All language subtitles for Boston.Blue.S01E16.1080p.WEB.h264-GRACE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,843 --> 00:00:11,779 Really? 2 00:00:11,845 --> 00:00:14,982 You made us stop for coffee and you're still tired? 3 00:00:15,083 --> 00:00:17,118 You're the reason that I didn't get any sleep last night. 4 00:00:17,185 --> 00:00:18,786 -I mean, how long does one woman's 5 00:00:18,886 --> 00:00:20,688 nighttime routine take? 6 00:00:20,788 --> 00:00:23,023 Well, two things I'm not: ashy and the one. 7 00:00:23,157 --> 00:00:25,226 -I have steps. -Oh, no, I get that. 8 00:00:25,359 --> 00:00:26,860 But once we're in bed? 9 00:00:26,960 --> 00:00:28,329 They're all necessary. 10 00:00:28,396 --> 00:00:30,864 Shea body butter, peptide neck cream, hand cream. 11 00:00:30,964 --> 00:00:33,301 And then I read my silly little tabloid from cover to cover. 12 00:00:33,401 --> 00:00:34,535 I just wanted you to turn the light off 13 00:00:34,635 --> 00:00:35,803 so we could get some sleep. 14 00:00:35,869 --> 00:00:37,605 Wasn't sleep you were trying to get. 15 00:00:37,705 --> 00:00:39,207 We would have gotten some sleep. 16 00:00:39,307 --> 00:00:40,608 -Eventually. 17 00:00:40,708 --> 00:00:43,744 I can't with you. 18 00:00:43,844 --> 00:00:46,747 It's just that's my time to decompress, you know? 19 00:00:46,847 --> 00:00:48,749 Forget about all the hard stuff from the day. 20 00:00:48,849 --> 00:00:51,385 What about this-- 15-minute time cap? 21 00:00:51,485 --> 00:00:53,053 Hold on one second. It's Danny. 22 00:00:53,154 --> 00:00:55,423 Got to interview a witness at Boston General. 23 00:00:55,556 --> 00:00:56,990 Okay. Okay, okay. 20 minutes? 24 00:00:57,057 --> 00:00:58,792 Is this a negotiation, Sergeant? 25 00:00:58,892 --> 00:01:01,095 Kind of. 26 00:01:01,229 --> 00:01:02,863 Deal. 20 minutes. 27 00:01:02,930 --> 00:01:06,100 And you keep your cold feet to your own self, huh? 28 00:01:06,200 --> 00:01:09,103 Deal. But you know what they say. 29 00:01:09,203 --> 00:01:11,172 Cold feet, warm hands. 30 00:01:11,239 --> 00:01:13,039 It's "warm heart." 31 00:01:13,107 --> 00:01:14,675 Guess we'll just have to find out later. 32 00:01:17,411 --> 00:01:20,214 I'm trying as hard as I can, and I can't squeeze it out. 33 00:01:20,281 --> 00:01:21,615 -Pause. -Oh. 34 00:01:21,715 --> 00:01:24,152 Resume. I'm talking about the body wash. 35 00:01:24,252 --> 00:01:25,953 Get your head out of the gutter. 36 00:01:26,086 --> 00:01:27,920 Besides, somebody's stealing it, for sure. 37 00:01:28,021 --> 00:01:30,291 'Cause Rico the janitor said he was gonna restock it 38 00:01:30,390 --> 00:01:31,658 and now it's all gone. 39 00:01:31,759 --> 00:01:33,394 Probably the same guy who keeps stealing all 40 00:01:33,494 --> 00:01:35,628 -the toilet paper. -Maybe Rico forgot. 41 00:01:35,763 --> 00:01:37,097 Rico would never forget. 42 00:01:37,198 --> 00:01:38,632 It's not that big of a deal, man. 43 00:01:38,732 --> 00:01:40,368 Yeah, says you, guy who doesn't wash his legs. 44 00:01:40,468 --> 00:01:42,270 What are you talking about? 45 00:01:42,402 --> 00:01:43,771 I wash 'em. The soapy water trickles down. 46 00:01:43,871 --> 00:01:45,406 -It's the same thing. -Trickles down. 47 00:01:45,506 --> 00:01:46,774 It's not the same thing. 48 00:01:46,874 --> 00:01:48,609 That doesn't work for economics, nor does it work 49 00:01:48,709 --> 00:01:50,744 -for hygiene, buddy. You musty. -Whatever. 50 00:01:50,844 --> 00:01:52,479 Why are you watching me shower anyway? 51 00:01:52,580 --> 00:01:55,483 My point is we got a case of missing body wash, 52 00:01:55,583 --> 00:01:57,251 and I'm gonna get to the bottom of it. 53 00:01:57,351 --> 00:01:58,652 Nobody panic, okay? 54 00:01:58,752 --> 00:02:00,221 Detective Peeping Tom's on the case. 55 00:02:01,855 --> 00:02:03,924 Oh, shoot. Roll call's in five. 56 00:02:04,024 --> 00:02:07,461 Uh, last one to make roll call has to... 57 00:02:07,595 --> 00:02:08,961 Uh, join Sarge's board game night. 58 00:02:09,096 --> 00:02:11,799 -Hell, no. -You took my socks. 59 00:02:11,899 --> 00:02:13,434 -I did not take your socks. -My shoes! 60 00:02:13,501 --> 00:02:15,869 -Why would I want your socks? -These are my socks. 61 00:02:17,605 --> 00:02:19,240 Sean wouldn't stop talking about it, 62 00:02:19,340 --> 00:02:21,074 so I caved and joined. 63 00:02:21,141 --> 00:02:23,511 You joined TikTok on purpose? 64 00:02:23,611 --> 00:02:26,013 I did. And it's low-key incredible. 65 00:02:26,146 --> 00:02:27,748 Low-key, if you start shooting TikToks 66 00:02:27,815 --> 00:02:29,750 in MCU, I'm gonna send you back to Brooklyn. 67 00:02:29,850 --> 00:02:31,685 We would do some good videos together, 68 00:02:31,785 --> 00:02:33,153 you and I, I'm just saying. 69 00:02:33,254 --> 00:02:34,788 By the way, you know what "skibidi" means? 70 00:02:34,855 --> 00:02:37,391 No, I-I don't, and neither should you. 71 00:02:37,491 --> 00:02:38,826 We got to change with the times. 72 00:02:38,926 --> 00:02:40,194 Get along with the people that we're policing. 73 00:02:40,293 --> 00:02:41,995 Danny Reagan, Gen Alpha whisperer. 74 00:02:42,095 --> 00:02:43,597 Yeah. 75 00:02:43,697 --> 00:02:45,333 I like that. 76 00:02:45,433 --> 00:02:47,601 Speaking of youngsters, how's the reverend? 77 00:02:47,668 --> 00:02:49,937 They just landed in Ohio, so we'll get that second opinion 78 00:02:50,003 --> 00:02:51,505 on Grandpa's heart by the end of day. 79 00:02:51,605 --> 00:02:53,474 -Well, let's hope for the best. -Thank you. 80 00:02:53,541 --> 00:02:55,442 -Knock, knock. -Charlene Joshi. 81 00:02:55,543 --> 00:02:57,311 Detective Reagan and Detective... 82 00:02:57,411 --> 00:02:59,079 Silverware. 83 00:02:59,179 --> 00:03:01,014 Looks worse than it feels. 84 00:03:01,114 --> 00:03:03,317 On enough meds to beat a horse. 85 00:03:03,384 --> 00:03:05,619 So, shouldn't someone... 86 00:03:05,719 --> 00:03:07,855 -remove that from your face? -Can't yet. 87 00:03:07,955 --> 00:03:11,124 Dr. Hot Stuff said it's too close to a facial artery. 88 00:03:11,225 --> 00:03:12,760 Gonna need surgery or whatever. 89 00:03:12,860 --> 00:03:16,230 I'm sure Dr. Hot Stuff has set the table the right way 90 00:03:16,329 --> 00:03:17,698 for your procedure. 91 00:03:17,798 --> 00:03:20,801 Um, we heard you started a nasty barroom brawl. 92 00:03:20,868 --> 00:03:22,270 That broad was asking for it. 93 00:03:22,370 --> 00:03:24,238 Shouldn't have been smack-talking the Pats, 94 00:03:24,372 --> 00:03:25,806 she didn't want her ass beat. 95 00:03:25,873 --> 00:03:27,708 But you just injured three people, Charlene. 96 00:03:27,808 --> 00:03:29,277 If you consider Jets fans people. 97 00:03:29,377 --> 00:03:30,744 Well, the bartender's pressing charges 98 00:03:30,844 --> 00:03:33,447 and, as a Jets fan, maybe next time, 99 00:03:33,547 --> 00:03:35,249 try turning the other cheek. 100 00:03:37,150 --> 00:03:40,120 -Dr. Hot Stuff. -Lena? 101 00:03:44,958 --> 00:03:47,761 I didn't know you became a cop. 102 00:03:50,398 --> 00:03:52,733 Lot of things you don't know, Troy. 103 00:03:55,668 --> 00:03:57,271 Uh... 104 00:04:03,944 --> 00:04:05,946 Hey. 105 00:04:06,079 --> 00:04:07,381 -Hey. -If I'm not mistaken, 106 00:04:07,448 --> 00:04:08,782 you told me about some guy that you dated 107 00:04:08,916 --> 00:04:10,684 when he was in medical school. 108 00:04:10,784 --> 00:04:12,420 Yeah, that's him. Troy. 109 00:04:12,520 --> 00:04:14,254 First time you seen him since? 110 00:04:14,355 --> 00:04:15,823 Mm-hmm. Didn't even know he worked here. 111 00:04:15,923 --> 00:04:17,190 You want to talk about it? 112 00:04:17,257 --> 00:04:18,559 You want to talk about Baez? 113 00:04:18,625 --> 00:04:20,528 Okay, what does me and Baez have to do 114 00:04:20,594 --> 00:04:22,663 with some guy that cheated on you decades ago? 115 00:04:22,763 --> 00:04:24,565 -I'm sorry. I'm sorry. My guard is up. -Help. 116 00:04:24,665 --> 00:04:26,099 -Help. -Hey, whoa, whoa. What's going on? 117 00:04:26,199 --> 00:04:28,035 -In there. He says he's got a bomb. 118 00:04:28,101 --> 00:04:29,570 -Where? Okay. -Front desk. 119 00:04:29,670 --> 00:04:30,871 -Go, go, go. -Find an exit. Go. 120 00:04:30,938 --> 00:04:34,241 -Get safe. -Dispatch, Oscar 805. 121 00:04:34,342 --> 00:04:36,109 We got a bomb threat at Boston General. 122 00:04:36,243 --> 00:04:38,111 -You didn't tell me... -Yes, I did. -All units, be advised. 123 00:04:38,211 --> 00:04:39,547 Reports of a bomb threat at Boston General. 124 00:04:39,613 --> 00:04:41,415 That's two blocks from us. 125 00:04:41,482 --> 00:04:44,251 -Dispatch, 12-Jake-101. Show us responding. -Copy that. 126 00:04:44,352 --> 00:04:46,153 Back up! I am not messing around. 127 00:04:46,253 --> 00:04:48,556 Anyone moves, and I detonate this bomb. 128 00:04:48,622 --> 00:04:50,257 -Hey. -Stay back. Back up. 129 00:04:50,358 --> 00:04:53,060 We just want to talk. Take it easy. We just want to talk. 130 00:04:53,159 --> 00:04:56,564 Detective Silver. This is Detective Reagan. 131 00:04:56,630 --> 00:04:57,965 What's your name? 132 00:04:58,065 --> 00:04:59,800 You stay right there or I will kill us all. 133 00:04:59,900 --> 00:05:01,469 Just shoot his ass. He said he had a bomb. 134 00:05:01,602 --> 00:05:03,337 -Shut your mouth over there. -Do not shoot me. 135 00:05:03,437 --> 00:05:05,973 -Nobody's shooting anybody. -Give me your guns right now. 136 00:05:06,106 --> 00:05:07,675 -We can't do that. -Look. 137 00:05:07,808 --> 00:05:09,142 I'm holstering my weapon. You see that? 138 00:05:09,276 --> 00:05:11,645 Now, you talk to me. We're here to help you, 139 00:05:11,745 --> 00:05:13,313 not hurt you. 140 00:05:13,447 --> 00:05:14,815 What's your name? 141 00:05:14,915 --> 00:05:16,817 What's her name? 142 00:05:16,950 --> 00:05:18,986 Go on down, bug. 143 00:05:19,086 --> 00:05:22,189 My name's Greg McKean. This is my daughter, 144 00:05:22,289 --> 00:05:24,725 Sofie McKean. She's dying. 145 00:05:26,494 --> 00:05:29,663 And she needs a liver transplant. That's it. 146 00:05:30,964 --> 00:05:32,832 She is my whole life. If she dies, 147 00:05:32,966 --> 00:05:35,268 I swear to God, I will blow this place up! 148 00:05:35,369 --> 00:05:37,938 -Just shoot him. -If I shoot him the bomb goes off, dummy. 149 00:05:38,038 --> 00:05:41,207 Now sit down and shut up. 150 00:05:42,009 --> 00:05:44,111 Okay, listen to me, Greg. We can 151 00:05:44,211 --> 00:05:45,613 work something out. We can. 152 00:05:45,679 --> 00:05:48,549 We can work something out. 153 00:06:01,695 --> 00:06:03,864 My daughter is not going to die today. 154 00:06:04,998 --> 00:06:06,266 Don't do it! 155 00:06:18,178 --> 00:06:19,713 Sean, you good? 156 00:06:19,847 --> 00:06:21,248 Uh, yeah. 157 00:06:21,982 --> 00:06:24,017 That was a warning. 158 00:06:24,685 --> 00:06:26,954 The next one levels the hospital. 159 00:06:28,155 --> 00:06:29,457 Help her. 160 00:06:31,992 --> 00:06:33,393 Help her! 161 00:06:51,645 --> 00:06:52,846 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. 162 00:06:54,247 --> 00:06:55,683 Take it easy. Take it easy. 163 00:06:55,783 --> 00:06:57,350 -Settle down. Settle down! -Nobody moves. 164 00:06:57,485 --> 00:06:59,286 -Nobody comes in or out. -Okay. 165 00:06:59,352 --> 00:07:01,755 I've activated the next bomb. If my thumb comes off 166 00:07:01,855 --> 00:07:04,191 -this button, we all die. -All right. 167 00:07:04,291 --> 00:07:06,026 -Nobody's moving. -Then lock that door. 168 00:07:06,159 --> 00:07:07,928 Do what he said. Lock the door. 169 00:07:08,028 --> 00:07:10,263 Greg, why don't you bring your focus back here to us, okay? 170 00:07:10,330 --> 00:07:12,032 We're only here to help you. 171 00:07:12,165 --> 00:07:14,001 And we just need to know, do you have any weapons 172 00:07:14,101 --> 00:07:15,135 on you besides the bomb-- 173 00:07:15,235 --> 00:07:17,705 knife, gun, anything? 174 00:07:17,805 --> 00:07:19,372 Assuming that's a no, which is good. 175 00:07:19,473 --> 00:07:21,775 We're just gonna take these hot coats off, all right? 176 00:07:21,875 --> 00:07:23,944 We're not going anywhere for a while. We're here with you. 177 00:07:24,011 --> 00:07:26,046 So don't worry. 178 00:07:26,179 --> 00:07:27,848 Now let's back up. You're here 179 00:07:27,948 --> 00:07:30,383 because your daughter needs a transplant? 180 00:07:30,484 --> 00:07:32,152 Sofie has Wilson's disease. 181 00:07:32,219 --> 00:07:34,888 The past six months, it's gotten worse and worse. 182 00:07:35,022 --> 00:07:37,791 She's been in and out of this hospital. 183 00:07:37,858 --> 00:07:39,659 She's fought as hard as she can. 184 00:07:39,727 --> 00:07:41,829 -And now she's in liver failure. -Do you need 185 00:07:41,929 --> 00:07:43,564 to get her on the organ transplant list? 186 00:07:43,697 --> 00:07:45,633 She's on the list. Of course she's on the list. 187 00:07:45,733 --> 00:07:47,868 She's at the top of the list. I got a call saying 188 00:07:48,001 --> 00:07:51,204 that a match was found and to get her ready for surgery today. 189 00:07:51,304 --> 00:07:53,140 So then what are we doing here with a bomb, 190 00:07:53,206 --> 00:07:55,408 -threatening all these people? -Then I got another call 191 00:07:55,509 --> 00:07:57,711 from a woman at this hospital saying 192 00:07:57,811 --> 00:07:59,580 there was an administrative error. 193 00:07:59,713 --> 00:08:02,182 She's not gonna get the liver, she just has to 194 00:08:02,282 --> 00:08:04,051 wait for another match. 195 00:08:04,184 --> 00:08:06,286 She'll die before then. 196 00:08:06,386 --> 00:08:08,255 Now it makes sense. 197 00:08:08,388 --> 00:08:11,258 We understand your frustration. 198 00:08:11,358 --> 00:08:13,393 We know you're afraid for your little girl. 199 00:08:13,527 --> 00:08:16,564 And so are all these people, okay? 200 00:08:16,664 --> 00:08:18,599 But there's another way, Greg. 201 00:08:19,832 --> 00:08:22,803 If you can just start by deactivating that bomb... 202 00:08:25,906 --> 00:08:27,240 ...then we could talk. 203 00:08:27,340 --> 00:08:28,508 -Back off! -Daddy? 204 00:08:28,609 --> 00:08:30,010 It's okay. It's okay, bug. 205 00:08:30,110 --> 00:08:31,478 -It's okay. Shh, shh, shh. -You know what, Greg? 206 00:08:31,579 --> 00:08:32,445 We see that you love your daughter very much. 207 00:08:32,546 --> 00:08:34,114 So let us help you 208 00:08:34,213 --> 00:08:36,784 -without bombs making things harder, Greg. -You know, 209 00:08:36,884 --> 00:08:39,286 it's funny, I tried that, and nobody took me seriously, 210 00:08:39,419 --> 00:08:40,688 and look at you now. 211 00:08:40,754 --> 00:08:42,856 I will not lose her. 212 00:08:42,923 --> 00:08:44,825 We're very sorry. We really are. 213 00:08:44,925 --> 00:08:47,761 You've been through a lot, Greg. 214 00:08:47,895 --> 00:08:49,563 But hey, 215 00:08:49,663 --> 00:08:51,431 you don't want to hurt Sofie, 216 00:08:51,565 --> 00:08:53,133 -right? -At this point, 217 00:08:53,266 --> 00:08:55,168 my only hope is that she'll be alive 218 00:08:55,268 --> 00:08:58,806 and she can send her daddy pictures in jail. Right, bug? 219 00:08:58,906 --> 00:09:00,307 You're not thinking straight, Greg. 220 00:09:00,440 --> 00:09:03,110 You can't help her by hurting all these people. 221 00:09:03,210 --> 00:09:04,578 Why don't you figure it out? 222 00:09:06,046 --> 00:09:09,016 I don't have a reason to live if she dies. 223 00:09:10,117 --> 00:09:12,119 So get to work saving my reason. 224 00:09:13,253 --> 00:09:15,488 Okay. 225 00:09:18,425 --> 00:09:20,460 Flag it. Let's go, begin. 226 00:09:20,560 --> 00:09:22,329 That looks like it came from somewhere else. 227 00:09:22,429 --> 00:09:23,964 I'm running tactical command. 228 00:09:24,064 --> 00:09:25,599 -Yes, ma'am. -Superintendent. 229 00:09:25,666 --> 00:09:28,101 Ten twenty-one hundred, a bomb threat was reported 230 00:09:28,168 --> 00:09:31,071 by Detectives Reagan and Silver. What else do we know? 231 00:09:31,138 --> 00:09:33,641 VBIED was detonated remotely. No casualties. 232 00:09:33,741 --> 00:09:36,076 Two uniformed officers were within the blast radius 233 00:09:36,176 --> 00:09:37,410 at time of explosion. 234 00:09:37,477 --> 00:09:38,779 No one makes a move 235 00:09:38,879 --> 00:09:40,580 until I know what we are dealing with. 236 00:09:40,681 --> 00:09:42,249 Commander Hunt, conduct a grid search of the explosion site. 237 00:09:42,315 --> 00:09:44,151 I need intel on these explosives. 238 00:09:44,251 --> 00:09:45,986 That might profile the assailant. 239 00:09:46,119 --> 00:09:47,855 -Yes, ma'am. -Yes, ma'am. 240 00:09:48,822 --> 00:09:50,824 Hey, my dad and Lena are in there. 241 00:09:50,924 --> 00:09:52,359 Nobody's left the ER since the explosion. 242 00:09:52,459 --> 00:09:54,327 We got an unknown number of hostages 243 00:09:54,427 --> 00:09:56,163 with unknown assailants and unknown threats. 244 00:09:56,296 --> 00:09:58,365 Gentleman, I do not like unknowns. 245 00:09:58,498 --> 00:10:00,600 Divert all medical emergencies to Suffolk County 246 00:10:00,701 --> 00:10:03,170 Medical Center. Has anyone made contact with Danny and Lena 247 00:10:03,270 --> 00:10:05,372 on the inside? 248 00:10:05,505 --> 00:10:07,374 -You guys good? -Yes, ma'am. 249 00:10:12,646 --> 00:10:14,214 -No, no, no. No phone calls. -Greg, we got 250 00:10:14,314 --> 00:10:15,983 to take the call. All that noise outside 251 00:10:16,049 --> 00:10:17,885 is SWAT lining up 252 00:10:17,985 --> 00:10:20,387 a kill shot on you right now. They have to know 253 00:10:20,520 --> 00:10:22,690 that if your thumb comes off that boom button, 254 00:10:22,790 --> 00:10:26,760 you, your daughter and the rest of us all are dead. 255 00:10:33,066 --> 00:10:36,303 Greg, the only way that we can help you is if you trust us. 256 00:10:36,403 --> 00:10:37,871 Hey, Lena, what the hell 257 00:10:38,005 --> 00:10:39,873 -is going on? -Wait, who's this? -It's okay. 258 00:10:39,973 --> 00:10:42,810 It's okay. Uh, this is Dr. Troy Underwood. 259 00:10:42,910 --> 00:10:44,344 He's a trauma doctor. Yeah, come closer. 260 00:10:44,444 --> 00:10:47,848 This is Greg McKean. His daughter, Sofie McKean, 261 00:10:47,948 --> 00:10:50,483 is in liver failure. She was on the organ transplant list. 262 00:10:50,550 --> 00:10:51,919 She was scheduled for surgery today, 263 00:10:52,019 --> 00:10:53,954 and then it was suddenly denied. So, 264 00:10:54,054 --> 00:10:56,556 -can you locate that liver? -That liver could be 265 00:10:56,656 --> 00:10:59,226 -anywhere in an eight-hour radius of Boston. -Troy. 266 00:10:59,326 --> 00:11:02,229 ER doctors don't have access to the organ transplant process. 267 00:11:02,329 --> 00:11:03,630 It's intentionally siloed. 268 00:11:03,731 --> 00:11:05,432 I don't want to hear about red tape, Doctor. 269 00:11:05,565 --> 00:11:06,900 Aren't you supposed to help people? 270 00:11:07,034 --> 00:11:09,102 Listen, every second that we waste, 271 00:11:09,202 --> 00:11:10,771 Sofie gets closer to dying, and Greg 272 00:11:10,871 --> 00:11:12,940 gets closer to bombing this hospital. 273 00:11:13,073 --> 00:11:14,742 Okay. Uh, the fastest way to get answers would be 274 00:11:14,842 --> 00:11:16,043 through Boston General's 275 00:11:16,143 --> 00:11:17,577 transplant coordinator, Mabel Yardley. 276 00:11:17,711 --> 00:11:19,179 Yardley. That's the woman who called 277 00:11:19,246 --> 00:11:20,881 -and took away Sofie's liver. -Judy, track down 278 00:11:20,948 --> 00:11:23,083 Sofie McKean's transplant surgeon, her hepatologist. 279 00:11:23,183 --> 00:11:24,985 Find out why the donor liver was rejected. 280 00:11:25,085 --> 00:11:27,520 -Yes, Dr. Underwood. -Greg, can I take Sofie? 281 00:11:27,620 --> 00:11:29,556 -No, no, no. She stays with me. -Look, 282 00:11:29,656 --> 00:11:31,124 I just want to check out her vitals. That's all. 283 00:11:31,224 --> 00:11:32,760 I can do that right here. Is that okay? 284 00:11:32,860 --> 00:11:35,328 Just you. 285 00:11:35,428 --> 00:11:37,931 Hey. My name is 286 00:11:38,031 --> 00:11:39,632 Dr. Troy, okay? 287 00:11:39,767 --> 00:11:41,634 -I'm gonna check your vitals. 288 00:11:42,669 --> 00:11:43,703 -I'm gonna take care of you. -Greg? 289 00:11:43,771 --> 00:11:45,138 I'm gonna check your lungs. 290 00:11:45,238 --> 00:11:46,740 It's fine. 291 00:11:46,807 --> 00:11:49,877 -Reagan. -Had me worried. Lena? 292 00:11:49,977 --> 00:11:51,812 She's fine. She's right in front of me. 293 00:11:51,945 --> 00:11:53,446 Greg McKean's daughter, Sofie McKean, 294 00:11:53,546 --> 00:11:56,583 needs a liver transplant. A woman named Mabel Yardley 295 00:11:56,649 --> 00:11:58,051 should be able to help you figure out how to get that done. 296 00:11:58,151 --> 00:12:00,153 We'll track down Mabel. Hostages? 297 00:12:00,287 --> 00:12:01,588 Thirty-one. Civilian and staff. 298 00:12:01,688 --> 00:12:04,124 We're gonna try to negotiate a release. 299 00:12:04,224 --> 00:12:05,859 -We'll be ready. 300 00:12:05,959 --> 00:12:08,561 It's phone activated. First bomb was just a flash. 301 00:12:08,628 --> 00:12:10,764 Sarah, if his finger 302 00:12:10,864 --> 00:12:12,565 comes off that button... 303 00:12:12,632 --> 00:12:13,967 Got it. 304 00:12:14,067 --> 00:12:16,904 Greg McKean. I want everything on him now. 305 00:12:16,970 --> 00:12:18,806 He's got more bombs planted in this hospital. 306 00:12:18,906 --> 00:12:20,207 Have the bomb-sniffing dogs 307 00:12:20,307 --> 00:12:22,275 -sweep all areas safe to clear. -Copy that. 308 00:12:22,342 --> 00:12:25,112 And keep the press behind the perimeter. 309 00:12:25,178 --> 00:12:26,313 Miss? 310 00:12:26,446 --> 00:12:28,115 Superintendent Silver. And you are? 311 00:12:28,181 --> 00:12:31,084 Cameron Fisher. I'm the board president of Boston General. 312 00:12:31,151 --> 00:12:32,685 How can I help? 313 00:12:32,786 --> 00:12:35,923 Halt all surgeries, evacuate all non-emergency patients 314 00:12:35,989 --> 00:12:38,325 and staff from the south wing. My officers will help 315 00:12:38,425 --> 00:12:39,993 -facilitate that move. -With all due respect, 316 00:12:40,093 --> 00:12:42,796 halting surgeries is gonna put lives at serious risk. 317 00:12:42,863 --> 00:12:45,532 Not more risk than a bomb detonating mid-surgery. 318 00:12:46,399 --> 00:12:49,269 -Hey, where's Lee? -Inside, with Reagan. 319 00:12:49,336 --> 00:12:51,338 -Put me in, Coach. -Mabel Yardley, hospital staffer. 320 00:12:51,438 --> 00:12:54,507 -Locate her, bring her here ASAP. -Got it. 321 00:12:54,641 --> 00:12:57,744 -Let's move. Stay sharp. -Yes, ma'am. 322 00:13:01,381 --> 00:13:03,150 All right. Her vitals are good. 323 00:13:03,216 --> 00:13:05,352 Let her rest. 324 00:13:06,119 --> 00:13:08,455 You know, Greg, these hostage situations-- 325 00:13:08,555 --> 00:13:10,323 they're about good faith. 326 00:13:10,390 --> 00:13:11,859 Show on the outside you want to play nice. 327 00:13:11,959 --> 00:13:13,827 So why don't you let everyone else go now? 328 00:13:13,894 --> 00:13:17,097 If I let anyone go, they won't try to save my daughter. 329 00:13:17,197 --> 00:13:19,199 If you let them go, you'll have two 330 00:13:19,332 --> 00:13:21,568 Boston police detectives as leverage. 331 00:13:21,668 --> 00:13:24,471 -I can't do it. I'm sorry. -Dr. Underwood, 332 00:13:24,571 --> 00:13:26,406 bed nine got restless and pulled the impalement. 333 00:13:26,539 --> 00:13:28,575 Brisk arterial bleeding, tachycardia, BP's dropping. 334 00:13:28,708 --> 00:13:30,944 That's tamponade. Prep a trauma tray, two large-bore IVs. 335 00:13:31,044 --> 00:13:33,480 -Hang a liter of saline. Page ENT for surgery. -I did. 336 00:13:33,580 --> 00:13:36,283 Hospital's on lockdown, and all surgeries have been halted. 337 00:13:39,052 --> 00:13:41,254 Okay, if she loses her airway, 338 00:13:41,354 --> 00:13:43,823 be ready to intubate. Be right there, okay? 339 00:13:43,891 --> 00:13:45,325 That woman you interviewed-- 340 00:13:45,425 --> 00:13:46,726 she just yanked the fork, now she's bleeding out. 341 00:13:46,826 --> 00:13:50,130 Enough. I said nobody in or out. Sit down. 342 00:13:50,931 --> 00:13:52,099 No. I'm a doctor. 343 00:13:52,232 --> 00:13:54,234 We're supposed to help people. 344 00:13:57,404 --> 00:13:58,906 Nobody else comes or goes. 345 00:14:04,277 --> 00:14:06,713 Hey. 346 00:14:06,813 --> 00:14:08,281 Greg, um... 347 00:14:09,549 --> 00:14:12,019 Why don't you tell me about Sofie? 348 00:14:12,119 --> 00:14:14,988 You call her "bug," right? 349 00:14:18,325 --> 00:14:20,660 Yeah, since the first time I held her. 350 00:14:21,594 --> 00:14:23,496 She was so little in my hands. 351 00:14:24,297 --> 00:14:26,666 But she was so strong. 352 00:14:28,835 --> 00:14:30,870 Look, kids aren't supposed to get sick. 353 00:14:30,971 --> 00:14:32,973 Not like this. 354 00:14:33,740 --> 00:14:35,575 You know, I missed a lot of her firsts. 355 00:14:35,675 --> 00:14:38,078 I missed her first steps, I missed her first words. 356 00:14:38,178 --> 00:14:39,446 How messed-up is that? 357 00:14:39,546 --> 00:14:41,648 And then her mom died. 358 00:14:41,781 --> 00:14:44,884 I swore that I would spend the rest of my life 359 00:14:44,952 --> 00:14:46,319 looking after her. 360 00:14:46,419 --> 00:14:49,822 She's got a lot more firsts coming. 361 00:14:49,957 --> 00:14:51,925 I've had plenty. 362 00:14:53,193 --> 00:14:55,295 Look, I'm not a bad guy. 363 00:14:55,395 --> 00:14:56,429 I know you're not. 364 00:14:56,496 --> 00:14:58,131 You're just a dad 365 00:14:58,265 --> 00:15:01,568 fighting to protect his daughter. 366 00:15:02,869 --> 00:15:06,073 But you know, all these folks in here--- 367 00:15:06,173 --> 00:15:07,574 every single one of 'em-- 368 00:15:07,640 --> 00:15:09,943 they're somebody's kid, too. 369 00:15:14,681 --> 00:15:16,183 Let them go. 370 00:15:17,417 --> 00:15:18,918 Five. 371 00:15:19,019 --> 00:15:20,320 Five can go. 372 00:15:20,420 --> 00:15:23,823 You can pick 'em. But not until Mabel gets here. 373 00:15:24,657 --> 00:15:26,593 Anybody with serious health issues? 374 00:15:26,659 --> 00:15:29,496 Life-threatening situations? 375 00:15:30,563 --> 00:15:33,500 That sweet odor-- ethylene glycol dinitrate. 376 00:15:33,633 --> 00:15:35,802 Gritty residue is clay-stabilizing filler. 377 00:15:35,868 --> 00:15:39,039 Soot pattern is heavy and uneven. This wasn't C-4. 378 00:15:39,172 --> 00:15:42,109 Bomber packed it with dynamite-- about five kilograms of it. 379 00:15:42,209 --> 00:15:45,445 Survey your grid, indicate anything unusual to bomb squad. 380 00:15:45,512 --> 00:15:48,048 If it's burned, bent or out of place, flag it. 381 00:15:48,181 --> 00:15:50,583 Let's go. Begin. 382 00:15:51,451 --> 00:15:52,986 You two good? 383 00:15:53,053 --> 00:15:54,621 Yeah, thanks J.D. 384 00:15:54,721 --> 00:15:58,025 Sarge's board game night doesn't sound so bad right about now. 385 00:15:58,158 --> 00:15:59,859 Happy to give you my spot, 386 00:15:59,959 --> 00:16:01,661 what with you almost getting blown up. 387 00:16:01,728 --> 00:16:03,997 -Hard pass. -Yeah, we're good. 388 00:16:04,731 --> 00:16:07,734 Hey, Reagan, take a look at these rocks. 389 00:16:08,568 --> 00:16:09,902 Those aren't just rocks. 390 00:16:10,037 --> 00:16:11,571 that's coarse-grained Dedham granite. 391 00:16:11,671 --> 00:16:13,773 I had a rock phase in middle school. 392 00:16:13,873 --> 00:16:15,842 That's not what people mean when they say they had a rock phase. 393 00:16:15,908 --> 00:16:17,710 So, what, is this part of the bomb? 394 00:16:17,810 --> 00:16:19,946 No, it's not explosive, it's used in architecture. 395 00:16:20,047 --> 00:16:22,015 Car must have tracked some in, but that means 396 00:16:22,082 --> 00:16:24,051 it would have to have, like, come from... 397 00:16:24,184 --> 00:16:26,019 -From where? -Like, a quarry or something. 398 00:16:26,086 --> 00:16:28,588 -Ariella Drexler. -Huh? 399 00:16:28,688 --> 00:16:30,790 Fourth grade, we went on a trip to the Woodbourne Quarry. 400 00:16:30,890 --> 00:16:33,126 And I had a kiss with Ariella Drexler. 401 00:16:33,226 --> 00:16:35,095 Of course the story involves you kissing a girl in fourth grade. 402 00:16:35,228 --> 00:16:36,863 Don't be weird. My point is 403 00:16:36,929 --> 00:16:38,631 it's the only operational quarry in Boston. 404 00:16:38,731 --> 00:16:40,900 -If the car came from there... -Might give us clues as to 405 00:16:41,000 --> 00:16:42,102 who built the bomb, and if we're smart... 406 00:16:42,235 --> 00:16:44,404 Where the next bomb could be. 407 00:16:59,952 --> 00:17:02,289 Mabel Yardley? 408 00:17:03,456 --> 00:17:07,260 Mabel, we have an emergency at Boston Gen. We need your help. 409 00:17:36,489 --> 00:17:38,458 -We're ready here. -Mabel was strangled to death. 410 00:17:38,591 --> 00:17:39,792 -What? -No coincidences in crime. 411 00:17:39,892 --> 00:17:41,594 You think Greg made a stop before 412 00:17:41,694 --> 00:17:43,996 -the hospital? -No, I don't think Greg murdered Mabel. 413 00:17:44,131 --> 00:17:46,133 Why would he kill her and then ask for her to be here? 414 00:17:46,233 --> 00:17:47,900 It's definitely connected, but it wasn't Greg. 415 00:17:47,967 --> 00:17:49,236 Something bigger's going on. 416 00:17:49,302 --> 00:17:51,003 Rodgers and I-- we're working it. 417 00:17:51,104 --> 00:17:52,172 This guy Greg is on the edge right now, 418 00:17:52,305 --> 00:17:53,473 and this is gonna put him over it. 419 00:17:53,573 --> 00:17:55,242 On that. Compiled a profile on Greg. 420 00:17:55,308 --> 00:17:56,643 Army vet. 421 00:17:56,743 --> 00:17:58,845 Explosive ordnance disposal specialist 422 00:17:58,978 --> 00:18:00,480 with IED experience. 423 00:18:00,580 --> 00:18:02,349 So he's not bluffing about the other bombs? 424 00:18:02,449 --> 00:18:04,251 He doesn't seem like a vet with PTSD. 425 00:18:04,351 --> 00:18:05,852 Just seems like a dad who wants to save his kid. 426 00:18:05,985 --> 00:18:08,155 -Mabel was murdered. -So we've got 427 00:18:08,288 --> 00:18:10,457 two ticking clocks. Sofie's failing liver... 428 00:18:10,523 --> 00:18:12,825 And Greg's other bombs. We got to diffuse both. 429 00:18:12,959 --> 00:18:14,794 -He's coming back. I got to go. -Hey, what is taking so long? 430 00:18:14,894 --> 00:18:17,430 Greg, Mabel was murdered. 431 00:18:17,497 --> 00:18:19,532 I just spoke to Sofie's surgeon. 432 00:18:19,666 --> 00:18:21,067 He was never contacted about a match. 433 00:18:21,168 --> 00:18:23,270 -Did you lie to us, Greg? -What does he mean, 434 00:18:23,336 --> 00:18:26,206 -there was no match? -I swear on my daughter's life. 435 00:18:26,339 --> 00:18:28,508 Mabel called me, and said there was a liver match. 436 00:18:28,641 --> 00:18:30,777 -Why would she call about a match? -Only to 437 00:18:30,843 --> 00:18:32,479 take it back and say there was some kind of admin error? 438 00:18:32,545 --> 00:18:33,846 -That doesn't make any sense. -Why the hell 439 00:18:33,980 --> 00:18:35,482 would someone murder Mabel about it? 440 00:18:35,548 --> 00:18:37,617 -What about Sofie's liver? -We're gonna figure 441 00:18:37,717 --> 00:18:39,686 something else out, okay? But Greg, 442 00:18:39,786 --> 00:18:42,189 you still need to let these five hostages go. 443 00:18:42,289 --> 00:18:44,056 No Mabel, no hostages. 444 00:18:44,191 --> 00:18:46,559 Figure something out. 445 00:18:47,860 --> 00:18:49,729 Hey, baby. 446 00:19:01,608 --> 00:19:03,142 So where do things stand? 447 00:19:03,243 --> 00:19:05,312 Sean and Jonah-- they're at the quarry looking for leads. 448 00:19:05,378 --> 00:19:07,847 Uh-huh. Sarah and Rodgers are are trying to solve the murder 449 00:19:07,980 --> 00:19:10,016 -of Mabel outside. -We got to pivot. 450 00:19:10,149 --> 00:19:12,885 Seems that admin error might be a good place to start. 451 00:19:13,019 --> 00:19:14,521 If we can figure out what that was, we can probably 452 00:19:14,621 --> 00:19:16,155 end this whole thing and save Sofie. 453 00:19:16,256 --> 00:19:18,758 Can you talk to Troy? 454 00:19:19,659 --> 00:19:20,960 Yeah. Yeah. 455 00:19:21,027 --> 00:19:22,795 Yeah, I can, as long as Greg lets me. 456 00:19:22,895 --> 00:19:25,698 Greg, with your permission, I would like to go talk to Troy. 457 00:19:25,832 --> 00:19:27,667 Need to widen the search for Sofie's liver. 458 00:19:27,767 --> 00:19:29,669 It's the best thing we can do right now. 459 00:19:29,736 --> 00:19:32,272 So, great. Go. Hurry. 460 00:19:33,072 --> 00:19:35,942 -You be safe. -You too. 461 00:19:36,042 --> 00:19:39,512 You know, situations like this, Greg, fatigue can set in. 462 00:19:39,579 --> 00:19:41,548 You don't even realize how tired you are. 463 00:19:41,648 --> 00:19:43,750 Your thumb could slip right off that button. 464 00:19:43,883 --> 00:19:45,785 Then I guess you better work faster. 465 00:19:47,354 --> 00:19:48,821 Mm-hmm. 466 00:19:50,790 --> 00:19:52,559 I have two sons. 467 00:19:52,692 --> 00:19:54,160 Sean and Jack. 468 00:19:54,261 --> 00:19:56,763 Doctor and a cop. How ironic. 469 00:19:56,863 --> 00:19:59,031 It seems like yesterday they were Sofie's age. 470 00:19:59,098 --> 00:20:01,968 Now, in the blink of an eye, they're all grown up. 471 00:20:02,769 --> 00:20:05,137 As a dad, I get it, Greg. 472 00:20:06,606 --> 00:20:07,807 I understand what you're trying to do here, 473 00:20:07,907 --> 00:20:09,309 but this is not the way to do it. 474 00:20:09,409 --> 00:20:12,479 I want to know what she does when she grows up. 475 00:20:16,583 --> 00:20:18,851 If one of your boys was dying 476 00:20:18,951 --> 00:20:20,487 right in front of you... 477 00:20:22,389 --> 00:20:25,157 ...wouldn't do anything to save him? 478 00:20:26,793 --> 00:20:28,194 I would do... 479 00:20:28,261 --> 00:20:31,130 almost anything to save them. 480 00:20:31,264 --> 00:20:33,500 Greg, I give you my word, 481 00:20:33,600 --> 00:20:35,134 as a man, 482 00:20:35,268 --> 00:20:37,804 if you really want to save her life... 483 00:20:38,905 --> 00:20:40,807 ...it's time to deactivate that bomb. 484 00:20:40,907 --> 00:20:42,108 Well, man to man... 485 00:20:43,042 --> 00:20:44,444 ...no. 486 00:20:44,544 --> 00:20:46,579 Find my daughter a liver. 487 00:20:49,882 --> 00:20:51,418 Bomb dogs haven't found the other IEDs. 488 00:20:51,518 --> 00:20:53,586 -Tell me you have something. -Homicide detectives 489 00:20:53,653 --> 00:20:55,355 are processing Mabel's home, but they found this. 490 00:20:55,455 --> 00:20:56,989 Visitor's tag caught in her fingers. 491 00:20:57,123 --> 00:20:59,225 Boston General. 56 unit C. 492 00:20:59,326 --> 00:21:01,093 Mabel didn't need a visitor's tag. 493 00:21:01,193 --> 00:21:02,261 She had a key card. 494 00:21:02,362 --> 00:21:03,730 -What's in unit C? -Don't know, 495 00:21:03,830 --> 00:21:05,432 but I know who does. Find Cameron Fisher. 496 00:21:05,532 --> 00:21:08,034 -Yes, ma'am. -There's more. I did some digging. 497 00:21:08,134 --> 00:21:10,570 Mabel didn't have any prior records, no pissed-off exes, 498 00:21:10,637 --> 00:21:12,939 so, figured the next common motive would be... 499 00:21:13,005 --> 00:21:16,309 Money. Ah, it feels like your old MCU days with Lena. 500 00:21:16,409 --> 00:21:19,346 Right? Called in a favor to a judge. 501 00:21:19,446 --> 00:21:21,080 Got a warrant on her financials. 502 00:21:21,180 --> 00:21:22,682 Mabel was underwater with her mortgage, 503 00:21:22,815 --> 00:21:24,751 but last night, paid in full. 504 00:21:24,817 --> 00:21:28,220 $275,000 from Lynx Enterprises, LLC. 505 00:21:28,321 --> 00:21:29,822 Good work. Look into Lynx. 506 00:21:29,956 --> 00:21:33,393 Mr. Fisher, visitor's tag, Boston General. 507 00:21:33,493 --> 00:21:35,762 -What's in unit C? -That's our transplant unit. 508 00:21:35,828 --> 00:21:37,464 And the color yellow-- what does that mean? 509 00:21:37,564 --> 00:21:39,499 Tags are color-coded the day of the week. 510 00:21:39,599 --> 00:21:42,234 So anyone visiting Boston General needs one. 511 00:21:42,335 --> 00:21:44,303 -Where was this found? -Wait. 512 00:21:44,371 --> 00:21:46,373 -Which day was yellow? -Today. 513 00:21:46,473 --> 00:21:47,840 This tag was from today. 514 00:21:47,940 --> 00:21:50,577 -Huh. -Thank you, Mr. Fisher. 515 00:21:52,011 --> 00:21:53,980 So, someone visited this hospital... 516 00:21:54,080 --> 00:21:55,615 Before going to murder Mabel. 517 00:21:55,715 --> 00:21:57,517 Question is who? 518 00:22:04,524 --> 00:22:06,359 ...next available representative. 519 00:22:06,459 --> 00:22:08,661 Thank you for your patience. 520 00:22:08,761 --> 00:22:10,096 And the ODN is what? 521 00:22:10,196 --> 00:22:11,898 Organ Distribution Network. 522 00:22:12,031 --> 00:22:14,333 A third party that handles organ donors 523 00:22:14,401 --> 00:22:15,735 and hospital recipients. 524 00:22:15,835 --> 00:22:17,303 This one covers all of New England. 525 00:22:17,404 --> 00:22:19,872 And with Mabel dead and Sofie's surgeon adamant 526 00:22:19,972 --> 00:22:21,574 he wasn't contacted about the liver match... 527 00:22:21,708 --> 00:22:24,544 The ODN's our only hope at finding Sofie's donor liver. 528 00:22:24,644 --> 00:22:26,345 Your call will be answered by the next 529 00:22:26,446 --> 00:22:29,882 available representative. Thank you for your patience. 530 00:22:29,982 --> 00:22:31,551 Lena, 531 00:22:31,651 --> 00:22:33,553 I lied, earlier. 532 00:22:34,487 --> 00:22:36,122 About? 533 00:22:36,923 --> 00:22:38,224 I did know you were a cop. 534 00:22:39,025 --> 00:22:40,326 I don't know why I didn't say. 535 00:22:40,393 --> 00:22:43,630 I guess it just felt easier than admitting... 536 00:22:43,730 --> 00:22:45,732 I check up on you. 537 00:22:47,400 --> 00:22:49,035 -This whole time? -Not at first. 538 00:22:49,101 --> 00:22:51,904 I just couldn't stand not knowing if you were okay. 539 00:22:52,905 --> 00:22:55,575 And then the news of your dad's passing. 540 00:22:55,675 --> 00:22:57,444 I-I would've come to the funeral. 541 00:22:57,577 --> 00:22:59,746 -I just didn't know if... -No. 542 00:22:59,846 --> 00:23:01,213 Y-Yeah. 543 00:23:03,850 --> 00:23:05,852 You remember that train to Paris? 544 00:23:07,019 --> 00:23:09,522 You remember that? 545 00:23:10,990 --> 00:23:12,492 That was a long time ago. 546 00:23:13,926 --> 00:23:15,495 Right. Um... 547 00:23:16,563 --> 00:23:19,432 Yeah, and-and if you hate me, I get it. 548 00:23:19,532 --> 00:23:21,100 Hate you? 549 00:23:24,504 --> 00:23:25,705 I gave you everything. 550 00:23:26,506 --> 00:23:28,775 I loved you, supported you 551 00:23:28,841 --> 00:23:31,043 for six years. 552 00:23:33,680 --> 00:23:36,583 And the second you got into residency... 553 00:23:36,649 --> 00:23:38,084 Alexandra? 554 00:23:38,184 --> 00:23:39,586 -How's she... -Lee. 555 00:23:39,686 --> 00:23:42,188 -I trusted you. -It is not that simple. 556 00:23:42,989 --> 00:23:45,658 You changed on me. When we first met, 557 00:23:45,758 --> 00:23:47,960 you used to glow, Lena. 558 00:23:48,027 --> 00:23:50,963 You were so full of passion and dreams, 559 00:23:51,063 --> 00:23:53,165 and you were so damn confident. 560 00:23:53,265 --> 00:23:54,801 But at some point, 561 00:23:54,867 --> 00:23:55,935 -something... -Are you...? -Hello, Doctor, 562 00:23:56,035 --> 00:23:57,136 are you still there? 563 00:23:57,203 --> 00:23:58,638 Uh, yes. Hello. Yeah, we're here. 564 00:23:58,738 --> 00:24:00,306 -Sorry for the delay. 565 00:24:00,406 --> 00:24:02,208 We tracked down the donor liver for Sofie McKean. 566 00:24:02,341 --> 00:24:03,776 -Really not sure what happened there. -Uh, sor-sorry. 567 00:24:04,944 --> 00:24:07,379 Where is the liver now? 568 00:24:07,514 --> 00:24:09,816 They say once a Marine, always a Marine. 569 00:24:09,916 --> 00:24:12,151 You jarheads love to say that. 570 00:24:12,218 --> 00:24:14,487 Us GI's-- we don't have to talk so much. 571 00:24:14,554 --> 00:24:16,088 Army strong? Cute. 572 00:24:18,558 --> 00:24:19,892 You know, Greg, I know you said 573 00:24:19,992 --> 00:24:21,594 you don't care about going to prison, 574 00:24:21,694 --> 00:24:23,963 but there could be a way that you don't have to. 575 00:24:24,030 --> 00:24:27,233 My partner and I are very close with the D.A., 576 00:24:27,333 --> 00:24:29,235 who is a fair and honest woman. 577 00:24:30,136 --> 00:24:31,370 You haven't hurt anybody. 578 00:24:31,470 --> 00:24:32,772 Yet. 579 00:24:33,673 --> 00:24:35,975 When my partner finds that liver... 580 00:24:37,109 --> 00:24:39,345 ...will you deactivate the bomb then? 581 00:24:44,183 --> 00:24:46,418 -Hey, we found the donor liver. -What? Where? 582 00:24:46,553 --> 00:24:49,021 It was accepted at Boston General this morning. 583 00:24:49,088 --> 00:24:51,157 -Oh, thank you God. -Greg, it was accepted, but 584 00:24:51,257 --> 00:24:53,492 it was already scheduled to be transplanted to a different kid. 585 00:24:53,560 --> 00:24:56,929 -Kimmy Nobel. -No. No. That is Sofie's liver. 586 00:24:57,029 --> 00:24:59,065 -That is my daughter's liver! -Calm down! Greg! 587 00:24:59,165 --> 00:25:00,767 -That belongs to my daughter. 588 00:25:00,867 --> 00:25:02,401 -She's seizing. She's seizing. -Oh, God, Sofie. Sofie. 589 00:25:02,501 --> 00:25:03,670 -Get a gurney. -Bug? Hey. 590 00:25:03,736 --> 00:25:05,371 -Baby... -Prep O2, cardiac monitor. 591 00:25:05,437 --> 00:25:06,939 -I got the gurney. I got it. -Baby, just breathe. 592 00:25:07,039 --> 00:25:09,008 Push first-line seizure meds, prep a backup 593 00:25:09,108 --> 00:25:10,442 in case she doesn't stop. 594 00:25:10,543 --> 00:25:12,078 I need a full LF panel. INRs, LFTs, glucose. 595 00:25:12,178 --> 00:25:14,614 We got a possible cerebral edema. 596 00:25:14,714 --> 00:25:16,616 Bed up 30 degrees. Bring that gurney. 597 00:25:16,716 --> 00:25:17,784 It's okay, you can trust him. 598 00:25:17,917 --> 00:25:19,686 Come on. Hang in there, Sofie. 599 00:25:19,752 --> 00:25:22,989 Hang in there, hang in there. 600 00:25:34,333 --> 00:25:36,468 Officers. What can I do you for? 601 00:25:36,603 --> 00:25:38,237 Can you confirm that these came from this quarry? 602 00:25:46,012 --> 00:25:47,146 Controlled explosion. 603 00:25:47,279 --> 00:25:49,148 Coarse red feldspar, heavy black mica, 604 00:25:49,281 --> 00:25:50,783 that little garnet fleck? Yeah. 605 00:25:50,917 --> 00:25:52,151 This Dedham granite's ours. 606 00:25:52,251 --> 00:25:54,320 -Greg McKean. Do you know him? -Yeah. 607 00:25:54,453 --> 00:25:55,822 He's one of my blasters. 608 00:25:55,922 --> 00:25:56,889 Why isn't he on record of being employed here? 609 00:25:56,956 --> 00:25:58,290 Look, the guy's a veteran. 610 00:25:58,390 --> 00:25:59,626 He came around needing a job out of the Army. 611 00:25:59,726 --> 00:26:00,893 Told me his kid was sick. 612 00:26:00,993 --> 00:26:02,128 I paid him cash. 613 00:26:02,261 --> 00:26:03,763 I was just trying to spare him the taxes. 614 00:26:03,830 --> 00:26:05,497 Right now, Greg is holding Boston General hostage 615 00:26:05,598 --> 00:26:07,499 with a bomb built from your supplies from this quarry. 616 00:26:07,634 --> 00:26:09,368 What? That's Greg on the news? 617 00:26:09,468 --> 00:26:12,138 Innocent lives are at stake. What aren't you telling us? 618 00:26:12,972 --> 00:26:14,373 Uh, this morning-- I didn't think much of it-- 619 00:26:14,473 --> 00:26:16,108 but one of our trucks was missing. 620 00:26:16,175 --> 00:26:18,044 I-I figured one of our guys borrowed it. 621 00:26:18,144 --> 00:26:19,478 I saw security cameras on the way in. 622 00:26:19,612 --> 00:26:21,380 -Can we see the footage? -Yeah, yeah. Come on. 623 00:26:21,480 --> 00:26:22,548 All right. 624 00:26:25,484 --> 00:26:26,986 How much dynamite is that? 625 00:26:27,086 --> 00:26:29,288 -About 50, 60 kilograms. -Greg's got enough explosives 626 00:26:29,355 --> 00:26:31,190 to make a bomb ten times bigger than the first one. 627 00:26:31,323 --> 00:26:33,059 We got to find this truck now. 628 00:26:38,197 --> 00:26:39,766 -Daddy's right here, bug. -First-line failed. 629 00:26:39,866 --> 00:26:41,167 Let's push levetiracetam second-line. 630 00:26:41,233 --> 00:26:42,368 Excuse me. 631 00:26:43,569 --> 00:26:44,904 There's no change. 632 00:26:45,037 --> 00:26:46,639 She's full status. Infusion pump. 633 00:26:46,739 --> 00:26:48,941 Same agent, continuous dosing. 634 00:26:49,041 --> 00:26:51,043 -Keep O2 on her. -Come on. Come on, baby. 635 00:26:51,110 --> 00:26:52,278 Daddy's right here, bug. 636 00:26:52,411 --> 00:26:54,080 Come on. Come on, Sofie. 637 00:26:54,180 --> 00:26:56,215 Buggy, don't go. 638 00:26:56,282 --> 00:26:57,684 Sofie's stable. 639 00:26:57,784 --> 00:26:58,951 -She's stable. 640 00:27:02,188 --> 00:27:04,657 Hey, she doesn't get a new liver in the next hour... 641 00:27:04,757 --> 00:27:05,792 Got it, got it. We got it. 642 00:27:05,925 --> 00:27:08,427 Spoke to the transplant unit. 643 00:27:08,527 --> 00:27:09,929 Kimmy Nobel's surgery was halted 644 00:27:10,029 --> 00:27:11,297 -due to the bomb threat. -Meaning that 645 00:27:11,397 --> 00:27:13,099 the liver hasn't been transplanted yet? 646 00:27:13,199 --> 00:27:15,434 So, great, why don't we just give it to Sofie instead? 647 00:27:15,534 --> 00:27:16,602 We can't just take a liver from a little girl 648 00:27:16,703 --> 00:27:18,104 and give it to another, right? 649 00:27:18,204 --> 00:27:19,872 -These are from the ODN. -One's Sofie's, one's Kimmy's. 650 00:27:19,939 --> 00:27:21,774 And the admin error Mabel cited? 651 00:27:21,874 --> 00:27:25,377 -There was no admin error. -Mabel switched the organ recipient 652 00:27:25,444 --> 00:27:27,413 from Sofie to Kimmy Nobel. 653 00:27:27,513 --> 00:27:29,081 Why would Mabel do that? 654 00:27:32,785 --> 00:27:34,721 Now, why would a hospital coordinator with no 655 00:27:34,821 --> 00:27:36,422 criminal record suddenly steal an organ 656 00:27:36,522 --> 00:27:37,790 from one girl and give it to another? 657 00:27:37,924 --> 00:27:40,459 The $275,000 paid to Mabel's bank 658 00:27:40,592 --> 00:27:42,061 by Lynx Enterprises, LLC. 659 00:27:42,161 --> 00:27:44,030 Yeah, turns out Lynx was just a shell corporation. 660 00:27:44,130 --> 00:27:45,631 -A dead end. -Okay, so, what about 661 00:27:45,732 --> 00:27:47,967 the law firm that created the shell corporation? 662 00:27:48,100 --> 00:27:50,803 -Always one step ahead of you, Reagan. -Miss you, too, Rodgers. 663 00:27:50,903 --> 00:27:52,338 It's a law firm called Zimmerman & Pratt. 664 00:27:52,471 --> 00:27:54,406 We got a client list here, it's 25 names long. 665 00:27:54,506 --> 00:27:56,042 Trying to connect one of those names to Mabel 666 00:27:56,142 --> 00:27:57,810 is gonna take longer than Sofie's got. 667 00:27:57,910 --> 00:28:00,412 Maybe not. Look. Cameron Fisher. 668 00:28:00,512 --> 00:28:01,680 Boston General's board president. 669 00:28:01,814 --> 00:28:03,382 Find Cameron Fisher now. 670 00:28:03,482 --> 00:28:04,650 -Yes, ma'am. -Well, what's Cameron Fisher's 671 00:28:04,751 --> 00:28:05,918 connection to Kimmy Nobel? 672 00:28:05,985 --> 00:28:07,686 Wait a minute, Kimmy's ODN paperwork. 673 00:28:07,820 --> 00:28:09,756 "Ina Fisher-Nobel." 674 00:28:09,856 --> 00:28:11,657 -Her mother signed it. -Cameron is Kimmy's uncle. 675 00:28:11,758 --> 00:28:13,425 And a guy like Cameron Fisher 676 00:28:13,492 --> 00:28:15,194 would be powerful enough to get Mabel 677 00:28:15,327 --> 00:28:18,497 to doctor the paperwork to steal the liver for his own niece. 678 00:28:18,597 --> 00:28:20,199 That's right, and then Mabel could have panicked 679 00:28:20,332 --> 00:28:22,301 and had second thoughts when Greg showed up here with a bomb. 680 00:28:22,401 --> 00:28:24,036 Cameron insisted surgeries not be halted 681 00:28:24,170 --> 00:28:25,337 despite the bomb threat. 682 00:28:25,437 --> 00:28:26,839 That hospital tag found on Mabel's body 683 00:28:26,939 --> 00:28:28,174 -was Cameron's. -He needed to make sure 684 00:28:28,307 --> 00:28:29,641 that his niece Kimmy got the liver 685 00:28:29,742 --> 00:28:31,844 that he had just killed for her to have. 686 00:28:31,944 --> 00:28:33,379 Ma'am. Fisher. 687 00:28:33,512 --> 00:28:34,646 He's gone. 688 00:28:34,747 --> 00:28:36,515 We got a murderer to track down. 689 00:28:36,648 --> 00:28:38,885 -And we got a little girl to save. -Let's go. 690 00:28:39,018 --> 00:28:41,287 -Greg. -Hmm? 691 00:28:41,387 --> 00:28:42,521 You were right. 692 00:28:42,621 --> 00:28:44,356 Donor liver was supposed to go to Sofie. 693 00:28:44,456 --> 00:28:46,425 -It's still on ice. -Okay, great. Let's go. 694 00:28:46,525 --> 00:28:47,760 Well, it's not that simple. 695 00:28:47,860 --> 00:28:48,861 Okay? There's another little girl 696 00:28:48,961 --> 00:28:50,196 who needs that liver, too. 697 00:28:50,296 --> 00:28:51,864 You can understand how her family feels. 698 00:28:51,998 --> 00:28:53,699 Then God bless her, she's not my problem. 699 00:28:53,800 --> 00:28:55,234 Hey, I just spoke to Kimmy's surgeon upstairs. 700 00:28:55,334 --> 00:28:57,069 Kimmy's MELD score-- 701 00:28:57,169 --> 00:28:58,604 uh, that's the rating used to indicate 702 00:28:58,704 --> 00:28:59,806 the urgency of liver need-- 703 00:28:59,906 --> 00:29:01,908 Kimmy's score is a 25. 704 00:29:02,041 --> 00:29:04,310 -What's Sofie's? -She's a 40. She's the most urgent. 705 00:29:04,410 --> 00:29:06,045 Kimmy's surgeon agrees, 706 00:29:06,145 --> 00:29:07,679 -Sofie is more critical. -Okay, 707 00:29:07,780 --> 00:29:09,181 -well, what's he gonna do about it? -He's agreed 708 00:29:09,248 --> 00:29:10,582 to perform Sofie's transplant surgery. 709 00:29:10,682 --> 00:29:13,185 -Great. -Great, let's go. Right now. 710 00:29:13,285 --> 00:29:15,354 Look, if she dies before surgery, the bomb goes off. 711 00:29:15,454 --> 00:29:16,889 We got it. Get out of the way 712 00:29:16,989 --> 00:29:18,390 -so the doc can work. -Here we go. 713 00:29:18,490 --> 00:29:20,226 Nurses? 714 00:29:20,893 --> 00:29:22,628 We just want to take a look ourselves. 715 00:29:22,728 --> 00:29:24,696 Parking has entry gate license plate readers. 716 00:29:24,763 --> 00:29:26,532 The truck you ID'd is right over here. 717 00:29:26,598 --> 00:29:29,368 -And nothing? -Bomb sniffing dogs did alert to explosives, 718 00:29:29,435 --> 00:29:32,304 but techs didn't find any IEDs in, on or near it. 719 00:29:34,573 --> 00:29:36,408 I don't get it. The dynamite. People would've seen 720 00:29:36,542 --> 00:29:38,978 -Greg moving it, right? -Yeah. 721 00:29:46,919 --> 00:29:49,055 Hey. You see this? 722 00:29:50,422 --> 00:29:52,758 That, my friend, is Dedham granite. 723 00:29:52,859 --> 00:29:54,326 Yep. 724 00:30:01,300 --> 00:30:04,236 Morgue freezers. They're hermetically sealed. 725 00:30:04,336 --> 00:30:05,972 Dogs wouldn't have been able to smell bombs 726 00:30:06,072 --> 00:30:07,806 -stashed inside. -Hermetically sealed? 727 00:30:07,940 --> 00:30:09,375 I swear, if you tell me you had a morgue phase, 728 00:30:09,441 --> 00:30:10,843 I'm moving out. 729 00:30:15,381 --> 00:30:17,349 -Which one is it? -Let's check 'em all. 730 00:30:20,819 --> 00:30:22,321 Hey. Gentle. 731 00:30:25,992 --> 00:30:28,027 Hey, I got something. 732 00:30:49,515 --> 00:30:50,883 How much dynamite is that? 733 00:30:50,983 --> 00:30:52,851 Fifty-five kilograms, give or take. 734 00:30:52,985 --> 00:30:54,820 We've located the second IED. Far south wing, 735 00:30:54,954 --> 00:30:56,088 basement level. 736 00:30:56,155 --> 00:30:58,557 Send all bomb squad officers, now. 737 00:31:02,061 --> 00:31:03,395 She's a fighter. 738 00:31:10,736 --> 00:31:13,072 Blade again. 739 00:31:18,377 --> 00:31:20,179 Greg, you want to wait outside? 740 00:31:20,312 --> 00:31:22,915 No, I'm fine. 741 00:31:24,516 --> 00:31:27,053 You know, Greg, she's getting her liver now. 742 00:31:27,153 --> 00:31:28,687 Maybe it's time you deactivate that bomb, huh? 743 00:31:28,820 --> 00:31:31,190 Look, we made a deal. Don't ask me again. 744 00:31:31,290 --> 00:31:33,825 When she gets out of that room, the bomb turns off. 745 00:31:33,892 --> 00:31:35,227 -Okay. -Mm-hmm. 746 00:31:36,128 --> 00:31:38,564 Heart rate's climbing. 160. 747 00:31:38,697 --> 00:31:40,732 What's her pressure? 748 00:31:40,832 --> 00:31:41,767 Pressure dropping. 749 00:31:43,669 --> 00:31:44,670 Wait, wait, wait. What's happening? 750 00:31:44,736 --> 00:31:46,138 Compressions? 751 00:31:46,238 --> 00:31:48,907 Hey, what's happening? 752 00:31:50,909 --> 00:31:52,744 Sofie. Sofie? 753 00:31:52,878 --> 00:31:53,980 Greg, take it easy. 754 00:31:54,080 --> 00:31:55,547 -Hey! 755 00:31:55,647 --> 00:31:57,083 -What's happening? -Greg. 756 00:31:58,450 --> 00:32:00,086 -Hey! Sofie! -No, Greg, stay calm. 757 00:32:00,219 --> 00:32:01,753 Let the doctors do their job. 758 00:32:02,421 --> 00:32:04,523 Paddles. Clear. 759 00:32:06,558 --> 00:32:08,260 -No response. -Baby, don't go. 760 00:32:08,394 --> 00:32:10,196 -We're losing her. -No... 761 00:32:10,296 --> 00:32:13,165 Oh, God. Oh, no. 762 00:32:13,265 --> 00:32:14,600 No, no, no. 763 00:32:19,605 --> 00:32:22,108 No, no, no, no. 764 00:32:22,208 --> 00:32:23,142 No. 765 00:32:23,275 --> 00:32:24,810 -Hey. 766 00:32:24,943 --> 00:32:26,612 Greg? 767 00:32:26,712 --> 00:32:28,747 Greg, don't do this. Just stay calm, all right? 768 00:32:28,814 --> 00:32:30,749 -Don't do it, Greg. Don't... -You don't need to... Hey, Greg. 769 00:32:30,849 --> 00:32:33,285 -I'm sorry. -Don't do that! -Hey, hey! You don't need... 770 00:32:35,721 --> 00:32:37,223 It's armed. 771 00:32:38,724 --> 00:32:41,293 -Why didn't it go off? -It's a fail-safe. 772 00:32:41,393 --> 00:32:44,096 -You have three minutes if you want to pray. -The bomb is on a timer? 773 00:32:44,163 --> 00:32:45,731 Where the hell is bomb squad? 774 00:32:45,831 --> 00:32:47,633 -No, y-you can deactivate it, right? -IEDs 775 00:32:47,699 --> 00:32:49,668 of this construction take five minutes. There's no capacitor. 776 00:32:49,768 --> 00:32:51,637 I need to remove the detonator from the main explosive charge, 777 00:32:51,737 --> 00:32:54,573 but it's too tricky with the Arduino logic board initiated. 778 00:32:54,673 --> 00:32:56,442 He needs to deactivate it. 779 00:32:56,508 --> 00:32:58,110 Hey, Lena, Sean and I are at the bomb 780 00:32:58,210 --> 00:33:00,379 and the clock is ticking down. Can you press Greg? 781 00:33:00,479 --> 00:33:02,281 Listen, you and Sean need to get out of there. 782 00:33:02,348 --> 00:33:04,483 -You need to run. -Greg, you got to 783 00:33:04,583 --> 00:33:06,485 deactivate the bomb. There's got to be some way. 784 00:33:06,585 --> 00:33:08,020 -It's too late. -No, it's not too late. 785 00:33:08,120 --> 00:33:09,921 My son is down there. 786 00:33:10,022 --> 00:33:11,290 Her brother is down there. 787 00:33:11,357 --> 00:33:13,325 Well, my little girl's in there! 788 00:33:14,860 --> 00:33:16,762 That fire in your stomach. 789 00:33:16,862 --> 00:33:18,364 I know what it feels like. 790 00:33:18,864 --> 00:33:20,299 You missed your daughter's 791 00:33:20,399 --> 00:33:22,068 entire life because you served, 792 00:33:22,168 --> 00:33:24,136 but you can't change that by doing this. 793 00:33:24,203 --> 00:33:27,539 My second tour in Iraq, my unit was ambushed. 794 00:33:27,639 --> 00:33:29,308 I was held captive for three weeks, 795 00:33:29,408 --> 00:33:30,709 and those sons of bitches 796 00:33:30,842 --> 00:33:32,278 did everything they could to break me. 797 00:33:32,378 --> 00:33:33,779 But I did everything in my power 798 00:33:33,879 --> 00:33:36,348 to make sure I got back to my boy safely. 799 00:33:36,448 --> 00:33:37,783 Your little girl-- 800 00:33:37,883 --> 00:33:40,386 she spent her last moments watching her father 801 00:33:40,519 --> 00:33:42,254 do everything in his power 802 00:33:42,388 --> 00:33:44,156 to fight for her life. 803 00:33:44,256 --> 00:33:47,426 You spent your entire career saving lives, 804 00:33:47,526 --> 00:33:49,428 and you can do it again right now... 805 00:33:50,196 --> 00:33:52,664 ...by deactivating that bomb. 806 00:33:54,300 --> 00:33:56,335 Don't die saying you loved her. 807 00:33:56,435 --> 00:33:59,338 Live proving it. 808 00:34:04,676 --> 00:34:06,445 There you go. 809 00:34:06,545 --> 00:34:08,647 It's-it's not working! Clock is still ticking. 810 00:34:08,746 --> 00:34:10,149 Whatever you did, it didn't work. 811 00:34:10,248 --> 00:34:11,850 -What? -I entered the code. 812 00:34:11,949 --> 00:34:13,152 I don't know, the logic board must have malfunctioned. 813 00:34:13,252 --> 00:34:14,920 What do you mean, a malfunction? 814 00:34:15,020 --> 00:34:16,822 Come on, Sofie. 815 00:34:17,523 --> 00:34:19,190 We got a signal. 816 00:34:19,291 --> 00:34:21,226 -She's stable. -Wait, Sofie? 817 00:34:21,327 --> 00:34:23,929 Sofie. Bug? 818 00:34:24,029 --> 00:34:26,165 Greg, we got to turn off that bomb. 819 00:34:26,264 --> 00:34:28,634 -How do you deactivate it? -I don't know. I don't know! 820 00:34:32,036 --> 00:34:33,572 Can't you bash the case open or something? 821 00:34:33,639 --> 00:34:35,005 No, no, no, don't do that. There's a lift-switch. 822 00:34:35,107 --> 00:34:36,808 Too much movement will set it off. 823 00:34:36,942 --> 00:34:38,043 There's got to be a way. 824 00:34:38,143 --> 00:34:39,578 -Think. -The only way to manually 825 00:34:39,645 --> 00:34:41,447 deactivate the bomb is by unlocking the housing 826 00:34:41,547 --> 00:34:42,447 with this key. 827 00:34:42,547 --> 00:34:44,449 Sixty seconds. 828 00:34:44,550 --> 00:34:46,585 -I got this. -Okay. Go. 829 00:34:46,685 --> 00:34:48,187 Lena's on her way with the key. 830 00:34:48,286 --> 00:34:50,856 Repeat, Lena is on her way with the key. 831 00:34:58,330 --> 00:35:00,699 -I'm here. -Come on! 832 00:35:12,244 --> 00:35:15,914 Disarmed. 833 00:35:16,014 --> 00:35:17,349 Dad, we're good. 834 00:35:17,483 --> 00:35:19,651 The bomb is defused. 835 00:35:20,452 --> 00:35:22,087 -Show-off. 836 00:35:22,188 --> 00:35:23,555 You show-off. 837 00:35:26,292 --> 00:35:28,894 Sean, come here. 838 00:35:41,373 --> 00:35:43,875 She's gonna pull through. 839 00:35:43,975 --> 00:35:46,245 See you soon, bug. 840 00:35:48,980 --> 00:35:50,816 Let's go. 841 00:35:53,319 --> 00:35:54,686 Thank you. 842 00:35:59,458 --> 00:36:02,027 Good job, Doc. 843 00:36:14,873 --> 00:36:16,508 Vantage points came in handy. 844 00:36:16,608 --> 00:36:18,176 Found him trying to flee in an ambulance. 845 00:36:18,277 --> 00:36:19,711 I'm the board president. 846 00:36:19,811 --> 00:36:22,448 What you are is under arrest for extortion and murder. 847 00:36:22,548 --> 00:36:24,883 -You're crazy. -No, I'm good at my job. 848 00:36:24,983 --> 00:36:27,185 Deleted texts you sent Mabel prove you threatened to fire her 849 00:36:27,253 --> 00:36:29,321 if she didn't change the liver recipient 850 00:36:29,421 --> 00:36:31,357 from Sofie to your niece. 851 00:36:31,423 --> 00:36:33,191 Mabel refused, 852 00:36:33,292 --> 00:36:35,261 so you paid off her mortgage of $275K. 853 00:36:35,394 --> 00:36:37,896 So, Mabel agrees, calls Greg, 854 00:36:37,996 --> 00:36:40,031 citing some BS admin error. 855 00:36:40,131 --> 00:36:41,867 And it would have worked, except that Greg 856 00:36:41,967 --> 00:36:43,769 showed up the next morning with a bomb. 857 00:36:43,869 --> 00:36:46,204 Leveraging relationships for organ transplants-- 858 00:36:46,272 --> 00:36:48,206 that happens all the time. 859 00:36:48,307 --> 00:36:52,143 You murdered a woman and stole a liver from a sick little girl. 860 00:36:52,944 --> 00:36:54,380 Get him out of my face. 861 00:37:02,754 --> 00:37:04,956 You did good today. Both of you. 862 00:37:05,090 --> 00:37:06,358 You never told me about Iraq. 863 00:37:06,458 --> 00:37:09,428 A father's job is to protect his kids. 864 00:37:10,762 --> 00:37:13,198 And, honestly, son, some stories you don't want to know. 865 00:37:13,299 --> 00:37:15,200 I'm not a kid anymore. 866 00:37:15,301 --> 00:37:17,002 I want to know about you. 867 00:37:18,370 --> 00:37:19,938 Okay. 868 00:37:20,706 --> 00:37:22,608 And I promise you will. 869 00:37:25,544 --> 00:37:27,579 I know I might not say it enough, but, um... 870 00:37:28,614 --> 00:37:30,048 ...I love you, Dad. 871 00:37:34,653 --> 00:37:36,855 I love you too. 872 00:37:40,492 --> 00:37:42,193 I always wondered if... 873 00:37:42,994 --> 00:37:44,129 ...when I'd see you again. 874 00:37:44,229 --> 00:37:46,532 Never imagined it'd be like this. 875 00:37:48,467 --> 00:37:50,001 You know, I've spent the last ten years 876 00:37:50,101 --> 00:37:52,003 imagining what I would say to you. 877 00:37:52,103 --> 00:37:53,772 Lena... 878 00:37:53,839 --> 00:37:55,341 I am so sorry. 879 00:37:57,309 --> 00:38:00,879 I changed jobs and moved apartments, 880 00:38:00,979 --> 00:38:04,049 I supported you and your dreams... 881 00:38:05,517 --> 00:38:06,918 ...and I gave up on mine. 882 00:38:06,985 --> 00:38:09,020 I never asked you to do any of that. 883 00:38:09,154 --> 00:38:11,357 You didn't have to. 884 00:38:13,158 --> 00:38:16,194 Because I was so afraid of you abandoning me 885 00:38:16,294 --> 00:38:18,530 that I abandoned myself to keep you. 886 00:38:18,630 --> 00:38:21,633 And that's on me, that's not on you. 887 00:38:22,501 --> 00:38:23,969 But what about now? 888 00:38:24,069 --> 00:38:26,738 You seem like the you when we first met. 889 00:38:27,606 --> 00:38:29,007 Better, even. 890 00:38:29,140 --> 00:38:30,676 I am. 891 00:38:30,776 --> 00:38:33,278 All I want to say to you 892 00:38:33,379 --> 00:38:35,747 is that I forgive you. 893 00:38:36,682 --> 00:38:38,283 I forgive you, Troy. 894 00:38:38,384 --> 00:38:40,151 And I forgive myself. 895 00:38:40,251 --> 00:38:42,621 Because I held onto you to fix a hurt 896 00:38:42,721 --> 00:38:45,491 that you did not cause. 897 00:38:45,591 --> 00:38:47,726 Uh, Lena... 898 00:38:47,859 --> 00:38:49,127 I mean, come on, now. 899 00:38:49,227 --> 00:38:51,363 This is crazy. A bomb? 900 00:38:51,463 --> 00:38:52,564 Us? 901 00:38:52,698 --> 00:38:55,266 Trapped here together? I mean, that's... 902 00:38:55,367 --> 00:38:57,302 that's got to mean something. 903 00:38:59,971 --> 00:39:01,573 There is no us. 904 00:39:03,809 --> 00:39:05,944 There's you and there's me. 905 00:39:06,812 --> 00:39:08,447 Take care of yourself, Troy. 906 00:39:24,295 --> 00:39:26,565 So, you ran towards a ticking time bomb? 907 00:39:26,665 --> 00:39:28,133 Something you want to tell me? 908 00:39:31,737 --> 00:39:33,639 I'm a woman of rituals, Brian. 909 00:39:35,674 --> 00:39:37,909 My faith, my fitness routine, 910 00:39:38,043 --> 00:39:40,779 my nighttime skin care regimen, my tabloids. 911 00:39:40,879 --> 00:39:42,814 I know that that might seem ridiculous to you... 912 00:39:42,914 --> 00:39:44,382 No, no. 913 00:39:44,483 --> 00:39:46,452 You can keep the light on all you want... 914 00:39:47,419 --> 00:39:48,754 ...as long as I'm the man it's keeping up. 915 00:39:48,854 --> 00:39:50,889 All right. 916 00:40:05,036 --> 00:40:07,405 We'll be reviewing whatever 917 00:40:07,506 --> 00:40:09,107 this Boston slop is. 918 00:40:09,240 --> 00:40:10,942 Hey, that's one of the best beers you'll ever have 919 00:40:11,042 --> 00:40:12,410 -in your life, bud. -Everything in New York 920 00:40:12,511 --> 00:40:14,112 -is better than Boston. -There you go. 921 00:40:14,212 --> 00:40:15,881 -Get out of here. Who is this guy? 922 00:40:15,981 --> 00:40:17,015 Food's here. Food's here. 923 00:40:17,115 --> 00:40:18,617 -Okay. -Hello. 924 00:40:18,717 --> 00:40:20,886 Reverend Peters and Mae are out of town. 925 00:40:20,952 --> 00:40:23,321 Just figured we'd have a Reagan family dinner. 926 00:40:23,421 --> 00:40:25,056 Me being the only Reagan that can't cook, 927 00:40:25,123 --> 00:40:27,459 -it's gonna be Chinese takeout. 928 00:40:27,559 --> 00:40:28,894 -I think it's perfect. -Chopsticks. 929 00:40:28,960 --> 00:40:30,896 -All right. -Not for you, Lena. 930 00:40:30,962 --> 00:40:32,998 I got you something special. 931 00:40:33,098 --> 00:40:35,066 Wait till we tell you about this. 932 00:40:35,667 --> 00:40:37,936 -You're gonna love it. -Get that moo shu in there? 933 00:40:38,036 --> 00:40:39,370 You're a moo shu, buddy. 934 00:40:39,471 --> 00:40:41,907 And one other Reagan tradition we like to do 935 00:40:41,973 --> 00:40:45,276 is say grace before we eat, so... 936 00:40:45,944 --> 00:40:48,213 Bless us, O Lord, for these Thy gifts 937 00:40:48,313 --> 00:40:49,681 which we are about to receive from Thy bounty, 938 00:40:49,781 --> 00:40:51,349 through Christ our Lord. Amen. 939 00:40:51,449 --> 00:40:53,952 -Amen. -All right, let's eat. 940 00:40:54,019 --> 00:40:55,320 -Let's do it. -All right. 941 00:40:55,420 --> 00:40:57,956 So, Sofie McKean's surgery was a success. 942 00:40:58,056 --> 00:40:59,958 -Nice. -Her grandmother's looking after her. 943 00:41:00,025 --> 00:41:01,126 What about Kimmy Nobel? 944 00:41:01,226 --> 00:41:02,961 She's doing good. Ina, her mom, 945 00:41:03,028 --> 00:41:05,163 had nothing to do with Cameron's criminal activity. 946 00:41:05,263 --> 00:41:06,832 She's just awaiting a liver now. 947 00:41:06,965 --> 00:41:09,568 You saved a lot of lives today, Beantown. 948 00:41:09,668 --> 00:41:11,236 Hmm. So did you, Brooklyn. 949 00:41:12,070 --> 00:41:13,104 And you know what, there's nobody 950 00:41:13,171 --> 00:41:14,305 I'd rather have on the outside 951 00:41:14,405 --> 00:41:17,042 than you, Sarah. 952 00:41:17,142 --> 00:41:19,110 -What am I, chopped moo shu? 953 00:41:19,177 --> 00:41:20,345 No, you, too, baby. 954 00:41:20,445 --> 00:41:22,814 -Of course you, too. 955 00:41:22,881 --> 00:41:24,382 -Well, all right, now. 956 00:41:24,516 --> 00:41:27,152 Can we talk about how Sean doesn't wash his legs 957 00:41:27,218 --> 00:41:29,220 -in the shower? -Say what now? 958 00:41:29,354 --> 00:41:31,523 The soapy water trickles down. 959 00:41:31,623 --> 00:41:33,692 -And it cleans as it goes down. -First of all, 960 00:41:33,792 --> 00:41:36,361 -why are you studying his shower habits? -Exactly. 961 00:41:36,461 --> 00:41:39,064 We got a case of missing body wash at the station, 962 00:41:39,164 --> 00:41:41,166 and I have just been investigating. 963 00:41:41,266 --> 00:41:42,568 Let me guess, missing toilet paper, too? 964 00:41:42,701 --> 00:41:44,570 Yeah, and all the coffee pots. 965 00:41:44,670 --> 00:41:47,673 And leftovers out of the fridge. How'd you know? 966 00:41:47,773 --> 00:41:49,307 When I was a rookie, there was this cop 967 00:41:49,374 --> 00:41:52,243 named Blythe who was having trouble making ends meet, 968 00:41:52,343 --> 00:41:54,813 so he started stealing supplies from the station house. 969 00:41:54,913 --> 00:41:57,649 Anybody new in Boston or having kids or anything? 970 00:41:57,749 --> 00:42:00,318 Yeah, actually, J.D. Sawyer just moved from Ohio. 971 00:42:00,418 --> 00:42:01,753 -Mm-hmm. -He's got one kid 972 00:42:01,853 --> 00:42:02,921 and his wife's pregnant with a second, so... 973 00:42:03,054 --> 00:42:04,723 Well, looks like that's your man. 974 00:42:04,823 --> 00:42:06,157 Guess I got to start ordering 975 00:42:06,257 --> 00:42:08,694 one big-ass bottle of body wash for J.D. 976 00:42:08,760 --> 00:42:10,662 and another big-ass bottle of body wash for Sean's 977 00:42:10,762 --> 00:42:12,664 musty, dusty, 978 00:42:12,731 --> 00:42:14,065 crusty little legs. 979 00:42:14,199 --> 00:42:15,500 I've already said this, I'll say it again. 980 00:42:15,567 --> 00:42:16,602 The soapy water... 981 00:42:16,702 --> 00:42:18,737 -Trickles down. -Oh! 982 00:42:18,870 --> 00:42:20,005 -It does! 983 00:42:20,105 --> 00:42:22,073 -Wash it... -Yes. 984 00:42:22,173 --> 00:42:23,909 It works! 985 00:42:24,042 --> 00:42:25,644 I'm gonna get you a loofah. 986 00:42:41,860 --> 00:42:44,896 Captioning sponsored by 987 00:42:44,963 --> 00:42:47,599 and TOYOTA. 988 00:42:47,733 --> 00:42:51,169 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 989 00:43:02,413 --> 00:43:03,649 The Brandons. 73521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.