All language subtitles for theenglishmansion_-_situation_vacant_pt1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,860 Today had been the final straw at work. 2 00:00:03,460 --> 00:00:09,120 I had grown to loathe each day, commuting for several hours just to be 3 00:00:09,120 --> 00:00:11,440 surrounded by incompetent co -workers. 4 00:00:12,380 --> 00:00:17,860 When I was passed up for the big promotion, I realised to myself, there 5 00:00:17,860 --> 00:00:19,140 be more to life than this. 6 00:00:20,360 --> 00:00:26,120 That evening, as I enjoyed a well -deserved glass of fine scotch, I put 7 00:00:26,120 --> 00:00:28,600 finishing touches to my resignation letter. 8 00:00:29,340 --> 00:00:34,380 putting in some bad comments and advice to my former colleagues i had been 9 00:00:34,380 --> 00:00:39,340 waiting too long to say these thoughts and it felt like great therapy writing 10 00:00:39,340 --> 00:00:45,800 them down a weight lifted off my mind draining my glass 11 00:00:45,800 --> 00:00:50,820 i started browsing the job section in the paper to see what other 12 00:00:50,820 --> 00:00:56,620 would open up for me skipping past the usual sales and marketing jobs 13 00:00:57,320 --> 00:01:02,040 My eye was drawn by a simple advert, devoid of spin and promises. 14 00:01:02,400 --> 00:01:05,580 It simply read, Situation Vacant. 15 00:01:05,960 --> 00:01:11,140 Mail sought, immediate long -term, strict contract, accommodation included. 16 00:01:12,000 --> 00:01:14,380 Let yourself go for a fresh start. 17 00:01:15,460 --> 00:01:16,840 $500 ,000? 18 00:01:17,580 --> 00:01:18,980 What a great salary. 19 00:01:19,820 --> 00:01:21,560 I smiled as I read this. 20 00:01:21,780 --> 00:01:23,880 It was obviously some kind of con. 21 00:01:24,880 --> 00:01:29,900 But even as I made an effort to look at the other offers, I kept returning to 22 00:01:29,900 --> 00:01:30,899 this. 23 00:01:30,900 --> 00:01:32,200 Was it fortuitous? 24 00:01:33,420 --> 00:01:37,220 Just as I had decided to move on with my life, this advert had appeared. 25 00:01:38,200 --> 00:01:43,440 My curiosity and the strange wording, as well as the great salary, surely this 26 00:01:43,440 --> 00:01:44,440 was meant to be. 27 00:01:45,020 --> 00:01:46,800 At least I should try for an interview. 28 00:01:47,620 --> 00:01:50,360 My fingers trembled as I rang the number. 29 00:01:51,460 --> 00:01:53,220 What was the worst that could happen? 30 00:01:54,000 --> 00:01:57,420 Thank you for contacting us about our vacant position. 31 00:01:58,400 --> 00:02:04,000 Our facility has no mobile phone coverage and if you are accepted, the 32 00:02:04,000 --> 00:02:08,539 have an immediate start. So arrange all your personal affairs before attending. 33 00:02:09,220 --> 00:02:13,100 All clothing, accommodation and supplies will be provided. 34 00:02:13,820 --> 00:02:19,120 We now have your cell number and will text you when and where you are to come. 35 00:02:19,480 --> 00:02:22,440 Please make sure you arrive promptly. 36 00:02:23,950 --> 00:02:25,910 Did you put your stuff in your car? Yes, I did. 37 00:02:26,630 --> 00:02:28,070 Good. Paperwork's all signed? 38 00:02:28,310 --> 00:02:29,310 Yes. 39 00:02:29,870 --> 00:02:30,870 Open. 40 00:02:40,590 --> 00:02:41,590 Up you go. 41 00:02:44,170 --> 00:02:46,950 Now, suitcase inside. 42 00:02:48,030 --> 00:02:49,210 We're all in. In. 43 00:02:55,850 --> 00:02:57,510 Just try to get yourself comfortable in there. 44 00:02:58,030 --> 00:03:00,170 It's got a long drive ahead of you. 45 00:03:01,510 --> 00:03:04,670 This is the start of your new life now. 46 00:03:05,410 --> 00:03:09,650 I didn't quite realise what he signed himself up for. 47 00:03:09,910 --> 00:03:12,970 You took that pen and signed on that dotted line so quickly, didn't you? 48 00:03:14,890 --> 00:03:19,310 Well, this is the start of a six -month contract working for us. 49 00:03:19,910 --> 00:03:22,950 I think you're going to find it's very hard task, Masters. 50 00:03:23,610 --> 00:03:25,630 More than he quite understands at the moment. 51 00:03:26,750 --> 00:03:28,030 Getting back to the compound. 52 00:03:57,180 --> 00:03:58,180 Yeah. 53 00:03:59,700 --> 00:04:00,840 Oh, look. 54 00:04:01,400 --> 00:04:03,380 Fresh meat to take back with us. 55 00:04:03,640 --> 00:04:05,360 We're going to have some fun with this one. 56 00:04:05,600 --> 00:04:06,600 Mm -hmm. 57 00:04:06,860 --> 00:04:10,100 You belong to us now for the next six months of your life. 58 00:04:11,560 --> 00:04:12,680 I do keep it down. 59 00:04:13,120 --> 00:04:16,740 I hope to get in an accident while he's distracting us in the back. 60 00:04:20,560 --> 00:04:22,820 It's quite nice breaking in the new ones, isn't it? 61 00:04:23,160 --> 00:04:24,760 Especially the inexperienced ones. 62 00:04:26,650 --> 00:04:30,170 They have such great preconceived notions about what it means to be a good 63 00:04:30,170 --> 00:04:31,170 personal assistant. 64 00:04:32,550 --> 00:04:38,350 This one's definitely going to have to have some fun breaking him. 65 00:04:38,770 --> 00:04:40,970 And then remaking him the way we like them. 66 00:04:45,130 --> 00:04:48,570 The last one we had was pretty good, but it's always nice if you've got a new 67 00:04:48,570 --> 00:04:49,570 one. I agree. 68 00:04:49,830 --> 00:04:51,090 They don't cry much, this one. 69 00:04:52,710 --> 00:04:54,150 I quite like it when they cry. 70 00:05:02,700 --> 00:05:03,700 Is that enough? 71 00:05:04,720 --> 00:05:05,720 Quiet one. 72 00:05:06,220 --> 00:05:09,060 He's quite worried and nervous, that one, isn't he? 73 00:05:13,120 --> 00:05:15,180 Maybe he can't quite see himself. 74 00:05:15,440 --> 00:05:19,920 Maybe he thinks it's off the shelf. 75 00:05:32,240 --> 00:05:33,240 You're home. 76 00:05:35,480 --> 00:05:38,220 Say goodbye to that old life. 77 00:06:08,750 --> 00:06:10,810 We don't want to make any of our neighbours suspicious, do we? 78 00:06:11,070 --> 00:06:13,770 No. I think we're such nice girls. 79 00:06:14,210 --> 00:06:15,470 That's why there's a big wall. 80 00:06:16,110 --> 00:06:19,850 There's nowhere to... No escape once you're inside this compound. 81 00:06:20,650 --> 00:06:21,970 See that gate closing? 82 00:06:22,350 --> 00:06:25,510 No escape. 83 00:06:27,030 --> 00:06:28,710 Take a look at this. 84 00:06:37,530 --> 00:06:38,830 A new bit of meat of ours. 85 00:06:44,130 --> 00:06:45,130 Welcome home. 86 00:06:45,970 --> 00:06:46,970 All right. 87 00:06:49,270 --> 00:06:50,530 Out. Get out. 88 00:06:52,150 --> 00:06:53,150 Come on. 89 00:06:56,110 --> 00:06:57,110 Now. 90 00:07:04,770 --> 00:07:06,610 Hands behind your back. Look at you. 91 00:07:12,620 --> 00:07:13,620 Oh, Miss Rena. 92 00:07:15,160 --> 00:07:16,800 Strip. Strip. 93 00:07:18,400 --> 00:07:19,400 Strip. 94 00:07:22,920 --> 00:07:25,320 Don't you understand what the word strip means? Are you stupid? 95 00:07:25,860 --> 00:07:30,260 You signed up. You understood what you were signing up for. 96 00:07:30,500 --> 00:07:31,399 Let's go. 97 00:07:31,400 --> 00:07:33,860 You've got to invalidate your contract before it's even started. 98 00:07:34,140 --> 00:07:36,240 There's a very strict penalty for that, I think you remember. 99 00:07:36,620 --> 00:07:38,420 I think you'd be owing us a lot of money. 100 00:07:38,680 --> 00:07:40,760 A lot. Probably your house. 101 00:07:41,210 --> 00:07:42,810 Get your shoes off. Come on, you're an idiot. 102 00:07:49,490 --> 00:07:51,990 I thought we were just running a credit check on him for no reason. 103 00:07:53,250 --> 00:07:54,650 We had to make sure you could afford it. 104 00:08:02,730 --> 00:08:03,730 Everything. 105 00:08:04,530 --> 00:08:06,710 I don't think I understand about the word strict. 106 00:08:07,250 --> 00:08:08,250 Are you embarrassed? 107 00:08:09,190 --> 00:08:10,390 Are you embarrassed? 108 00:08:11,820 --> 00:08:12,820 Don't hide that. 109 00:08:13,320 --> 00:08:15,240 Where did we tell you earlier to put your hands? 110 00:08:19,060 --> 00:08:22,440 Down to one of the holding pens. 111 00:08:23,280 --> 00:08:25,580 You still need a full initiation. 112 00:08:30,440 --> 00:08:31,860 It's a holding pen, isn't it? 113 00:08:50,880 --> 00:08:51,880 Well, 114 00:08:55,060 --> 00:08:57,220 I think we'll leave him for a couple of hours. 115 00:08:57,460 --> 00:08:59,660 He may be starving. No food for him. 116 00:09:01,040 --> 00:09:03,580 We'll leave you there for a couple of hours. Don't worry, we'll be back before 117 00:09:03,580 --> 00:09:04,580 you. 118 00:09:04,740 --> 00:09:05,940 And there'll be no one around. 119 00:09:06,160 --> 00:09:09,780 You can scream all you want, because trust me, we're so far removed from 120 00:09:09,780 --> 00:09:10,780 civilization. 121 00:09:10,940 --> 00:09:11,940 No one's gonna miss you. 122 00:09:12,200 --> 00:09:15,960 No one's gonna miss you and no one's gonna hear you screaming. 123 00:09:44,720 --> 00:09:46,300 You can sleep at a time like this. 124 00:09:46,540 --> 00:09:48,020 The predicament you're in. 125 00:09:50,220 --> 00:09:53,260 I've given you a couple of hours to think about the predicament you're in. 126 00:09:53,720 --> 00:09:55,060 Just a bit of consideration. 127 00:09:55,860 --> 00:09:57,800 Now it's time for your first lesson. 128 00:09:58,420 --> 00:09:59,820 You're our property now. 129 00:10:00,040 --> 00:10:02,540 You've signed over all your rights to us. 130 00:10:02,880 --> 00:10:05,860 You're here to work for us. You understood that, didn't you? 131 00:10:06,520 --> 00:10:08,300 It's still the term indentured servant. 132 00:10:09,160 --> 00:10:13,400 You signed what's called a personal services contract, which means we own 133 00:10:13,790 --> 00:10:14,790 We own your labor. 134 00:10:14,930 --> 00:10:17,290 We own your... your flesh. 135 00:10:18,310 --> 00:10:19,310 See that? 136 00:10:19,490 --> 00:10:20,490 All of it. 137 00:10:21,270 --> 00:10:22,270 Sorry. 138 00:10:24,170 --> 00:10:25,350 You are faulty. 139 00:10:26,030 --> 00:10:30,390 But, since you're new, we understand you don't quite understand our ways yet. 140 00:10:30,750 --> 00:10:32,230 You're in a strange place. 141 00:10:32,750 --> 00:10:34,830 So, today's going to be a training day. 142 00:10:35,430 --> 00:10:36,990 We're going to start your training. 143 00:10:38,370 --> 00:10:40,090 I think you're going to understand. 144 00:10:40,890 --> 00:10:42,870 You've only kept me in bondage for a long time. 145 00:10:43,720 --> 00:10:44,720 Get locked up. 146 00:10:45,380 --> 00:10:49,520 Especially for the first few weeks. No one in sort of possibly regretting the 147 00:10:49,520 --> 00:10:51,860 decision you've made and trying to disappear off somewhere. 148 00:10:52,280 --> 00:10:55,580 Plus I believe that by keeping you unbounded you'll understand that your 149 00:10:55,580 --> 00:10:56,800 doesn't belong to you anymore. 150 00:10:57,340 --> 00:10:59,280 So we can add all your forms. Let's go. 151 00:11:01,260 --> 00:11:02,260 Come on. 152 00:11:02,520 --> 00:11:03,520 Come on. 153 00:11:09,320 --> 00:11:10,820 Can you bring this back to the cage? 154 00:11:17,090 --> 00:11:18,130 We understand. 155 00:11:18,490 --> 00:11:19,249 See this? 156 00:11:19,250 --> 00:11:20,510 This belongs to us. 157 00:11:20,870 --> 00:11:24,270 These belong to us. These belong to us. 158 00:11:24,570 --> 00:11:25,570 Now? 159 00:11:52,400 --> 00:11:53,860 This will be padlocked on. 160 00:11:54,640 --> 00:11:57,540 That way, you won't decide to... 161 00:11:57,540 --> 00:12:16,540 Sit 162 00:12:16,540 --> 00:12:18,860 down. Put your ankles up in the air for us. 163 00:12:19,320 --> 00:12:20,320 Sit down. 164 00:12:27,560 --> 00:12:28,560 Is it humiliating? 165 00:12:29,040 --> 00:12:30,520 I feel a little exposed. 166 00:12:31,260 --> 00:12:35,780 I'm going to be putting irons padlocked into these irons. 167 00:12:36,780 --> 00:12:38,960 You're going to be wearing these the entire time you're here. 168 00:12:39,500 --> 00:12:40,920 Becoming like your new little friend. 169 00:12:41,960 --> 00:12:43,920 When it's all lonely and late at night. 170 00:12:44,180 --> 00:12:47,140 You can pass me all the irons because that's the only ones that will keep you 171 00:12:47,140 --> 00:12:50,680 company. What are the more important ones you're going to be wearing? 172 00:12:51,900 --> 00:12:55,620 What are the more important ones? 173 00:12:57,000 --> 00:12:58,000 Your collar. 174 00:12:58,860 --> 00:13:00,780 It's going to help remind you of your place. 175 00:13:01,360 --> 00:13:03,040 You look like a beast of burden. 176 00:13:03,440 --> 00:13:04,980 I might wear a collar. 177 00:13:05,260 --> 00:13:06,260 So do you. 178 00:13:10,520 --> 00:13:11,820 Go ahead. Feel it. 179 00:13:17,020 --> 00:13:20,280 Now, we may have to pull him into chastity. Obviously, we don't know what 180 00:13:20,280 --> 00:13:21,280 one's like yet. 181 00:13:21,500 --> 00:13:25,980 But I thought for today, rather than chastity, we might have a little... 182 00:13:26,110 --> 00:13:32,190 inspection of this see what it's good for what it's like so I thought I might 183 00:13:32,190 --> 00:13:37,410 just put an eye on the balls instead today rather than the whole cock 184 00:13:37,410 --> 00:13:44,030 again just to remind 185 00:13:44,030 --> 00:13:49,330 you that these balls belong to us now we keep them locked up 186 00:14:09,200 --> 00:14:10,200 It's better, isn't it? 187 00:14:13,260 --> 00:14:15,180 Very symbolic, don't you think? 188 00:14:16,940 --> 00:14:17,940 Look. 189 00:14:18,560 --> 00:14:19,920 Look how excited it's getting. 190 00:14:20,980 --> 00:14:21,980 You like this? 191 00:14:22,920 --> 00:14:24,000 Yeah, we knew you would. 192 00:14:25,240 --> 00:14:29,120 We know the true slaves when we see them. The ones who respond to our ads so 193 00:14:29,120 --> 00:14:30,120 quickly. 194 00:14:31,020 --> 00:14:33,760 You were just right for us. Now turn around. 195 00:14:34,380 --> 00:14:35,460 Go off the cage. 196 00:14:36,430 --> 00:14:39,630 Lower down. Bend over. Stick that arse out. Right out. 197 00:14:41,150 --> 00:14:44,490 In fact, put your hand back. Pull these cheeks apart. 198 00:14:49,590 --> 00:14:52,370 We're going to have to force this hole open for us. 199 00:14:52,890 --> 00:14:54,550 We might want to use this hole. 200 00:14:54,790 --> 00:14:56,450 We might want to sell this hole. 201 00:14:57,110 --> 00:14:59,850 The top hole belongs to us as well, doesn't it? 202 00:15:00,530 --> 00:15:02,050 You think it's a free ride here? 203 00:15:02,950 --> 00:15:03,950 There's no such thing. 204 00:15:05,819 --> 00:15:06,819 Stand up. 205 00:15:07,160 --> 00:15:12,960 Now, I usually find, turn around, I usually find that these holes can be 206 00:15:12,960 --> 00:15:14,220 tight with the new ones. 207 00:15:15,100 --> 00:15:18,940 They need a bit of stretching, a bit of hole stretching. 208 00:15:19,780 --> 00:15:21,860 I thought maybe we'd leave this one. 209 00:15:22,220 --> 00:15:23,400 Well, see over there? 210 00:15:24,280 --> 00:15:25,360 Let's go over there. 211 00:15:26,980 --> 00:15:28,700 Over, come on in here. That's a nice go. 212 00:15:30,000 --> 00:15:31,160 I found that there. 213 00:15:36,010 --> 00:15:41,850 I was thinking that you'd just 214 00:15:41,850 --> 00:15:46,470 sit on it. I thought we'd just leave him squatting on the tip. 215 00:15:46,850 --> 00:15:51,590 Leave him for a couple of hours and just let gravity slowly do the work on it. 216 00:15:52,050 --> 00:15:54,750 Open him up. That's the best way to open you up. 217 00:15:55,350 --> 00:15:58,470 How are you going to control how quickly it goes in? 218 00:15:59,150 --> 00:16:01,510 Either your legs get out or your asshole does. 219 00:16:07,640 --> 00:16:09,580 That's going to really wear you out, isn't it? 220 00:16:10,700 --> 00:16:14,080 Look, I'm going to be kind to you this time. I'm going to put some lube on 221 00:16:15,780 --> 00:16:16,800 All over it. 222 00:16:19,540 --> 00:16:20,540 Now. 223 00:16:22,940 --> 00:16:24,300 See you squatting over it. 224 00:16:29,280 --> 00:16:30,280 Get it in position. 225 00:16:30,820 --> 00:16:33,080 But first, turn around on all fours. 226 00:16:33,300 --> 00:16:34,420 Turn on all fours. 227 00:16:39,310 --> 00:16:41,550 behind you, around your own arsehole. 228 00:16:42,430 --> 00:16:44,250 Okay, let's just see you. 229 00:16:45,050 --> 00:16:47,450 Let's try to tease your own arsehole with it. 230 00:16:47,810 --> 00:16:49,370 We want that whole stretch. 231 00:16:49,610 --> 00:16:52,630 Trust us, you're not going to be thanking us that we stretched it in 232 00:16:53,710 --> 00:16:54,710 That's right. 233 00:16:55,050 --> 00:16:57,670 Look at it slide in. Yeah, come on. 234 00:16:58,650 --> 00:16:59,589 That's it. 235 00:16:59,590 --> 00:17:03,130 Take it out a little bit. Out and in. I can wend in there. 236 00:17:04,430 --> 00:17:05,869 Little fucks you up. 237 00:17:09,349 --> 00:17:11,170 Isn't he? I think he's very scared at the moment. 238 00:17:11,450 --> 00:17:15,190 You know, it's easily that little dick split in there. I'm sure that he's had 239 00:17:15,190 --> 00:17:16,190 things in his ass before. 240 00:17:16,950 --> 00:17:18,230 Do you sit at home wanking? 241 00:17:21,010 --> 00:17:23,510 We're going to stretch your hold the way it's never been stretched before. 242 00:17:24,230 --> 00:17:25,230 Out. 243 00:17:25,710 --> 00:17:27,150 I don't want it all the way in there. 244 00:17:27,550 --> 00:17:30,070 I just want you to slowly empower yourself later. 245 00:17:30,910 --> 00:17:32,130 Good. That's probably enough. 246 00:17:32,870 --> 00:17:33,870 Take it out. 247 00:17:34,170 --> 00:17:35,510 Put it back. Put it back. 248 00:17:37,110 --> 00:17:40,940 I've scored over it so that it's... Just the tip is going inside you. 249 00:17:46,920 --> 00:17:49,600 It's going to be such an uncomfortable position for you. 250 00:18:04,800 --> 00:18:05,800 Is it in? 251 00:18:06,340 --> 00:18:07,340 Just the tip. 252 00:18:18,190 --> 00:18:19,730 Look at those legs getting out already. 253 00:18:20,770 --> 00:18:23,290 Look at that. 254 00:18:59,850 --> 00:19:02,610 In case you decide to stand up too quickly. 255 00:19:03,250 --> 00:19:05,770 I'm going to padlock that one above his head as well. 256 00:19:05,970 --> 00:19:08,090 I don't want him to die because he's being told. 257 00:19:09,850 --> 00:19:11,050 Padlock mine as well. 258 00:19:14,570 --> 00:19:16,030 He's not going anywhere now. 259 00:19:18,790 --> 00:19:23,030 Just in case you think he could somehow escape from us. 260 00:19:29,080 --> 00:19:30,140 You stand up. 261 00:19:30,820 --> 00:19:33,300 It's going to really hurt, isn't it, pulling your own ball? 262 00:19:38,400 --> 00:19:41,120 I think I'd like to see that. Stand up. 263 00:19:42,700 --> 00:19:44,140 Oh, you can't, can you? 264 00:19:44,940 --> 00:19:46,940 Oh, you're just going to be impaled. 265 00:19:50,000 --> 00:19:53,520 You're in such a vulnerable position now, aren't you, mistress? I wonder if 266 00:19:53,520 --> 00:19:54,680 these nipples were sensitive. 267 00:20:03,660 --> 00:20:05,080 They're not very big nipples, are they? 268 00:20:05,340 --> 00:20:09,300 I'd like my first to have much bigger nipples. 269 00:20:40,360 --> 00:20:46,200 Makes it nice and sensitive. The blood rushes to the... But in that arsehole 270 00:20:46,200 --> 00:20:47,800 down there, isn't it? Look. 271 00:20:49,320 --> 00:20:53,960 He's almost taken the whole thing in this arsehole. He's totally impaled 272 00:20:53,960 --> 00:20:54,960 on it. 273 00:20:55,200 --> 00:20:58,040 And look, his cock is rock hard and leaking. 274 00:20:58,360 --> 00:21:00,360 He likes being impaled by a dick. 275 00:21:01,640 --> 00:21:04,200 And we make this a regular part of your training. 276 00:21:04,780 --> 00:21:06,880 You may not let your arsehole be empty ever. 277 00:21:11,720 --> 00:21:13,180 Oh, it's totally impaled now, mistress. 278 00:21:13,420 --> 00:21:15,500 I just want it in the right position. I don't want it slipping out. 279 00:21:16,720 --> 00:21:17,720 Oh, 280 00:21:18,240 --> 00:21:20,660 it's slowly stretching that hole for us. 281 00:21:21,080 --> 00:21:22,080 Look at these nipples. 282 00:21:23,480 --> 00:21:25,220 They're changing over now. 283 00:21:25,780 --> 00:21:29,000 Is that made of... Big for us. 284 00:21:29,220 --> 00:21:30,220 Oh, look at that. 285 00:21:31,000 --> 00:21:32,000 Delicious. 286 00:21:33,060 --> 00:21:35,680 You're going to really stretch these nipples while you're here. They'll be a 287 00:21:35,680 --> 00:21:36,780 bigger by the time you leave. 288 00:21:38,580 --> 00:21:39,960 More for us to play with. 289 00:21:41,210 --> 00:21:44,210 Your body does belong to us now. It's our pleasure, that's right. 290 00:21:45,170 --> 00:21:48,090 We do whatever we like to it. 291 00:21:55,390 --> 00:21:58,250 Oh, these look lovely. 292 00:22:13,480 --> 00:22:16,500 The first thing you should have done when I asked this out was to say thank 293 00:22:16,880 --> 00:22:18,300 Say it again. Thank you, mistress. 294 00:22:18,600 --> 00:22:20,700 Why did you say mistress? We never said to say mistress, did we? 295 00:22:20,920 --> 00:22:21,699 No, mistress. 296 00:22:21,700 --> 00:22:22,700 Who's mistress? 297 00:22:23,900 --> 00:22:24,900 That's your mistress. 298 00:22:26,220 --> 00:22:27,220 This is Domina. 299 00:22:27,740 --> 00:22:28,699 What did you say? 300 00:22:28,700 --> 00:22:29,679 Thank you, Domina. 301 00:22:29,680 --> 00:22:30,680 Thank you, mistress. 302 00:22:30,860 --> 00:22:32,540 Don't make assumptions. 303 00:22:34,940 --> 00:22:38,100 It's probably these arrogant men, isn't it? They think they're trying to please 304 00:22:38,100 --> 00:22:40,420 us because they're worried about what we're going to do to them. 305 00:22:41,080 --> 00:22:43,280 I'm still worried about what he's thinking of you. 306 00:22:45,340 --> 00:22:47,320 I can't really need a proper education. 307 00:22:48,540 --> 00:22:49,540 Come here. 308 00:22:51,200 --> 00:22:52,760 There's a little sponge here. 309 00:22:52,960 --> 00:22:54,560 I want you to look at this. 310 00:22:55,880 --> 00:22:57,140 Look at this. 311 00:22:59,520 --> 00:23:00,520 Look at that. 312 00:23:04,000 --> 00:23:06,500 Just a tiny little bit, I think, on the sponge. 313 00:23:13,790 --> 00:23:15,830 I think we're going to leave him in bondage. 314 00:23:17,910 --> 00:23:23,250 We need to make sure to soak that sponge with a little bit, just a little bit. 315 00:23:23,530 --> 00:23:25,190 You'd hate for them to get dehydrated. 316 00:23:26,090 --> 00:23:29,530 And we don't believe in wasting water around here. 317 00:23:30,490 --> 00:23:33,250 The water's for us, not for slaves. 318 00:23:34,210 --> 00:23:35,570 You get recycled water. 319 00:23:38,130 --> 00:23:39,130 Now, 320 00:23:39,890 --> 00:23:41,490 open your mouth. 321 00:23:43,440 --> 00:23:44,720 Nice and wet. 322 00:23:45,420 --> 00:23:46,420 Function it up. 323 00:23:48,460 --> 00:23:50,100 There you go. 324 00:23:50,840 --> 00:23:51,840 Put it in there. 325 00:23:54,340 --> 00:23:57,700 I'm going to have the taste of me the whole time you're left out here. 326 00:23:59,380 --> 00:24:00,720 It's going to be impaled. 327 00:24:01,480 --> 00:24:02,480 Your nipples. 328 00:24:03,560 --> 00:24:04,560 In pain. 329 00:24:05,540 --> 00:24:08,160 Close that mouth. 330 00:24:09,560 --> 00:24:11,280 You would hate for any of it to evaporate. 331 00:24:13,580 --> 00:24:16,720 You may not get any liquids for a while. 332 00:24:17,220 --> 00:24:19,040 We're the only nutrients we give you. 333 00:24:19,580 --> 00:24:22,400 You may have to subsist on the piss. 334 00:24:23,740 --> 00:24:24,740 Yes. 335 00:24:26,320 --> 00:24:27,320 Piss, spit. 336 00:24:29,500 --> 00:24:32,100 Trying to get us to react to our scent. 337 00:24:35,840 --> 00:24:42,480 I don't want him sneakily chucking that out later, do I? 338 00:24:42,780 --> 00:24:44,340 I don't know if he's got the taste of me. 339 00:25:11,620 --> 00:25:13,460 Oh, that other one, isn't it? 340 00:25:13,920 --> 00:25:14,919 That's better. 341 00:25:14,920 --> 00:25:15,940 It's quiet, isn't it? 342 00:25:16,520 --> 00:25:18,020 Good. I love 343 00:25:18,020 --> 00:25:24,880 these rubber muffles. 344 00:25:25,520 --> 00:25:29,420 The smell of rubber and the taste of this. 345 00:25:30,260 --> 00:25:31,260 Lovely combination. 346 00:25:35,400 --> 00:25:37,480 Look at that here in that nipple. Look at it. 347 00:25:38,180 --> 00:25:39,180 Look at that here. 348 00:25:43,610 --> 00:25:45,090 I'm just sticking out. 349 00:25:45,930 --> 00:25:47,630 Let's do them both together. 350 00:25:53,450 --> 00:25:56,530 Leather boots on your nipples. 351 00:26:00,310 --> 00:26:03,870 Hold this cock up and you can just crush it. 352 00:26:07,510 --> 00:26:08,510 Look. 353 00:26:09,320 --> 00:26:11,220 This might be the only way you ever get any pleasure off us. 354 00:26:12,320 --> 00:26:13,320 Boot wank. 355 00:26:16,080 --> 00:26:17,080 Picking on you. 356 00:26:17,480 --> 00:26:18,480 In your heels. 357 00:26:24,780 --> 00:26:26,600 It's how we keep you, isn't it? 358 00:26:28,520 --> 00:26:31,400 These boots are more important than you are. 359 00:26:34,520 --> 00:26:37,120 These boots are more important than we are. 360 00:26:53,180 --> 00:26:55,640 These nipples being stretched out. 361 00:27:06,620 --> 00:27:12,720 I find it quite eternal when I've got a new slave here in bondage. 362 00:27:13,200 --> 00:27:15,100 Knowing that we leave them in a bit of pain. 363 00:27:15,420 --> 00:27:18,280 I don't know why. It makes them grateful. 364 00:27:19,160 --> 00:27:21,320 It's kind of hot though knowing that we're inside. 365 00:27:22,120 --> 00:27:25,220 I'm going to sit down now, put our feet up, have a nice hot meal. 366 00:27:25,720 --> 00:27:27,120 All the time we're outside, 367 00:27:28,940 --> 00:27:35,760 you'll just be out here in the cold, impaled, sucking on my piss, your 368 00:27:35,760 --> 00:27:36,699 in pain. 369 00:27:36,700 --> 00:27:39,020 I just find that quite hot, the thought of it. 370 00:27:39,420 --> 00:27:41,560 Just knowing that that's how we're going to leave you. 371 00:27:42,780 --> 00:27:44,240 Have a look by the hands. 372 00:27:44,620 --> 00:27:47,760 You can only look down and watch your own cock dribble out. 373 00:27:48,760 --> 00:27:51,320 You know, with enough pre -cum, you'll never get to cum again. 374 00:27:52,040 --> 00:27:55,040 It might keep you in this constant state of arousal so you never really have a 375 00:27:55,040 --> 00:27:56,040 proper orgasm. 376 00:27:57,820 --> 00:27:59,560 Trust me, new slaves don't get to cum. 377 00:28:00,900 --> 00:28:03,260 No, they'd have to do something pretty big to learn that. 378 00:28:05,200 --> 00:28:07,940 It's only the good slaves that get passed out to be milked. 379 00:28:08,520 --> 00:28:09,920 But that's only because we sell it. 380 00:28:13,440 --> 00:28:18,800 I think he's going to have to stay like this for a couple of hours. 381 00:28:20,940 --> 00:28:22,240 and having a few uncomfortable hours. 382 00:28:24,760 --> 00:28:26,080 Sorry, your hands will go numb. 383 00:28:26,540 --> 00:28:27,540 Your feet will go numb. 384 00:28:27,780 --> 00:28:31,140 It'll all start to be numb after a while. You can always move up a little 385 00:28:31,420 --> 00:28:34,720 The problem is you're going to release the pressure on your hands. The problem 386 00:28:34,720 --> 00:28:38,200 is you'll just have to keep fucking your own ass to do it, won't you? 387 00:28:40,020 --> 00:28:41,040 That's right, there you go. 388 00:28:41,240 --> 00:28:42,240 Up you go. 389 00:28:42,320 --> 00:28:44,220 And then when you relax, back down on that. 390 00:28:44,880 --> 00:28:48,280 Fucking, oh yeah, fucking your own ass, aren't you, with that big plug. That 391 00:28:48,280 --> 00:28:49,280 looks good, doesn't it? 392 00:28:52,880 --> 00:28:55,000 I think you can get it out with that big base on it. 393 00:28:56,840 --> 00:29:00,000 We'll be back for you. 394 00:29:02,520 --> 00:29:04,200 Enjoy your quiet time. 395 00:29:05,760 --> 00:29:09,460 We'll be back for you in maybe a couple of hours maybe tomorrow. 396 00:29:09,780 --> 00:29:11,680 We'll just see what mood we're in, won't we? 397 00:29:12,020 --> 00:29:15,140 Yeah, sometimes we'll have a cup of champagne and we forget all about the 398 00:29:15,800 --> 00:29:16,800 It happens. 28812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.