Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,040 --> 00:01:41,560
How am I going to get myself under here?
2
00:01:43,380 --> 00:01:44,540
It's so dirty.
3
00:02:36,910 --> 00:02:37,910
Mom, what's the matter?
4
00:02:38,730 --> 00:02:41,930
I'm stuck under the bed. Can you lift up
the bed?
5
00:02:43,890 --> 00:02:48,550
So I can get myself out. I've kind of
wedged myself underneath the bed trying
6
00:02:48,550 --> 00:02:50,110
clean. The bed's stuck.
7
00:02:52,890 --> 00:02:55,070
I can't get the bed to lift.
8
00:02:55,670 --> 00:02:57,490
Just lift it up, baby.
9
00:02:57,890 --> 00:02:59,370
It won't lift up, Mom.
10
00:03:00,010 --> 00:03:02,310
Well, help me get out. Maybe pull on my
hips.
11
00:03:22,120 --> 00:03:23,120
Where's your underwear?
12
00:03:24,060 --> 00:03:25,280
What are you talking about?
13
00:03:25,680 --> 00:03:26,760
Why aren't you wearing your underwear?
14
00:03:27,480 --> 00:03:31,820
Because I'm cleaning and I was doing
laundry and I have no more underwear
15
00:03:32,220 --> 00:03:34,380
Let me see if Dad's around.
16
00:03:34,640 --> 00:03:36,560
If he can help. I'll be right back.
Please.
17
00:03:45,220 --> 00:03:46,680
Dad's not here.
18
00:03:47,160 --> 00:03:49,620
What do you mean Dad's not here? He's
supposed to be here.
19
00:03:50,000 --> 00:03:51,320
I still don't know why you're naked.
20
00:03:51,960 --> 00:03:55,060
I'm not naked. I'm cleaning in my health
robe.
21
00:03:55,360 --> 00:03:56,500
My health dress.
22
00:03:59,300 --> 00:04:02,560
Come on, sweetie. Just help Mommy get
out. Lift up the bed.
23
00:04:03,100 --> 00:04:05,720
He's a good boy. Just lift it up. Let me
try to pull you again from behind.
24
00:04:06,740 --> 00:04:07,740
Okay.
25
00:04:10,280 --> 00:04:13,840
I'm stuck. I told you. I need the bed to
be lifted up.
26
00:04:18,000 --> 00:04:21,019
Let me get behind you.
27
00:04:23,820 --> 00:04:24,820
Maybe this will work.
28
00:04:25,100 --> 00:04:27,160
Sweetie, you're not helping mommy very
much.
29
00:04:27,920 --> 00:04:29,140
This might help too.
30
00:04:30,140 --> 00:04:31,720
What is that?
31
00:04:37,700 --> 00:04:38,840
Honey, what are you doing?
32
00:04:39,040 --> 00:04:40,040
I'm trying to help you.
33
00:04:40,180 --> 00:04:41,720
That is not helping.
34
00:04:54,000 --> 00:04:56,340
helping oh my god
35
00:04:56,340 --> 00:05:03,200
i'm trying to
36
00:05:03,200 --> 00:05:09,860
pull you out i just feel like i'm
helping
37
00:05:09,860 --> 00:05:13,920
no it just feels like you're pushing me
deeper underneath the bed baby
38
00:05:23,850 --> 00:05:26,610
like I'm helping. It doesn't feel like
you're helping at all.
39
00:05:27,450 --> 00:05:30,810
Baby, you're taking advantage of mommy
right now.
40
00:05:31,650 --> 00:05:32,650
I'm stuck.
41
00:05:33,490 --> 00:05:38,570
No, I'm trying to unstuck you. Oh, but
you're just shoving me deeper underneath
42
00:05:38,570 --> 00:05:39,570
the couch.
43
00:05:39,850 --> 00:05:40,850
Underneath the bed.
44
00:06:01,040 --> 00:06:03,220
I couldn't get a hold of Dad, so I'm
going to try something different.
45
00:06:03,620 --> 00:06:05,640
What do you mean? Maybe feel lower a
little bit?
46
00:06:09,960 --> 00:06:10,300
I
47
00:06:10,300 --> 00:06:24,160
don't
48
00:06:24,160 --> 00:06:25,160
know.
49
00:06:29,100 --> 00:06:30,100
Do you think it's helping?
50
00:07:54,380 --> 00:07:55,380
Sounds like it's helping.
51
00:07:56,740 --> 00:07:58,580
It's not helping at all.
52
00:08:13,900 --> 00:08:14,900
Yeah,
53
00:08:16,040 --> 00:08:17,040
Mom.
54
00:08:17,060 --> 00:08:18,780
It feels good.
55
00:08:27,690 --> 00:08:29,890
Are you still stuck? I'm still stuck.
56
00:08:31,690 --> 00:08:33,450
You should try a little lower.
57
00:08:42,530 --> 00:08:43,530
How's that feel?
58
00:08:45,030 --> 00:08:47,890
Oh, God. I'm so deep under the bed.
59
00:08:48,370 --> 00:08:49,510
Oh, God.
60
00:08:51,150 --> 00:08:56,910
Oh, God. You just stuck your dirty cock
in Mommy's...
61
00:08:59,760 --> 00:09:00,760
Uh -huh.
62
00:09:31,500 --> 00:09:32,500
This one will work.
63
00:09:32,560 --> 00:09:34,140
Oh, fuck.
64
00:09:34,780 --> 00:09:35,780
Baby.
65
00:09:42,420 --> 00:09:43,420
Please,
66
00:09:43,760 --> 00:09:46,500
just help me out from underneath the
bed.
67
00:09:54,240 --> 00:09:56,180
I'm trying, Mom. I'm trying to pull you.
68
00:09:58,120 --> 00:09:59,120
It's not working.
69
00:10:16,460 --> 00:10:17,800
Are you feeling any looser in there,
Mom?
70
00:10:18,600 --> 00:10:23,280
Oh, I think you're just shutting me
deeper and deeper under the bed.
71
00:10:24,820 --> 00:10:25,820
Oh,
72
00:10:29,400 --> 00:10:30,680
Dad, baby, please.
73
00:10:31,180 --> 00:10:34,280
Yeah. I think you're all free now.
74
00:10:52,390 --> 00:10:56,410
Let me see if I can call Dad one more
time and see if he can get out, okay?
75
00:10:57,450 --> 00:10:58,450
Stay right there, Mom.
76
00:11:47,600 --> 00:11:49,420
Your pussy wasn't all I needed.
77
00:11:58,060 --> 00:12:01,540
I can't believe my son took advantage of
me like that.
78
00:12:03,760 --> 00:12:09,960
I'm trying to keep this house clean,
safe for him, and he goes and just
79
00:12:09,960 --> 00:12:14,180
takes advantage of me. Look underneath
the bed.
80
00:12:41,610 --> 00:12:42,910
stuck again. Shit.
81
00:12:43,770 --> 00:12:47,090
Oh, fuck.
82
00:12:48,170 --> 00:12:53,630
Um, no, I'll just, I can work this out.
83
00:13:46,730 --> 00:13:47,730
Hey, Mom.
84
00:13:48,110 --> 00:13:49,110
What's going on? Hi, sweetie.
85
00:13:49,330 --> 00:13:51,990
Oh, nothing. I'm just cleaning the
couch.
86
00:13:52,710 --> 00:13:54,470
Oh, you are? Are you done?
87
00:13:55,270 --> 00:14:02,070
No, I just actually started, so I have a
little bit more time
88
00:14:02,070 --> 00:14:03,750
to go.
89
00:14:04,030 --> 00:14:05,990
Dad said he'll be home in about 30
minutes.
90
00:14:06,270 --> 00:14:12,490
Okay. All right. Well, why don't you go
ahead and do something in your bedroom?
91
00:14:12,530 --> 00:14:15,630
I finished cleaning that earlier, so...
92
00:14:16,910 --> 00:14:22,590
You can go play, watch video games or
something in your
93
00:14:22,590 --> 00:14:25,130
bedroom. Are you stuck again?
94
00:14:25,950 --> 00:14:27,690
No, I am not stuck.
95
00:14:28,370 --> 00:14:30,410
Stop tickling my feet.
96
00:14:30,750 --> 00:14:35,190
Are you stuck again, Mom? No, sweetie,
I'm just cleaning the couch and
97
00:14:35,190 --> 00:14:37,690
You're not wearing underwear again.
...interrupting me.
98
00:14:38,630 --> 00:14:40,630
Are you stuck? Do you need some help?
99
00:14:40,830 --> 00:14:42,370
It's laundry day, sweetie.
100
00:14:42,630 --> 00:14:44,170
Do you need some help?
101
00:14:44,490 --> 00:14:45,490
No.
102
00:14:46,430 --> 00:14:50,530
Just stop. I'm cleaning the couch and
you're interrupting me.
103
00:14:50,770 --> 00:14:51,770
It looks like you're stuck.
104
00:14:52,830 --> 00:14:53,930
I'm not stuck.
105
00:14:54,450 --> 00:14:55,470
I just stopped.
106
00:14:56,490 --> 00:15:00,990
I just stopped cleaning. So go ahead. Go
to your bedroom, sweetie. Go to your
107
00:15:00,990 --> 00:15:03,270
bedroom. Go to my bedroom?
108
00:15:03,550 --> 00:15:05,290
Yes. I got another idea.
109
00:15:05,990 --> 00:15:09,010
What do you mean you have another idea?
I'm going to help you get unstuck.
110
00:15:09,910 --> 00:15:10,910
What?
111
00:15:12,150 --> 00:15:13,150
Mommy's not stuck.
112
00:15:13,510 --> 00:15:14,990
Let me see your left hand.
113
00:15:15,680 --> 00:15:20,340
No, I'm cleaning the couch, honey. It's
just I'm cleaning the back side of the
114
00:15:20,340 --> 00:15:21,340
couch. Oh.
115
00:15:21,900 --> 00:15:24,900
What are you doing? I'm going to help
set you free.
116
00:15:25,100 --> 00:15:26,840
Why is your cock out again, sweetie?
117
00:15:27,100 --> 00:15:28,100
That's how I help you.
118
00:15:28,180 --> 00:15:29,940
No, no, no.
119
00:15:30,540 --> 00:15:33,080
Baby, baby, you don't have to help
Mommy.
120
00:15:33,340 --> 00:15:38,920
Mommy's... Mommy's just okay.
121
00:15:39,980 --> 00:15:40,980
Uh -huh.
122
00:15:44,140 --> 00:15:45,400
Sweetie. Please.
123
00:15:48,480 --> 00:15:49,760
Mommy's okay, all right.
124
00:15:52,440 --> 00:15:54,600
What has gotten into you?
125
00:15:55,480 --> 00:15:57,400
I've been locked up in this house all
month.
126
00:16:01,440 --> 00:16:02,440
Okay,
127
00:16:05,540 --> 00:16:07,040
okay, okay. So please, please.
128
00:16:07,600 --> 00:16:08,600
Just stop.
129
00:16:09,820 --> 00:16:12,220
You know what? I have a confession.
130
00:16:12,560 --> 00:16:16,180
Huh? Mommy is stuck. Her hand's stuck in
the couch, okay?
131
00:16:16,380 --> 00:16:21,480
Okay, keep talking. This is not helping,
though. Mommy's hand's actually pinned
132
00:16:21,480 --> 00:16:27,200
underneath the headrest of the couch. So
what you're doing isn't really helping
133
00:16:27,200 --> 00:16:33,120
me. I need you to help pry this headrest
thing off of Mommy's hand, okay?
134
00:16:34,020 --> 00:16:36,800
Let me get a better, a little better
angle.
135
00:16:38,020 --> 00:16:39,360
How is this better?
136
00:16:44,620 --> 00:16:46,660
You're in Mommy's ass again.
137
00:16:52,640 --> 00:16:53,640
Oh,
138
00:16:56,140 --> 00:17:00,760
my
139
00:17:00,760 --> 00:17:06,560
God.
140
00:17:07,640 --> 00:17:08,940
You really are stuck.
141
00:17:09,440 --> 00:17:10,619
I am, baby.
142
00:17:10,859 --> 00:17:11,859
I told you.
143
00:17:15,280 --> 00:17:17,040
Are you getting a little loose? No.
144
00:17:21,380 --> 00:17:23,079
Are you any looser?
145
00:17:23,660 --> 00:17:25,000
No, baby. Can you free yourself?
146
00:17:25,300 --> 00:17:30,940
I told you, I need you to help me lift
the headrest of the couch. I'll just
147
00:17:30,940 --> 00:17:31,940
from back here.
148
00:17:32,280 --> 00:17:36,540
That's not going to help. I need, my
hand is pinned underneath the headrest.
149
00:18:46,160 --> 00:18:49,280
I think my watch is stuck underneath the
headrest.
150
00:18:49,480 --> 00:18:50,480
Oh, really?
151
00:18:56,880 --> 00:18:58,460
Please, please.
152
00:19:01,080 --> 00:19:02,080
Please.
153
00:19:05,820 --> 00:19:12,360
Oh, Phoebe,
154
00:19:12,480 --> 00:19:14,180
you're not helping Mommy much.
155
00:19:14,520 --> 00:19:15,520
No?
156
00:19:22,480 --> 00:19:23,760
I think you're getting more and more
loose.
157
00:20:00,330 --> 00:20:01,330
You like doing stuff?
158
00:20:47,560 --> 00:20:48,700
I feel like pulled from a different
angle.
159
00:20:50,200 --> 00:20:51,960
I think it's my watch.
160
00:20:56,280 --> 00:20:57,280
Maybe.
161
00:21:28,000 --> 00:21:30,640
I'm trying to pull.
162
00:21:34,360 --> 00:21:37,700
Are you tugging with your left arm?
163
00:21:38,580 --> 00:21:39,580
Is it working?
164
00:21:41,620 --> 00:21:42,620
No, baby.
165
00:21:53,160 --> 00:21:57,240
No, no, no, no, no, no. Can you pull it?
I'm trying to pull with your head.
166
00:21:57,740 --> 00:21:59,180
No, no, no, no, no.
167
00:22:00,100 --> 00:22:03,260
Mommy needs to breathe every once in a
while.
168
00:22:04,040 --> 00:22:05,040
All right, keep pulling.
169
00:22:05,180 --> 00:22:07,780
That cock was in my ass.
170
00:22:08,160 --> 00:22:09,160
Oh, yeah.
171
00:22:09,220 --> 00:22:10,600
Oh! Oh, it's back again.
172
00:22:56,120 --> 00:23:01,460
I'm going to put your legs up real high.
173
00:23:10,000 --> 00:23:15,720
side of this couch my dick is stuck in
your ass
174
00:23:49,360 --> 00:23:50,380
I'm trying to get my watch.
175
00:23:50,660 --> 00:23:55,220
Get to my watch. Then sticking your cup
inside Mommy's tight ass.
176
00:23:56,780 --> 00:23:58,380
I don't know. I think this is working
now.
177
00:23:59,320 --> 00:24:00,860
Maybe it's working for you.
178
00:24:23,310 --> 00:24:24,310
Mm -hmm.
179
00:25:02,990 --> 00:25:03,969
I need to finish.
180
00:25:03,970 --> 00:25:08,810
Okay, okay, just... Where are you going
to finish? Are you going to finish your
181
00:25:08,810 --> 00:25:12,650
mommy's ass like you did when I was
underneath the bed?
182
00:25:13,390 --> 00:25:15,110
Stick my dirty cock in your mouth, Mom.
183
00:25:15,310 --> 00:25:16,830
What? I'm not coming in your mouth.
What?
184
00:25:17,730 --> 00:25:20,950
No, no, you don't need to do that. You
don't need to do that.
185
00:25:22,110 --> 00:25:25,730
Mommy will get herself free on her own.
Really? Uh -huh. I don't think so.
186
00:25:36,400 --> 00:25:38,020
If I get you a freak, can it come on
your face?
187
00:25:39,980 --> 00:25:41,120
Yeah. Okay.
188
00:25:42,260 --> 00:25:43,260
Watch.
189
00:25:48,200 --> 00:25:50,380
See? That's all you had to do. Okay.
190
00:25:51,020 --> 00:25:52,020
But it was stuck.
191
00:25:52,500 --> 00:25:54,980
My watch was stuck. Look.
192
00:25:55,740 --> 00:25:57,700
Oh. So that was what was happening?
193
00:25:58,260 --> 00:25:59,260
Mm -hmm.
194
00:26:21,710 --> 00:26:22,710
How much better are you not stuck?
195
00:26:23,390 --> 00:26:27,670
I kind of like being stuck where you
were trying to help me.
196
00:26:29,010 --> 00:26:30,170
Now you're helping me, huh?
197
00:26:30,410 --> 00:26:31,810
Yeah, I can see that.
198
00:26:32,450 --> 00:26:35,230
You wanted to come in Mommy's face?
199
00:26:35,490 --> 00:26:36,490
Yeah.
200
00:26:37,930 --> 00:26:43,630
So why don't you fuck Mommy whatever
hole you want until you're ready to come
201
00:26:43,630 --> 00:26:46,830
and I'll get on my knees and you can
come on Mommy's face.
202
00:28:10,370 --> 00:28:12,470
I'm so glad you're not stuck anymore
203
00:28:25,390 --> 00:28:27,770
to keep this as our little secret, okay?
204
00:28:28,090 --> 00:28:29,350
Dad can't find out.
205
00:28:29,930 --> 00:28:30,930
Okay.
206
00:28:31,230 --> 00:28:34,170
If you get stuck again, just let me
know. I'll come save you. Alright.
207
00:28:35,930 --> 00:28:36,930
Okay,
208
00:28:37,150 --> 00:28:38,150
thanks, Mom.
209
00:28:38,210 --> 00:28:42,230
You're very welcome, and thank you so
much for getting me unstuck. Hope we can
210
00:28:42,230 --> 00:28:43,230
get out of here soon.
211
00:28:43,510 --> 00:28:47,970
So do I, but aren't you enjoying your
mommy -son time?
212
00:28:48,250 --> 00:28:49,250
Yeah.
213
00:28:57,840 --> 00:28:59,840
Why isn't this turning on?
214
00:29:04,560 --> 00:29:09,820
What is
215
00:29:09,820 --> 00:29:15,160
going on with this thing? It was giving
me problems the other day.
216
00:29:28,940 --> 00:29:29,940
Dang it.
217
00:30:08,270 --> 00:30:09,249
My hand is stuck.
218
00:30:09,250 --> 00:30:11,770
Shit. My hand is stuck.
219
00:30:12,610 --> 00:30:14,150
Oh, fuck.
220
00:30:16,290 --> 00:30:17,290
Honey?
221
00:30:18,390 --> 00:30:19,390
Honey?
222
00:30:20,190 --> 00:30:21,190
Anyone?
223
00:30:22,950 --> 00:30:25,290
Anyone? Anyone there?
224
00:30:28,830 --> 00:30:29,830
Um,
225
00:30:31,570 --> 00:30:33,970
my hand is stuck in the dryer.
226
00:30:38,440 --> 00:30:39,440
What's going on?
227
00:30:40,140 --> 00:30:41,680
Oh, hi, sweetie.
228
00:30:44,020 --> 00:30:45,020
Where's your father?
229
00:30:45,560 --> 00:30:46,680
He just left.
230
00:30:48,000 --> 00:30:50,680
Left? What are you doing down there?
231
00:30:51,660 --> 00:30:55,940
My hand's stuck. I got my hand stuck in
the dryer.
232
00:30:56,440 --> 00:30:58,100
Pull yourself out. It's weird.
233
00:30:59,180 --> 00:31:02,460
I'm trying to, and that's why I'm
calling out.
234
00:31:03,060 --> 00:31:05,400
My hand is stuck in between the drum.
235
00:31:08,479 --> 00:31:09,479
Oh, okay.
236
00:31:09,900 --> 00:31:10,900
Well, what do you want me to do?
237
00:31:12,580 --> 00:31:15,220
I was hoping your father was home.
238
00:31:15,520 --> 00:31:18,320
He's gone for like a week. He left on
his business trip, remember?
239
00:31:18,640 --> 00:31:19,640
A week?
240
00:31:20,740 --> 00:31:24,180
Are you kidding me? I have a week?
241
00:31:26,180 --> 00:31:27,800
Do you want me to try to help pull you
out?
242
00:31:28,060 --> 00:31:31,620
Yeah, just, I don't know, pull on my
hips or something.
243
00:31:32,480 --> 00:31:33,780
Be careful, okay?
244
00:31:34,240 --> 00:31:35,480
My hand's really stuck.
245
00:31:40,140 --> 00:31:42,320
I'm not really helping, sweetie.
246
00:31:42,780 --> 00:31:44,020
Whoa, whoa, sorry.
247
00:31:44,560 --> 00:31:45,560
I know.
248
00:31:46,200 --> 00:31:48,680
Mommy's doing laundry, as you can see.
249
00:31:53,320 --> 00:31:54,460
It's just spinning.
250
00:31:55,080 --> 00:31:56,780
Are you really stuck in there? I'm
stuck.
251
00:31:58,700 --> 00:32:00,660
Okay, okay, okay. This isn't working.
252
00:32:02,480 --> 00:32:04,060
This isn't working, sweetie.
253
00:32:05,520 --> 00:32:06,520
Okay.
254
00:32:07,280 --> 00:32:09,080
I can't call my dad.
255
00:32:10,090 --> 00:32:11,090
He's at the airport.
256
00:32:11,350 --> 00:32:13,910
Well, what else are we going to do?
257
00:32:14,310 --> 00:32:16,050
Let me try to pull you out again, maybe.
258
00:32:16,350 --> 00:32:17,350
Okay.
259
00:32:18,350 --> 00:32:20,110
Just pull really hard, okay?
260
00:32:20,490 --> 00:32:21,610
And get a good grip.
261
00:32:23,470 --> 00:32:24,710
Why don't you... Ah!
262
00:32:26,370 --> 00:32:27,370
Oh,
263
00:32:27,590 --> 00:32:28,590
my God.
264
00:32:28,690 --> 00:32:29,810
This isn't working.
265
00:32:31,670 --> 00:32:32,710
What are you doing?
266
00:32:33,030 --> 00:32:35,270
Nothing. I'm just trying to get a good
grip.
267
00:32:35,650 --> 00:32:36,650
Ah!
268
00:32:37,750 --> 00:32:38,750
So you're stuck?
269
00:32:43,850 --> 00:32:44,789
What's happening?
270
00:32:44,790 --> 00:32:46,630
Your father's gone for a week?
271
00:32:49,690 --> 00:32:51,190
Baby, what are we going to do?
272
00:32:51,510 --> 00:32:52,069
I don't know.
273
00:32:52,070 --> 00:32:53,069
What are you doing?
274
00:32:53,070 --> 00:32:54,890
Nothing. I'm just trying to figure out
how to get you out.
275
00:32:56,470 --> 00:32:59,310
What are you doing?
276
00:33:00,130 --> 00:33:05,270
Touching my butt is not going to figure
out how.
277
00:33:06,310 --> 00:33:08,510
I can't seem to pull you out.
278
00:33:09,750 --> 00:33:10,890
Let's see if I can.
279
00:33:12,140 --> 00:33:13,420
I think it's my watch.
280
00:33:15,480 --> 00:33:18,860
Really? Yes, baby. I think it's my
watch. It's stuck.
281
00:33:21,300 --> 00:33:22,340
Try and get it.
282
00:33:25,200 --> 00:33:27,160
No. Oh, it's stuck, baby.
283
00:33:27,700 --> 00:33:28,700
No, look.
284
00:33:31,420 --> 00:33:32,800
Let me get behind you.
285
00:33:33,880 --> 00:33:34,920
What are you doing?
286
00:33:35,300 --> 00:33:36,300
Nothing.
287
00:33:37,480 --> 00:33:40,100
What did you do?
288
00:33:40,920 --> 00:33:42,500
Wait, where are your shorts?
289
00:33:43,000 --> 00:33:44,000
Oh, they fell off.
290
00:33:44,740 --> 00:33:45,379
Oh,
291
00:33:45,380 --> 00:33:52,400
my
292
00:33:52,400 --> 00:33:59,420
God.
293
00:34:00,000 --> 00:34:04,300
Are you seriously fucking your mother?
I'm stuck. I might as well take
294
00:34:04,300 --> 00:34:05,300
of it.
295
00:34:21,260 --> 00:34:22,260
We're stuck.
296
00:34:22,920 --> 00:34:24,139
Dad's not coming home.
297
00:34:51,020 --> 00:34:52,020
Did you pull yourself out?
298
00:34:52,620 --> 00:34:56,880
Lance, you're not helping me. If
anything, you're pushing me deeper in.
299
00:35:01,880 --> 00:35:02,400
You
300
00:35:02,400 --> 00:35:09,880
still
301
00:35:09,880 --> 00:35:11,080
stuck? Your hand?
302
00:35:11,320 --> 00:35:12,320
I'm stuck.
303
00:35:14,380 --> 00:35:16,580
I think I might have to figure something
out.
304
00:35:17,220 --> 00:35:18,220
What is it?
305
00:35:20,840 --> 00:35:21,840
What are you doing?
306
00:35:22,960 --> 00:35:29,360
That is... I might force you to pull
yourself out.
307
00:35:29,540 --> 00:35:33,980
Force me to pull myself out by shoving
it deep in my ass?
308
00:35:34,960 --> 00:35:38,620
Baby, that hole only meant for your
father.
309
00:35:39,960 --> 00:35:41,900
I guess it's my own hole now, too.
310
00:35:42,260 --> 00:35:45,120
Oh, my God.
311
00:35:46,060 --> 00:35:47,980
Are you getting any more loose?
312
00:36:06,220 --> 00:36:07,220
Is everything good, Mom?
313
00:36:07,300 --> 00:36:08,300
Yeah.
314
00:36:08,600 --> 00:36:09,600
Baby.
315
00:36:09,840 --> 00:36:12,040
Baby. What are you doing?
316
00:36:12,280 --> 00:36:13,840
You're locking Mommy in here.
317
00:36:14,140 --> 00:36:16,120
I'm just trying to help you out.
318
00:36:17,320 --> 00:36:21,380
I'm just... I'm stuck, baby. Please.
Don't, Mommy.
319
00:36:38,800 --> 00:36:39,800
More loose?
320
00:36:40,580 --> 00:36:45,100
No, no. My butt and my hand is so stuck.
321
00:37:34,120 --> 00:37:35,860
Are you getting any looser? No.
322
00:37:36,480 --> 00:37:41,000
You're not really helping me. I thought
maybe you would try to bring your hand
323
00:37:41,000 --> 00:37:42,000
inside.
324
00:37:44,900 --> 00:37:48,860
Who's sticking your cock inside, Mommy?
You're taking advantage of me, baby.
325
00:37:49,140 --> 00:37:50,980
Oh, yes, you are.
326
00:37:51,660 --> 00:37:54,480
Oh, my God.
327
00:37:55,000 --> 00:37:56,940
I'm stuck in the dryer.
328
00:37:57,560 --> 00:37:59,280
What am I going to do, baby?
329
00:38:00,100 --> 00:38:01,900
You're fucking me in the butt.
330
00:38:02,990 --> 00:38:04,110
You're not really helping.
331
00:38:04,530 --> 00:38:05,530
Yeah, I am.
332
00:38:12,530 --> 00:38:18,670
You got one hand out.
333
00:38:19,370 --> 00:38:21,470
This hand has always been free.
334
00:38:22,610 --> 00:38:24,930
Please be honest.
335
00:38:25,950 --> 00:38:30,550
You're not really helping me. You're
unstuck from the trier.
336
00:38:45,100 --> 00:38:47,200
I only think he was getting loose in my
butt.
337
00:38:53,280 --> 00:38:56,460
I'm sorry you're stuck, Mom.
338
00:38:57,660 --> 00:39:02,700
Are you really sorry? Yeah. Are you
really sorry that I'm stuck in the dryer
339
00:39:02,700 --> 00:39:04,120
you're taking advantage of me?
340
00:39:06,760 --> 00:39:10,740
What would your father think?
341
00:39:11,400 --> 00:39:13,740
I thought I was smart to take advantage
of you.
342
00:39:14,700 --> 00:39:16,000
Smart? Yeah.
343
00:39:17,000 --> 00:39:19,200
I thought I'd read you better.
344
00:39:20,940 --> 00:39:24,000
Look at that. It's beautiful.
345
00:39:25,560 --> 00:39:27,980
It's a beautiful baby.
346
00:39:29,120 --> 00:39:30,960
It slides right in.
347
00:39:31,320 --> 00:39:32,680
That's what it's meant for.
348
00:39:49,390 --> 00:39:50,390
really hard.
349
00:39:50,710 --> 00:39:52,570
You want me to pull really hard?
350
00:39:53,970 --> 00:39:56,010
You sure?
351
00:39:56,750 --> 00:39:58,150
Why don't you grab a hold?
352
00:40:16,970 --> 00:40:19,490
Maybe we should call the plumber or
something.
353
00:40:19,970 --> 00:40:21,650
Maybe he can help you get out, okay?
354
00:40:21,950 --> 00:40:22,950
The plumber?
355
00:40:22,970 --> 00:40:25,570
Yeah. At least fix my robe.
356
00:40:25,950 --> 00:40:30,630
Okay. I don't want the plumber doing to
me what you just did. Fine.
357
00:40:31,390 --> 00:40:32,630
Unless you want that.
358
00:40:33,490 --> 00:40:37,950
You want the plumber to take advantage
of me too? Your own mother? No, it's
359
00:40:37,950 --> 00:40:39,090
for me to do now.
360
00:40:40,850 --> 00:40:43,410
Alright, let me call him. Maybe he can
help you out.
361
00:40:43,710 --> 00:40:44,710
Bye, Mom.
362
00:40:54,160 --> 00:40:56,240
I can't believe he did it to me again.
363
00:40:59,660 --> 00:41:03,160
Well, at least I got what I wanted out
of it.
364
00:41:07,660 --> 00:41:11,520
You don't wear any clothes. You don't
have to do laundry.
365
00:41:50,960 --> 00:41:52,600
Oh, shit.
366
00:41:53,120 --> 00:41:54,320
Oh,
367
00:41:55,900 --> 00:41:58,060
the fucking watch.
368
00:42:02,820 --> 00:42:05,760
Sweetie? Honey?
369
00:42:24,140 --> 00:42:25,140
Did you call me, Mom?
370
00:42:26,840 --> 00:42:30,680
What the hell's going on?
371
00:42:33,340 --> 00:42:36,300
Mommy's watch is stuck in the bed frame.
372
00:42:36,660 --> 00:42:43,440
Okay. I think it's actually hooked on
one of the springs
373
00:42:43,440 --> 00:42:46,980
that are on the frame.
374
00:42:48,380 --> 00:42:50,540
I can't get my watch free.
375
00:42:51,120 --> 00:42:52,120
It's really stuck.
376
00:42:53,190 --> 00:42:54,190
Yes, it is.
377
00:42:55,290 --> 00:42:57,130
Can you please help Mommy out?
378
00:42:57,670 --> 00:42:58,670
Okay.
379
00:43:00,950 --> 00:43:03,850
Ready? One, two, three.
380
00:43:05,230 --> 00:43:06,230
Alright,
381
00:43:08,150 --> 00:43:08,948
try it again.
382
00:43:08,950 --> 00:43:11,210
Okay, one, two, three.
383
00:43:15,150 --> 00:43:16,170
It's still stuck.
384
00:43:16,490 --> 00:43:17,550
It's still stuck.
385
00:43:18,390 --> 00:43:19,390
Try it again.
386
00:43:20,010 --> 00:43:21,750
One, two...
387
00:43:27,400 --> 00:43:28,400
I'm stuck here.
388
00:43:28,700 --> 00:43:29,700
Shit.
389
00:43:30,300 --> 00:43:31,520
What are we going to do?
390
00:43:32,100 --> 00:43:33,140
I don't know.
391
00:43:35,960 --> 00:43:36,960
Where's your father?
392
00:43:37,200 --> 00:43:39,880
He's still on vacation or his business
trip, whatever.
393
00:43:41,500 --> 00:43:45,140
Why is he always away?
394
00:43:45,560 --> 00:43:46,560
I don't know.
395
00:43:48,140 --> 00:43:50,880
Well, luckily I have you to help me out
sometimes.
396
00:43:53,320 --> 00:43:55,020
Are you going to help me?
397
00:43:55,280 --> 00:43:56,280
Yeah.
398
00:44:00,010 --> 00:44:00,908
What are you doing?
399
00:44:00,910 --> 00:44:04,970
Try pulling one more time. One, two,
three.
400
00:44:07,870 --> 00:44:08,870
Baby,
401
00:44:09,710 --> 00:44:13,830
those are my shorts. I'm trying to pull
you out of the... I'm trying to pull...
402
00:44:13,830 --> 00:44:14,830
Oh, shit.
403
00:44:15,490 --> 00:44:18,910
You took my shorts off.
404
00:44:19,230 --> 00:44:20,230
Sorry.
405
00:44:20,350 --> 00:44:21,350
You still stuck?
406
00:44:22,050 --> 00:44:24,270
My hand is still stuck in the bed.
407
00:44:27,850 --> 00:44:28,850
Where's your underwear?
408
00:44:29,320 --> 00:44:32,000
me my shorts? No. The shorts were my
underwear.
409
00:44:32,340 --> 00:44:33,680
Oh. What's that?
410
00:44:36,380 --> 00:44:37,380
Nothing.
411
00:44:37,820 --> 00:44:38,820
Nothing?
412
00:44:39,380 --> 00:44:40,800
It looks like something.
413
00:44:43,520 --> 00:44:44,600
Wait, wait.
414
00:44:44,800 --> 00:44:45,738
Flip back over.
415
00:44:45,740 --> 00:44:48,080
What do you mean flip back over? I'm
trying to pull you out again.
416
00:44:48,420 --> 00:44:51,500
Are you going to try to do what you did
to me at the dryer?
417
00:44:52,340 --> 00:44:53,760
No. Yeah.
418
00:44:54,060 --> 00:44:55,060
Yeah?
419
00:44:56,080 --> 00:44:57,560
Why can't I watch it?
420
00:44:58,400 --> 00:44:59,259
You're stuck.
421
00:44:59,260 --> 00:45:00,260
I am stuck.
422
00:45:00,740 --> 00:45:02,240
But can I watch it?
423
00:45:05,220 --> 00:45:06,220
Look.
424
00:45:06,700 --> 00:45:07,700
Mommy's stuck.
425
00:45:08,340 --> 00:45:09,480
Hand in the bed.
426
00:45:11,160 --> 00:45:16,560
You want to watch?
427
00:45:16,820 --> 00:45:17,980
You actually want me to do it?
428
00:45:18,660 --> 00:45:19,660
Why not?
429
00:45:20,000 --> 00:45:21,000
What?
430
00:45:21,500 --> 00:45:22,520
You don't want me?
431
00:45:23,520 --> 00:45:25,580
Does it ruin the fantasy for you?
432
00:45:26,080 --> 00:45:27,120
No, it's cool.
433
00:45:34,410 --> 00:45:38,170
I kind of like being stuck.
434
00:45:40,650 --> 00:45:42,110
Stuck with my son.
435
00:45:43,010 --> 00:45:44,750
Alone in the house.
436
00:45:55,550 --> 00:46:00,370
Mommy's big tits bouncing. You fuck her
while she's stuck. Yes. Yes.
437
00:46:01,030 --> 00:46:02,030
Mm -hmm.
438
00:46:02,570 --> 00:46:03,570
Mm -hmm.
439
00:46:32,460 --> 00:46:35,140
Why don't you grab a hold of that tit
again and try to pull?
440
00:46:39,860 --> 00:46:40,940
It's not coming out.
441
00:46:41,600 --> 00:46:42,600
It's not.
442
00:47:06,600 --> 00:47:07,600
hole too?
443
00:47:08,660 --> 00:47:11,620
This hole feels really good though.
444
00:47:16,220 --> 00:47:16,780
You
445
00:47:16,780 --> 00:47:25,560
really
446
00:47:25,560 --> 00:47:28,480
like sticking in mommy's other hole,
don't you? Yeah.
447
00:47:29,900 --> 00:47:35,200
Maybe if mommy continues to be stuck,
you can stick it in there later.
448
00:48:52,300 --> 00:48:53,300
You should try the other hole.
449
00:48:53,620 --> 00:48:58,420
I bet if you reach back and put that
other hand, try to, like, reach behind
450
00:48:58,420 --> 00:49:00,540
pillow, that might help get you free.
451
00:49:01,100 --> 00:49:02,260
Like this?
452
00:49:02,620 --> 00:49:03,620
Yeah.
453
00:49:04,260 --> 00:49:06,300
What happens if my other hand gets
stuck?
454
00:49:06,620 --> 00:49:07,620
That would be bad.
455
00:49:07,720 --> 00:49:08,720
Uh -oh.
456
00:49:10,960 --> 00:49:12,100
Looks like you're stuck.
457
00:49:12,920 --> 00:49:14,200
I am.
458
00:49:14,720 --> 00:49:16,600
I'm very, very stuck.
459
00:49:16,880 --> 00:49:17,880
Are you, like, double stuck?
460
00:49:18,200 --> 00:49:19,940
Both hands are stuck now.
461
00:49:22,250 --> 00:49:23,250
Can you get free?
462
00:49:24,910 --> 00:49:25,910
No.
463
00:49:26,170 --> 00:49:29,430
That means I can do whatever I want to
you and I won't get in trouble?
464
00:49:29,750 --> 00:49:30,589
Mm -hmm.
465
00:49:30,590 --> 00:49:31,590
Cool.
466
00:49:32,270 --> 00:49:35,110
As long as you get Mommy unstuck, you'll
be fine.
467
00:49:36,170 --> 00:49:37,710
I don't know if I'll be able to do that.
468
00:50:30,140 --> 00:50:34,920
I think this is my new favorite hole.
469
00:50:39,820 --> 00:50:41,820
You can't stop me from doing it anyway.
470
00:50:42,180 --> 00:50:44,260
No, both hands are stuck.
471
00:50:44,720 --> 00:50:45,720
I know.
472
00:50:45,800 --> 00:50:47,320
I went on this hole too.
473
00:50:48,340 --> 00:50:51,020
Have you been in the other hole? Oh,
shit.
474
00:50:54,990 --> 00:50:57,110
You just took your dirty cock at mommy's
pussy.
475
00:51:30,830 --> 00:51:31,890
Tell my friends that you like this.
476
00:51:32,090 --> 00:51:36,510
What? No, you can't tell your friends
that you like it. At least not that you
477
00:51:36,510 --> 00:51:37,530
like it with your mother.
478
00:51:38,370 --> 00:51:41,950
You'll have to make me up as like an
imaginary girlfriend or something, okay?
479
00:52:28,680 --> 00:52:29,860
It's okay that I'm your mother.
480
00:52:32,380 --> 00:52:33,380
It's fine.
481
00:52:34,560 --> 00:52:35,980
You're okay with this?
482
00:52:38,920 --> 00:52:42,480
Yeah? You like fucking mommy until she's
unstuck?
483
00:53:05,450 --> 00:53:06,450
My left one.
484
00:53:10,490 --> 00:53:11,490
Pull real hard.
485
00:53:13,310 --> 00:53:16,930
Your right one's still stuck though,
right? Yeah.
486
00:53:38,220 --> 00:53:40,940
That's why the holes are right there, so
I can use both of them, right? Mm -hmm.
487
00:53:43,280 --> 00:53:49,020
Oh, my
488
00:53:49,020 --> 00:53:50,920
God.
489
00:53:51,680 --> 00:53:54,400
Oh, you go in there so deep.
490
00:54:17,100 --> 00:54:18,100
my father do this to you?
491
00:54:19,360 --> 00:54:20,360
I'm sorry?
492
00:54:20,480 --> 00:54:21,480
You don't let my dad do this?
493
00:54:21,880 --> 00:54:26,960
Well, he was the only one that was doing
it. But now it's the two of you and
494
00:54:26,960 --> 00:54:29,760
he's been so gone so much.
495
00:54:32,260 --> 00:54:34,300
You're kind of only the one that does
it.
496
00:54:38,320 --> 00:54:41,200
One, two, three.
497
00:54:50,320 --> 00:54:57,040
Well, since you helped Mommy out from
being unstuck, why don't you let
498
00:54:57,040 --> 00:55:00,040
yourself just finish in one of those
holes?
499
00:55:01,180 --> 00:55:02,260
In your mouth.
500
00:55:02,860 --> 00:55:05,860
Oh, you want to stick it in my mouth and
finish in my mouth?
501
00:55:06,340 --> 00:55:10,580
Okay. I mean, really, it's the only hole
you haven't had yet, right?
502
00:55:43,400 --> 00:55:46,500
It's only fair since you got me unstuck
twice.
503
00:56:47,050 --> 00:56:48,870
I already have a big enough mess to
clean up.
504
00:56:49,250 --> 00:56:52,930
I was just making the bed, and I think
I'm going to have to strip this one.
505
00:56:53,190 --> 00:56:54,190
Okay, Mom.
506
00:56:55,370 --> 00:56:57,610
You just fucked Mommy in the bath.
507
00:56:58,510 --> 00:57:01,830
I can't go to sleep on these dirty
sheets now.
508
00:57:02,310 --> 00:57:03,310
Nope.
509
00:57:03,570 --> 00:57:07,090
Okay. All right, see you, Mom. Thanks
for all your help.
510
00:57:07,950 --> 00:57:09,790
You're the new man of the house now.
511
00:57:11,010 --> 00:57:12,010
There.
512
00:57:13,430 --> 00:57:14,430
It is.
513
00:57:14,850 --> 00:57:15,850
There's the sock.
514
00:58:17,070 --> 00:58:18,029
your bed.
515
00:58:18,030 --> 00:58:19,450
What are you doing under my bed?
516
00:58:19,730 --> 00:58:20,970
I was looking for your socks.
517
00:58:23,990 --> 00:58:25,530
And now I'm stuck.
518
00:58:27,170 --> 00:58:28,470
It's like the predicament.
519
00:58:29,470 --> 00:58:30,470
Yes, it is.
520
00:58:33,050 --> 00:58:34,710
Very, very stuck.
521
00:58:35,970 --> 00:58:38,450
My arm is stuck underneath your post.
522
00:58:40,150 --> 00:58:42,690
I was grabbing for a sock.
523
00:58:50,030 --> 00:58:51,029
Are you going to help me out?
524
00:58:51,030 --> 00:58:51,908
I'm trying.
525
00:58:51,910 --> 00:58:53,930
If you go back up on your knees, maybe
that might help.
526
00:59:09,250 --> 00:59:10,590
Yeah, it's not going to work.
527
00:59:12,870 --> 00:59:13,910
You've got to pull harder.
528
00:59:14,290 --> 00:59:15,410
Like, pull on my hips.
529
00:59:17,360 --> 00:59:19,800
Can you lift up the bed? That might
work. It's locked.
530
00:59:21,320 --> 00:59:22,960
Ow, you're hitting my head.
531
00:59:24,060 --> 00:59:25,060
Try pulling.
532
00:59:26,420 --> 00:59:29,100
Don't pull on my shorts. You're going to
pull on my waist.
533
00:59:30,400 --> 00:59:31,400
Oh, sorry.
534
00:59:32,820 --> 00:59:35,580
I'm going to get a better grip now.
535
00:59:35,780 --> 00:59:36,780
Okay.
536
00:59:38,240 --> 00:59:39,520
Let's do it on the count of three.
537
00:59:39,820 --> 00:59:40,820
Okay?
538
00:59:51,340 --> 00:59:52,340
Where's your underwear?
539
00:59:52,920 --> 00:59:55,440
I'm not wearing any underwear. It's
laundry day.
540
01:00:00,280 --> 01:00:05,960
No try.
541
01:00:06,280 --> 01:00:07,720
No try to pull me out.
542
01:00:08,240 --> 01:00:09,400
Oh, shit.
543
01:00:10,600 --> 01:00:11,860
You're under my short.
544
01:00:12,140 --> 01:00:13,660
You're not pulling me out.
545
01:00:27,500 --> 01:00:28,820
Why is your bed locked down?
546
01:00:29,680 --> 01:00:31,320
You bought it for me, I don't know.
547
01:00:33,900 --> 01:00:34,940
Where's your underwear?
548
01:00:35,660 --> 01:00:37,460
I told you it's laundry day.
549
01:00:40,280 --> 01:00:41,420
Help me get out.
550
01:00:54,980 --> 01:00:56,180
It's not working.
551
01:01:03,090 --> 01:01:05,970
What are you doing back there?
552
01:01:06,330 --> 01:01:09,350
Trying to help me get out. You're not
helping.
553
01:01:11,170 --> 01:01:15,390
Um, what is... Is that your dick?
554
01:01:15,670 --> 01:01:18,330
No. Are you trying to stick your dick
inside my ass?
555
01:01:18,570 --> 01:01:19,570
No.
556
01:01:28,470 --> 01:01:31,070
You're shoving me deeper underneath the
bed.
557
01:01:31,330 --> 01:01:31,999
I'm trying to...
558
01:01:32,000 --> 01:01:35,180
Maybe if I push you forward a little
bit, you'll be able to get out the other
559
01:01:35,180 --> 01:01:36,180
side.
560
01:01:44,500 --> 01:01:45,500
It's not helping.
561
01:01:48,220 --> 01:01:50,380
I probably need to go a little deeper.
That might help.
562
01:02:32,490 --> 01:02:33,490
Is it not working?
563
01:02:33,790 --> 01:02:35,050
Oh my god, no!
564
01:02:35,370 --> 01:02:37,050
It is not working at all!
565
01:02:37,490 --> 01:02:37,910
Oh
566
01:02:37,910 --> 01:02:46,410
my
567
01:02:46,410 --> 01:02:47,410
god, sweetie, please!
568
01:02:47,790 --> 01:02:48,790
Please!
569
01:02:49,030 --> 01:02:51,710
You were just in my ass and now you're
in my vagina!
570
01:02:52,610 --> 01:02:54,070
Oh, I'm not supposed to do that?
571
01:02:54,290 --> 01:02:55,290
No!
572
01:03:19,850 --> 01:03:21,410
It feels like you're getting a little
bit more loose.
573
01:03:22,610 --> 01:03:26,850
My ass and my vagina might be getting
loose, but I'm not getting unstuck.
574
01:04:40,840 --> 01:04:42,040
Your butt made funny sounds.
575
01:04:43,720 --> 01:04:47,180
I don't know if that's my ass or my
vagina.
576
01:04:52,800 --> 01:04:53,800
Oh, you know what?
577
01:04:55,800 --> 01:04:58,260
I think I might know how to get you out.
578
01:04:58,720 --> 01:04:59,720
What do you mean?
579
01:05:00,020 --> 01:05:03,540
There's like a... There's like locks on
it.
580
01:05:04,680 --> 01:05:05,800
What do you mean locks?
581
01:05:06,160 --> 01:05:08,580
If I push the locks, then it pops open.
582
01:05:12,200 --> 01:05:14,220
Why didn't you try there earlier?
583
01:05:15,340 --> 01:05:16,440
You don't know about those?
584
01:05:18,680 --> 01:05:19,680
Where are the locks?
585
01:05:20,040 --> 01:05:21,420
They're on the sides of the bed.
586
01:05:24,320 --> 01:05:26,760
You won't be mad if I set you free, will
you?
587
01:05:29,200 --> 01:05:30,900
You won't be mad about what I just did?
588
01:05:32,200 --> 01:05:33,720
No. That I just did that?
589
01:05:34,060 --> 01:05:38,660
No, I guess I really can't be mad at you
for doing that.
590
01:05:39,660 --> 01:05:41,000
Let me see if it works.
591
01:05:44,490 --> 01:05:46,070
Please just get me out.
592
01:06:06,530 --> 01:06:07,530
See?
593
01:06:08,710 --> 01:06:10,610
I saved you.
594
01:06:11,280 --> 01:06:12,118
You did.
595
01:06:12,120 --> 01:06:13,440
You did save me.
596
01:06:13,760 --> 01:06:16,360
You're not mad, are you, still?
597
01:06:16,960 --> 01:06:18,960
No. No, I'm not mad.
598
01:06:21,900 --> 01:06:25,000
I'm sorry I took your shorts off.
599
01:06:26,220 --> 01:06:27,240
Mommy's all sore.
600
01:06:30,140 --> 01:06:31,140
Stiff.
601
01:06:32,480 --> 01:06:33,880
Want to take a nap or something?
602
01:06:35,460 --> 01:06:38,460
Oh, don't I have to, like, thank you?
Yeah.
603
01:06:39,140 --> 01:06:40,140
For...
604
01:06:40,360 --> 01:06:44,700
Getting me out, and your cock's still
hard.
605
01:06:46,200 --> 01:06:47,320
I didn't finish.
606
01:06:48,420 --> 01:06:49,740
Would you like to finish?
607
01:06:50,060 --> 01:06:51,060
Yeah.
608
01:06:51,460 --> 01:06:53,480
But in an unstuck way, okay?
609
01:06:54,360 --> 01:06:58,920
Can I, like, lay on your bed? I promise
I'll wash the sheets.
610
01:06:59,200 --> 01:07:00,200
Okay.
611
01:07:11,950 --> 01:07:12,950
Ugh.
612
01:07:44,400 --> 01:07:45,880
I feel good, you know?
613
01:07:46,580 --> 01:07:50,920
I feel so much better than being stuck
underneath the bed.
614
01:08:14,510 --> 01:08:16,050
stuck under there for so long.
615
01:08:16,470 --> 01:08:19,189
I didn't think I was going to get myself
out.
616
01:08:19,450 --> 01:08:21,529
Oh, thank you, baby.
617
01:08:50,639 --> 01:08:51,639
Yeah.
618
01:08:51,960 --> 01:08:53,540
So much better this way.
619
01:08:59,000 --> 01:09:02,800
Then you're trying to shove me deeper
and deeper under your bed.
620
01:10:29,770 --> 01:10:30,770
so deep.
621
01:10:35,490 --> 01:10:39,930
Can you go in any deeper?
622
01:10:40,290 --> 01:10:41,930
I guess you can.
623
01:10:49,090 --> 01:10:52,410
Does it hurt?
624
01:10:52,890 --> 01:10:54,770
No, baby. It feels good.
625
01:10:59,050 --> 01:11:02,890
It kind of hurt a little bit underneath
the bed, though, but I think that was
626
01:11:02,890 --> 01:11:04,330
more the bed was in the way.
627
01:11:06,370 --> 01:11:09,430
Do you want to try riding it or doing
something different?
628
01:11:09,690 --> 01:11:10,770
Yeah, that would work.
629
01:15:11,620 --> 01:15:12,700
Should I flip around?
630
01:15:12,980 --> 01:15:13,980
Yeah.
631
01:15:31,340 --> 01:15:32,920
Whichever hole fits, baby.
632
01:16:12,590 --> 01:16:16,350
My butthole's still gaping from your hot
thick cock.
633
01:16:16,810 --> 01:16:17,810
Yeah.
634
01:16:58,750 --> 01:17:01,770
Make it slow.
635
01:17:35,940 --> 01:17:37,960
Where would you like to put it though?
636
01:17:38,440 --> 01:17:39,440
Your cum?
637
01:17:39,620 --> 01:17:41,460
In your mouth. In my mouth?
638
01:18:10,540 --> 01:18:16,080
Her cock full of cum directly from my
ass to my mouth.
639
01:18:47,760 --> 01:18:49,280
Get me free from your bed.
640
01:20:52,360 --> 01:20:53,360
Let me just hear dad pull up.
641
01:20:53,780 --> 01:20:54,780
Better get cleaned up.
41243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.