Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,532 --> 00:00:31,597
Heil Hitler.
2
00:00:31,599 --> 00:00:33,131
Ah, I'm glad you took the time
3
00:00:33,133 --> 00:00:35,003
to review our newest project,
4
00:00:35,369 --> 00:00:36,636
Herr von Papendorf.
5
00:00:36,638 --> 00:00:37,870
We are not in the
least interested
6
00:00:37,872 --> 00:00:39,707
in any of your projects,
Dr. Bickenbach.
7
00:00:40,008 --> 00:00:41,841
We are only here
to find out exactly
8
00:00:41,843 --> 00:00:43,545
what it is you're
doing with our money.
9
00:00:44,144 --> 00:00:46,111
Well then, I'm
sure you will enjoy
10
00:00:46,113 --> 00:00:47,882
what we have created so far.
11
00:00:48,115 --> 00:00:49,283
"Created"?
12
00:00:49,651 --> 00:00:50,983
It seems you have no idea
13
00:00:50,985 --> 00:00:52,552
what we are capable of here.
14
00:00:52,554 --> 00:00:54,787
Well then, doctor, why
don't you enlighten us
15
00:00:54,789 --> 00:00:55,957
about your abilities.
16
00:00:57,124 --> 00:00:59,326
Prepare a test run,
Brigitte, please.
17
00:01:02,396 --> 00:01:05,533
Let us show our
honorable guests, Juso.
18
00:01:09,871 --> 00:01:11,837
What you see here, gentlemen,
19
00:01:11,839 --> 00:01:13,407
is the first super-soldier.
20
00:01:16,176 --> 00:01:18,078
His skin is impenetrable.
21
00:01:22,984 --> 00:01:24,752
He has the strength of 10 men.
22
00:01:37,031 --> 00:01:38,064
Impressive.
23
00:01:38,066 --> 00:01:39,166
And the best part is
24
00:01:39,499 --> 00:01:40,933
he's not a German.
25
00:01:40,935 --> 00:01:42,336
Isn't that a bad thing?
26
00:01:42,837 --> 00:01:43,871
On the contrary,
27
00:01:44,038 --> 00:01:47,041
never again we will waste
precious German blood.
28
00:01:47,374 --> 00:01:49,711
And how does he know who's
an ally and who's an enemy?
29
00:01:50,011 --> 00:01:51,278
You don't understand.
30
00:01:52,346 --> 00:01:55,115
He's not a human
being like you and me.
31
00:01:55,750 --> 00:01:57,952
Think of him as a
programmable machine.
32
00:01:58,886 --> 00:02:00,686
Imagine he does
everything you want--
33
00:02:39,961 --> 00:02:40,962
Wonderful.
34
00:02:41,129 --> 00:02:42,427
A masterpiece!
35
00:02:42,429 --> 00:02:43,796
What on earth are
you talking about?
36
00:02:43,798 --> 00:02:45,099
This is a disaster!
37
00:02:50,404 --> 00:02:51,671
This, uh--
38
00:02:51,673 --> 00:02:54,174
This is only a small
insignificant error.
39
00:02:54,776 --> 00:02:55,977
Brigitte, please note,
40
00:02:56,844 --> 00:02:58,944
manifestation of the set formula
41
00:02:58,946 --> 00:03:00,313
in the hippocampus.
42
00:03:02,083 --> 00:03:04,451
We will report this
incident to the Fuhrer.
43
00:03:04,886 --> 00:03:07,520
Until then, you will
attempt nothing.
44
00:03:12,660 --> 00:03:14,662
Heil Hitler.
45
00:05:10,377 --> 00:05:11,979
I'm sorry, I didn't
want to scare you.
46
00:05:13,648 --> 00:05:15,216
I'll make you dinner.
47
00:05:15,583 --> 00:05:16,916
Thank you.
48
00:05:16,918 --> 00:05:18,050
I'm sorry, yeah.
49
00:05:18,052 --> 00:05:19,118
That's okay.
50
00:05:19,120 --> 00:05:20,121
Thank you, Mom.
51
00:05:29,764 --> 00:05:30,763
Hello there.
52
00:05:30,765 --> 00:05:32,598
Hey, it's you.
53
00:05:32,600 --> 00:05:33,666
Yes, it's me.
54
00:05:33,668 --> 00:05:34,834
Is that your way of saying
55
00:05:34,836 --> 00:05:37,102
how happy you are
to see me, maybe?
56
00:05:37,104 --> 00:05:39,073
You wish.
Dennis is in the room.
57
00:05:40,274 --> 00:05:41,341
Thank you so much.
58
00:05:45,580 --> 00:05:46,477
Hey brother.
59
00:05:46,479 --> 00:05:47,480
How's it going?
60
00:05:47,648 --> 00:05:48,683
Hey man.
61
00:05:48,950 --> 00:05:50,151
So far so good.
62
00:05:50,918 --> 00:05:52,117
What are you watching?
63
00:05:52,119 --> 00:05:53,254
Cat videos?
64
00:05:53,788 --> 00:05:56,324
No, I'm researching
for my paper.
65
00:05:57,258 --> 00:05:58,826
And? How's it going?
66
00:05:59,193 --> 00:06:01,126
Well, to be honest,
right now I'm watching--
67
00:06:01,128 --> 00:06:02,427
Doesn't matter.
68
00:06:02,429 --> 00:06:04,129
Mine is going to
be better anyway,
69
00:06:04,131 --> 00:06:06,534
and I'm definitely passing,
70
00:06:06,934 --> 00:06:08,936
but I need you on board.
71
00:06:09,303 --> 00:06:10,504
On board with what?
72
00:06:11,806 --> 00:06:12,773
It will be...
73
00:06:14,141 --> 00:06:15,274
an adventure.
74
00:06:15,276 --> 00:06:17,011
Wait. More than that.
75
00:06:18,112 --> 00:06:19,313
It will be...
76
00:06:20,648 --> 00:06:22,283
the greatest discovery...
77
00:06:22,884 --> 00:06:24,149
in German history.
78
00:06:24,151 --> 00:06:25,319
Just tell me.
79
00:06:26,287 --> 00:06:27,620
Get your things, man.
80
00:06:27,622 --> 00:06:28,954
We are going to the bar and
81
00:06:28,956 --> 00:06:30,390
we'll explain everything to you.
82
00:06:30,858 --> 00:06:31,891
Who's "we"?
83
00:06:31,893 --> 00:06:33,726
And bar? No, I'm good.
84
00:06:33,728 --> 00:06:35,796
I knew you were
going to say that,
85
00:06:36,163 --> 00:06:39,834
but buddy, I'm not
taking "no" for an answer.
86
00:06:40,835 --> 00:06:42,837
We already have an
awesome team and...
87
00:06:44,805 --> 00:06:46,540
Sophia is part of it.
88
00:06:46,807 --> 00:06:50,809
So let's get down, let's
get down a business.
89
00:06:50,811 --> 00:06:51,879
Come on, let's go.
90
00:06:52,680 --> 00:06:54,013
When?
91
00:06:57,585 --> 00:06:59,086
All right!
92
00:07:04,592 --> 00:07:05,891
A drink for Tony,
93
00:07:05,893 --> 00:07:08,527
and as always, a beer for Felix.
94
00:07:08,529 --> 00:07:09,864
Thank you so much, Mark.
95
00:07:11,365 --> 00:07:13,565
So can you explain
to me one more time
96
00:07:13,567 --> 00:07:16,702
why we need another
person on this project?
97
00:07:16,704 --> 00:07:19,238
I mean, how many of
us are there now?
98
00:07:19,240 --> 00:07:20,506
Like four?
99
00:07:20,508 --> 00:07:21,941
Six to be correct.
100
00:07:21,943 --> 00:07:23,208
Dennis would be the sixth.
101
00:07:23,210 --> 00:07:24,178
That's what I meant.
102
00:07:24,545 --> 00:07:26,612
Well, if it was just about
documenting everything,
103
00:07:26,614 --> 00:07:27,682
I'd say you're right,
104
00:07:28,082 --> 00:07:30,751
but it's our goal to produce
a proper TV report.
105
00:07:30,952 --> 00:07:32,551
Well, exactly.
106
00:07:32,553 --> 00:07:33,886
And that's what makes Dennis
107
00:07:33,888 --> 00:07:35,423
the perfect addition
to our team.
108
00:07:35,690 --> 00:07:37,455
And, he took drama, so
109
00:07:37,457 --> 00:07:39,224
I mean, just for one semester,
110
00:07:39,226 --> 00:07:41,128
but that's more than
any of us, right?
111
00:07:41,862 --> 00:07:43,062
There they are.
112
00:07:43,064 --> 00:07:44,464
- Hello, hello, hello?
- Hey!
113
00:07:45,399 --> 00:07:46,432
Hi.
114
00:07:46,434 --> 00:07:49,735
Dennis, uh, this is Sophia.
115
00:07:49,737 --> 00:07:51,437
Yes, you know her.
116
00:07:51,439 --> 00:07:52,470
Tony and Mark.
117
00:07:52,472 --> 00:07:54,106
-Hey.
-Thank you.
118
00:07:54,108 --> 00:07:55,876
And this is Felix.
119
00:07:56,476 --> 00:07:57,743
- Hey.
- Dennis.
120
00:07:57,745 --> 00:07:58,944
- Nice to meet you.
- Nice to meet you too.
121
00:07:58,946 --> 00:08:01,580
The whole
story is his idea.
122
00:08:01,582 --> 00:08:02,915
We're going to back him up.
123
00:08:02,917 --> 00:08:05,617
Well, that's not
completely accurate,
124
00:08:05,619 --> 00:08:08,320
but I'll-- I'm going to back
you up on this mission
125
00:08:08,322 --> 00:08:10,222
because you are the journalists.
126
00:08:10,224 --> 00:08:12,791
To be honest, I don't
even know I'm here.
127
00:08:12,793 --> 00:08:14,494
Guys, he only just got here.
128
00:08:14,929 --> 00:08:16,097
Do you want something to drink?
129
00:08:16,430 --> 00:08:18,464
-Yeah, I'll take soda.
-Oh, coming right up.
130
00:08:18,466 --> 00:08:19,798
- No, I got--
- No, coming right up.
131
00:08:19,800 --> 00:08:21,002
Wait, I come with you.
132
00:08:23,771 --> 00:08:26,774
Um, I will take a water, please.
133
00:08:27,174 --> 00:08:28,741
Clean.
134
00:08:28,743 --> 00:08:29,643
So,
135
00:08:30,478 --> 00:08:31,779
how did you meet Mark?
136
00:08:32,646 --> 00:08:33,812
It's a funny story really.
137
00:08:33,814 --> 00:08:34,915
We met on eBay.
138
00:08:36,350 --> 00:08:38,786
How the hell do you
meet someone on eBay?
139
00:08:40,521 --> 00:08:42,123
And, is Dennis in?
140
00:08:44,158 --> 00:08:45,092
What?
141
00:08:45,826 --> 00:08:47,860
I will wear him down.
142
00:08:47,862 --> 00:08:49,161
Don't worry.
143
00:08:49,163 --> 00:08:50,631
Why don't you just tell me.
144
00:08:51,665 --> 00:08:53,866
How about someone actually
explains to him what's going on
145
00:08:53,868 --> 00:08:55,136
and what this is about?
146
00:08:55,469 --> 00:08:56,468
You guys are ambushing him.
147
00:08:56,470 --> 00:08:57,805
He clearly can't follow.
148
00:09:00,307 --> 00:09:02,307
You want us to slow down?
149
00:09:02,309 --> 00:09:04,879
Are you one of those
kind of people, Dennis?
150
00:09:06,013 --> 00:09:07,448
Dennis,
151
00:09:08,015 --> 00:09:09,815
ever since I was a little kid,
152
00:09:09,817 --> 00:09:13,452
I was incredibly obsessed with
the history of World War II.
153
00:09:13,454 --> 00:09:15,621
My grandfather used to tell me
154
00:09:15,623 --> 00:09:17,458
about this place
called Konigswald.
155
00:09:18,159 --> 00:09:20,828
There used to be a lot
of soldiers in this area.
156
00:09:21,195 --> 00:09:23,564
So I played excavation there.
157
00:09:24,165 --> 00:09:25,864
There was always
something to discover,
158
00:09:25,866 --> 00:09:28,967
and I managed to acquire a
small collection of items
159
00:09:28,969 --> 00:09:30,404
that the soldiers left there.
160
00:09:31,338 --> 00:09:33,839
Shortly before his
death, my grandfather
161
00:09:33,841 --> 00:09:36,511
told me a secret
that only he knew.
162
00:09:37,044 --> 00:09:41,516
In that forest is said to
be a secret laboratory,
163
00:09:42,416 --> 00:09:45,486
one that was personally financed
164
00:09:46,420 --> 00:09:47,522
by...
165
00:09:48,489 --> 00:09:49,688
Adolf Hitler.
166
00:09:50,858 --> 00:09:52,491
And I'm sorry,
167
00:09:52,493 --> 00:09:55,062
but we are supposed to look
for a laboratory there?
168
00:09:55,564 --> 00:09:59,333
Well, supposedly it hasn't
been discovered until now?
169
00:10:00,334 --> 00:10:01,836
That's not all.
170
00:10:03,104 --> 00:10:04,405
Mr. Felix?
171
00:10:06,740 --> 00:10:10,111
It's been over 10 years
since my grandfather died,
172
00:10:10,411 --> 00:10:12,044
and I haven't lost a thought
173
00:10:12,046 --> 00:10:14,281
about all the stories
that he's told me
174
00:10:15,015 --> 00:10:19,186
until I stumbled upon
an auction on eBay
175
00:10:19,920 --> 00:10:22,923
and I got a hold
of these documents.
176
00:10:23,757 --> 00:10:25,527
Check this out.
177
00:10:27,194 --> 00:10:29,094
On the bottom of the
page; the footnote.
178
00:10:29,096 --> 00:10:30,929
"Original page three of four."
179
00:10:30,931 --> 00:10:32,464
No, no, no, not that.
180
00:10:32,466 --> 00:10:33,968
Oh, sorry.
181
00:10:34,902 --> 00:10:38,737
Laboratory H-A-V-K-U-N-W-A.
182
00:10:38,739 --> 00:10:40,107
What's that supposed to mean?
183
00:10:41,408 --> 00:10:44,309
Havenlland Konigswald.
184
00:10:44,311 --> 00:10:45,711
And we did our research
185
00:10:45,713 --> 00:10:48,581
and there's no record
of any laboratory
186
00:10:48,583 --> 00:10:50,149
or any institution of that such
187
00:10:50,151 --> 00:10:51,285
having a part in that area.
188
00:10:51,819 --> 00:10:52,951
No, no.
189
00:10:52,953 --> 00:10:54,554
I have friends
and they're expert
190
00:10:54,556 --> 00:10:56,155
for documents from World War II
191
00:10:56,157 --> 00:10:57,389
and they tell me
192
00:10:57,391 --> 00:10:59,594
it's 100% authentic.
193
00:10:59,927 --> 00:11:03,762
Well, we intend to turn any
possible discovery we make
194
00:11:03,764 --> 00:11:04,999
into proper TV report.
195
00:11:05,567 --> 00:11:07,733
So somebody with a
background in drama
196
00:11:07,735 --> 00:11:09,003
would be appropriate edition.
197
00:11:09,170 --> 00:11:11,436
So I just suggested
you come along
198
00:11:11,438 --> 00:11:13,774
and we've already taken
care of everything else.
199
00:11:15,109 --> 00:11:16,441
Okay, uh.
200
00:11:16,443 --> 00:11:20,114
But I'm already working
on my master's thesis.
201
00:11:20,814 --> 00:11:21,982
The Charup ?
202
00:11:22,651 --> 00:11:23,616
No?
203
00:11:23,618 --> 00:11:24,519
It's an extended--
204
00:11:24,619 --> 00:11:26,952
Our family was suspected
of criminal activities
205
00:11:26,954 --> 00:11:31,123
and well, I've done
a lot of work so far
206
00:11:31,125 --> 00:11:33,528
and yeah, I'm pretty
sure it's going to be
207
00:11:34,295 --> 00:11:36,463
uh, well received, so uh.
208
00:11:36,697 --> 00:11:38,197
I'm sure it will,
209
00:11:38,199 --> 00:11:40,467
but this could be a backup.
210
00:11:41,702 --> 00:11:43,704
Okay, uh so don't get me wrong,
211
00:11:44,371 --> 00:11:46,539
but I mean, I have the choice
212
00:11:46,541 --> 00:11:48,974
between spending
a few nights in a
213
00:11:48,976 --> 00:11:52,377
gigantic unsafe forest in
the hopes of, you know,
214
00:11:52,379 --> 00:11:54,381
finding a hidden
Nazi laboratory that
215
00:11:55,115 --> 00:11:57,851
no one has been able to find
in almost 100 years, right?
216
00:11:58,819 --> 00:12:01,722
Or, you know, staying
home with a few drinks.
217
00:12:02,056 --> 00:12:04,156
Yeah, I don't, I
don't drink, but
218
00:12:04,158 --> 00:12:06,291
safe masters thesis.
219
00:12:06,293 --> 00:12:08,460
- That's very lovely.
- Oh, sorry.
220
00:12:08,462 --> 00:12:11,131
I'm-- I'm afraid I'm
going to have to pass.
221
00:12:12,866 --> 00:12:15,169
Uh, thank you for the Coke.
222
00:12:15,670 --> 00:12:17,137
I'm gonna get home.
223
00:12:18,707 --> 00:12:20,207
Yeah.
224
00:12:21,842 --> 00:12:22,975
It's a pity.
225
00:12:22,977 --> 00:12:24,546
We could've used
someone like him.
226
00:12:26,380 --> 00:12:27,815
Well, sure,
227
00:12:28,683 --> 00:12:32,386
but um, I guess you will
manage without him.
228
00:12:39,860 --> 00:12:40,928
Vodka Red Bull.
229
00:12:42,196 --> 00:12:43,829
I think we're up first.
230
00:12:43,831 --> 00:12:46,566
I will take one
shot please, and uh...?
231
00:12:46,568 --> 00:12:47,935
Uh, soda please.
232
00:12:49,571 --> 00:12:50,570
Two shot.
233
00:12:53,240 --> 00:12:54,674
Let's go.
234
00:12:54,676 --> 00:12:56,544
You're not scared of a
pussy like that, are you?
235
00:12:57,378 --> 00:13:00,180
Oh, that's not , no.
236
00:13:00,582 --> 00:13:01,547
Cheers.
237
00:13:01,549 --> 00:13:02,684
Thanks.
238
00:13:03,450 --> 00:13:04,918
But remember,
239
00:13:06,453 --> 00:13:07,756
he who does not fight
240
00:13:09,023 --> 00:13:10,422
has already lost.
241
00:13:21,201 --> 00:13:22,401
Guys, see you later.
242
00:13:22,403 --> 00:13:23,402
Alright.
243
00:13:23,404 --> 00:13:24,972
I believe in you.
244
00:13:27,074 --> 00:13:28,073
- Hi.
- Hi there.
245
00:13:28,075 --> 00:13:31,711
- Hi.
- Oh. See ya.
246
00:13:33,080 --> 00:13:34,547
- Nice to meet you, man.
- Nice to meet you too.
247
00:13:34,549 --> 00:13:36,718
Dennis, don't mention it.
248
00:13:37,217 --> 00:13:38,150
Don't worry.
249
00:13:38,152 --> 00:13:39,820
Yeah, thank you.
250
00:14:05,479 --> 00:14:07,012
Low life tosser.
251
00:14:14,021 --> 00:14:15,456
Listen up.
252
00:14:15,790 --> 00:14:17,592
I heard you want to say
something about my family.
253
00:14:18,325 --> 00:14:20,158
You think we stupid
or something?
254
00:14:20,160 --> 00:14:21,794
What? No, it's,
255
00:14:21,796 --> 00:14:23,128
it's, it's just
for my thesis, man.
256
00:14:23,130 --> 00:14:24,298
What thesis?
257
00:14:24,833 --> 00:14:26,500
Are you fucking
with me right now?
258
00:14:27,034 --> 00:14:29,336
You really want to say
something about family?
259
00:14:29,537 --> 00:14:31,138
It's really just for university.
260
00:14:31,506 --> 00:14:32,971
It's just for my
master's thesis.
261
00:14:32,973 --> 00:14:34,441
Stop talking shit, okay.
262
00:14:36,611 --> 00:14:37,810
When I hear,
263
00:14:37,812 --> 00:14:39,848
or see anything
264
00:14:40,782 --> 00:14:41,882
about my family,
265
00:14:43,050 --> 00:14:44,351
I'm going to fuck you up.
266
00:14:46,954 --> 00:14:47,986
Trust me.
267
00:14:47,988 --> 00:14:49,488
We always will do.
268
00:14:49,490 --> 00:14:50,625
Always.
269
00:14:52,292 --> 00:14:53,661
You understand that?
270
00:14:55,996 --> 00:14:57,195
Are you understand?
271
00:14:57,197 --> 00:14:58,798
Yes, of course, man, no problem.
272
00:15:24,692 --> 00:15:25,825
Yes, hello?
273
00:15:25,827 --> 00:15:27,829
Hi, is this a bad time?
274
00:15:28,195 --> 00:15:29,394
Sophia?
275
00:15:29,396 --> 00:15:30,931
Oh yeah,sorry, that's me.
276
00:15:31,398 --> 00:15:32,901
Uh, no, not at all. Uh.
277
00:15:33,367 --> 00:15:34,502
What can I do for you?
278
00:15:35,936 --> 00:15:38,236
I don't wannakeep you for too long.
279
00:15:38,238 --> 00:15:40,205
I just wanna tell you that I'm
280
00:15:40,207 --> 00:15:42,577
definitely going on
the trip tomorrow and...
281
00:15:43,578 --> 00:15:46,180
I'd be really happy
if you were there too.
282
00:15:47,381 --> 00:15:50,182
Um. Wow, uh, thanks.
283
00:15:50,184 --> 00:15:52,186
That's really cool here. Um.
284
00:15:53,555 --> 00:15:57,055
But uh, I don't think I'm the
right guy for this, you know.
285
00:15:57,057 --> 00:15:58,258
Why?
286
00:15:58,959 --> 00:16:02,294
Well, I'm almost
finished with my thesis,
287
00:16:02,296 --> 00:16:03,464
you know what I mean?
288
00:16:04,866 --> 00:16:06,099
To be honest, I don't.
289
00:16:07,434 --> 00:16:09,201
Um, I'm, I'm, um,
290
00:16:09,203 --> 00:16:11,138
I'm writing about
that family, you know,
291
00:16:12,072 --> 00:16:15,240
and sleeping in the
woods doesn't really fit,
292
00:16:15,242 --> 00:16:16,310
fit in with that.
293
00:16:17,745 --> 00:16:19,814
Okay.You're, you're confusing me.
294
00:16:20,214 --> 00:16:22,316
Yeah, sorry, I'm a bit confused.
295
00:16:23,250 --> 00:16:24,750
Yeah, I'm sorry.
296
00:16:24,752 --> 00:16:26,588
Maybe it was stupidto to call this late.
297
00:16:26,921 --> 00:16:28,554
No, no, no, no. Uh.
298
00:16:28,556 --> 00:16:29,822
Not at all.
299
00:16:29,824 --> 00:16:32,257
I'm just kind of beat, you know?
300
00:16:32,259 --> 00:16:33,795
Yeah, just kind of beat.
301
00:16:34,461 --> 00:16:36,965
It'll be better in the morning.
302
00:16:37,431 --> 00:16:39,099
I see. Um,
303
00:16:39,567 --> 00:16:41,435
maybe you could sleep on it?
304
00:16:42,102 --> 00:16:44,438
Yes, uh, sleep sounds wonderful.
305
00:16:45,405 --> 00:16:46,739
Trouble sleeping?
306
00:16:46,741 --> 00:16:49,642
Me? No, I'm, I'm, I'm fine.
307
00:16:49,644 --> 00:16:52,847
Um, I'll sleep on it and
yeah, think about it.
308
00:16:53,681 --> 00:16:54,816
Thank you.
309
00:16:56,450 --> 00:16:57,752
Good night.
310
00:16:58,252 --> 00:16:59,654
And maybe see you tomorrow?
311
00:17:00,755 --> 00:17:01,956
Um, good night.
312
00:17:04,491 --> 00:17:05,593
Hey.
313
00:17:06,126 --> 00:17:07,760
Who was that?
314
00:17:07,762 --> 00:17:08,628
What?
315
00:17:08,630 --> 00:17:09,461
Oh, nobody.
316
00:17:09,463 --> 00:17:10,428
It's all good.
317
00:17:10,430 --> 00:17:11,599
Did I wake you or?
318
00:17:11,799 --> 00:17:13,164
Of course you woke me.
319
00:17:13,166 --> 00:17:15,035
Your phone was so loud
it could wake up anybody.
320
00:17:15,970 --> 00:17:17,271
Okay, well,
321
00:17:17,672 --> 00:17:18,638
yeah, good night.
322
00:17:18,640 --> 00:17:20,340
Hey, no way.
Who was that?
323
00:17:22,476 --> 00:17:24,342
Okay, so I did
overhear the call.
324
00:17:24,344 --> 00:17:25,780
It was Sophia, right?
325
00:17:26,113 --> 00:17:28,446
So you finally built up
the courage to talk to her?
326
00:17:28,448 --> 00:17:30,282
A group of students
is planning a trip
327
00:17:30,284 --> 00:17:32,987
to the Konigswald in
order to find a laboratory.
328
00:17:33,353 --> 00:17:34,219
That's it.
329
00:17:34,221 --> 00:17:35,990
So when are you heading out?
330
00:17:36,323 --> 00:17:37,155
Me?
331
00:17:37,157 --> 00:17:38,724
I'm not heading out.
332
00:17:38,726 --> 00:17:39,694
Why?
333
00:17:41,529 --> 00:17:43,663
Well, if there, you know,
334
00:17:43,665 --> 00:17:46,498
so if there was a
laboratory in that area,
335
00:17:46,500 --> 00:17:48,233
no matter how secluded
336
00:17:48,235 --> 00:17:50,638
someone would've, you
know, found it by now.
337
00:17:51,305 --> 00:17:54,205
And I'm not going to risk
my thesis for some trip.
338
00:17:54,207 --> 00:17:55,910
I thought your thesis
was almost done
339
00:17:56,644 --> 00:17:59,581
and it can't hurt to experience
a little adventure, can it?
340
00:18:00,414 --> 00:18:02,817
And, Sophia's going
to be there too.
341
00:18:03,483 --> 00:18:05,751
I don't think that a place
like that would be a,
342
00:18:05,753 --> 00:18:06,921
you know, ideal for a date.
343
00:18:07,321 --> 00:18:08,353
Adventure?
344
00:18:08,355 --> 00:18:09,522
Mutual experiences?
345
00:18:09,524 --> 00:18:10,723
Finding out what
you have in common?
346
00:18:10,725 --> 00:18:11,993
Getting to know each other?
347
00:18:16,531 --> 00:18:18,533
Yeah, uh, I'll think about it.
348
00:18:19,366 --> 00:18:21,335
Good night.
349
00:18:43,891 --> 00:18:45,927
Time to wake up and
go to sleep, little fucker.
350
00:18:48,395 --> 00:18:49,530
I said fucking wake up!
351
00:19:04,812 --> 00:19:06,648
Well, I've never heard about it.
352
00:19:07,815 --> 00:19:09,717
Hey, good morning, adventurer.
353
00:19:10,585 --> 00:19:11,817
Me?
354
00:19:11,819 --> 00:19:13,788
Sarah told me all
about the expedition.
355
00:19:14,421 --> 00:19:15,921
- Hmm, she has?
- Yes,
356
00:19:15,923 --> 00:19:18,490
and I need the both of you
to take care of each other
357
00:19:18,492 --> 00:19:20,061
when you're going to the woods.
358
00:19:21,161 --> 00:19:22,260
Promise?
359
00:19:22,262 --> 00:19:23,497
Yeah, right, we're
going together.
360
00:19:23,798 --> 00:19:25,230
Whatever.
361
00:19:25,232 --> 00:19:26,297
Sure.
362
00:19:26,299 --> 00:19:27,735
We talked about it
yesterday night.
363
00:19:28,102 --> 00:19:29,003
Don't you remember?
364
00:19:34,609 --> 00:19:36,276
- Dennis?
- One second.
365
00:19:39,113 --> 00:19:40,311
What are you doing there?
366
00:19:40,313 --> 00:19:41,448
One moment.
367
00:19:45,086 --> 00:19:46,253
Sorry, what was that?
368
00:19:48,823 --> 00:19:50,758
I'll go grab my bag,
gonna leave this.
369
00:19:58,132 --> 00:19:59,701
You take care of him, promise?
370
00:20:00,702 --> 00:20:01,967
I will.
371
00:20:01,969 --> 00:20:03,137
Good girl.
372
00:20:16,050 --> 00:20:17,049
Hi Sophia.
373
00:20:17,051 --> 00:20:18,216
Hi Mark.How's it going?
374
00:20:18,218 --> 00:20:20,052
Oh, I'm fine, thanks.
375
00:20:20,054 --> 00:20:22,722
I'm still at my father's
retirement home.
376
00:20:22,724 --> 00:20:26,158
They said he had a really
rough night tonight and I,
377
00:20:26,160 --> 00:20:28,328
I decided to visit
him before we leave.
378
00:20:31,331 --> 00:20:32,832
How long doyou think it will take?
379
00:20:32,834 --> 00:20:34,967
Um, just two minutes or so.
380
00:20:34,969 --> 00:20:37,235
Uh, I don't think it
will take so long.
381
00:20:37,237 --> 00:20:38,472
Just have to say goodbye.
382
00:20:39,040 --> 00:20:40,338
Okay, well,we're already here,
383
00:20:40,340 --> 00:20:41,640
but take your time
384
00:20:41,642 --> 00:20:43,876
and please sayhello from me, okay?
385
00:20:43,878 --> 00:20:44,844
I will.
386
00:20:44,846 --> 00:20:46,178
- Bye.
- Bye, see you.
387
00:20:48,348 --> 00:20:49,349
All right, Dad.
388
00:20:49,751 --> 00:20:51,085
Sad I have to leave,
389
00:20:51,519 --> 00:20:53,855
but see you in a
few days, right?
390
00:20:56,023 --> 00:20:57,022
Love you.
391
00:21:09,070 --> 00:21:10,370
Hey brother, I'm in.
392
00:21:11,539 --> 00:21:12,540
What?
393
00:21:13,340 --> 00:21:14,372
I wasn't expecting that.
394
00:21:14,374 --> 00:21:15,442
Like, what changed your mind?
395
00:21:16,711 --> 00:21:17,779
Uh.
396
00:21:18,278 --> 00:21:20,079
You remember that family
was going to write about?
397
00:21:20,081 --> 00:21:21,381
- Yeah?
- Wait a second.
398
00:21:22,016 --> 00:21:23,283
I'll send you a video.
399
00:21:27,789 --> 00:21:30,691
Well, yesterday, these guysmade me understand that I'm
400
00:21:31,225 --> 00:21:33,460
not gonna able to
publish my thesis
401
00:21:34,095 --> 00:21:35,263
like I'd planned.
402
00:21:36,197 --> 00:21:39,464
Like what, what do we do now?
403
00:21:39,466 --> 00:21:40,868
How can I help you?
404
00:21:41,536 --> 00:21:42,904
Uh, nothing.
405
00:21:43,638 --> 00:21:44,639
Plan B.
406
00:21:46,240 --> 00:21:49,442
We uh, we come along and
help you find the lab, or...
407
00:21:50,044 --> 00:21:51,311
or I am screwed here.
408
00:21:52,246 --> 00:21:53,748
Wait, "we"? Who is "we ?
409
00:21:56,050 --> 00:21:57,750
Uh, what?
410
00:21:57,752 --> 00:22:00,087
Oh yeah, Sarah's coming
in-- Sarah's coming along.
411
00:22:01,222 --> 00:22:04,455
That's-- That's cool!
412
00:22:04,457 --> 00:22:06,459
Um, hurry up.
413
00:22:06,661 --> 00:22:07,895
The, the van is coming.
414
00:22:09,230 --> 00:22:10,731
Alright, bye-bye.
415
00:22:17,905 --> 00:22:19,738
911,what's your emergency?
416
00:22:19,740 --> 00:22:22,107
Hello, police?
417
00:22:22,109 --> 00:22:23,609
What'syour emergency?
418
00:22:23,611 --> 00:22:27,648
I, I just witnessed a drug
deal right outside my house.
419
00:22:28,415 --> 00:22:29,584
I'm-- I'm so scared.
420
00:22:29,817 --> 00:22:31,283
Sir, stay calm.
421
00:22:31,285 --> 00:22:32,785
Yes, um.
422
00:22:32,787 --> 00:22:36,157
Wurbanstrasse 23B.
423
00:22:36,591 --> 00:22:38,125
Sir, standby.
424
00:22:38,626 --> 00:22:40,628
Yes, please hurry.
425
00:22:40,795 --> 00:22:41,963
I'm, I'm, I'm really scared.
426
00:22:42,330 --> 00:22:43,531
Please hold the line.
427
00:22:44,866 --> 00:22:46,133
Please hold--
428
00:22:47,168 --> 00:22:48,703
Don't mess with my brother.
429
00:22:51,205 --> 00:22:53,174
So what make
you change your mind?
430
00:22:53,507 --> 00:22:55,442
I would've missed this guy.
431
00:22:55,643 --> 00:22:56,644
My brother!
432
00:22:57,645 --> 00:22:58,713
Beautiful words.
433
00:22:59,479 --> 00:23:01,215
And who do we have here?
434
00:23:01,481 --> 00:23:02,617
I'm Dennis's sister.
435
00:23:04,318 --> 00:23:06,320
Why you never mentioned
that you have a sister?
436
00:23:07,454 --> 00:23:10,289
Calm down Mr. Tony.
437
00:23:10,291 --> 00:23:12,191
Well, someone has to
look after you guys.
438
00:23:12,193 --> 00:23:13,227
Really?
439
00:23:14,662 --> 00:23:15,796
That sounds promising.
440
00:23:19,200 --> 00:23:21,068
So let's start recording.
441
00:23:22,069 --> 00:23:23,403
Okay.
442
00:23:25,006 --> 00:23:26,839
Welcome to our story.
443
00:23:26,841 --> 00:23:29,508
You may now accompany
us on our mission.
444
00:23:29,510 --> 00:23:31,510
The name of this mission,
we're gonna find a lab
445
00:23:31,512 --> 00:23:34,882
because others are too stupid
to find or something like that.
446
00:23:36,017 --> 00:23:37,518
It's a working title.
447
00:23:38,853 --> 00:23:40,252
This is Felix at the wheel.
448
00:23:40,254 --> 00:23:42,023
In some way, he
is our informant.
449
00:23:42,523 --> 00:23:45,024
And in the back, my
good friend Mark,
450
00:23:45,026 --> 00:23:46,692
and he's just good
at everything.
451
00:23:46,694 --> 00:23:47,595
Hey.
452
00:23:48,996 --> 00:23:51,899
This is Dennis's sister who
has yet to tell me her name.
453
00:23:53,034 --> 00:23:55,034
Excuse ma'am, what's your name?
454
00:23:55,036 --> 00:23:55,868
Sarah.
455
00:23:55,870 --> 00:23:57,036
Okay. Sarah.
456
00:23:57,038 --> 00:23:59,340
And where's your
special skills, Sarah?
457
00:24:00,041 --> 00:24:01,407
I'm a cake boxer.
458
00:24:01,409 --> 00:24:02,875
I'm pretty good actually.
459
00:24:02,877 --> 00:24:06,512
Okay, I think it's better
to turn my attention
460
00:24:06,514 --> 00:24:09,216
to my charming
camera woman, Sophia.
461
00:24:10,384 --> 00:24:11,449
Okay.
462
00:24:11,451 --> 00:24:13,120
Think I better look for
a different anchorman.
463
00:24:24,398 --> 00:24:26,267
I guess it's as
far as we can go.
464
00:24:26,901 --> 00:24:28,970
Grab the important
things and let's go.
465
00:24:38,946 --> 00:24:40,715
Great.
466
00:24:41,082 --> 00:24:41,916
Great.
467
00:24:42,616 --> 00:24:44,452
Okay,
I suggest we split up.
468
00:24:47,955 --> 00:24:49,824
Okay, nobody
got that one, huh?
469
00:24:50,424 --> 00:24:52,925
I suggest we start
filming right away.
470
00:24:52,927 --> 00:24:55,661
I mean, no drama at
the beginning, right?
471
00:24:55,663 --> 00:24:58,063
Felix, have you got
a point of reference?
472
00:24:58,065 --> 00:25:01,333
Did your grandfather mentioned
anything that could help us?
473
00:25:01,335 --> 00:25:03,270
No, not really, to be honest.
474
00:25:03,604 --> 00:25:05,671
Well, then I would
say we'll look out
475
00:25:05,673 --> 00:25:08,107
for some unnatural holes.
476
00:25:08,109 --> 00:25:11,612
Caves, ledges or something
like hiding places.
477
00:25:12,446 --> 00:25:14,747
Yeah, we should use
a navigation app
478
00:25:14,749 --> 00:25:16,348
to like mark the locations
479
00:25:16,350 --> 00:25:17,850
where you've
discovered something.
480
00:25:17,852 --> 00:25:19,251
Ah, no reception.
481
00:25:19,253 --> 00:25:20,988
-No signal.
-What about you guys?
482
00:25:24,091 --> 00:25:25,858
-Nope, me either.
-Nothing.
483
00:25:25,860 --> 00:25:26,859
-Nothing.
-You?
484
00:25:26,861 --> 00:25:28,627
-Nothing.
-Nothing.
485
00:25:30,464 --> 00:25:32,031
Okay.
486
00:25:32,033 --> 00:25:33,866
All right then,
487
00:25:33,868 --> 00:25:35,669
we just do it old-school.
488
00:25:36,537 --> 00:25:37,838
We do draw a map.
489
00:25:38,806 --> 00:25:41,473
Okay, we're officially the
most unprepared journalists
490
00:25:41,475 --> 00:25:42,877
of all time.
491
00:25:43,444 --> 00:25:45,212
Okay, let's go.
492
00:26:24,652 --> 00:26:28,255
Okay, we should put
up the tents here.
493
00:26:29,356 --> 00:26:30,525
Here?
494
00:26:32,326 --> 00:26:33,725
Are we already done?
495
00:26:33,727 --> 00:26:35,530
Nah, we just
taking a break and--
496
00:26:36,831 --> 00:26:38,533
Coming up with a plan?
497
00:26:39,166 --> 00:26:40,334
Yes, exactly.
498
00:26:41,235 --> 00:26:42,101
Plan.
499
00:26:42,103 --> 00:26:43,235
Okay.
500
00:26:43,237 --> 00:26:47,208
So I think we can start
with the tents maybe.
501
00:26:47,408 --> 00:26:49,511
What did I just say?
502
00:26:50,945 --> 00:26:52,446
Just agreeing, man.
503
00:26:53,280 --> 00:26:55,214
Putting up the tents and
building our camp,
504
00:26:55,216 --> 00:26:56,518
it'll take at least an hour.
505
00:26:57,017 --> 00:26:59,386
After that, we will
see how we proceed.
506
00:27:04,024 --> 00:27:05,025
Done.
507
00:27:06,293 --> 00:27:07,261
Okay.
508
00:27:08,530 --> 00:27:09,697
Changing the plan.
509
00:27:11,065 --> 00:27:12,431
We
510
00:27:12,433 --> 00:27:14,603
gonna go out and
check up the area
511
00:27:14,935 --> 00:27:17,069
while you guys
building the camp.
512
00:27:17,071 --> 00:27:18,737
And I think in this way
513
00:27:18,739 --> 00:27:19,940
we are gonna save some time.
514
00:27:21,610 --> 00:27:22,443
Okay.
515
00:27:26,947 --> 00:27:27,882
I already thought
516
00:27:28,048 --> 00:27:30,117
that we wouldn't have any
cell phone reception, so
517
00:27:30,284 --> 00:27:31,783
I brought some walkie talkies.
518
00:27:31,785 --> 00:27:32,619
One for you.
519
00:27:32,621 --> 00:27:34,253
Oh, that's cool, thanks.
520
00:27:34,255 --> 00:27:35,220
You're welcome.
521
00:27:35,222 --> 00:27:36,056
Come on.
522
00:27:41,795 --> 00:27:42,663
Damn.
523
00:27:43,565 --> 00:27:44,498
Dear Sarah.
524
00:27:48,903 --> 00:27:49,768
Test.
525
00:27:49,770 --> 00:27:51,170
Hold on, let me help you.
526
00:27:51,172 --> 00:27:52,838
Oh, whoa.
527
00:27:52,840 --> 00:27:54,006
Ah,
528
00:27:54,008 --> 00:27:56,744
just watch and learn please.
529
00:27:58,345 --> 00:27:59,847
Oh, this is going to be fun.
530
00:28:01,348 --> 00:28:03,284
Hey Tony, wait a second.
531
00:28:05,786 --> 00:28:08,787
Mark, Tony, I just
wanted to tell you
532
00:28:08,789 --> 00:28:11,292
and express my
gratitude to you guys.
533
00:28:11,593 --> 00:28:13,125
This really means a lot to me.
534
00:28:13,127 --> 00:28:14,461
It's our pleasure, man.
535
00:28:16,130 --> 00:28:17,696
It's a weird situation.
536
00:28:17,698 --> 00:28:19,865
If we find something,
we have a story
537
00:28:19,867 --> 00:28:21,536
and you have a discovery.
538
00:28:21,802 --> 00:28:25,005
Yeah, this discovery could
really mean everything.
539
00:28:26,173 --> 00:28:27,509
Yes, come on.
540
00:28:32,446 --> 00:28:35,316
I guess we need more
woods for the camp fire.
541
00:28:35,816 --> 00:28:37,519
Well then let's go
find some firewood.
542
00:28:38,152 --> 00:28:39,119
Let's do it.
543
00:28:40,821 --> 00:28:41,787
Firewood.
544
00:28:41,789 --> 00:28:43,355
Oh it's, it's okay.
545
00:28:43,357 --> 00:28:44,389
Uh, we'll be fine,
546
00:28:44,391 --> 00:28:47,061
and someone has to
guard the camp anyway.
547
00:28:48,862 --> 00:28:50,197
Guard the camp from what?
548
00:28:51,332 --> 00:28:54,569
I don't know, animals and shit.
549
00:28:55,836 --> 00:28:56,969
We'll be fine.
550
00:28:56,971 --> 00:28:58,170
We got this.
551
00:29:14,021 --> 00:29:15,187
-This is new thing--
-Do you like camping--
552
00:29:16,190 --> 00:29:17,489
Sorry, you first.
553
00:29:17,491 --> 00:29:19,059
I meant camping and stuff.
554
00:29:20,729 --> 00:29:22,062
Yeah, well, uh--
555
00:29:22,763 --> 00:29:25,199
No. You know the forest is--
556
00:29:26,534 --> 00:29:27,499
I don't get it.
557
00:29:27,501 --> 00:29:29,067
Camping good or camping bad?
558
00:29:31,038 --> 00:29:33,173
It's kind of fun, I guess.
559
00:29:34,609 --> 00:29:37,411
Just sleeping in the forest
is kind of stupid, you know?
560
00:29:40,114 --> 00:29:41,181
Yeah, who cares?
561
00:29:42,283 --> 00:29:43,117
Um...
562
00:29:43,551 --> 00:29:46,051
get your phone on and I can be
your anchor man or something.
563
00:29:46,053 --> 00:29:47,955
You like that kind
of stuff, don't you?
564
00:29:49,089 --> 00:29:50,956
Well, to be honest,
565
00:29:50,958 --> 00:29:52,558
I'd like to know
more about those
566
00:29:52,560 --> 00:29:54,194
sleeping problems you're having.
567
00:29:54,895 --> 00:29:57,632
Uh oh, that's the journalist
in you coming through.
568
00:29:58,232 --> 00:30:00,367
I never said I
have problems sleeping.
569
00:30:03,871 --> 00:30:05,906
-I don't like--
-You were sleeping.
570
00:30:06,708 --> 00:30:08,375
Please, you first.
571
00:30:10,978 --> 00:30:11,912
Yeah, I--
572
00:30:12,880 --> 00:30:14,982
I wouldn't even
know where begin.
573
00:30:18,385 --> 00:30:20,054
That was a little better.
574
00:30:20,755 --> 00:30:22,122
It is of Roseland there.
575
00:30:23,390 --> 00:30:24,590
That was, uh,
576
00:30:39,006 --> 00:30:40,140
Where you all from?
577
00:30:42,910 --> 00:30:45,944
Do you know the guy everybody
calls Marky Mark, right?
578
00:30:45,946 --> 00:30:46,847
No, man.
579
00:30:47,682 --> 00:30:48,516
Who's that?
580
00:30:49,116 --> 00:30:50,150
Fuck it, Will.
581
00:30:50,518 --> 00:30:53,251
I've heard that he's going to
be at the Big Forest tonight
582
00:30:53,253 --> 00:30:54,587
with his friends.
583
00:30:54,589 --> 00:30:56,256
You know the one at
Wannsee?
584
00:30:57,358 --> 00:30:58,658
And?
585
00:30:58,660 --> 00:31:00,461
The guy Dennis,
you're looking for,
586
00:31:01,462 --> 00:31:02,831
he's going to be there too.
587
00:31:19,313 --> 00:31:22,214
I think you know from Sarah
that it's just us and our mom.
588
00:31:22,216 --> 00:31:26,220
But a while ago we
had a stepfather.
589
00:31:27,488 --> 00:31:30,623
Um, Mom used to work
like all the time
590
00:31:30,625 --> 00:31:32,491
when we were little, and...
591
00:31:33,828 --> 00:31:35,563
she wasn't home that often and
592
00:31:35,996 --> 00:31:38,063
he was, and he was drinking.
593
00:31:44,405 --> 00:31:46,674
Come out wherever you are.
594
00:31:48,710 --> 00:31:50,077
There you are, you
little shit stain.
595
00:31:51,011 --> 00:31:52,012
It's time to wake up.
596
00:31:53,882 --> 00:31:55,382
I said it's time to get up!
597
00:31:56,316 --> 00:31:57,752
And she knew he drank but...
598
00:31:59,153 --> 00:32:00,720
but what she didn't know is that
599
00:32:00,722 --> 00:32:03,023
every evening when
he was drunk he would
600
00:32:03,525 --> 00:32:05,192
storm into, into my room
601
00:32:05,392 --> 00:32:07,428
and you know, beat
the shit out of me.
602
00:32:09,196 --> 00:32:10,429
But that wasn't the scary part.
603
00:32:10,431 --> 00:32:11,866
I mean, it was scary, but--
604
00:32:12,499 --> 00:32:14,099
The scary part was
605
00:32:14,101 --> 00:32:16,201
knowing he's out getting drunk
606
00:32:16,203 --> 00:32:17,938
with his buddies and you just,
607
00:32:18,573 --> 00:32:21,208
you just sit there and wait.
608
00:32:29,116 --> 00:32:32,017
Yeah, when, when my mom
found out what he was doing,
609
00:32:32,019 --> 00:32:33,621
she left him immediately. She...
610
00:32:34,321 --> 00:32:35,956
quit her job
and stayed home.
611
00:32:37,559 --> 00:32:38,526
It's tough.
612
00:32:40,695 --> 00:32:44,062
Yeah, and uh, that's why I
wanna become a journalist.
613
00:32:44,064 --> 00:32:46,532
You know, people do
this kind of stuff
614
00:32:46,534 --> 00:32:50,103
because they're convinced
no one notices or sees it.
615
00:32:51,305 --> 00:32:53,407
Want to uncover things,
make people think, you know?
616
00:32:55,275 --> 00:32:57,277
Yeah, that's pretty,
pretty much it.
617
00:33:04,985 --> 00:33:07,254
Has anyone ever told you that
618
00:33:07,622 --> 00:33:09,557
you're doing a really good job?
619
00:33:10,090 --> 00:33:11,122
At looking for firewood?
620
00:33:11,124 --> 00:33:12,123
No.
621
00:33:12,125 --> 00:33:13,393
No?
622
00:33:18,566 --> 00:33:20,065
So you're crazy?
623
00:33:23,237 --> 00:33:24,137
Tony?
624
00:33:25,439 --> 00:33:26,340
Mark?
625
00:33:27,241 --> 00:33:28,610
It must be an
animal or something.
626
00:33:29,744 --> 00:33:31,078
Oh... shit!
627
00:33:33,146 --> 00:33:34,179
You almost killed both of us--
628
00:33:34,181 --> 00:33:35,750
Yes, yes, my thoughts exactly.
629
00:33:36,350 --> 00:33:37,449
Oh, so you're insane?
630
00:33:37,451 --> 00:33:38,987
These woods are dangerous.
631
00:33:39,453 --> 00:33:40,622
You should get out of here.
632
00:33:42,690 --> 00:33:43,990
Are you threatening--?
633
00:33:43,992 --> 00:33:45,259
No, no, I'm just warning you.
634
00:33:45,459 --> 00:33:46,360
You should leave.
635
00:33:47,127 --> 00:33:48,326
So you're threatening us?
636
00:33:49,531 --> 00:33:50,965
What's going on here?
637
00:33:54,334 --> 00:33:56,636
This guy's threatening us.
638
00:33:56,638 --> 00:33:58,336
We got a problem?
639
00:33:58,338 --> 00:34:00,673
I know this forest intimately.
640
00:34:00,675 --> 00:34:01,807
It's dangerous.
641
00:34:02,844 --> 00:34:04,042
Well maybe you can help us?
642
00:34:04,044 --> 00:34:05,013
I'm trying to!
643
00:34:05,345 --> 00:34:07,515
If you leave, everything
should be okay again.
644
00:34:08,315 --> 00:34:09,483
You understand me, right?
645
00:34:10,518 --> 00:34:12,018
Have a look at this symbol.
646
00:34:12,020 --> 00:34:14,022
No, no, I have no idea, and
I don't want any trouble.
647
00:34:14,388 --> 00:34:15,690
I just want to warn you.
648
00:34:16,290 --> 00:34:17,557
Good, then I wanna warn you too.
649
00:34:17,559 --> 00:34:18,960
Get out of here
and leave us alone.
650
00:34:20,193 --> 00:34:21,829
But if you know your way around,
651
00:34:22,062 --> 00:34:22,995
please have a look.
652
00:34:22,997 --> 00:34:24,732
Have you seen this symbol here?
653
00:34:25,065 --> 00:34:26,066
Where did you find this?
654
00:34:26,534 --> 00:34:28,400
- I got this from--
- Get the hell out of here.
655
00:34:28,402 --> 00:34:29,401
Leave now.
656
00:34:31,839 --> 00:34:32,874
This guy is crazy.
657
00:34:34,474 --> 00:34:35,375
Definitely.
658
00:34:39,479 --> 00:34:42,016
And that's why I plan
everything step by step.
659
00:34:43,350 --> 00:34:45,685
That means you don't know
what you're going to do
660
00:34:45,687 --> 00:34:48,020
when you have your
master's degree, right?
661
00:34:48,022 --> 00:34:52,357
Guys, did you see that
psycho over there?
662
00:34:52,359 --> 00:34:53,659
Which one do you mean?
663
00:34:53,661 --> 00:34:55,530
No man, I'm serious.
664
00:34:56,064 --> 00:34:57,997
There was this guy that we met.
665
00:34:57,999 --> 00:34:59,565
There was something
wrong with him.
666
00:34:59,567 --> 00:35:00,533
So?
667
00:35:00,535 --> 00:35:01,603
So what do we do now?
668
00:35:02,202 --> 00:35:03,435
The guy got panicky
669
00:35:03,437 --> 00:35:04,837
when he saw
670
00:35:04,839 --> 00:35:06,273
the symbol on this paper.
671
00:35:06,874 --> 00:35:08,206
You think he knows something?
672
00:35:08,208 --> 00:35:09,343
Not just that!
673
00:35:09,777 --> 00:35:10,945
I think we are close.
674
00:35:11,879 --> 00:35:13,881
Why else he got crazy
and attack you guys?
675
00:35:15,083 --> 00:35:16,283
Wait, you guys were attacked?
676
00:35:16,784 --> 00:35:17,785
He was just confused.
677
00:35:19,687 --> 00:35:20,888
I think Tony's right.
678
00:35:22,056 --> 00:35:23,057
I think we should keep going.
679
00:35:23,958 --> 00:35:25,026
Then let's go.
680
00:35:25,727 --> 00:35:26,892
Come on.
681
00:35:42,777 --> 00:35:44,910
Somewhere around here.
682
00:36:00,795 --> 00:36:02,496
Looks like our
symbol, doesn't it?
683
00:36:03,430 --> 00:36:04,766
Not entirely.
684
00:36:05,432 --> 00:36:06,768
H-A-V, Hav.
685
00:36:07,769 --> 00:36:08,901
You get it?
686
00:36:08,903 --> 00:36:10,936
Find KUN, K-U-N.
687
00:36:10,938 --> 00:36:12,172
K-U-N, Kun.
688
00:36:13,608 --> 00:36:14,774
Here!
689
00:36:18,478 --> 00:36:19,413
She has the rest!
690
00:36:20,815 --> 00:36:21,949
Okay, what now?
691
00:36:22,650 --> 00:36:24,652
Uh.
Can you show me the document?
692
00:36:24,952 --> 00:36:26,418
Sure, come here.
693
00:36:32,794 --> 00:36:33,961
Okay. Uh.
694
00:36:34,595 --> 00:36:35,830
Hey, you see this?
695
00:36:36,597 --> 00:36:38,329
The arrangement of the
words and the symbol
696
00:36:38,331 --> 00:36:41,002
is exactly the same
as on the document.
697
00:36:42,670 --> 00:36:44,172
So where's the damn lab?
698
00:36:45,707 --> 00:36:48,440
There's like nothing
here as I can see.
699
00:36:48,442 --> 00:36:50,509
Yeah, according to the
arrangement on the document,
700
00:36:50,511 --> 00:36:52,678
the laboratory
should be right here.
701
00:36:54,949 --> 00:36:56,481
- Oh.
- There you go.
702
00:36:56,483 --> 00:36:59,787
Well, should start digging then.
703
00:37:16,637 --> 00:37:17,538
Trap door.
704
00:37:18,472 --> 00:37:20,074
Think we find something.
705
00:37:22,577 --> 00:37:24,242
- Help me.
- Yeah.
706
00:37:27,014 --> 00:37:28,149
Oh shit.
707
00:37:28,983 --> 00:37:30,417
Could be a tunnel or something.
708
00:37:32,186 --> 00:37:33,686
Let me check.
709
00:37:33,688 --> 00:37:34,687
Yeah.
710
00:37:42,029 --> 00:37:43,497
Hello, hello.
711
00:37:56,544 --> 00:37:59,113
What the fuck
kind of place is this?
712
00:38:09,690 --> 00:38:10,858
Guys!
713
00:38:11,458 --> 00:38:13,027
I think we find something.
714
00:38:20,768 --> 00:38:22,637
We should take a closer look.
715
00:39:01,309 --> 00:39:03,277
What kind
of crap is this?
716
00:39:06,948 --> 00:39:08,249
This doesn't look good.
717
00:39:14,789 --> 00:39:16,791
What were
they doing down here?
718
00:39:28,603 --> 00:39:31,873
Felix, you need to
take a look at these.
719
00:39:34,008 --> 00:39:35,307
Yeah man, that's cool.
720
00:39:35,309 --> 00:39:36,476
You should put it in your bag.
721
00:39:46,621 --> 00:39:48,155
So you're crazy?
722
00:39:50,024 --> 00:39:52,224
We cannot just take
stuff from here.
723
00:39:52,226 --> 00:39:53,460
You know that, right?
724
00:39:54,695 --> 00:39:57,565
We need something to prove
that we discovered something.
725
00:39:58,165 --> 00:39:59,734
I don't know man.
726
00:40:01,235 --> 00:40:03,704
I don't feel good about this.
727
00:40:03,971 --> 00:40:05,204
It's okay.
728
00:40:05,206 --> 00:40:07,806
If something happens,
I will take the fall.
729
00:40:07,808 --> 00:40:09,343
Oh, okay.
730
00:40:09,810 --> 00:40:10,843
Thank you.
731
00:40:12,179 --> 00:40:15,883
Okay, and so our mission
reach the climax.
732
00:40:16,183 --> 00:40:18,517
We are find secret bunker
733
00:40:18,519 --> 00:40:20,219
leaving no doubt
that we are dealing
734
00:40:20,221 --> 00:40:21,989
with some sort of
secret project.
735
00:40:22,757 --> 00:40:24,723
We will proceed to
bag the evidence we have
736
00:40:24,725 --> 00:40:25,860
gathered so far.
737
00:40:26,493 --> 00:40:28,095
And we will return
if it's needed.
738
00:40:28,763 --> 00:40:30,097
But one thing for sure,
739
00:40:31,165 --> 00:40:33,167
this secret has been lifted.
740
00:40:37,038 --> 00:40:38,105
That was good?
741
00:40:39,840 --> 00:40:42,543
That was like
really, really bad.
742
00:40:44,345 --> 00:40:45,346
Fuck you, man.
743
00:40:47,581 --> 00:40:48,683
Fuck you.
744
00:40:49,050 --> 00:40:51,350
Well, I would say we
go back to the camp
745
00:40:51,352 --> 00:40:52,452
and see what we have.
746
00:40:53,854 --> 00:40:56,357
Well, I don't wanna spend the
whole night on here, do you?
747
00:40:58,092 --> 00:40:59,694
Okay, come on, let's go
748
00:42:08,863 --> 00:42:10,931
-It was cold?
-Yeah. Yeah.
749
00:42:11,365 --> 00:42:12,933
To our success!
750
00:42:14,368 --> 00:42:17,136
Does that really count
as like a success?
751
00:42:17,138 --> 00:42:19,171
I mean, we don't even
know if that was the lab
752
00:42:19,173 --> 00:42:20,507
we've been looking for.
753
00:42:23,611 --> 00:42:25,010
Well, we should take a look
754
00:42:25,012 --> 00:42:26,378
at the documents that we found.
755
00:42:26,380 --> 00:42:27,646
Tony?
756
00:42:46,033 --> 00:42:49,370
It seems they are incomplete.
757
00:42:49,637 --> 00:42:50,905
Well, can I have a look?
758
00:42:52,840 --> 00:42:53,808
Can you wait?
759
00:42:54,975 --> 00:42:56,177
I can read it myself.
760
00:43:01,550 --> 00:43:02,817
So...
761
00:43:03,552 --> 00:43:05,684
it's look like
762
00:43:05,686 --> 00:43:07,922
Russian or something?
763
00:43:09,256 --> 00:43:10,689
Russian?
764
00:43:10,691 --> 00:43:11,590
That makes no sense.
765
00:43:11,592 --> 00:43:12,893
Probably Bulgarian man.
766
00:43:14,428 --> 00:43:16,163
Are you fucking
kidding me right now?
767
00:43:17,532 --> 00:43:18,764
It makes no sense.
768
00:43:18,766 --> 00:43:20,601
Russian documents
in a German bunker?
769
00:43:20,835 --> 00:43:22,169
That's absolutely stupid.
770
00:43:22,937 --> 00:43:25,204
Ah, so you are
the journalist now?
771
00:43:25,206 --> 00:43:27,408
What, it's my
fucking assignment.
772
00:43:28,042 --> 00:43:29,174
So what are you like,
773
00:43:29,176 --> 00:43:30,778
kind of like Nazi freak?
774
00:43:31,946 --> 00:43:34,181
- Is that turn you on?
- Guys! Guys!
775
00:43:34,615 --> 00:43:36,181
We are a team!
776
00:43:36,183 --> 00:43:37,519
We'll find a solution, okay.
777
00:43:38,385 --> 00:43:39,618
How about that?
778
00:43:39,620 --> 00:43:41,787
We celebrate our
potential success
779
00:43:41,789 --> 00:43:43,222
and after that,
780
00:43:43,224 --> 00:43:45,192
Felix can take some
pictures of the documents
781
00:43:45,459 --> 00:43:47,061
while Tony keeps the originals.
782
00:43:50,264 --> 00:43:51,533
I guess.
783
00:43:53,033 --> 00:43:55,136
Team.
784
00:43:55,469 --> 00:43:56,935
The best team in the world!
785
00:44:16,591 --> 00:44:21,228
So maybe we can use the moment
and to, to dance about us.
786
00:44:33,807 --> 00:44:35,140
Come on!
787
00:44:49,990 --> 00:44:53,792
Who or what the fuck was that?
788
00:44:53,794 --> 00:44:55,496
Dammit, there's no reception.
789
00:44:57,498 --> 00:44:58,931
What was that?
790
00:44:58,933 --> 00:45:01,035
I have no idea, but I don't
wanna stay and find out.
791
00:45:02,970 --> 00:45:04,138
So what now?
792
00:45:04,371 --> 00:45:06,040
We have to get to the car.
793
00:45:08,142 --> 00:45:09,474
Which way?
794
00:45:09,476 --> 00:45:11,043
I have no idea.
795
00:45:11,045 --> 00:45:12,713
I have no fucking idea.
796
00:45:13,548 --> 00:45:14,514
Dennis!
797
00:45:14,516 --> 00:45:15,950
Dennis, we have to
get out of here.
798
00:45:18,653 --> 00:45:19,987
-Let's try this.
-Okay.
799
00:45:34,301 --> 00:45:35,469
Ah, dammit.
800
00:45:35,670 --> 00:45:37,572
Where did we park the car?
We have to get there!
801
00:45:38,739 --> 00:45:40,241
I think in another direction.
802
00:45:40,709 --> 00:45:41,541
You sure?
803
00:45:41,543 --> 00:45:42,841
I don't know.
804
00:45:42,843 --> 00:45:43,809
This way.
805
00:46:03,230 --> 00:46:04,566
No!
806
00:46:16,043 --> 00:46:17,211
Where's Sophia?
807
00:46:20,281 --> 00:46:21,949
Fuck.
808
00:46:23,518 --> 00:46:24,850
I couldn't stop him.
809
00:46:24,852 --> 00:46:26,186
No, no, no.
810
00:46:26,554 --> 00:46:27,553
Sorry, friend.
811
00:46:27,555 --> 00:46:29,256
Listen, we have
to get to the car.
812
00:46:29,890 --> 00:46:30,759
Where is it?
813
00:46:31,358 --> 00:46:32,259
I don't know.
814
00:46:32,560 --> 00:46:33,728
I think that way.
815
00:46:35,863 --> 00:46:37,029
Where are the papers?
816
00:46:37,031 --> 00:46:37,896
What?
817
00:46:37,898 --> 00:46:38,864
The documents from the bunker.
818
00:46:38,866 --> 00:46:39,800
Where are they?
819
00:46:41,468 --> 00:46:43,370
Are you sick?
820
00:46:43,772 --> 00:46:45,070
Do you even understand
821
00:46:45,072 --> 00:46:47,207
what the fuck is
happening here right now?
822
00:46:47,808 --> 00:46:49,209
They can help us.
823
00:46:50,477 --> 00:46:51,879
I already told you,
824
00:46:52,446 --> 00:46:54,415
I know a lot about World War II.
825
00:46:54,882 --> 00:46:56,549
Okay, I have the honor
826
00:46:56,551 --> 00:47:00,120
of owning some valuable
documents from this noble era.
827
00:47:00,954 --> 00:47:02,990
However, they're incomplete.
828
00:47:04,925 --> 00:47:07,593
But, in your pocket,
829
00:47:07,595 --> 00:47:09,631
there's the last
piece of the puzzle.
830
00:47:09,997 --> 00:47:12,164
So give me that
fucking document.
831
00:47:12,166 --> 00:47:13,334
You're crazy, man.
832
00:47:14,001 --> 00:47:15,903
Gimme that fucking document.
833
00:47:16,270 --> 00:47:19,340
I think you don't understand
the severity of the situation.
834
00:47:20,174 --> 00:47:21,475
In that document,
835
00:47:21,975 --> 00:47:23,743
there's kind of a seat phrase
836
00:47:23,745 --> 00:47:26,280
that you can use to
control the machine.
837
00:47:26,847 --> 00:47:31,116
So I'm not gonna
fucking ask you again.
838
00:47:31,118 --> 00:47:34,021
Give me the documents now.
839
00:47:48,969 --> 00:47:50,469
Good friend you
have there, Tony.
840
00:47:50,471 --> 00:47:51,504
That's where Mark--
841
00:47:51,506 --> 00:47:52,638
It was your idea to come.
842
00:47:52,640 --> 00:47:53,806
Shut the fuck up!
843
00:47:53,808 --> 00:47:55,107
Okay, listen.
844
00:47:55,109 --> 00:47:56,776
This is not helping.
845
00:47:56,778 --> 00:47:58,145
We have to get out of here.
846
00:48:00,314 --> 00:48:01,848
How are we supposed
to get out of here?
847
00:48:03,217 --> 00:48:04,619
This place is gigantic.
848
00:48:05,052 --> 00:48:06,184
Fuck your phone, man.
849
00:48:06,186 --> 00:48:07,486
There's no reception!
850
00:48:07,488 --> 00:48:09,156
We have to fight
our way out of here.
851
00:48:09,356 --> 00:48:10,825
You little bastard.
852
00:48:12,192 --> 00:48:14,226
I told you,
853
00:48:14,228 --> 00:48:16,194
we find you anywhere. Huh?
854
00:48:16,196 --> 00:48:17,496
Who the hell are you?
855
00:48:17,498 --> 00:48:18,964
Who I am? Huh?
856
00:48:18,966 --> 00:48:20,968
Why you don't ask this
fuck here who I am?
857
00:48:21,669 --> 00:48:22,702
What are you doing here, man?
858
00:48:24,204 --> 00:48:26,071
What we doing here, huh, guys?
859
00:48:26,073 --> 00:48:27,239
What we do here?
860
00:48:27,241 --> 00:48:29,007
Looking for you, fucker.
861
00:48:30,177 --> 00:48:31,044
Fucker.
862
00:48:31,178 --> 00:48:32,678
You don't understand, we
have to get out of here.
863
00:48:32,680 --> 00:48:34,146
There's a psycho on the loose.
864
00:48:34,148 --> 00:48:35,315
He's killed two of our friends.
865
00:48:35,517 --> 00:48:36,481
Please, just--
866
00:48:36,483 --> 00:48:37,717
The only one
867
00:48:37,719 --> 00:48:38,653
killing you...
868
00:48:39,486 --> 00:48:41,255
Woah, woah!
869
00:48:41,723 --> 00:48:42,657
is me.
870
00:48:43,190 --> 00:48:45,157
- Are you insane?
- Shut the fuck up.
871
00:48:45,159 --> 00:48:46,226
Hey, hey, hey.
872
00:48:46,360 --> 00:48:47,194
Just chill.
873
00:48:48,830 --> 00:48:50,765
There really is a
killer on the loose.
874
00:48:51,231 --> 00:48:52,767
If we don't leave right now,
875
00:48:53,233 --> 00:48:54,769
he's going to fucking kill us,
876
00:48:55,102 --> 00:48:57,002
Man, stop talking shit, okay.
877
00:49:01,275 --> 00:49:04,011
Shit.
878
00:49:05,045 --> 00:49:06,411
We have to keep moving.
879
00:49:06,413 --> 00:49:07,613
Still no reception!
880
00:49:07,615 --> 00:49:08,750
The thing could be anywhere.
881
00:49:10,250 --> 00:49:11,784
Look around!
882
00:49:13,888 --> 00:49:15,122
Are you kidding me?
883
00:49:15,355 --> 00:49:16,957
Bullets bounce off of him!
884
00:49:18,927 --> 00:49:19,926
Jeez.
885
00:49:24,532 --> 00:49:25,800
I gonna kill him!
886
00:49:26,266 --> 00:49:28,200
You shot at him 100 times.
887
00:49:28,202 --> 00:49:29,367
He's a djinn or something.
888
00:49:29,369 --> 00:49:30,304
Shut the fuck up.
889
00:49:30,605 --> 00:49:31,573
He's not a djinn.
890
00:49:31,906 --> 00:49:34,074
He's a messed up
junkie or something.
891
00:49:34,408 --> 00:49:35,810
They don't feel anything.
892
00:49:45,219 --> 00:49:46,453
I'm gonna stab him.
893
00:49:46,888 --> 00:49:48,320
Shh, he's coming.
894
00:49:50,424 --> 00:49:52,959
-The fuck.
-Hey, hey, hey.
895
00:49:52,961 --> 00:49:54,392
Who the fuck are you?
896
00:49:54,394 --> 00:49:55,964
Hey I'm just looking
for my friends!
897
00:49:56,396 --> 00:49:57,496
Which friends?
898
00:49:57,498 --> 00:49:59,130
Dennis?
899
00:49:59,132 --> 00:50:00,165
No man, it's--
900
00:50:00,167 --> 00:50:01,099
I, I don't know him.
901
00:50:01,101 --> 00:50:02,169
I don't know, he's
not my friend!
902
00:50:02,971 --> 00:50:04,770
And who the fuck
are you looking for?
903
00:50:04,772 --> 00:50:06,338
Nothing, I just want
to go home, man.
904
00:50:08,442 --> 00:50:09,474
Fuck off.
905
00:50:09,476 --> 00:50:10,778
Come on, fuck off, man.
906
00:50:11,980 --> 00:50:12,945
Where's your weapon?
907
00:50:12,947 --> 00:50:13,946
I don't know.
908
00:50:13,948 --> 00:50:15,080
I'm gonna cut him,
909
00:50:15,082 --> 00:50:16,316
this piece of shit.
910
00:50:22,824 --> 00:50:23,923
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck.
911
00:50:23,925 --> 00:50:24,826
- Fuck.
- Quiet!
912
00:50:30,865 --> 00:50:31,831
Follow me!
913
00:50:51,184 --> 00:50:52,219
Who are you man?
914
00:50:52,520 --> 00:50:53,855
Quiet. Follow me.
915
00:50:54,187 --> 00:50:55,453
Where does
this tunnel lead?
916
00:50:55,455 --> 00:50:56,658
Shh,
I said, "be quiet".
917
00:51:03,463 --> 00:51:04,632
Is he finally dead?
918
00:51:05,198 --> 00:51:06,131
Dead?
919
00:51:06,133 --> 00:51:07,401
No, certainly not.
920
00:51:07,702 --> 00:51:09,136
I just slowed it down.
921
00:51:09,469 --> 00:51:10,572
Who was that?
922
00:51:11,539 --> 00:51:14,742
The right question should
be What was that?"
923
00:51:16,578 --> 00:51:19,379
He-- It killed our friend.
924
00:51:19,581 --> 00:51:20,815
He certainly did.
925
00:51:21,315 --> 00:51:23,017
And we follow your
friend's fate.
926
00:51:24,018 --> 00:51:26,219
I tried to warn you,
but you wouldn't listen
927
00:51:26,821 --> 00:51:29,156
and now you have awakened it.
928
00:51:29,524 --> 00:51:30,490
And who are you?
929
00:51:35,663 --> 00:51:39,734
My name is Alexander Bickenbach.
930
00:51:40,702 --> 00:51:44,038
I'm the great grandson
of Dr. Bickenbach.
931
00:51:45,238 --> 00:51:46,774
What are we dealing with?
932
00:51:47,274 --> 00:51:49,109
My father told me this story
933
00:51:49,577 --> 00:51:51,378
and he got it from his father
934
00:51:52,046 --> 00:51:53,948
who was the son
of the biologist,
935
00:51:54,448 --> 00:51:56,050
Dr. Bickenbach.
936
00:51:56,951 --> 00:51:58,251
During the war,
937
00:51:58,686 --> 00:52:00,454
the Nazi regime commissioned
938
00:52:00,722 --> 00:52:04,424
to Dr. Bickenbach a secret
project called Juso.
939
00:52:05,593 --> 00:52:06,894
It was an attempt
940
00:52:07,361 --> 00:52:09,097
to create a super soldier.
941
00:52:11,899 --> 00:52:14,802
The Bulgarians sidedwith the Germans in 1944
942
00:52:15,402 --> 00:52:17,805
before the Red Army freedthem from that misery.
943
00:52:19,306 --> 00:52:22,110
ut for most of the Bulgarians,Bit was already too late.
944
00:52:23,111 --> 00:52:25,046
The Juso Projectit was in full swing...
945
00:52:25,445 --> 00:52:28,082
and all the test subjectsdied in the experiment.
946
00:52:29,383 --> 00:52:30,985
All except one.
947
00:52:32,053 --> 00:52:33,919
He was the only onewith enough perseverance
948
00:52:33,921 --> 00:52:35,155
to endure the torment.
949
00:52:36,256 --> 00:52:37,990
It's believed that thememories of his wife
950
00:52:37,992 --> 00:52:39,661
and children kept him alive.
951
00:52:40,293 --> 00:52:43,497
So his memory was the part ofhis brain they left untouched.
952
00:52:44,732 --> 00:52:46,233
There was only one problem.
953
00:52:47,267 --> 00:52:49,003
Contrary to expectations,
954
00:52:49,904 --> 00:52:51,806
Juso could not be controlled.
955
00:52:52,974 --> 00:52:55,007
Therefore, he wasput in hibernation
956
00:52:55,009 --> 00:52:57,111
until they would finda solution for that.
957
00:52:58,680 --> 00:52:59,814
And then the war ended.
958
00:53:01,616 --> 00:53:02,750
But for Juso...
959
00:53:03,651 --> 00:53:05,520
Sweet dreams.
960
00:53:05,753 --> 00:53:06,754
.. it never did.
961
00:53:08,589 --> 00:53:09,757
How we can stop him?
962
00:53:11,793 --> 00:53:12,994
You don't understand.
963
00:53:13,360 --> 00:53:14,829
Juso is not human.
964
00:53:15,096 --> 00:53:16,597
No one can stop it.
965
00:53:18,966 --> 00:53:20,702
So we're all just going to die?
966
00:53:23,370 --> 00:53:24,204
Correct.
967
00:53:25,673 --> 00:53:26,641
Unless...
968
00:53:27,340 --> 00:53:30,178
we bring it back to
the cryo chamber.
969
00:53:30,343 --> 00:53:31,311
"We"?
970
00:53:33,715 --> 00:53:34,816
My ass!
971
00:53:36,050 --> 00:53:37,885
Just tell us how
to get out of here.
972
00:53:39,053 --> 00:53:40,621
I can't do that on my own.
973
00:53:40,855 --> 00:53:42,289
We need to work together.
974
00:53:44,158 --> 00:53:46,959
Listen, we cannot just let
that monster walk free.
975
00:53:46,961 --> 00:53:48,228
Fuck working together!
976
00:53:49,496 --> 00:53:50,464
"We"?
977
00:53:50,865 --> 00:53:53,668
e just want to get out of here. W
978
00:53:53,835 --> 00:53:55,803
Just get to our
car and that's it!
979
00:53:55,903 --> 00:53:57,505
The police can handle the rest.
980
00:53:58,139 --> 00:53:59,140
Have you ever heard
981
00:53:59,339 --> 00:54:01,876
of the term
"be ready to killed"?
982
00:54:02,643 --> 00:54:06,514
We have a responsibility to
undo the sins of our ancestors,
983
00:54:07,481 --> 00:54:10,017
"The sins of ancestors"?
984
00:54:10,484 --> 00:54:11,717
I'm not even German, man.
985
00:54:11,719 --> 00:54:13,221
I don't feel
responsible for them.
986
00:54:13,487 --> 00:54:14,822
I don't even know
what that means!
987
00:54:15,388 --> 00:54:16,691
Alexander is right.
988
00:54:17,692 --> 00:54:18,726
After all,
989
00:54:19,861 --> 00:54:21,162
we are the ones
who set him free.
990
00:54:22,864 --> 00:54:23,865
We have to help him.
991
00:54:49,389 --> 00:54:50,357
Control.
992
00:55:16,617 --> 00:55:18,085
Get him!
993
00:55:32,800 --> 00:55:34,101
Guys, come in!
994
00:55:35,169 --> 00:55:36,771
I really need your help.
995
00:55:37,605 --> 00:55:39,273
What do you want, man?
996
00:55:40,608 --> 00:55:42,577
I think he's fucking
following me.
997
00:55:43,410 --> 00:55:46,411
Listen, we just wanna get out
of here as fast as possible.
998
00:55:46,413 --> 00:55:48,647
Can you just show us where
the edge of the forest is?
999
00:55:48,649 --> 00:55:50,284
You cannot escape!
1000
00:55:51,118 --> 00:55:52,320
He's everywhere.
1001
00:55:53,120 --> 00:55:55,120
You don't know what you've
gotten yourself into, man.
1002
00:55:57,091 --> 00:55:59,359
Is that Felix?
Give me that!
1003
00:56:04,665 --> 00:56:06,100
We are gonna get
that fucking thing,
1004
00:56:06,334 --> 00:56:08,703
then I'm gonna beat
the shit out of you!
1005
00:56:13,274 --> 00:56:14,609
There's a hiding place
1006
00:56:15,843 --> 00:56:17,812
where you betrayed
us, you remember?
1007
00:56:19,479 --> 00:56:21,182
We'll meet you there.
1008
00:56:22,116 --> 00:56:23,150
What's the plan?
1009
00:56:24,886 --> 00:56:26,020
You guys,
1010
00:56:26,520 --> 00:56:29,790
follow Felix to the
car and get help.
1011
00:56:30,157 --> 00:56:31,325
Alexander and I,
1012
00:56:33,828 --> 00:56:35,563
we gonna put that thing
back to the bunker.
1013
00:56:36,496 --> 00:56:38,299
And how are you gonna do that?
1014
00:56:38,666 --> 00:56:39,634
We gonna hunt him,
1015
00:56:40,067 --> 00:56:41,667
bring him back, put
him in the same place.
1016
00:56:41,669 --> 00:56:43,068
He was there for years.
1017
00:56:45,840 --> 00:56:48,576
You don't even know
the way to the bunker.
1018
00:56:48,809 --> 00:56:49,909
That's not the problem.
1019
00:56:49,911 --> 00:56:51,176
I know where it is.
1020
00:56:51,178 --> 00:56:53,078
And you know exactly
how to get there?
1021
00:56:53,080 --> 00:56:55,314
If you only knew how
long have been out there--
1022
00:56:55,316 --> 00:56:58,352
Listen, this is not the
place and time for discussions.
1023
00:57:00,521 --> 00:57:02,189
Use your anger to
put that thing down.
1024
00:57:03,224 --> 00:57:04,759
"Put that thing down"?
1025
00:57:05,425 --> 00:57:07,059
You don't understand.
1026
00:57:07,061 --> 00:57:09,597
I know this is not what
they teach in history class,
1027
00:57:09,864 --> 00:57:11,330
but back in the day,
1028
00:57:11,332 --> 00:57:12,698
the Nazis
1029
00:57:12,700 --> 00:57:14,501
worked with dark forces.
1030
00:57:15,002 --> 00:57:17,838
We're talking about dark magic.
1031
00:57:19,006 --> 00:57:20,207
What does that mean?
1032
00:57:21,042 --> 00:57:22,741
He's a machine,
1033
00:57:22,743 --> 00:57:24,877
a soldier,
a monster, a demon.
1034
00:57:24,879 --> 00:57:26,679
He's all the evil
you can imagine.
1035
00:57:26,681 --> 00:57:28,416
We have only one possibility;
1036
00:57:28,716 --> 00:57:30,450
to bring it back to the chamber.
1037
00:57:31,052 --> 00:57:33,087
Since his memories
are untouched,
1038
00:57:33,387 --> 00:57:36,355
the sight of the chamber
alone will scare him.
1039
00:57:42,430 --> 00:57:44,365
- Hello?
- That's Felix!
1040
00:57:44,865 --> 00:57:45,933
Come on guys.
1041
00:57:54,141 --> 00:57:55,874
You are stupid piece of shit!
1042
00:57:55,876 --> 00:57:58,546
Do you have any idea what the
fuck you get yourself into?
1043
00:58:02,750 --> 00:58:04,552
It's all good, calm down.
1044
00:58:05,219 --> 00:58:06,885
As soon as we get out of here,
1045
00:58:06,887 --> 00:58:08,990
I'm gonna bash your teeth in.
1046
00:58:12,259 --> 00:58:13,625
Juso, kill him.
1047
00:58:31,278 --> 00:58:32,580
Piece of shit.
1048
00:58:54,335 --> 00:58:55,467
Make him stop.
1049
00:58:58,472 --> 00:58:59,605
Make him stop!
1050
00:59:06,847 --> 00:59:08,280
Come on, let's go.
1051
00:59:23,164 --> 00:59:24,832
Why didn't you fucking help me?
1052
00:59:26,467 --> 00:59:27,633
Fucker.
1053
00:59:49,723 --> 00:59:52,259
Please bring us to our car!
1054
00:59:52,760 --> 00:59:54,762
You know I can't feel it.
1055
00:59:56,531 --> 00:59:57,698
Please.
1056
00:59:59,366 --> 01:00:00,734
We are all going to die.
1057
01:00:05,773 --> 01:00:06,740
Leave me here.
1058
01:00:10,878 --> 01:00:11,879
I'm dying.
1059
01:00:12,847 --> 01:00:14,181
I'm dying, save your life!
1060
01:00:14,615 --> 01:00:16,518
I can take you to your car.
1061
01:00:17,017 --> 01:00:18,285
You can get to safety,
1062
01:00:19,186 --> 01:00:20,387
but no cops.
1063
01:00:20,888 --> 01:00:22,557
I will take care of it myself,
1064
01:00:23,592 --> 01:00:24,723
But we can't leave--
1065
01:00:24,725 --> 01:00:26,060
I will take care.
1066
01:00:26,727 --> 01:00:27,728
Okay.
1067
01:00:29,430 --> 01:00:30,563
Thank you.
1068
01:00:39,574 --> 01:00:41,740
You can try and try,
1069
01:00:41,742 --> 01:00:43,543
but you will never defeat Juso.
1070
01:00:43,545 --> 01:00:44,579
Never!
1071
01:01:03,097 --> 01:01:04,064
Fuck!
1072
01:01:05,166 --> 01:01:06,167
You played us.
1073
01:01:06,667 --> 01:01:07,902
You brought us back?
1074
01:01:08,936 --> 01:01:10,137
You don't understand.
1075
01:01:10,572 --> 01:01:11,670
If you try to escape,
1076
01:01:11,672 --> 01:01:13,140
he will follow you
to hunt you down
1077
01:01:13,642 --> 01:01:15,342
and then he will leave.
1078
01:01:15,577 --> 01:01:16,810
We cannot stop it.
1079
01:01:17,311 --> 01:01:19,346
We have to bring him
back to his chamber.
1080
01:01:23,350 --> 01:01:24,485
You have no idea
1081
01:01:25,019 --> 01:01:26,487
of what it's like to be born
1082
01:01:26,954 --> 01:01:28,422
with such inherited guilt.
1083
01:01:29,456 --> 01:01:30,791
What do you think
I'm doing here?
1084
01:01:31,825 --> 01:01:33,827
I've been living in
these woods for years
1085
01:01:34,461 --> 01:01:37,632
and I swore to protect
humanity from that monster.
1086
01:01:38,699 --> 01:01:39,765
My fate.
1087
01:01:39,767 --> 01:01:40,966
But this isn't your fault.
1088
01:01:40,968 --> 01:01:42,136
You're not one of them.
1089
01:01:42,637 --> 01:01:43,871
You're different!
1090
01:01:44,271 --> 01:01:46,205
And that it's why--
1091
01:01:52,179 --> 01:01:55,447
I need markings from the black--
1092
01:01:58,152 --> 01:01:59,887
Run, run, run!
1093
01:02:08,495 --> 01:02:09,861
Shit, shit, shit!
1094
01:02:09,863 --> 01:02:10,796
He's coming.
1095
01:02:10,798 --> 01:02:11,966
We have to hide.
1096
01:02:16,538 --> 01:02:18,305
Where are you, little fuckers?
1097
01:02:23,545 --> 01:02:24,812
Tell me:
1098
01:02:25,846 --> 01:02:29,316
are you more afraid of
me or my friend here!?
1099
01:02:31,752 --> 01:02:33,387
So fucking awesome.
1100
01:02:33,655 --> 01:02:36,088
Like a five star general.
1101
01:02:36,090 --> 01:02:39,527
He's dedicated on a
well deserved victory.
1102
01:02:55,710 --> 01:02:56,709
Motherfuckers.
1103
01:02:58,613 --> 01:03:00,281
Ready or not, here I--
1104
01:03:00,848 --> 01:03:02,617
Come out, come out
wherever you are.
1105
01:03:25,906 --> 01:03:27,740
No!
1106
01:03:27,742 --> 01:03:29,041
Stop!
1107
01:03:31,579 --> 01:03:32,880
Oh, no, no.
1108
01:03:33,247 --> 01:03:35,316
History will not repeat itself.
1109
01:03:35,949 --> 01:03:37,949
This time, we will
be victorious!
1110
01:03:44,091 --> 01:03:46,628
Yeah, yeah, yeah.
1111
01:03:47,895 --> 01:03:51,498
See? That's the problem
with people like you.
1112
01:03:52,667 --> 01:03:54,669
You think your shitty degree
1113
01:03:54,968 --> 01:03:56,604
makes you better than others.
1114
01:03:57,304 --> 01:03:58,671
No, no, no.
1115
01:03:58,673 --> 01:04:01,676
Not a single soul will
fucking remember you.
1116
01:04:02,309 --> 01:04:05,112
It's the leaders of the
world that are important.
1117
01:04:07,649 --> 01:04:11,584
History has shown us
what a single man can do.
1118
01:04:13,287 --> 01:04:14,587
Look at you.
1119
01:04:14,589 --> 01:04:15,956
You are nothing.
1120
01:04:17,625 --> 01:04:20,695
Your life is worth
fucking nothing!
1121
01:04:21,962 --> 01:04:23,364
And you're a mad murderer.
1122
01:04:29,103 --> 01:04:31,673
You will never
fucking understand.
1123
01:04:33,374 --> 01:04:35,107
Juso, kill him.
1124
01:04:57,131 --> 01:04:58,198
Kill him.
1125
01:04:59,734 --> 01:05:00,867
No, no, no, no.
1126
01:05:00,869 --> 01:05:02,403
You're supposed to
fucking kill him.
1127
01:05:03,370 --> 01:05:05,971
Control--
1128
01:05:27,428 --> 01:05:28,429
Run!
1129
01:05:31,265 --> 01:05:33,333
No, Juso--
1130
01:05:40,542 --> 01:05:43,845
No. No. No!
1131
01:05:52,252 --> 01:05:53,922
You should go to bed.
1132
01:05:55,557 --> 01:05:56,758
You have to stay calm.
1133
01:05:57,692 --> 01:05:59,057
Please. Please.
1134
01:05:59,059 --> 01:06:00,595
I can't. No.
1135
01:06:03,430 --> 01:06:04,465
I'm dying.
1136
01:06:05,265 --> 01:06:06,467
I'm so sorry.
1137
01:06:12,406 --> 01:06:13,808
Tell me about it.
1138
01:06:16,977 --> 01:06:18,145
I love you guys.
1139
01:06:18,412 --> 01:06:19,745
I love you too.
1140
01:06:21,281 --> 01:06:22,782
I love you too.
1141
01:06:33,795 --> 01:06:35,162
I love you.
1142
01:06:35,964 --> 01:06:37,095
I love you too.
1143
01:06:39,934 --> 01:06:41,502
I'm so sorry.
1144
01:06:51,345 --> 01:06:53,513
- I can't leave him.
- Dennis, we have to go.
1145
01:06:53,515 --> 01:06:54,614
I can't leave him.
1146
01:06:54,616 --> 01:06:56,114
What am I supposed
to tell his mom?
1147
01:06:56,116 --> 01:06:57,184
Come on.
1148
01:06:58,118 --> 01:06:59,119
Dennis!
1149
01:07:00,522 --> 01:07:02,790
No, no, no. No!
1150
01:07:07,127 --> 01:07:08,961
We could've saved Idris,
but I have to look after you
1151
01:07:08,963 --> 01:07:09,998
like a little baby
1152
01:07:10,264 --> 01:07:12,534
when you're supposed to
be my big brother, Dennis!
1153
01:07:13,100 --> 01:07:15,035
My whole life I've been
fighting your battles,
1154
01:07:15,369 --> 01:07:16,702
had to be more mature than you,
1155
01:07:16,704 --> 01:07:17,705
the grownup.
1156
01:07:19,106 --> 01:07:20,942
"But it's your
brother", they all say.
1157
01:07:22,010 --> 01:07:22,944
But what about me?
1158
01:07:23,845 --> 01:07:24,877
I'm sorry.
1159
01:07:26,848 --> 01:07:27,949
It's too late.
1160
01:07:28,382 --> 01:07:29,551
Everything's too late.
1161
01:07:29,884 --> 01:07:30,950
I didn't know.
1162
01:07:30,952 --> 01:07:32,152
I'm so sorry.
1163
01:07:33,153 --> 01:07:34,522
I didn't have a
childhood, Dennis!
1164
01:07:34,856 --> 01:07:37,124
No time to take
care of my own shit.
1165
01:07:37,457 --> 01:07:38,626
You are all grown up!
1166
01:07:39,426 --> 01:07:40,993
It's time that you learn
to take care of yourself
1167
01:07:40,995 --> 01:07:42,864
and make a decision
just once in a lifetime.
1168
01:07:43,130 --> 01:07:44,897
"He who does not fight
has already lost."
1169
01:07:44,899 --> 01:07:45,833
What?
1170
01:07:47,969 --> 01:07:49,336
I can't go, okay.
1171
01:07:49,671 --> 01:07:51,704
We have not choice, but
for you to run to the car
1172
01:07:51,706 --> 01:07:52,905
and get help.
1173
01:07:52,907 --> 01:07:54,674
- What-- What if we--
- We have no choice.
1174
01:07:54,676 --> 01:07:55,843
I'm slowing you down.
1175
01:07:56,044 --> 01:07:57,177
Understand?
1176
01:07:57,377 --> 01:07:58,580
But what about you?
1177
01:08:00,915 --> 01:08:01,916
I'm gonna climb that tree.
1178
01:08:02,482 --> 01:08:03,918
Okay, he won't find me up there.
1179
01:08:04,351 --> 01:08:05,383
He's going to find you.
1180
01:08:05,385 --> 01:08:06,752
He's not going to find me there.
1181
01:08:06,754 --> 01:08:08,054
He's been heading
in a straight line
1182
01:08:08,056 --> 01:08:09,524
this whole time, like
a soldier or something.
1183
01:08:10,024 --> 01:08:11,224
Okay, he's not looking up.
1184
01:08:14,194 --> 01:08:15,830
Just trust me, all right.
1185
01:08:16,196 --> 01:08:17,264
Trust me.
1186
01:08:20,233 --> 01:08:21,536
I'm sorry, all right.
1187
01:08:23,203 --> 01:08:24,539
See, I'm still smiling.
1188
01:08:25,172 --> 01:08:26,173
Just trust me.
1189
01:08:26,741 --> 01:08:27,742
Now go.
1190
01:08:28,676 --> 01:08:29,609
Go.
1191
01:09:05,113 --> 01:09:06,814
Where are you?
1192
01:09:10,450 --> 01:09:11,819
Where are you?
1193
01:09:15,155 --> 01:09:17,725
You, fucking bastard!
1194
01:09:18,425 --> 01:09:19,659
Because of you,
1195
01:09:19,661 --> 01:09:21,259
all my cousins are dead.
1196
01:09:21,261 --> 01:09:23,095
Please, please just
listen to me, all right.
1197
01:09:23,097 --> 01:09:25,598
All my friends are dead too.
We have to work together
1198
01:09:25,600 --> 01:09:27,566
or this thing is
going to kill us both.
1199
01:09:27,568 --> 01:09:28,970
I gonna kill you.
1200
01:09:29,937 --> 01:09:31,469
You better show me
1201
01:09:31,471 --> 01:09:33,173
how to fucking get out of here.
1202
01:10:19,453 --> 01:10:21,319
Control.
1203
01:10:24,992 --> 01:10:25,993
Hey fucker!
1204
01:11:13,107 --> 01:11:14,075
Sarah?
1205
01:11:16,210 --> 01:11:17,444
Hi, I'm down here.
1206
01:11:18,179 --> 01:11:19,377
Uh, where are you?
1207
01:11:19,379 --> 01:11:20,946
I'm justaround the corner.
1208
01:11:20,948 --> 01:11:22,016
Almost there.
1209
01:11:22,349 --> 01:11:23,883
- How'd it go?
- Oh yeah they loved it.
1210
01:11:23,885 --> 01:11:25,418
Uh, I passed.
1211
01:11:25,620 --> 01:11:27,188
Do Hassanand his gang know?
1212
01:11:27,588 --> 01:11:28,689
Oh yeah, he knows.
1213
01:11:29,524 --> 01:11:30,589
All right, bye bye.
1214
01:11:32,927 --> 01:11:34,228
- Hey.
- Hi.
1215
01:11:42,036 --> 01:11:43,135
-All right?
-You okay?
1216
01:11:43,137 --> 01:11:44,806
Yeah. You mind if I drive?
1217
01:11:45,706 --> 01:11:46,707
No, okay.
1218
01:11:52,113 --> 01:11:53,313
Thank you.
1219
01:12:02,256 --> 01:12:03,388
Seatbelt check.
1220
01:12:03,390 --> 01:12:04,422
All good?
1221
01:12:04,424 --> 01:12:05,560
Yeah, how about you?
1222
01:12:05,927 --> 01:12:07,092
All good.
1223
01:12:13,134 --> 01:12:14,166
Oh.
1224
01:12:18,506 --> 01:12:19,774
Yeah. That's it.
80838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.