 1948 01:17:07,008 --> 01:17:08,607 It means that there's a crab inside. 1949 01:17:08,608 --> 01:17:09,608 How old are you? 1950 01:17:09,609 --> 01:17:11,137 - I'm 24. - You're 24? 1951 01:17:11,138 --> 01:17:12,178 - Yes. - Okay. 1952 01:17:12,708 --> 01:17:14,677 (Laughing) 1953 01:17:14,678 --> 01:17:17,218 Find some holes there and see... 1954 01:17:17,718 --> 01:17:19,447 - some crabs, because... - Howey. 1955 01:17:19,448 --> 01:17:20,618 - Yes? - Okay. 1956 01:17:20,818 --> 01:17:24,457 I know you explain. Okay, I got it. 1957 01:17:24,458 --> 01:17:26,418 I understand, but... 1958 01:17:27,528 --> 01:17:28,888 it's very, very hard. 1959 01:17:28,988 --> 01:17:31,028 That's why I... You got this! 1960 01:17:32,298 --> 01:17:33,328 You got this! 1961 01:17:34,698 --> 01:17:36,267 This one is... 1962 01:17:36,268 --> 01:17:37,597 Try to find other holes. 1963 01:17:37,598 --> 01:17:38,598 (Threatening mode on) 1964 01:17:38,599 --> 01:17:39,898 Yes, you got this. 1965 01:17:41,538 --> 01:17:44,018 The way he's smiling as he says "You got this" is so annoying. 1966 01:17:44,108 --> 01:17:46,538 Okay. Howey, you're 25? Okay. 1967 01:17:47,008 --> 01:17:49,848 Okay. 1968 01:17:49,948 --> 01:17:52,748 (Confucian values don't really work in the Philippines.) 1969 01:17:53,218 --> 01:17:54,458 We've already checked that one. 1970 01:17:55,448 --> 01:17:56,818 (Gosh) 1971 01:17:58,688 --> 01:17:59,688 (The sound of Jun Myun hitting something solid) 1972 01:17:59,688 --> 01:18:00,688 I heard the sound. 1973 01:18:03,458 --> 01:18:05,928 (She clearly heard a dull thud.) 1974 01:18:06,328 --> 01:18:07,968 - I heard a sound. - You heard the sound? 1975 01:18:08,268 --> 01:18:10,148 (The sound of Jun Myun hitting something solid) 1976 01:18:10,338 --> 01:18:11,978 - I heard a sound. - You heard the sound? 1977 01:18:14,568 --> 01:18:16,808 (She scratched the surface of something.) 1978 01:18:18,778 --> 01:18:19,807 Wait. 1979 01:18:19,808 --> 01:18:21,508 (Jun Myun keeps digging.) 1980 01:18:22,578 --> 01:18:25,518 I think there's a crab shell here. 1981 01:18:34,088 --> 01:18:35,488 I have no energy left. 1982 01:18:35,588 --> 01:18:37,728 I caught one! 1983 01:18:39,858 --> 01:18:41,368 I have no energy left. 1984 01:18:41,468 --> 01:18:43,638 I caught one! 1985 01:18:45,198 --> 01:18:47,968 (A crab's claw comes into view.) 1986 01:18:48,368 --> 01:18:50,808 Gosh. I caught one. 1987 01:18:51,238 --> 01:18:52,238 I caught one. 1988 01:18:52,239 --> 01:18:53,848 (The battle with the crab has begun.) 1989 01:18:54,648 --> 01:18:56,448 - No, don't touch. - No. Okay. 1990 01:18:57,618 --> 01:18:59,277 (In a rush, Jun Myun reached out.) 1991 01:18:59,278 --> 01:19:00,318 I caught one. 1992 01:19:04,088 --> 01:19:06,218 Okay. It's clamping down hard too. 1993 01:19:06,518 --> 01:19:07,587 I caught one. 1994 01:19:07,588 --> 01:19:10,068 (It's a full-on tug-of-war between Jun Myun and the alimango.) 1995 01:19:11,628 --> 01:19:12,628 No! 1996 01:19:13,328 --> 01:19:15,668 (Gripping tightly) 1997 01:19:16,268 --> 01:19:17,798 Grab it. Yes, you grab onto it. 1998 01:19:21,038 --> 01:19:22,438 (Shouting) 1999 01:19:24,408 --> 01:19:25,408 Goodness. 2000 01:19:29,048 --> 01:19:31,178 I only got a leg. 2001 01:19:32,478 --> 01:19:33,688 (Dropping his head) 2002 01:19:34,118 --> 01:19:36,248 That means the body is still in there. 2003 01:19:36,348 --> 01:19:39,818 It will bite it very, very strong. 2004 01:19:40,458 --> 01:19:42,657 But the claw, it shifts. 2005 01:19:42,658 --> 01:19:43,658 (The claw won't release.) 2006 01:19:43,958 --> 01:19:45,097 (Please don't run away.) 2007 01:19:45,098 --> 01:19:46,827 Because it's strong enough. 2008 01:19:46,828 --> 01:19:50,637 (Don't run away. I'll get you.) 2009 01:19:50,638 --> 01:19:51,668 I need the crab whole. 2010 01:19:55,808 --> 01:19:56,808 (The sound of Jun Myun hitting something solid) 2011 01:19:56,809 --> 01:19:58,178 It's here. 2012 01:20:01,548 --> 01:20:04,018 (The crab's body came into view.) 2013 01:20:07,188 --> 01:20:09,117 Gosh, it's so big. 2014 01:20:09,118 --> 01:20:10,798 (Here comes the 4 siblings' 1st alimango.) 2015 01:20:11,158 --> 01:20:13,257 Gosh, it's so big. 2016 01:20:13,258 --> 01:20:15,057 (Screaming) 2017 01:20:15,058 --> 01:20:16,058 (Shrieking) 2018 01:20:16,658 --> 01:20:17,658 (Shouting) 2019 01:20:18,258 --> 01:20:20,098 (Screaming) 2020 01:20:20,298 --> 01:20:21,298 (Shrieking) 2021 01:20:21,498 --> 01:20:22,498 Did she catch one? 2022 01:20:22,728 --> 01:20:24,668 Gosh, no. 2023 01:20:25,168 --> 01:20:26,238 I think she caught one. 2024 01:20:27,568 --> 01:20:29,737 I hear screaming. It must be good news, right? 2025 01:20:29,738 --> 01:20:31,808 Nice. 2026 01:20:31,908 --> 01:20:34,578 It came out. No. 2027 01:20:36,078 --> 01:20:39,948 (The crab is trying to hide.) 2028 01:20:41,218 --> 01:20:43,688 (With cut-resistant gloves on, she bravely grabs the crab.) 2029 01:20:44,858 --> 01:20:46,617 Goodness. 2030 01:20:46,618 --> 01:20:47,938 (She plucked it from the ground!) 2031 01:20:49,228 --> 01:20:51,458 Goodness. 2032 01:20:52,158 --> 01:20:53,198 I'm going home. 2033 01:20:54,468 --> 01:20:56,327 I did it. Okay. 2034 01:20:56,328 --> 01:20:57,338 Yes. 2035 01:20:58,698 --> 01:21:03,638 (Jassel's crab, Jun Myun's crab) 2036 01:21:03,908 --> 01:21:05,207 - Am I the first one? - Yes. 2037 01:21:05,208 --> 01:21:06,908 Yes, I came in first. 2038 01:21:07,578 --> 01:21:09,648 Gosh. Jun Myun's amazing. 2039 01:21:10,108 --> 01:21:11,318 She kept her promise. 2040 01:21:12,278 --> 01:21:13,818 She said she'd catch at least one. 2041 01:21:16,148 --> 01:21:18,488 What if I end up not catching any, myself? 2042 01:21:20,688 --> 01:21:22,428 No hardness! 2043 01:21:24,098 --> 01:21:26,598 I can't feel the hardness anywhere. 2044 01:21:27,368 --> 01:21:28,468 How did she do it? 2045 01:21:29,028 --> 01:21:32,438 Gosh, who knew catching crabs would be this difficult? 2046 01:21:32,938 --> 01:21:33,938 This is driving me insane. 2047 01:21:33,939 --> 01:21:35,179 (Hye Yoon has fully gone dark.) 2048 01:21:35,708 --> 01:21:39,378 Gosh. I feel lightheaded. Excuse me. 2049 01:21:40,178 --> 01:21:41,248 There aren't any crabs. 2050 01:21:43,578 --> 01:21:45,647 (Leader Yum is completely drained too.) 2051 01:21:45,648 --> 01:21:46,718 Gosh, I feel dizzy. 2052 01:21:47,688 --> 01:21:49,187 Jun Myun, did you find one? Did you catch it? 2053 01:21:49,188 --> 01:21:50,257 Yes, I caught one. 2054 01:21:50,258 --> 01:21:51,258 - You caught one? - Yes. 2055 01:21:51,259 --> 01:21:53,088 - That's amazing. - It was huge. 2056 01:21:53,188 --> 01:21:54,227 Goodness. 2057 01:21:54,228 --> 01:21:55,457 Come and see what I caught. 2058 01:21:55,458 --> 01:21:56,588 Look. 2059 01:21:56,888 --> 01:21:58,458 - That's huge. - Right? It's huge. 2060 01:21:59,628 --> 01:22:01,067 (Feeling wronged) 2061 01:22:01,068 --> 01:22:02,128 I've been... 2062 01:22:02,798 --> 01:22:04,697 - The crab shells that we eat. - Yes. 2063 01:22:04,698 --> 01:22:06,938 I felt that. 2064 01:22:07,668 --> 01:22:09,307 - I pulled it up and it was a crab. - I haven't felt that. 2065 01:22:09,308 --> 01:22:10,607 (The confidence of someone who already caught a crab) 2066 01:22:10,608 --> 01:22:12,288 You should try again after taking a break. 2067 01:22:12,638 --> 01:22:14,947 I honestly want to leave since I caught one, 2068 01:22:14,948 --> 01:22:16,177 - but I'm staying out of loyalty. - All right. 2069 01:22:16,178 --> 01:22:18,378 Yes, you've got the right attitude. 2070 01:22:21,948 --> 01:22:23,247 (I should catch one too.) 2071 01:22:23,248 --> 01:22:24,368 There's nothing around here. 2072 01:22:25,188 --> 01:22:26,887 (Turning toward Jassel) 2073 01:22:26,888 --> 01:22:27,928 What's your name? 2074 01:22:28,088 --> 01:22:30,398 - Jassel. - What? 2075 01:22:30,698 --> 01:22:32,728 - Jassel? - Yes, Jassel. 2076 01:22:32,828 --> 01:22:34,127 - Jassel. - Jassel. 2077 01:22:34,128 --> 01:22:35,128 The hardness. 2078 01:22:35,468 --> 01:22:36,868 - You caught one? - You caught one? 2079 01:22:37,868 --> 01:22:38,868 What? 2080 01:22:40,838 --> 01:22:42,137 Is this the hardness? Yes. 2081 01:22:42,138 --> 01:22:43,138 (Talking to himself) 2082 01:22:44,938 --> 01:22:47,048 (He feels the hardness?) 2083 01:22:47,508 --> 01:22:49,777 It's hard. The hardness! 2084 01:22:49,778 --> 01:22:52,548 (It's definitely hard!) 2085 01:22:52,678 --> 01:22:53,687 - You caught one? - You caught one? 2086 01:22:53,688 --> 01:22:54,688 No. 2087 01:22:55,088 --> 01:22:56,888 Gosh, he just has a loud voice. 2088 01:22:58,158 --> 01:23:00,058 (Listen carefully to the sound.) 2089 01:23:01,558 --> 01:23:02,628 This sound. 2090 01:23:03,658 --> 01:23:05,998 (That's clearly the sound of something hard being struck.) 2091 01:23:06,998 --> 01:23:09,428 (The hardness he's been searching for) 2092 01:23:10,638 --> 01:23:12,237 I really think there's something here. 2093 01:23:12,238 --> 01:23:13,358 (Is it really the hardness?) 2094 01:23:16,638 --> 01:23:17,638 Gosh. 2095 01:23:17,639 --> 01:23:20,208 (But...) 2096 01:23:20,948 --> 01:23:23,348 (only a claw came up, just like what happened to Jun Myun.) 2097 01:23:23,918 --> 01:23:27,047 It broke. 2098 01:23:27,048 --> 01:23:28,728 (That means the alimango could be inside.) 2099 01:23:29,088 --> 01:23:30,088 It's inside. 2100 01:23:33,858 --> 01:23:35,758 Gosh, it's coming up. 2101 01:23:37,598 --> 01:23:40,258 (Crab legs emerge.) 2102 01:23:40,768 --> 01:23:41,827 Do not touch. 2103 01:23:41,828 --> 01:23:43,004 (Dex reaches out without thinking too.) 2104 01:23:43,028 --> 01:23:46,438 (Screaming) 2105 01:23:47,138 --> 01:23:50,538 (Hold it right there!) 2106 01:23:50,738 --> 01:23:53,207 Yes, I know. 2107 01:23:53,208 --> 01:23:55,708 (He caught it!) 2108 01:24:03,918 --> 01:24:04,958 I caught it! 2109 01:24:05,418 --> 01:24:06,657 - He caught one! - I caught it! 2110 01:24:06,658 --> 01:24:07,728 You caught one? 2111 01:24:07,928 --> 01:24:10,028 It's okay. 2112 01:24:10,498 --> 01:24:14,398 (Come here, alimango.) 2113 01:24:15,968 --> 01:24:18,798 (It's extra-large.) 2114 01:24:19,268 --> 01:24:21,007 (Laughing) 2115 01:24:21,008 --> 01:24:22,067 (He caught an alimango with a hard shell.) 2116 01:24:22,068 --> 01:24:23,108 I caught one. 2117 01:24:23,338 --> 01:24:25,437 - Jin Young, how many did you catch? - I caught one. 2118 01:24:25,438 --> 01:24:26,654 (Currently, there are a total of 2.) 2119 01:24:26,678 --> 01:24:29,348 What? Everyone's catching crabs except me. 2120 01:24:32,318 --> 01:24:33,747 It's really huge. 2121 01:24:33,748 --> 01:24:35,348 (I didn't catch one, either.) 2122 01:24:35,888 --> 01:24:36,947 This is fun. 2123 01:24:36,948 --> 01:24:38,658 (Laughing) 2124 01:24:39,018 --> 01:24:41,128 Do they have clams here too? 2125 01:24:42,388 --> 01:24:44,068 I'm glad at least one of us is having fun. 2126 01:24:44,458 --> 01:24:46,028 Dex says he's having fun. 2127 01:24:50,538 --> 01:24:55,608 (She doesn't seem to be having much fun.) 2128 01:24:56,068 --> 01:24:58,338 - Jung Ah, start by knocking. - Knocking? 2129 01:24:58,978 --> 01:25:00,418 I can't go randomly knocking around. 2130 01:25:01,648 --> 01:25:03,607 (I could pass out.) 2131 01:25:03,608 --> 01:25:04,778 This isn't an easy task. 2132 01:25:06,078 --> 01:25:08,117 We have 2 now. We only need 2 more. 2133 01:25:08,118 --> 01:25:09,347 (They're 1 hour and 40 minutes into the alimango hunt.) 2134 01:25:09,348 --> 01:25:11,758 - Catch 2 more? - Yes, just 2 more. 2135 01:25:13,718 --> 01:25:14,758 Okay. 2136 01:25:15,658 --> 01:25:18,598 Okay. I think I now have an idea of what the crab holes look like. 2137 01:25:19,728 --> 01:25:21,068 I need more crabs. 2138 01:25:21,328 --> 01:25:23,028 (He has a crazed look in his eyes.) 2139 01:25:23,968 --> 01:25:25,837 (I'll get us the coin we need to change our schedule.) 2140 01:25:25,838 --> 01:25:27,098 I need to find a big hole. 2141 01:25:33,108 --> 01:25:34,948 I think I can catch one here. 2142 01:25:37,218 --> 01:25:38,717 I think this is it. 2143 01:25:38,718 --> 01:25:39,948 (Did he find a crab hole?) 2144 01:25:42,218 --> 01:25:44,618 (What?) 2145 01:25:44,988 --> 01:25:46,658 - Do you feel it? - Yes, I feel it. 2146 01:25:47,428 --> 01:25:48,588 I feel the hardness. 2147 01:25:50,458 --> 01:25:51,528 Gosh, I feel it. 2148 01:25:51,798 --> 01:25:53,028 Over there. 2149 01:25:53,628 --> 01:25:54,698 Did you find one? 2150 01:25:56,768 --> 01:25:57,998 Dex caught one. 2151 01:25:59,068 --> 01:26:01,208 Dex is amazing, as expected. 2152 01:26:02,168 --> 01:26:04,108 How is he so good at this? 2153 01:26:05,138 --> 01:26:06,608 Jin Young is on a roll. 2154 01:26:07,108 --> 01:26:10,347 Once I find a hole, catching the crab isn't that hard. 2155 01:26:10,348 --> 01:26:14,318 (Only 1 more crab to catch to earn 1 coin.) 2156 01:26:15,018 --> 01:26:17,988 If I could recognize the crab holes, I'd be able to do something. 2157 01:26:20,158 --> 01:26:21,327 This isn't it. 2158 01:26:21,328 --> 01:26:23,088 Hye Yoon, did you catch one? 2159 01:26:23,658 --> 01:26:24,897 No, I didn't. 2160 01:26:24,898 --> 01:26:26,057 (Crying) 2161 01:26:26,058 --> 01:26:27,598 This isn't easy to do. 2162 01:26:28,068 --> 01:26:29,098 It really isn't. 2163 01:26:29,228 --> 01:26:31,398 If I catch one, we'll be done here. 2164 01:26:32,668 --> 01:26:35,008 (They're only 1 crab away from earning 1 coin.) 2165 01:26:35,338 --> 01:26:37,978 (I'll catch one, no matter what!) 2166 01:26:42,778 --> 01:26:46,148 (Please let me catch one!) 2167 01:26:46,618 --> 01:26:47,688 Nothing. 2168 01:26:49,148 --> 01:26:51,017 (That alimango...) 2169 01:26:51,018 --> 01:26:53,718 (How badly I want to catch one...) 2170 01:26:54,488 --> 01:26:58,128 Goodness, let's move on. 2171 01:26:58,258 --> 01:27:00,328 (Please let this be it.) 2172 01:27:02,768 --> 01:27:07,338 (Jung Ah has been digging and digging for crab holes.) 2173 01:27:08,308 --> 01:27:10,838 (But there aren't any crabs in sight.) 2174 01:27:11,078 --> 01:27:12,378 I don't have power. 2175 01:27:13,578 --> 01:27:16,778 (Alimango, where on earth are you?) 2176 01:27:17,478 --> 01:27:21,587 This wouldn't be that hard, if it weren't for the mud. 2177 01:27:21,588 --> 01:27:22,988 The mud is what makes it difficult. 2178 01:27:23,188 --> 01:27:24,748 No, the fact that I haven't caught any. 2179 01:27:26,088 --> 01:27:27,587 (Leader Yum is more sorry that she isn't helping...) 2180 01:27:27,588 --> 01:27:29,088 (than she is exhausted.) 2181 01:27:29,658 --> 01:27:31,558 (Worried) 2182 01:27:31,758 --> 01:27:33,698 Jung Ah, do whatever you can to catch one. 2183 01:27:34,398 --> 01:27:36,427 Please, one more. Please. 2184 01:27:36,428 --> 01:27:38,068 (That's right. I'm Yum Jung Ah.) 2185 01:27:38,968 --> 01:27:41,168 (Even when I was getting hit with anchovies, ) 2186 01:27:42,068 --> 01:27:44,908 (even when I was shoveling through 28 tons of water laver, ) 2187 01:27:45,708 --> 01:27:48,878 (there was no such thing as giving up in my dictionary.) 2188 01:27:49,648 --> 01:27:51,848 (I will never give up this time, either.) 2189 01:27:52,118 --> 01:27:53,178 One! 2190 01:27:53,578 --> 01:27:55,687 (Stop right there, alimango.) 2191 01:27:55,688 --> 01:27:57,618 (I'm on my way to catch you!) 2192 01:27:58,018 --> 01:28:00,117 (Jun Myun follows Jung Ah.) 2193 01:28:00,118 --> 01:28:02,657 (Stumble) 2194 01:28:02,658 --> 01:28:04,858 - Be careful. - I keep falling here. 2195 01:28:10,368 --> 01:28:12,728 (Since she's stuck there anyway, she begins raking around.) 2196 01:28:13,438 --> 01:28:14,507 I'm checking the water vein. 2197 01:28:14,508 --> 01:28:15,537 (Embarrassed) 2198 01:28:15,538 --> 01:28:16,938 Trying to feel the hardness. 2199 01:28:19,378 --> 01:28:22,248 (Meanwhile, Leader Yum goes through the muddy path.) 2200 01:28:22,478 --> 01:28:24,217 This is a jungle. 2201 01:28:24,218 --> 01:28:25,894 (She keeps walking toward an even deeper part of the jungle.) 2202 01:28:25,918 --> 01:28:28,088 (Let's see.) 2203 01:28:28,288 --> 01:28:30,618 (Jung Ah quickly looks around for crab holes.) 2204 01:28:32,058 --> 01:28:33,118 Let me poke around. 2205 01:28:34,888 --> 01:28:37,227 (I'm going to catch one this time. No matter what.) 2206 01:28:37,228 --> 01:28:39,528 (All I need is one crab!) 2207 01:28:44,038 --> 01:28:45,568 (What?) 2208 01:28:47,438 --> 01:28:52,138 (Does it feel like an alimango is approaching?) 2209 01:28:52,943 --> 01:28:54,183 (What?) 2210 01:28:54,313 --> 01:28:55,482 - Over there! - That's huge! 2211 01:28:55,483 --> 01:28:56,553 Gosh! 2212 01:28:57,113 --> 01:28:59,052 (The last battle) 2213 01:28:59,053 --> 01:29:00,053 (Shouting) 2214 01:29:00,353 --> 01:29:01,823 (No, the crabs are running away!) 2215 01:29:02,053 --> 01:29:03,493 (We only need one crab.) 2216 01:29:04,163 --> 01:29:06,122 (We must turn our schedule full of hellish labor...) 2217 01:29:06,123 --> 01:29:08,692 (into a vacation.) 2218 01:29:08,693 --> 01:29:10,033 (Help us.) 2219 01:29:10,933 --> 01:29:12,502 (Right now, ) 2220 01:29:12,503 --> 01:29:15,433 (we need coins.) 2221 01:29:15,733 --> 01:29:17,502 (Those annoying coins) 2222 01:29:17,503 --> 01:29:19,473 (We'll win them by playing games.) 2223 01:29:19,773 --> 01:29:21,442 (Let's play.) 2224 01:29:21,443 --> 01:29:22,443 (Spitting) 2225 01:29:22,713 --> 01:29:23,713 What? 2226 01:29:23,713 --> 01:29:24,713 (Spitting) 2227 01:29:26,113 --> 01:29:28,429 (She was told to play the game, but Hye Yoon is spitting out saliva.) 2228 01:29:28,453 --> 01:29:30,353 (And Jun Myun got it?) 2229 01:29:30,823 --> 01:29:33,322 (I can't believe...) 2230 01:29:33,323 --> 01:29:35,253 (this actually worked.) 2231 01:29:36,523 --> 01:29:38,593 (Gosh, we're good at this.) 2232 01:29:38,693 --> 01:29:41,033 (A deity of games has joined the siblings.) 2233 01:29:41,433 --> 01:29:42,992 (Just shaking it...) 2234 01:29:42,993 --> 01:29:45,062 (triggers it.) 2235 01:29:45,063 --> 01:29:47,772 (Just shaking it...) 2236 01:29:47,773 --> 01:29:49,433 (triggers it.) 2237 01:29:49,703 --> 01:29:50,873 (What?) 2238 01:29:51,173 --> 01:29:53,243 (Did they just hit the jackpot?) 2239 01:29:53,603 --> 01:29:54,613 (Let's just use it.) 2240 01:29:54,973 --> 01:29:56,813 (Let's eat everything they recommend.) 2241 01:29:57,243 --> 01:29:59,683 (Should we eat everything that the Philippines has to offer?) 2242 01:29:59,883 --> 01:30:02,383 (A nonstop wave of...) 2243 01:30:02,853 --> 01:30:03,853 (Filipino local dishes) 2244 01:30:03,953 --> 01:30:05,922 (This is it.) 2245 01:30:05,923 --> 01:30:07,253 (My vacation) 2246 01:30:07,623 --> 01:30:09,492 (The siblings are finally kicking off their vacation.) 2247 01:30:09,493 --> 01:30:10,693 (All that's missing here...) 2248 01:30:11,463 --> 01:30:13,192 (is kimchi to make it perfect.) 2249 01:30:13,193 --> 01:30:14,193 (That's right.) 2250 01:30:15,093 --> 01:30:16,933 (Then hand me the napa cabbage.) 2251 01:30:17,333 --> 01:30:19,302 (You know what to do, right?) 2252 01:30:19,303 --> 01:30:21,602 (Load me up.) 2253 01:30:21,603 --> 01:30:24,742 (Wherever they may be, ) 2254 01:30:24,743 --> 01:30:26,703 (the siblings...) 2255 01:30:26,873 --> 01:30:27,873 (can instantly bring out...) 2256 01:30:27,874 --> 01:30:30,212 (the flavors of Korea.) 2257 01:30:30,213 --> 01:30:31,842 (Adding red chili powder...) 2258 01:30:31,843 --> 01:30:33,783 (spreads the aroma of Korean flavors.) 2259 01:30:34,413 --> 01:30:39,483 (Crab meat fried rice with alimango, a Filipino delicacy) 2260 01:30:40,923 --> 01:30:43,522 (The siblings were too happily immersed in...) 2261 01:30:43,523 --> 01:30:46,093 (their vacation to realize...) 2262 01:30:47,263 --> 01:30:48,792 (what it means to have...) 2263 01:30:48,793 --> 01:30:52,563 ("labor" missing from their schedule.) 2264 01:30:53,363 --> 01:30:57,743 (In shock) 2265 01:30:59,303 --> 01:31:04,043 (Horrified) 2266 01:31:05,483 --> 01:31:11,083 (What is the true nature of the shocking "Dances with Turtles?") 2267 01:31:11,565 --> 01:31:13,565 Dramaday.me 149577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.