All language subtitles for 23 a

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,969 --> 00:00:06,283 YOUR HIGHNESS. YOUR HIGHNESS. 2 00:00:06,307 --> 00:00:08,352 GREETINGS, PRINCE JASON! 3 00:00:08,376 --> 00:00:10,053 - IT'S THE PRINCE. - CROWN PRINCE. 4 00:00:10,077 --> 00:00:11,121 LOVELY DAY, YOUR HIGHNESS. 5 00:00:11,145 --> 00:00:12,356 LOOK OVER THERE! IT'S HIM! 6 00:00:12,380 --> 00:00:13,656 MAY THE GODS BE WITH YOU, PRINCE JASON. 7 00:00:13,680 --> 00:00:15,658 HI, PRINCE JASON, HI. 8 00:00:15,682 --> 00:00:17,127 SO LET ME KISS YOUR FEET, BABY. LET ME KISS YOUR FEET. 9 00:00:17,151 --> 00:00:19,463 AH, LET ME WIPE THE SWEAT FROM YOUR ROYAL BROW. 10 00:00:19,487 --> 00:00:20,830 THAT'S FUNNY. THAT'S FUNNY. 11 00:00:21,989 --> 00:00:23,200 THAT'S FUNNY. 12 00:00:23,224 --> 00:00:24,767 LISTEN, THANK YOU. 13 00:00:24,791 --> 00:00:27,170 DON'T YOU EVER GET SICK OF ALL THIS CONSTANT SUCKING UP, HUH? 14 00:00:27,194 --> 00:00:28,405 OH, PRINCE JASON. 15 00:00:28,429 --> 00:00:29,772 I CAN'T HELP IT IF PEOPLE LOVE ME. 16 00:00:29,796 --> 00:00:31,774 OH, OBVIOUSLY, THEY HAVEN'T SEEN ME 17 00:00:31,798 --> 00:00:34,177 WHOOP YOUR BACKSIDE IN THE ROYAL WRESTLING RING. 18 00:00:34,201 --> 00:00:35,879 I THINK YOUR MEMORY'S PLAYING TRICKS ON YOU, IOLAUS. 19 00:00:35,903 --> 00:00:37,047 ALL RIGHT, YOU TWO. 20 00:00:37,071 --> 00:00:38,748 STEP RIGHT UP! STEP RIGHT UP! 21 00:00:38,772 --> 00:00:41,251 LADIES AND GENTLEMAN, BOYS AND GIRLS, 22 00:00:41,275 --> 00:00:43,953 SEE THE SECRETS OF THE ANCIENT WORLD LAID BARE. 23 00:00:43,977 --> 00:00:46,556 THE GREATEST RIDDLES OF NATURE REVEALED! 24 00:00:46,580 --> 00:00:49,459 ALL IS TOLD. ALL IS SHOWN HERE! 25 00:00:49,483 --> 00:00:52,262 IN THE MYSTERIES OF LIFE! 26 00:00:52,286 --> 00:00:54,598 YEAH! YEAH! YEAH! 27 00:00:54,622 --> 00:00:56,666 YEAH! LET'S GO. 28 00:00:56,690 --> 00:00:58,135 NO, WAIT! COME ON, COME ON. 29 00:00:58,159 --> 00:00:59,469 THIS SOUNDS KIND OF INTERESTING. 30 00:00:59,493 --> 00:01:02,572 OH, COME ON GUYS. 31 00:01:02,596 --> 00:01:03,773 IT'S SO FAKE! 32 00:01:03,797 --> 00:01:05,541 WHAT'S THAT YOU SAY, YOUNG MAN?! 33 00:01:05,565 --> 00:01:07,510 A FAKE, HUH?! 34 00:01:07,534 --> 00:01:09,667 YOU BE THE JUDGE, HUH? 35 00:01:12,539 --> 00:01:14,372 THE SHOW BEGINS. 36 00:01:16,000 --> 00:01:22,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 37 00:01:24,818 --> 00:01:26,128 SORRY. 38 00:01:26,152 --> 00:01:27,586 THE CROWN PRINCE! 39 00:01:29,656 --> 00:01:30,934 THIS IS SUCH A FAKE. 40 00:01:30,958 --> 00:01:32,235 LADIES AND GENTLEMEN, 41 00:01:32,259 --> 00:01:34,970 FEAST YOUR EYES. 42 00:01:34,994 --> 00:01:37,829 I DARE YOU TO CALL THIS A FAKE. 43 00:01:48,108 --> 00:01:49,585 RUFF? 44 00:01:49,609 --> 00:01:51,154 BY THE GODS! 45 00:01:51,178 --> 00:01:52,889 WHAT IS IT? 46 00:01:52,913 --> 00:01:53,956 RUFF, IS THAT YOU? 47 00:01:53,980 --> 00:01:55,447 WHAT IS THAT SMELL? 48 00:01:57,618 --> 00:02:00,163 IN AN AGE OF LIGHT AND DARKNESS, 49 00:02:00,187 --> 00:02:02,031 ZEUS, KING OF THE GODS, 50 00:02:02,055 --> 00:02:04,000 RULED THE UNIVERSE. 51 00:02:04,024 --> 00:02:06,202 HE HAD A SON, 52 00:02:06,226 --> 00:02:07,604 YOUNG HERCULES. 53 00:02:17,070 --> 00:02:19,048 HALF GOD, HALF MAN, 54 00:02:19,072 --> 00:02:22,518 YOUNG HERCULES LONGS TO FIND HIS PLACE IN THE WORLD, 55 00:02:22,542 --> 00:02:24,721 THE FATHER HE'S NEVER KNOWN, 56 00:02:24,745 --> 00:02:27,657 AND WHAT IT MEANS TO BE A HERO. 57 00:02:27,681 --> 00:02:30,326 BEFORE THE MAN BECAME LEGEND, 58 00:02:30,350 --> 00:02:32,895 BEFORE THE LEGEND BECAME MYTH 59 00:02:32,919 --> 00:02:35,854 CAME THE GREATEST ADVENTURE OF ALL. 60 00:02:47,301 --> 00:02:48,834 RUFF, IS THAT YOU? 61 00:02:51,171 --> 00:02:54,050 HEY, RUFF. HEY, COME HERE. 62 00:02:54,074 --> 00:02:55,318 HEY, BUDDY. HOW HAVE YOU BEEN? 63 00:02:55,342 --> 00:02:57,620 YOUNG MAN! STAY BACK! I BEG YOU! 64 00:02:57,644 --> 00:02:59,189 HE'LL TEAR YOUR HEAD RIGHT OFF! 65 00:02:59,213 --> 00:03:00,990 HE'S A FIRE-BREATHING MONSTER! 66 00:03:01,014 --> 00:03:02,959 COME HERE. HUH? 67 00:03:02,983 --> 00:03:04,349 YOU LIKE THAT? HUH? 68 00:03:08,455 --> 00:03:09,999 IT'S GOTTA BE RUFF. HE REMEMBERS HIM. 69 00:03:10,023 --> 00:03:11,501 YOU KNOW, YOU'VE GROWN. 70 00:03:11,525 --> 00:03:14,437 I MEAN, YOU'VE GROWN. YOU'VE GROWN. 71 00:03:14,461 --> 00:03:15,872 SOME MONSTER. 72 00:03:15,896 --> 00:03:17,176 PROBABLY JUST SOME GUY IN A SUIT. 73 00:03:18,231 --> 00:03:19,475 OH, GOOD PEOPLE! 74 00:03:19,499 --> 00:03:21,544 PLEASE! DON'T GO AWAY! 75 00:03:21,568 --> 00:03:23,246 NO, WAIT! WAIT UNTIL YOU SEE 76 00:03:23,270 --> 00:03:25,504 THE AMAZING THREE LEGGED MAN! WAIT! 77 00:03:27,307 --> 00:03:29,819 THREE LEGS, BIG DEAL. CHEIRON'S GOT FOUR. 78 00:03:29,843 --> 00:03:31,454 JUST GET OUT! DO YOU HEAR ME? 79 00:03:31,478 --> 00:03:33,623 YOU'VE COMPLETELY DESTROYED MY MATINEE PERFORMANCE. 80 00:03:33,647 --> 00:03:35,591 HE IS SICK. WHAT HAVE YOU DONE TO HIM? 81 00:03:35,615 --> 00:03:37,494 WHAT'S IT TO YOU? HE'S MINE! 82 00:03:37,518 --> 00:03:39,429 I CAN DO WITH HIM WHAT I WANT! 83 00:03:39,453 --> 00:03:41,419 NOW, JUST GET OUT! COME ON! 84 00:03:46,327 --> 00:03:48,338 TWO ON ONE, IT'S NOT VERY NICE, IS IT? 85 00:03:48,362 --> 00:03:50,373 - HEY, SONNY! - HEY, HEY, HEY, HEY, 86 00:03:50,397 --> 00:03:51,974 NOW, JUST WATCH WHAT YOU SAY, OKAY? 87 00:03:51,998 --> 00:03:54,444 YOU JUST HAPPEN TO BE TALKING TO THE CROWN PRINCE OF CORINTH. 88 00:03:54,468 --> 00:03:56,279 OH, YEAH? 89 00:03:56,303 --> 00:03:58,147 AND I'M THE SON OF ZEUS. 90 00:03:58,171 --> 00:04:00,183 ARE YOU A SON OF ZEUS? 91 00:04:00,207 --> 00:04:02,752 YOU GO NO RIGHT TO COME IN HERE AND DESTROY MY SHOW! 92 00:04:02,776 --> 00:04:04,687 LOOK AT HIM! HE'S WASTING AWAY! 93 00:04:04,711 --> 00:04:07,123 - HE'S RIGHT, YOU KNOW. - HE DOESN'T LOOK ALL THAT GOOD. 94 00:04:07,147 --> 00:04:09,392 THE CREATURE IS FINE. 95 00:04:09,416 --> 00:04:12,062 A LITTLE UNDER THE WEATHER MAYBE, THE HUMIDITY. 96 00:04:12,086 --> 00:04:14,797 BESIDES, HE SPENT HIS WHOLE LIFE IN CAPTIVITY. 97 00:04:14,821 --> 00:04:16,732 I HATCHED HIM MYSELF FROM AN EGG GIVEN TO ME 98 00:04:16,756 --> 00:04:17,934 BY THE KING OF THRACE, 99 00:04:17,958 --> 00:04:20,036 WHO JUST HAPPENS TO BE ONE OF MY BIGGEST FANS! 100 00:04:20,060 --> 00:04:22,172 YOU LIAR! HE DIDN'T HATCH FROM AN EGG! 101 00:04:22,196 --> 00:04:24,173 IF YOU REALLY RAISED HIM, YOU'D KNOW THAT! 102 00:04:24,197 --> 00:04:26,008 WE RAISED HIM. WE SET HIM FREE! 103 00:04:26,032 --> 00:04:27,644 LOOK AT HIM! 104 00:04:27,668 --> 00:04:28,908 JASON, WE CAN'T KEEP HIM HERE. 105 00:04:32,105 --> 00:04:33,716 ALL RIGHT, HOW MUCH DO YOU WANT? 106 00:04:33,740 --> 00:04:36,018 SELL MY STAR ATTRACTION? 107 00:04:36,042 --> 00:04:38,421 I HAVE AN OBLIGATION TO MY PUBLIC! 108 00:04:38,445 --> 00:04:41,558 AND WHO WILL PAY TO SEE SOME 800-LBS. MAN OR MEDUSA? 109 00:04:41,582 --> 00:04:42,625 YOU GOT MEDUSA? 110 00:04:42,649 --> 00:04:44,461 WELL, SHE CALLS HERSELF MEDUSA. 111 00:04:44,485 --> 00:04:46,996 BETWEEN YOU AND ME, I THINK THE SNAKES ARE RUBBER. 112 00:04:47,020 --> 00:04:49,098 ANYWAY, WHATEVER! 113 00:04:49,122 --> 00:04:50,900 SELL THE MONSTER? 114 00:04:50,924 --> 00:04:52,223 NO. 115 00:04:57,697 --> 00:04:59,342 SORRY, BUDDY, THERE'S NOTHING WE CAN DO. 116 00:04:59,366 --> 00:05:02,545 YOU HEARD YOUR FRIEND. OUT! 117 00:05:02,569 --> 00:05:03,780 YOU LOUSY! COME HERE! 118 00:05:03,804 --> 00:05:04,981 - YOU WANNA PIECE OF ME? - YEAH! 119 00:05:05,005 --> 00:05:06,549 YOU WANNA PIECE OF ME? 120 00:05:06,573 --> 00:05:09,051 WHOA, WHOA! NOW, THERE'S NO NEED TO GET VIOLENT. 121 00:05:09,075 --> 00:05:10,954 OKAY? AND NO NEED TO GET UGLY. 122 00:05:10,978 --> 00:05:12,689 YEAH, LIKE HE CAN HELP IT. 123 00:05:12,713 --> 00:05:14,645 TAKE HIM AND GO. 124 00:05:21,288 --> 00:05:22,808 QUIET! 125 00:05:25,258 --> 00:05:26,791 YOU WANNA SHUT HIM UP? 126 00:05:28,295 --> 00:05:29,295 GO ON. 127 00:05:41,975 --> 00:05:45,221 I CAN'T STAND SEEING RUFF LIKE THAT. 128 00:05:45,245 --> 00:05:46,956 I KNOW THAT YOU'RE UPSET, OKAY? 129 00:05:46,980 --> 00:05:48,190 IF YOU LOOKED INTO HIS EYES, 130 00:05:48,214 --> 00:05:49,292 YOU'D BE UPSET, TOO. 131 00:05:49,316 --> 00:05:51,327 YOU KNOW, WHEN HE STARED AT ME 132 00:05:51,351 --> 00:05:54,430 THROUGH THE BARS OF THAT CAGE, 133 00:05:54,454 --> 00:05:57,000 HE LOOKED SO SAD. 134 00:05:57,024 --> 00:05:59,269 HE LOOKED SO SCARED. 135 00:05:59,293 --> 00:06:01,104 YOU'RE STILL THINKING OF HIM AS A BABY, 136 00:06:01,128 --> 00:06:03,807 YOU KNOW? BUT, LISTEN, EVEN BACK THEN, HE WAS A HANDFUL. 137 00:06:03,831 --> 00:06:05,307 YEAH. NOW, HE'S A DANGEROUS ANIMAL. 138 00:06:05,331 --> 00:06:08,378 HE IS NOT AN ANIMAL! 139 00:06:08,402 --> 00:06:09,612 OKAY, HE'S AN ANIMAL, 140 00:06:09,636 --> 00:06:10,814 BUT IF WE DON'T GET HIM OUT OF THERE, 141 00:06:10,838 --> 00:06:13,204 HE'S GONNA DIE. I KNOW HE WILL. 142 00:06:16,876 --> 00:06:18,321 LOOK, I COULD SHUT THE SHOW DOWN, 143 00:06:18,345 --> 00:06:19,622 BUT THE BARKER WOULD JUST GO SOMEWHERE ELSE 144 00:06:19,646 --> 00:06:20,990 AND TAKE RUFF WITH HIM. 145 00:06:21,014 --> 00:06:23,960 FOR ALL WE KNOW, THEY MIGHT BE LEAVING TOWN TONIGHT. 146 00:06:23,984 --> 00:06:26,996 FINE. THEN I'M GONNA GO OVER THERE RIGHT NOW 147 00:06:27,020 --> 00:06:28,931 AND I'M GETTING HIM OUT OF THERE. 148 00:06:28,955 --> 00:06:30,199 WHOA! OH, IOLAUS HO... 149 00:06:30,223 --> 00:06:32,669 HERCULES, YOU CAN'T STOP HIM. 150 00:06:32,693 --> 00:06:34,437 I KNOW. 151 00:06:34,461 --> 00:06:38,241 MAYBE I CAN KEEP HIM FROM GETTING HURT. 152 00:06:38,265 --> 00:06:40,264 AND MAKE SURE RUFF'S OKAY. 153 00:06:58,152 --> 00:06:59,295 PSSST! 154 00:06:59,319 --> 00:07:02,198 HEY! RUFF! RUFF, WAKE UP! 155 00:07:02,222 --> 00:07:06,536 HEY, WHOA, WHOA! 156 00:07:06,560 --> 00:07:10,306 - SHH. - SHH, SHH. 157 00:07:10,330 --> 00:07:12,675 WHERE DO YOU THINK HE KEEPS THE KEYS? 158 00:07:12,699 --> 00:07:14,065 I HAVE NO IDEA. 159 00:07:18,905 --> 00:07:20,349 HI. 160 00:07:20,373 --> 00:07:22,251 BUT I DO HAVE A PLAN. 161 00:07:22,275 --> 00:07:24,109 WAIT THERE. 162 00:07:35,622 --> 00:07:36,733 HEY, HEY, HEY, HEY! 163 00:07:36,757 --> 00:07:38,801 NO, NO, NO, I WAS THINKING OF RUFF. 164 00:07:38,825 --> 00:07:40,525 THINKING OF RUFF. 165 00:07:46,966 --> 00:07:49,311 WHOA, HOLD ON WAIT A SECOND. 166 00:07:49,335 --> 00:07:52,081 ARE WE SURE WE KNOW WHAT WE'RE DOING? 167 00:07:52,105 --> 00:07:53,516 YEAH, YEAH. 168 00:07:53,540 --> 00:07:56,619 - YEAH, I CAN HANDLE HIM. - OKAY. 169 00:07:56,643 --> 00:07:57,887 OKAY. HOLD ON A SECOND. 170 00:07:57,911 --> 00:08:00,556 NOW, WHY DOESN'T THAT MAKE ME FEEL BETTER? 171 00:08:00,580 --> 00:08:03,358 I DON'T KNOW. 172 00:08:03,382 --> 00:08:04,649 OKAY. 173 00:08:11,524 --> 00:08:12,724 HOLD THIS. 174 00:08:14,427 --> 00:08:15,538 HEY, BUDDY. 175 00:08:15,562 --> 00:08:18,941 LOOK, I GOT YOU SOMETHING, HUH? 176 00:08:18,965 --> 00:08:20,364 GOOD. 177 00:08:22,535 --> 00:08:24,380 YOU SEE THAT? 178 00:08:24,404 --> 00:08:27,316 THEY OBVIOUSLY DON'T FEED HIM ENOUGH. 179 00:08:27,340 --> 00:08:28,751 IF WE DON'T GET HIM OUT OF HERE, 180 00:08:28,775 --> 00:08:30,052 HE'S GONNA DIE. 181 00:08:30,076 --> 00:08:31,754 - MELON. - MELON. 182 00:08:31,778 --> 00:08:33,222 BLANKET. 183 00:08:33,246 --> 00:08:34,323 BLANKET. 184 00:08:34,347 --> 00:08:36,091 OK DON'T WORRY, LITTLE BUDDY. 185 00:08:36,115 --> 00:08:38,075 DON'T WORRY, LITTLE BUDDY. 186 00:08:39,152 --> 00:08:41,112 I'M GONNA GET YOU OUTTA HERE. 187 00:08:43,189 --> 00:08:44,801 HEY, IOLAUS, WHERE ARE WE GOING? 188 00:08:44,825 --> 00:08:46,435 DON'T WORRY, HERC, I KNOW A HIDING PLACE 189 00:08:46,459 --> 00:08:48,304 WHEN I USED TO RUN WITH THE LOAX GANG. 190 00:08:48,328 --> 00:08:49,694 RUFF WILL BE SAFE HERE. 191 00:08:57,637 --> 00:09:01,017 OKAY, OKAY, WE GOTTA STOP. 192 00:09:01,041 --> 00:09:04,921 OH, HE'S ABOUT TEN TIMES HEAVIER THAN HE USED TO BE. 193 00:09:04,945 --> 00:09:09,192 YEAH, AND ABOUT TEN TIMES SMELLIER. 194 00:09:09,216 --> 00:09:12,061 HEY, BOY YOU'RE OUT OF THAT BAD PLACE NOW. 195 00:09:12,085 --> 00:09:13,696 YOU REMEMBER HOW TO SHAKE HANDS? 196 00:09:13,720 --> 00:09:14,797 SHAKE HANDS? 197 00:09:16,222 --> 00:09:18,901 LOOK. I TAUGHT HIM THAT. 198 00:09:18,925 --> 00:09:21,237 OH. OOH. 199 00:09:21,261 --> 00:09:23,973 OH, THAT DOES NOT SMELL GOOD. 200 00:09:23,997 --> 00:09:25,808 I HOPE WE GOT HIM OUT OF THERE IN TIME. 201 00:09:25,832 --> 00:09:27,043 HE JUST NEEDS SOME FRESH AIR, 202 00:09:27,067 --> 00:09:28,343 YOU KNOW, SOME ROOM TO RUN? 203 00:09:28,367 --> 00:09:29,712 A COUPLE DAYS OUT IN THE WILDERNESS, 204 00:09:29,736 --> 00:09:31,080 HE'LL BE BACK TO HIS OLD SELF. 205 00:09:31,104 --> 00:09:33,950 YEAH. 206 00:09:33,974 --> 00:09:36,185 WHAT IS IT, BOY? HUH? 207 00:09:36,209 --> 00:09:38,788 OH, MAN. WE DIDN'T TAKE OFF THE MUZZLE. 208 00:09:38,812 --> 00:09:40,022 IT MUST BE DRIVING HIM CRAZY. 209 00:09:40,046 --> 00:09:41,145 HERE HOLD THIS. 210 00:09:43,082 --> 00:09:44,760 LISTEN, I REALLY DON'T THINK WE SHOULD, OKAY? 211 00:09:44,784 --> 00:09:46,629 I MEAN, HE DOES BREATHE FIRE. 212 00:09:46,653 --> 00:09:48,297 COME ON, JUST FOR A MINUTE. 213 00:09:48,321 --> 00:09:51,133 WE'LL PUT IT BACK ON WHEN WE LEAVE, PROMISE. 214 00:09:51,157 --> 00:09:53,636 BESIDES, I DON'T THINK HE DOES THAT ANYMORE, 215 00:09:53,660 --> 00:09:54,737 YOU KNOW... YOU KNOW? 216 00:09:54,761 --> 00:09:56,460 I THINK HE GREW OUT OF IT. 217 00:09:57,931 --> 00:10:00,042 HEY, DIDN'T YOU? YOU GREW OUT OF IT. 218 00:10:00,066 --> 00:10:03,513 YOU DON'T SPIT FIREBALLS, YEAH. 219 00:10:03,537 --> 00:10:04,568 WHOA! 220 00:10:05,939 --> 00:10:07,038 WHOA! 221 00:10:13,713 --> 00:10:16,580 I'M GONNA TAKE THAT AS A BIG, FAT NO. 222 00:11:00,126 --> 00:11:01,704 GET BACK, YOU PEASANTS! 223 00:11:05,465 --> 00:11:07,398 HE BURNED MY HOUSE DOWN! 224 00:11:11,171 --> 00:11:13,149 I NEVER SHOULD'VE LET YOU GO THERE WITHOUT ME! 225 00:11:13,173 --> 00:11:14,817 AW, GEE, DAD, YOU THINK YOU COULD'VE DONE BETTER?! 226 00:11:14,841 --> 00:11:16,219 NO! BUT THE MUZZLE WOULD STILL BE ON 227 00:11:16,243 --> 00:11:17,320 AND RUFF WOULDN'T BE OUT THERE 228 00:11:17,344 --> 00:11:18,587 BURNING PEOPLE'S FARMS DOWN! 229 00:11:18,611 --> 00:11:19,889 YOU CAN'T BLAME RUFF! 230 00:11:19,913 --> 00:11:21,190 HE'S JUST A SCARED ANIMAL 231 00:11:21,214 --> 00:11:22,357 AND HE ONLY SPITS FIRE 232 00:11:22,381 --> 00:11:25,027 WHEN HE FEELS THREATENED! 233 00:11:25,051 --> 00:11:26,695 I DON'T BLAME RUFF. 234 00:11:26,719 --> 00:11:27,764 I DON'T BLAME YOU EITHER, 235 00:11:27,788 --> 00:11:29,265 ANYMORE THAN I BLAME MYSELF. 236 00:11:29,289 --> 00:11:30,900 LET'S JUST LOOK AT THE BRIGHT SIDE, OKAY, GUYS? 237 00:11:30,924 --> 00:11:32,869 AT LEAST RUFF HASN'T HURT ANYBODY, RIGHT? 238 00:11:32,893 --> 00:11:34,103 WELL, NOT YET? 239 00:11:34,127 --> 00:11:35,238 YOU CAN'T GO IN THERE! 240 00:11:35,262 --> 00:11:37,294 OUT OF MY WAY, LACKEY! 241 00:11:39,699 --> 00:11:41,844 SO... 242 00:11:41,868 --> 00:11:43,913 YOU REALLY ARE THE CROWN PRINCE. 243 00:11:43,937 --> 00:11:45,014 WHAT DO YOU WANT? 244 00:11:45,038 --> 00:11:46,582 THAT RIFF-RAFF OUT THERE 245 00:11:46,606 --> 00:11:48,650 MAY THINK IT'S MY FAULT THAT THE BEAST IS RUNNING LOOSE. 246 00:11:48,674 --> 00:11:50,986 I CAME HERE TO ASSURE YOU THAT IT'S NOT. 247 00:11:51,010 --> 00:11:52,421 BUT I SEE YOU'VE ALREADY CAPTURED 248 00:11:52,445 --> 00:11:53,522 THE SCUM THAT DID IT. 249 00:11:53,546 --> 00:11:54,656 WELL, IF I'M SCUM, 250 00:11:54,680 --> 00:11:56,192 WHAT DOES THAT MAKE YOU, YOU LOW-LIFE?! 251 00:11:56,216 --> 00:11:57,860 IOLAUS, IT'S ALL RIGHT. IT'S NOT WORTH IT. 252 00:11:57,884 --> 00:12:00,630 THAT CREATURE WAS GOING TO MAKE ME A SHOWBIZ LEGEND. 253 00:12:00,654 --> 00:12:03,065 AND IF THOSE RABBLE DO ANYTHING TO HIM. 254 00:12:03,089 --> 00:12:06,502 WHAT DO YOU MEAN DO ANYTHING? 255 00:12:06,526 --> 00:12:09,060 THEY'RE GOING TO HUNT HIM DOWN. 256 00:12:14,734 --> 00:12:16,779 KILL THE BEAST! 257 00:12:16,803 --> 00:12:18,514 LET'S KILL THE BEAST! 258 00:12:20,206 --> 00:12:21,283 I'LL TRY AND STOP THEM. 259 00:12:21,307 --> 00:12:22,484 IF YOU WANT RUFF CAPTURED ALIVE, 260 00:12:22,508 --> 00:12:23,741 YOU'LL GET TO HIM FIRST. 261 00:12:31,517 --> 00:12:34,763 RUFF WILL HEAR THEM COMING A MILE AWAY, WON'T HE? 262 00:12:34,787 --> 00:12:36,232 YEAH. LISTEN, 263 00:12:36,256 --> 00:12:37,822 LET'S TRY THIS WAY, OKAY? 264 00:12:41,961 --> 00:12:43,260 THIS WAY, MEN. 265 00:12:49,636 --> 00:12:51,279 DON'T WORRY! 266 00:12:51,303 --> 00:12:53,348 THE SHOW WILL GO ON. 267 00:13:00,747 --> 00:13:02,625 HE'S PROBABLY LOOKING FOR FOOD. 268 00:13:02,649 --> 00:13:04,092 OR WATER. 269 00:13:04,116 --> 00:13:06,451 HE'S GOTTA GET PRETTY DRY SPITTING FIREBALLS AND ALL. 270 00:13:16,195 --> 00:13:17,473 LOOK! LOOK! 271 00:13:17,497 --> 00:13:20,008 THE PATH OF THE MONSTER! COME ON! 272 00:13:20,032 --> 00:13:22,667 YEAH! LET'S GET IT! 273 00:13:29,676 --> 00:13:31,420 HERE, SIRE! 274 00:13:31,444 --> 00:13:32,655 GOOD. 275 00:13:32,679 --> 00:13:33,989 WE SHOULD GO FIRST, YOUR GRACE, 276 00:13:34,013 --> 00:13:36,459 IN CASE WE MEET THE MONSTER. 277 00:13:36,483 --> 00:13:37,982 THIS WAY! 278 00:14:04,911 --> 00:14:06,188 - YOU. - YOU KNOW, 279 00:14:06,212 --> 00:14:07,622 I HOPED YOU WERE A LITTLE SMARTER 280 00:14:07,646 --> 00:14:09,158 THAN THE COMMON HERD. 281 00:14:09,182 --> 00:14:11,761 THEY'RE ALL FOLLOWING A FALSE TRAIL LAID BY MY ASSOCIATE. 282 00:14:11,785 --> 00:14:12,895 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 283 00:14:12,919 --> 00:14:14,129 OH, I HAVE NO MORE DESIRE 284 00:14:14,153 --> 00:14:15,631 TO SEE THEM DESTROY THE BEAST THAN YOU. 285 00:14:15,655 --> 00:14:18,000 AFTER ALL, HE'S MY TICKET TO THE BIG TIME. 286 00:14:18,024 --> 00:14:19,535 BUT I WOULDN'T WORRY. 287 00:14:19,559 --> 00:14:21,203 THEY WON'T SUCCEED. 288 00:14:21,227 --> 00:14:23,238 - HEY! - NEITHER WILL YOU. 289 00:14:27,100 --> 00:14:28,744 WHAT ARE WE GONNA DO WHEN WE FIND HIM? 290 00:14:28,768 --> 00:14:31,147 WELL, I'LL JUST CALL HIM 291 00:14:31,171 --> 00:14:33,115 AND THEN I'LL... 292 00:14:33,139 --> 00:14:35,451 MUZZLE HIM. 293 00:14:35,475 --> 00:14:38,421 WELL, I HOPE HE RECOGNIZES YOU, YOU KNOW? 294 00:14:38,445 --> 00:14:41,156 HE'S PROBABLY PRETTY PANICKED. 295 00:14:41,180 --> 00:14:43,615 IT'S LIKE A BOY AND HIS DOG. HE'LL KNOW ME. 296 00:14:45,952 --> 00:14:47,451 WHOA, WHOA, HOLD ON. 297 00:14:49,956 --> 00:14:51,155 INCOMING! 298 00:14:58,064 --> 00:15:00,298 RUFF! IT'S US! 299 00:15:05,305 --> 00:15:07,238 WHERE IS HE? WHERE'D HE GO? 300 00:15:14,247 --> 00:15:15,679 I THINK HE'S OVER HERE. 301 00:15:23,790 --> 00:15:24,933 RUFF, STOP IT! 302 00:15:24,957 --> 00:15:26,090 RUFF, IT'S ME! 303 00:15:44,744 --> 00:15:46,624 A BOY AND HIS DOG, HUH? 304 00:15:48,014 --> 00:15:50,292 OH, WHEN I GET THAT THING BACK, 305 00:15:50,316 --> 00:15:51,761 NO ATTRACTION IN THE WORLD 306 00:15:51,785 --> 00:15:53,295 WILL BE ITS EQUAL. 307 00:15:53,319 --> 00:15:55,798 KINGS WILL BEG ME TO APPEAR. 308 00:15:55,822 --> 00:15:58,668 GODS WILL DEMAND A SHOWING. 309 00:15:58,692 --> 00:16:00,169 I WILL BE KNOWN 310 00:16:00,193 --> 00:16:03,773 AS THE GREATEST SHOWMAN IN THE... QUIET! 311 00:16:03,797 --> 00:16:06,508 IF THE MONSTER HEARS US, IT'LL RUIN EVERYTHING. 312 00:16:06,532 --> 00:16:08,944 HE MAY BE AN UGLY BRUTE, BUT HE'S CUNNING. 313 00:16:08,968 --> 00:16:11,413 WHY, I REMEMBER A TIME WHEN... 314 00:16:11,437 --> 00:16:13,504 WHAT ARE YOU GOING ON ABOUT?! 315 00:16:17,177 --> 00:16:18,342 DOWN! 316 00:16:32,625 --> 00:16:34,791 HA, TO THE PIT! 317 00:16:40,533 --> 00:16:42,611 AH, WE'VE BEEN WAITING FOR YOU, 318 00:16:42,635 --> 00:16:44,602 HAVEN'T WE, PRINCE JASON? 319 00:16:50,176 --> 00:16:51,286 NICE TRY, RUFF. 320 00:16:51,310 --> 00:16:53,789 TEMPER, TEMPER! 321 00:16:53,813 --> 00:16:55,124 YOU KNOW HOW HARD IT IS FOR YOU TO BREATHE 322 00:16:55,148 --> 00:16:57,248 WHEN YOU SHOOT THOSE THINGS STRAIGHT UP. 323 00:17:00,653 --> 00:17:02,231 YOU WON'T GET AWAY WITH THIS. 324 00:17:02,255 --> 00:17:03,632 HE'LL TIRE HIMSELF OUT. 325 00:17:03,656 --> 00:17:05,034 IT'S JUST A MATTER OF TIME 326 00:17:05,058 --> 00:17:06,701 BEFORE WE CAN GET CLOSE ENOUGH 327 00:17:06,725 --> 00:17:07,891 AND PUT THE MUZZLE. 328 00:17:12,331 --> 00:17:14,876 OH, AS HE WEAKENS, 329 00:17:14,900 --> 00:17:16,445 HE WILL BECOME A LITTLE... 330 00:17:16,469 --> 00:17:18,480 PECKISH. 331 00:17:18,504 --> 00:17:20,916 REGRETTABLY, YOU'RE THE ONLY FOOD HE CAN REACH. 332 00:17:20,940 --> 00:17:23,485 YEAH, BUT YOU CAN'T MAKE A MOUSSAKA 333 00:17:23,509 --> 00:17:25,020 WITHOUT CRACKING A FEW EGGS, HUH? 334 00:17:28,314 --> 00:17:30,125 JUST THINK HOW MUCH PEOPLE WILL PAY 335 00:17:30,149 --> 00:17:32,327 TO SEE THE MONSTER THAT ATE THE CROWN 336 00:17:32,351 --> 00:17:33,628 PRINCE OF CORINTH! 337 00:17:34,887 --> 00:17:36,331 THEY WON'T GET THE CHANCE. 338 00:17:36,355 --> 00:17:37,666 OH, NO. I GOT HIM. 339 00:17:37,690 --> 00:17:38,800 NO, IOLAUS, LISTEN. 340 00:17:38,824 --> 00:17:40,369 NO, NO, NO, I GOT HIM. 341 00:17:40,393 --> 00:17:41,470 OKAY. 342 00:17:41,494 --> 00:17:43,172 OKAY, THANKS. 343 00:17:43,196 --> 00:17:46,374 MISSED ME, MISSED ME. HA-HA. 344 00:17:46,398 --> 00:17:47,509 OH. OW! 345 00:17:47,533 --> 00:17:49,533 IOLAUS, THANKS FOR DROPPING IN. 346 00:18:05,952 --> 00:18:07,872 WHAT THE FREAK WAS THAT? 347 00:18:14,327 --> 00:18:16,105 HEY, BOY! 348 00:18:16,129 --> 00:18:19,074 DO YOU... DO YOU REMEMBER ME? 349 00:18:19,098 --> 00:18:21,443 HEY, IT'S IOLAUS. 350 00:18:21,467 --> 00:18:24,879 HI. DO YOU WANNA, WANNA SHAKE, 351 00:18:24,903 --> 00:18:27,449 SHAKE, SHAKE HANDS? 352 00:18:27,473 --> 00:18:29,718 COME ON. SHAKE HANDS. 353 00:18:29,742 --> 00:18:31,920 SHAKE HANDS. 354 00:18:31,944 --> 00:18:33,054 GOOD BOY. 355 00:18:33,078 --> 00:18:35,858 YEAH. ALL RIGHT. ALL RIGHT. 356 00:18:35,882 --> 00:18:38,060 YEAH, BOY. 357 00:18:38,084 --> 00:18:39,684 NO ONE'S GONNA HURT YOU ANYMORE. 358 00:18:47,393 --> 00:18:49,237 YOU KNOW? 359 00:18:49,261 --> 00:18:50,605 I THINK YOU WOULD HAVE BEEN OKAY. 360 00:18:50,629 --> 00:18:52,674 I THINK HE KIND OF LIKES YOU. 361 00:18:52,698 --> 00:18:54,109 YEAH, MEDIUM RARE. 362 00:18:54,133 --> 00:18:55,644 COME ON. 363 00:18:55,668 --> 00:18:57,279 I THINK HE'S A VEGETARIAN. 364 00:18:57,303 --> 00:18:59,748 GENTLEMEN. GENTLEMEN. 365 00:18:59,772 --> 00:19:01,417 I GOT THE CIRCUIT ALL WORKED OUT. 366 00:19:01,441 --> 00:19:02,751 THE WAY YOU HANDLE HIM... 367 00:19:02,775 --> 00:19:04,653 DON'T EVEN TRY IT. 368 00:19:04,677 --> 00:19:07,044 YEAH, I SAID I THINK HE'S A VEGETARIAN. 369 00:19:10,149 --> 00:19:11,426 YOU GUYS OKAY? 370 00:19:11,450 --> 00:19:13,027 YEAH! WE'RE FINE. 371 00:19:13,051 --> 00:19:15,131 I'LL TOSS YOU A ROPE. SIT TIGHT. 372 00:19:19,391 --> 00:19:20,903 THIS IS A REALLY NICE ISLAND. 373 00:19:20,927 --> 00:19:22,905 NOW, YOU SAID NO HUNTERS ARE ALLOWED, RIGHT? 374 00:19:22,929 --> 00:19:25,841 YEAH, IT'S KIND OF LIKE A SANCTUARY. 375 00:19:25,865 --> 00:19:27,042 YOU THINK HE'LL BE OKAY? 376 00:19:27,066 --> 00:19:28,299 HEY, 377 00:19:29,668 --> 00:19:32,547 KORA SAYS THAT THIS LAND IS VERY SACRED TO ARTEMIS. 378 00:19:32,571 --> 00:19:34,383 - KORA? - YEAH. 379 00:19:34,407 --> 00:19:36,527 WHAT DOES SHE HAVE TO DO WITH ARTEMIS? 380 00:19:38,277 --> 00:19:40,437 THAT'S A GOOD QUESTION. I DON'T KNOW. 381 00:20:15,281 --> 00:20:17,826 IT SOUNDS SILLY, BUT... 382 00:20:17,850 --> 00:20:19,183 I THINK I'M GONNA MISS HIM. 383 00:20:21,086 --> 00:20:22,920 IT'S NOT SILLY AT ALL. 384 00:20:29,862 --> 00:20:31,562 SEE YOU BACK AT THE BOAT. 385 00:20:32,305 --> 00:21:32,946 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 25802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.