All language subtitles for Disney Twisted Wonderland The Animation - 1x03 - To the Enchanted Mine.WEB.QUiNTESSENCE.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,672 --> 00:00:08,091
You three are expelled!
2
00:00:08,175 --> 00:00:13,055
No. This isn't happening. After everything
I did to get to this place…
3
00:00:13,138 --> 00:00:15,432
I shall grant you a chance
to redeem yourselves.
4
00:00:15,515 --> 00:00:17,935
Then I'll go get one!
Just tell me where to find it!
5
00:00:18,018 --> 00:00:19,895
Yes, if you insist.
6
00:00:19,978 --> 00:00:24,233
That said, if I do not have
the magestone in hand by tomorrow morning,
7
00:00:24,316 --> 00:00:26,485
you will all three be expelled.
8
00:00:27,611 --> 00:00:30,197
I'm gonna find that thing,
no matter what it takes.
9
00:02:06,501 --> 00:02:09,546
TO THE ENCHANTED MINE
10
00:02:12,591 --> 00:02:14,843
It's creeping me out a little
that it's so quiet.
11
00:02:14,926 --> 00:02:17,220
Let's just grab this rock
and roll on outta here.
12
00:02:21,224 --> 00:02:23,477
-Oh. Huh?
-Hmm?
13
00:02:24,311 --> 00:02:25,604
A house?
14
00:02:25,687 --> 00:02:27,230
You think anybody's home?
15
00:02:35,614 --> 00:02:36,865
Hello.
16
00:02:41,620 --> 00:02:43,080
It looks like it's abandoned.
17
00:02:47,000 --> 00:02:50,629
The table and chairs are all kinda,
you know, small.
18
00:02:50,712 --> 00:02:55,092
Four, five, six, seven…
What went on in here?
19
00:02:55,175 --> 00:02:57,427
Well, probably a mining operation.
20
00:02:57,511 --> 00:02:59,721
But who knows how long ago
it got shut down.
21
00:03:00,472 --> 00:03:04,810
I'm not seeing anything that looks like it
would help us out with the magestones, so…
22
00:03:04,893 --> 00:03:07,396
I mean, duh, we're not gonna find anything
in here,
23
00:03:07,479 --> 00:03:09,314
we'll need to head
into the mine shaft, right?
24
00:03:09,856 --> 00:03:11,817
I was hoping for
tools or something.
25
00:03:12,317 --> 00:03:14,069
At least some kind of light source.
26
00:03:14,569 --> 00:03:17,197
Oh. Well, not for nothing,
there's a candle.
27
00:03:17,280 --> 00:03:20,534
Yeah and it's not
too burnt down yet.
28
00:03:20,617 --> 00:03:25,455
That's fortunate. But I don't see
any matches around here, do you?
29
00:03:25,539 --> 00:03:27,259
How come you can't just light it
with magic?
30
00:03:27,707 --> 00:03:30,127
You can't just, like,
snap your fingers and "poof."
31
00:03:31,128 --> 00:03:32,421
The most important thing is
32
00:03:32,504 --> 00:03:35,966
whether or not you can clearly visualize
the magic in your mind before you cast it.
33
00:03:36,758 --> 00:03:40,137
If they can't, the spell won't take shape
in the physical world.
34
00:03:41,763 --> 00:03:44,516
Definitely not an instant gratification
kind of thing.
35
00:03:44,599 --> 00:03:46,184
You really gotta practice.
36
00:03:46,268 --> 00:03:49,855
Which is why magic schools
like Night Raven College exist at all.
37
00:03:50,439 --> 00:03:52,190
These are so freakin' little.
38
00:03:52,274 --> 00:03:55,902
That's interesting. So even lighting
a candle's not a simple task...
39
00:03:59,823 --> 00:04:02,868
Sounds like someone could use
some extra firepower.
40
00:04:02,951 --> 00:04:04,536
-Grim?
-Wha...
41
00:04:04,619 --> 00:04:05,829
The monster…
42
00:04:05,912 --> 00:04:07,372
Wait, were you trailing us?
43
00:04:07,456 --> 00:04:10,167
The great Grim would be happy
to be of help.
44
00:04:10,250 --> 00:04:12,836
Provided, of course,
you're willing to let me tag along.
45
00:04:12,919 --> 00:04:15,338
-Huh?
-And what do you expect out of it?
46
00:04:17,340 --> 00:04:19,301
I'm gonna get my hands
on a magestone, too!
47
00:04:19,384 --> 00:04:22,554
Ain't a lotta things out there
that could make my magic even stronger,
48
00:04:22,637 --> 00:04:23,889
I'm pretty cool.
49
00:04:23,972 --> 00:04:25,766
So, then, what use are we to you, exactly?
50
00:04:26,933 --> 00:04:28,810
That's a good question.
51
00:04:28,894 --> 00:04:31,354
You might have one already
if you'd gone on your own.
52
00:04:31,438 --> 00:04:34,775
Hey, it's not like I'm too
scared to go in there alone or anything!
53
00:04:34,858 --> 00:04:36,359
You guys are the chickens, not me!
54
00:04:36,443 --> 00:04:38,755
So I just figured I'd come down here
out of the kindness of my heart
55
00:04:38,779 --> 00:04:40,047
to help protect you all, all right?
56
00:04:40,071 --> 00:04:41,711
'Cause you obviously need it!
57
00:04:44,451 --> 00:04:46,578
You boys let Captain Grim lead the way.
58
00:04:46,661 --> 00:04:48,997
We'll be there in a flash
with me in charge.
59
00:04:49,080 --> 00:04:50,457
Well, at least this way,
60
00:04:50,540 --> 00:04:53,335
we don't have to waste any time
trying to find the entrance ourselves.
61
00:04:56,046 --> 00:04:57,798
Huh?
62
00:05:14,815 --> 00:05:16,691
What happened to Captain Grim
leading the way?
63
00:05:17,484 --> 00:05:19,569
Never mind! You guys go first.
64
00:05:30,413 --> 00:05:33,166
Okay. That's it. I'm pooped.
65
00:05:33,667 --> 00:05:36,253
I could be wrong,
but these all look like normal rocks.
66
00:05:36,336 --> 00:05:39,881
Could be there just
aren't any magestones left, you know.
67
00:05:39,965 --> 00:05:42,467
Hey! We're not giving up, so look harder.
68
00:05:43,635 --> 00:05:45,971
Geez, who died and made you cave boss,
you boring old nag?
69
00:05:47,264 --> 00:05:50,892
I shouldn't even be here right now!
This is your fault for fighting on campus!
70
00:05:50,976 --> 00:05:54,020
How is it my fault?
That furball went on a rampage!
71
00:05:54,104 --> 00:05:57,524
But you started it!
You insulted my honor, you fiend!
72
00:05:57,607 --> 00:05:59,359
And I'd do it again.
73
00:05:59,442 --> 00:06:00,652
Hey, give it a rest, you two.
74
00:06:00,735 --> 00:06:04,322
Am I the only one in this stupid mine
who remembers what we're doing here?
75
00:06:04,406 --> 00:06:07,534
If we don't bring that magestone back
by morning, we're all expelled!
76
00:06:07,617 --> 00:06:09,244
Yeah! I know!
77
00:06:09,327 --> 00:06:12,080
And if you keep bossin' me around,
I'll let 'em do it!
78
00:06:13,623 --> 00:06:15,667
How about you get back
to the task at hand
79
00:06:15,750 --> 00:06:17,002
instead of acting like baby?
80
00:06:17,085 --> 00:06:19,188
-You're one to talk, you big whiner!
-Go back…
81
00:06:19,212 --> 00:06:21,631
Whatever!
I'm looking way harder than you are!
82
00:06:21,715 --> 00:06:23,109
Are ya?
Cause it looks like you're just…
83
00:06:23,133 --> 00:06:24,360
-Hey.
-…playin' around in the dirt.
84
00:06:24,384 --> 00:06:26,219
Did you guys just hear a voice?
85
00:06:26,303 --> 00:06:27,512
-Where? There?
-Hmm?
86
00:06:27,596 --> 00:06:30,390
I can't really imagine anyone else
being all the way in here.
87
00:06:53,622 --> 00:06:56,249
No give…
88
00:06:56,916 --> 00:07:00,170
No give…
89
00:07:02,213 --> 00:07:03,923
What the heck is that thing?
90
00:07:04,007 --> 00:07:05,300
Like I would know.
91
00:07:08,470 --> 00:07:15,018
No give! Mine!
92
00:07:47,300 --> 00:07:50,512
My stone…
93
00:07:52,639 --> 00:07:55,308
Uh, did it say something
about a stone?
94
00:07:56,685 --> 00:07:59,688
Yeah, it did.
You think it means a magestone?
95
00:07:59,771 --> 00:08:02,315
What? I knew there had to be one
in here somewhere...
96
00:08:02,399 --> 00:08:04,693
Hold it.
You're not gonna fight that thing!
97
00:08:04,776 --> 00:08:08,279
Of course I am! That monster
is obviously protecting a magestone.
98
00:08:08,363 --> 00:08:09,656
So, we're going in.
99
00:08:09,739 --> 00:08:11,783
-We're what?
-Yeah, are you insane?
100
00:08:11,866 --> 00:08:13,326
I'm out!
101
00:08:13,410 --> 00:08:16,413
Genius though I am,
even I'm not going after that thing!
102
00:08:16,496 --> 00:08:20,375
Then leave if you want to, but I refuse
to be expelled from this academy!
103
00:08:20,458 --> 00:08:21,710
Deuce.
104
00:08:21,793 --> 00:08:24,963
Yeah, I don't think an education anywhere
is worth risking your life!
105
00:08:25,046 --> 00:08:27,173
You really wanna die for a stupid rock?
106
00:08:27,257 --> 00:08:29,342
Let's just forget it and turn back.
107
00:08:29,426 --> 00:08:30,927
Shut up!
108
00:08:31,010 --> 00:08:33,263
I'm sick and tired of
hearing you run your mouth!
109
00:08:35,432 --> 00:08:36,808
I'm going.
110
00:08:36,891 --> 00:08:39,853
If you cowards want to sit here
quaking in your boots, then be my guest!
111
00:08:41,855 --> 00:08:43,314
No, wait!
112
00:08:43,398 --> 00:08:44,858
Hey, freak face!
113
00:08:45,734 --> 00:08:46,985
Huh?
114
00:08:47,068 --> 00:08:49,029
Yeah. Got your attention.
115
00:08:49,112 --> 00:08:50,989
Come on. Fight me.
I'm taking your magestone.
116
00:08:52,032 --> 00:08:57,370
Stone… No… Mine…
117
00:08:58,038 --> 00:09:00,123
Get out!
118
00:09:03,710 --> 00:09:05,170
You okay?
119
00:09:10,467 --> 00:09:13,386
There's a whole lot of power
in that swing.
120
00:09:13,470 --> 00:09:14,637
Too bad I'm faster!
121
00:09:24,564 --> 00:09:26,858
Whoa! What is this stuff?
122
00:09:32,614 --> 00:09:34,407
No give!
123
00:09:44,918 --> 00:09:46,169
Deuce!
124
00:09:46,252 --> 00:09:49,422
Go away!
125
00:09:51,966 --> 00:09:54,385
Come on! You better have a plan!
126
00:09:54,469 --> 00:09:55,678
I sure don't!
127
00:09:56,679 --> 00:09:58,640
Hey, monster. We're over here!
128
00:10:00,475 --> 00:10:02,894
Get out!
129
00:10:06,439 --> 00:10:08,650
That was awesome, Ace. Thanks.
130
00:10:09,818 --> 00:10:11,778
Now it's my turn!
131
00:10:12,570 --> 00:10:14,864
No!
132
00:10:14,948 --> 00:10:17,784
No take stone!
133
00:10:17,867 --> 00:10:20,245
So that literally did nothing.
134
00:10:20,328 --> 00:10:23,623
Get out!
135
00:10:24,249 --> 00:10:26,000
Deuce!
136
00:10:26,084 --> 00:10:29,129
Get out!
137
00:10:29,212 --> 00:10:30,547
Here. Can you stand?
138
00:10:30,630 --> 00:10:32,132
Y-Yeah, I'm okay.
139
00:10:34,134 --> 00:10:35,260
Hey, look.
140
00:10:37,804 --> 00:10:40,431
No doubt about it, that's a magestone.
141
00:10:40,515 --> 00:10:42,475
Stone.
142
00:10:42,559 --> 00:10:44,644
-No give!
-Hey! It's headed straight for you!
143
00:10:44,727 --> 00:10:47,063
Let's grab that thing
and get back to...
144
00:10:47,147 --> 00:10:49,375
-Nope, you and I are getting out of here!
-H-Hey, put me down!
145
00:10:49,399 --> 00:10:50,692
Get out!
146
00:10:59,701 --> 00:11:02,287
You shouldn't just go
charging in like that.
147
00:11:02,370 --> 00:11:03,913
Are you stupid or something?
148
00:11:03,997 --> 00:11:05,123
No kidding!
149
00:11:05,206 --> 00:11:07,959
It's like you turned into
an entirely different person for a second.
150
00:11:08,751 --> 00:11:11,546
Yeah, sorry. I was a little upset.
151
00:11:12,881 --> 00:11:14,757
But we did spot a magestone back there.
152
00:11:15,300 --> 00:11:17,468
So if we can do something
about that monster…
153
00:11:17,552 --> 00:11:20,263
Like what? What do we do about that?
154
00:11:23,057 --> 00:11:24,601
-Wait.
-Huh?
155
00:11:24,684 --> 00:11:26,227
There's always a path to victory.
156
00:11:26,728 --> 00:11:28,229
And with an opponent this strong,
157
00:11:28,313 --> 00:11:31,357
I think planning a team counterattack
will be the way to go.
158
00:11:31,441 --> 00:11:32,859
There's only one monster,
159
00:11:32,942 --> 00:11:34,545
so I'm confident we can win
if we work together.
160
00:11:34,569 --> 00:11:35,671
FIRST - SECOND - MIDDLE
FOURTH - FINAL ATTACKER
161
00:11:35,695 --> 00:11:38,865
Huh? Work with this Goody Two-shoes?
162
00:11:38,948 --> 00:11:41,659
Sorry, there's
a zero percent chance of that.
163
00:11:41,743 --> 00:11:43,411
Yeah, I'm not working with him!
164
00:11:43,494 --> 00:11:46,998
Let me get this straight. You'd rather
we get expelled together, then. Cool.
165
00:11:48,750 --> 00:11:51,377
Wow, getting kicked out of school
on your first day, huh?
166
00:11:51,461 --> 00:11:52,837
What a couple of lame-os.
167
00:11:52,921 --> 00:11:53,922
LAME - EXPULSION
168
00:11:54,005 --> 00:11:56,901
-No, I don't wanna be lame! That's lame!
-No, how will I face Mommy?
169
00:11:56,925 --> 00:11:58,301
Fine, whatever!
170
00:11:58,384 --> 00:12:00,345
Sounds like you have a plan,
so spill it already.
171
00:12:00,428 --> 00:12:01,668
Yeah, I'm not getting expelled.
172
00:12:04,307 --> 00:12:06,184
Stone…
173
00:12:06,267 --> 00:12:08,269
-Mine…
-Hey, monster!
174
00:12:09,771 --> 00:12:11,189
Over here!
175
00:12:11,272 --> 00:12:13,358
Get out!
176
00:12:13,441 --> 00:12:15,568
Yeah, you can do it! Follow me!
177
00:12:21,908 --> 00:12:23,409
Little farther.
178
00:12:26,120 --> 00:12:27,580
Okay let's do this!
179
00:12:27,664 --> 00:12:29,374
Ready, Ace? You're up!
180
00:12:29,457 --> 00:12:30,541
Here we go!
181
00:12:33,169 --> 00:12:36,172
-Get out!
-That didn't work!
182
00:12:42,178 --> 00:12:44,722
This kid's gonna get his butt kicked
if I don't get in there!
183
00:12:44,806 --> 00:12:46,599
Wait! Not yet.
184
00:12:46,683 --> 00:12:48,268
Just give him another minute.
185
00:12:48,810 --> 00:12:50,853
Get out!
186
00:12:52,021 --> 00:12:54,021
I gotta hit him with this next one.
187
00:12:54,065 --> 00:12:55,149
Okay!
188
00:12:55,233 --> 00:12:57,360
Gale force winds!
189
00:13:00,321 --> 00:13:02,740
All right, Grim! Second phase! Your turn!
190
00:13:02,824 --> 00:13:04,158
Leave it to me.
191
00:13:04,242 --> 00:13:06,995
The great Grim's blazin' hot fire!
192
00:13:10,707 --> 00:13:14,711
Ha! See what happens when
my wind fans Grim's puny little flames?
193
00:13:14,794 --> 00:13:15,837
They are not puny!
194
00:13:15,920 --> 00:13:19,090
Final attacker… Ready, Deuce? You're on!
195
00:13:19,173 --> 00:13:21,634
Take aim, clear your mind.
196
00:13:22,218 --> 00:13:25,138
I need the biggest,
heaviest thing I can think of.
197
00:13:25,805 --> 00:13:26,806
Come forth!
198
00:13:28,474 --> 00:13:30,768
Giant cauldron!
199
00:13:34,689 --> 00:13:40,111
Cauldron! Cauldron! Cauldron! Cauldron!
200
00:13:42,196 --> 00:13:45,867
My stone…
201
00:13:49,162 --> 00:13:52,290
Hey, yeah. So, uh, do you know how
to summon literally anything else?
202
00:13:52,373 --> 00:13:54,959
Why don't you worry about
your own magic instead of complaining!
203
00:13:55,043 --> 00:13:57,962
Here we go!
Now's our chance to attack together!
204
00:13:58,046 --> 00:14:01,132
Let's do it!
Super extra large gust of wind!
205
00:14:01,215 --> 00:14:03,134
And here's a blazin' hot inferno!
206
00:14:23,780 --> 00:14:25,198
Uh, did we do it?
207
00:14:25,281 --> 00:14:27,366
I think we did.
208
00:14:27,450 --> 00:14:29,410
We won! We beat it!
209
00:14:30,161 --> 00:14:31,496
Yay!
210
00:14:31,579 --> 00:14:33,831
You know,
your cauldrons are actually pretty useful.
211
00:14:33,915 --> 00:14:35,541
You're not so bad yourself, hurricane.
212
00:14:35,625 --> 00:14:37,394
Really great work there, team.
213
00:14:38,503 --> 00:14:40,671
N-No, don't go thinking
we're like BFFs or anything!
214
00:14:40,755 --> 00:14:42,875
Yeah, for real,
this doesn't mean anything.
215
00:14:42,924 --> 00:14:45,635
We only won because
of my unparalleled genius!
216
00:14:46,219 --> 00:14:48,471
Nah, getting defensive is pretty lame too.
217
00:14:49,055 --> 00:14:52,016
I hate to admit it,
but honestly it was all you.
218
00:14:52,100 --> 00:14:55,436
Seriously. Without Yu's plans,
we never would have beaten that thing.
219
00:14:55,937 --> 00:14:58,537
Give yourselves a little credit
for swallowing your pride.
220
00:14:58,815 --> 00:15:01,984
Now, let's grab that stone
and head back to school.
221
00:15:03,361 --> 00:15:06,447
-Stone…
-Huh?
222
00:15:07,657 --> 00:15:10,409
All mine!
223
00:15:12,703 --> 00:15:16,290
Mine!
224
00:15:34,350 --> 00:15:36,519
Honestly.
225
00:15:36,602 --> 00:15:40,940
That monster was barely a threat.
And still you fools struggle?
226
00:15:41,023 --> 00:15:44,527
Housewarden.
You came all this way to help us out?
227
00:15:44,610 --> 00:15:45,695
We really appreciate it!
228
00:15:47,488 --> 00:15:49,157
You're mistaken, I fear.
229
00:15:49,740 --> 00:15:50,825
Wha…
230
00:15:50,908 --> 00:15:53,828
Why would I go out of my way
to help rule-breakers?
231
00:15:54,412 --> 00:15:55,830
Ace Trappola.
232
00:15:56,581 --> 00:15:58,291
Deuce Spade.
233
00:15:58,374 --> 00:15:59,876
You are both in violation
234
00:15:59,959 --> 00:16:02,503
of Queen of Hearts rule number 304,
235
00:16:02,587 --> 00:16:05,715
which clearly states,
"On days when a hedgehog sneezes,
236
00:16:05,798 --> 00:16:08,885
all playing card soldiers
must gather together to perform a song."
237
00:16:08,968 --> 00:16:09,969
What?
238
00:16:10,469 --> 00:16:12,680
When a hedgehog what?
239
00:16:12,763 --> 00:16:15,766
We sing when it sneezes?
240
00:16:15,850 --> 00:16:20,396
We received a report at 1600 hours today
that a hedgehog had, in fact, sneezed,
241
00:16:20,479 --> 00:16:23,107
and when all the students of our House
gathered to sing,
242
00:16:23,191 --> 00:16:24,650
the two of you were absent!
243
00:16:24,734 --> 00:16:26,360
You have committed a serious crime!
244
00:16:27,695 --> 00:16:31,282
I thought that burning the statue
would have been the serious crime.
245
00:16:31,365 --> 00:16:32,992
Yeah, I can't say I understand that.
246
00:16:33,075 --> 00:16:35,995
My soldiers, take them into custody
at once.
247
00:16:36,078 --> 00:16:37,622
Yes, Housewarden.
248
00:16:37,705 --> 00:16:39,874
Whoa, whoa, whoa,
can you rewind a little first?
249
00:16:39,957 --> 00:16:42,752
Okay, just relax.
We wouldn't want to see you get hurt.
250
00:16:42,835 --> 00:16:45,129
Please, there's something
we need to take care of first!
251
00:16:45,213 --> 00:16:47,465
Sorry, kid. Housewarden's direct orders.
252
00:16:47,548 --> 00:16:49,884
What do you mean hedgehog?
Like an actual hedgehog?
253
00:16:49,967 --> 00:16:51,778
I have to bring a stone
to the Headmage!
254
00:16:51,802 --> 00:16:53,402
Would you just let go?
255
00:16:53,429 --> 00:16:55,223
I'm serious, that hurts!
256
00:16:55,806 --> 00:16:57,486
What are you going to do with them?
257
00:16:59,227 --> 00:17:01,938
Frankly, outsider,
that is none of your concern.
258
00:17:02,021 --> 00:17:04,857
This is an internal matter
for Heartslabyul House.
259
00:17:21,999 --> 00:17:24,001
So, this is a magestone.
260
00:17:27,296 --> 00:17:29,382
I'll be having that now, thank you!
261
00:17:29,465 --> 00:17:31,259
I'm taking this back to the campus.
262
00:17:31,342 --> 00:17:33,678
You don't want Ace and Deuce
to get expelled, do you?
263
00:17:33,761 --> 00:17:35,429
Who cares?
264
00:17:35,513 --> 00:17:38,766
I used up too much magic power
and now I'm starving.
265
00:17:38,849 --> 00:17:40,935
I want a can of tuna.
266
00:17:42,228 --> 00:17:44,230
Hmm?
267
00:17:44,730 --> 00:17:47,024
Oh, what's that?
Something smells delicious!
268
00:17:47,108 --> 00:17:49,986
It's coming from outside.
269
00:17:50,069 --> 00:17:51,195
H-Hey!
270
00:18:01,080 --> 00:18:04,250
Oh, yeah.
That's exactly what I was lookin' for.
271
00:18:04,959 --> 00:18:05,960
Hmm?
272
00:18:08,671 --> 00:18:11,757
Hey, uh, aren't those the remains
of that monster we killed?
273
00:18:11,841 --> 00:18:13,551
-You know it!
-Wait, you're not...
274
00:18:13,634 --> 00:18:17,054
Mmm!
275
00:18:18,180 --> 00:18:21,058
Just don't make yourself sick.
276
00:18:22,602 --> 00:18:24,520
So… So…
277
00:18:25,646 --> 00:18:27,607
So good!
278
00:18:28,107 --> 00:18:29,710
Hmm?
279
00:18:29,734 --> 00:18:31,694
Oh, my!
280
00:18:31,777 --> 00:18:33,029
You… You did it.
281
00:18:33,112 --> 00:18:35,865
You actually returned
with the exact magestone I needed.
282
00:18:35,948 --> 00:18:37,617
How extraordinary.
283
00:18:37,700 --> 00:18:40,620
And you have quite the talent
as a beast master, as well.
284
00:18:40,703 --> 00:18:42,830
-A beast master?
-Oh, yes.
285
00:18:43,664 --> 00:18:46,542
The students of Night Raven College
are chosen by the Dark Mirror
286
00:18:46,626 --> 00:18:50,129
for their talents, not their,
shall I say, personalities.
287
00:18:50,212 --> 00:18:52,798
They take great pride in their abilities
and as a result,
288
00:18:52,882 --> 00:18:56,052
most would never consider cooperating
with one another in such a way.
289
00:18:56,135 --> 00:18:58,554
Kinda bad-mouthing
your disciples, ain't ya?
290
00:18:58,638 --> 00:19:00,097
And yet you, my friend,
291
00:19:00,181 --> 00:19:03,225
were able to convince two such students
to successfully work together!
292
00:19:03,309 --> 00:19:06,520
It is a talent that this academy
and its future sorely need.
293
00:19:06,604 --> 00:19:07,813
Consequently…
294
00:19:07,897 --> 00:19:11,484
…along with revoking the expulsion
of misters Trappola and Spade,
295
00:19:11,567 --> 00:19:12,610
I offer this:
296
00:19:12,693 --> 00:19:16,656
Both you and Monster Grim shall be
graciously extended the qualification
297
00:19:16,739 --> 00:19:19,325
to enroll in this academy as a duo.
298
00:19:19,408 --> 00:19:20,409
Eh?
299
00:19:20,493 --> 00:19:22,745
-Enroll as a duo?
-Indeed.
300
00:19:22,828 --> 00:19:25,998
Monster Grim, who has
proven their magical abilities this day,
301
00:19:26,082 --> 00:19:29,085
will support you, the magic-less Mr. Enma.
302
00:19:29,168 --> 00:19:31,796
And we shall enlist you
as Monster Grim's prefect
303
00:19:31,879 --> 00:19:34,048
to ensure they do not cause
further trouble,
304
00:19:34,131 --> 00:19:36,884
as the lad has yet to adapt
to human society.
305
00:19:36,967 --> 00:19:38,177
Like a chaperone?
306
00:19:38,260 --> 00:19:43,140
You really mean I… I get to study
at this school for real?
307
00:19:43,641 --> 00:19:44,975
I get to stay?
308
00:19:46,394 --> 00:19:47,395
Huh?
309
00:19:47,478 --> 00:19:49,021
You're realizing your dream.
310
00:19:49,605 --> 00:19:51,774
Congrats. You're one step closer.
311
00:19:52,566 --> 00:19:53,567
Yeah.
312
00:19:54,193 --> 00:19:57,863
With that settled, I shall bestow
the tokens of your enrollment.
313
00:20:03,953 --> 00:20:05,287
It's a magestone.
314
00:20:05,371 --> 00:20:08,791
Custom designed
to be easily handled, even with paws.
315
00:20:08,874 --> 00:20:12,336
I finally did it!
Am I the coolest or what?
316
00:20:13,713 --> 00:20:15,798
And for you, Mr. Enma…
317
00:20:17,717 --> 00:20:21,762
…this ghost camera captures
not only the subject's physical form,
318
00:20:21,846 --> 00:20:23,889
but a portion of their soul as well.
319
00:20:23,973 --> 00:20:26,434
Do use it to record your life
as a prefect here.
320
00:20:26,517 --> 00:20:27,852
I will, sir.
321
00:20:27,935 --> 00:20:31,522
Have I not been truly,
overwhelmingly kind?
322
00:20:31,605 --> 00:20:33,941
Finally… Finally…
323
00:20:34,525 --> 00:20:36,902
My life as a real student
is about to begin.
324
00:20:36,986 --> 00:20:38,612
Let's go knock 'em dead!
325
00:20:39,113 --> 00:20:40,114
Yeah.
326
00:20:41,824 --> 00:20:47,496
How doth the little crocodile
improve his shining tail,
327
00:20:48,581 --> 00:20:51,417
and pour the waters of the Nile
328
00:20:51,917 --> 00:20:54,837
-on every golden scale?
-…on every golden scale?
329
00:20:54,920 --> 00:20:58,591
Oh, how cheerfully he seems to grin,
330
00:20:59,175 --> 00:21:01,635
how neatly he spreads his claws
331
00:21:02,678 --> 00:21:08,017
and welcomes the little fishes in
with gently smiling jaws.
332
00:22:42,736 --> 00:22:46,073
What an inconvenience
this has turned out to be.
333
00:22:46,574 --> 00:22:50,703
Oh, my. Jade, you look as though
something is bothering you.
334
00:22:50,786 --> 00:22:51,829
Oh! Rook!
335
00:22:51,912 --> 00:22:55,624
As a matter of fact, Azul had to leave
to attend a house warden meeting
336
00:22:55,708 --> 00:22:57,501
and it's put me in something of a bind.
337
00:22:57,585 --> 00:23:00,129
-I'm sure you can see the issue here.
-Ah, non.
338
00:23:00,212 --> 00:23:03,382
We don't have enough people
to work the Mostro Lounge tonight.
339
00:23:03,465 --> 00:23:05,134
Oui oui, of course.
340
00:23:05,217 --> 00:23:07,052
-Alors…
-Uh…
341
00:23:07,136 --> 00:23:09,179
…without the Roi de I'Effort
you are in trouble,
342
00:23:09,263 --> 00:23:11,348
because this leaves you short-staffed?
343
00:23:11,432 --> 00:23:15,769
Azul is very proactive
about advertising certain menu items.
344
00:23:15,853 --> 00:23:18,814
When he's not around,
our sales tend to… well…
345
00:23:18,898 --> 00:23:21,001
You're staring the solution
right in the face.
346
00:23:21,025 --> 00:23:22,318
Bonjour, Floyd.
347
00:23:22,401 --> 00:23:24,486
If we're down a set of hands,
348
00:23:24,570 --> 00:23:26,570
why don't we borrow the Seagull
for a tour of duty?
349
00:23:26,614 --> 00:23:29,658
The Seagull. This is my nickname now?
350
00:23:29,742 --> 00:23:31,535
Come on, you know you wanna help out.
351
00:23:31,619 --> 00:23:34,246
You really would be of great assistance
if you can spare the time.
352
00:23:34,872 --> 00:23:35,998
Hmm.
353
00:23:36,081 --> 00:23:37,499
Oui, I will do it.
354
00:23:37,583 --> 00:23:39,251
Yay! Thanks, bird man.
355
00:23:39,335 --> 00:23:41,712
And with that all settled,
why don't we head over?
356
00:23:44,882 --> 00:23:47,551
Was he standing around
with this troubled look in his eyes
357
00:23:47,635 --> 00:23:49,511
as part of a plan to lure me in?
358
00:23:50,012 --> 00:23:51,764
That's Monsieur Prémédité for you.
359
00:23:57,645 --> 00:24:00,731
Floyd, will you help get these drinks
to our guests on the floor?
360
00:24:00,814 --> 00:24:03,817
What? I don't wanna.
Why are we still so backed up?
361
00:24:03,901 --> 00:24:05,986
Actually, yeah. Where did Rook go?
362
00:24:06,070 --> 00:24:07,529
Uh, dunno.
363
00:24:07,613 --> 00:24:09,698
He seemed so happy to help before, but…
364
00:24:10,324 --> 00:24:12,618
Bonjour, monsieur.
365
00:24:13,243 --> 00:24:15,579
-Here is your drink.
-Great, thank you...
366
00:24:15,663 --> 00:24:17,873
I'm your serveur, Rook Hunt!
367
00:24:17,957 --> 00:24:20,501
Le Chasseur d'Amour,
who devotes his very life
368
00:24:20,584 --> 00:24:23,087
to beauty and helping the beautiful.
369
00:24:23,170 --> 00:24:24,546
Enchanté, monsieur.
370
00:24:24,630 --> 00:24:25,839
Uh, cool.
371
00:24:26,340 --> 00:24:29,760
Are you perhaps visiting this lounge
tonight to recharge your mind and body
372
00:24:29,843 --> 00:24:32,554
in preparation for another day
as a student of this academy?
373
00:24:32,638 --> 00:24:34,431
-How truly très bien.
-Hmm.
374
00:24:34,515 --> 00:24:36,266
Yeah. So, uh, drink?
375
00:24:36,350 --> 00:24:39,103
Oui, bien sûr. A wonderful drink!
376
00:24:39,186 --> 00:24:42,481
Monsieur has wisely chosen
this délicieux strawberry soda.
377
00:24:42,564 --> 00:24:44,483
See how it sparkles in the light.
378
00:24:44,566 --> 00:24:46,902
A perfect match for you, monsieur.
379
00:24:46,986 --> 00:24:48,988
Ah, yes, fresh and fragrant.
380
00:24:49,071 --> 00:24:52,157
Well, I can't exactly say I'm surprised.
381
00:24:52,241 --> 00:24:54,451
That looks like fun.
382
00:24:54,535 --> 00:24:57,037
Me next, me next. I wanna do one!
383
00:24:57,121 --> 00:24:59,665
Hey, buddy! My name's Floyd.
Nice to meet to ya!
384
00:24:59,748 --> 00:25:00,749
Hi…
385
00:25:00,833 --> 00:25:02,668
-Killjoy, much?
-Huh?
386
00:25:02,751 --> 00:25:05,170
You're here,
so let's get a little loosey-goosey.
387
00:25:05,254 --> 00:25:07,756
Let me get you a menu
so you can order something else, huh?
388
00:25:07,840 --> 00:25:09,925
Uh… I'm good with this.
389
00:25:10,009 --> 00:25:11,468
For now, maybe.
390
00:25:11,552 --> 00:25:13,971
Have you tried the crab?
We got a crab sandwich.
391
00:25:14,054 --> 00:25:16,134
There's a baby shrimp rice pilaf too.
392
00:25:16,682 --> 00:25:17,683
What ya say?
393
00:25:17,766 --> 00:25:19,226
Uh, sure.
394
00:25:19,309 --> 00:25:20,936
Coming right up!
395
00:25:21,020 --> 00:25:23,647
Oh, my. You want to compete with me, yes?
396
00:25:23,731 --> 00:25:26,066
In that case, may the best man win.
397
00:25:26,150 --> 00:25:27,735
Yeah, that's gonna be me.
398
00:25:27,818 --> 00:25:30,338
-Monsieur! May I get you another…
-Gonna ring ya up for one of these…
399
00:25:30,362 --> 00:25:33,157
And you, monsieur?
Ah! Do not run away!
400
00:25:35,367 --> 00:25:36,452
Let's see…
401
00:25:36,535 --> 00:25:39,121
We have a record high
in sales today!
30281