All language subtitles for The Inspector - 1x34 - Carte Blanched.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,313 --> 00:00:33,216 INSPECTOR: The whole affair began as I had just finished my marketing. 2 00:00:33,284 --> 00:00:34,684 And like everybody else, 3 00:00:34,752 --> 00:00:37,916 I took my groceries home in the shopping cart. 4 00:00:37,988 --> 00:00:43,188 MAN: Well, Inspector, I see you're feeling pretty good today. 5 00:00:43,360 --> 00:00:44,885 But, of course. 6 00:00:44,962 --> 00:00:47,625 MAN: You know, even though you are a policeman, 7 00:00:47,765 --> 00:00:50,234 you'll never get away with it. 8 00:00:50,301 --> 00:00:52,031 Get away with what? 9 00:00:52,102 --> 00:00:53,900 MAN: Stealing a shopping cart. 10 00:00:53,971 --> 00:00:57,669 But I was just borrowing it. I'll get it back at once. 11 00:00:58,108 --> 00:01:00,577 MAN: It's too late, my friend. 12 00:01:00,678 --> 00:01:05,048 Even now, the proprietor is reporting the theft to a gendarme. 13 00:01:05,583 --> 00:01:08,018 How are the wife and kids, Sergeant? 14 00:01:08,118 --> 00:01:09,950 Just fine, thank you. 15 00:01:10,087 --> 00:01:15,822 MAN: There's only one thing to do now. Get rid of that cart, and fast. 16 00:01:24,101 --> 00:01:27,435 Now, that's much better, isn't it, Inspector? 17 00:01:29,540 --> 00:01:32,908 Except for just one little thing. 18 00:01:33,444 --> 00:01:34,969 What little thing? 19 00:01:35,045 --> 00:01:38,675 You left your fingerprints all over it. 20 00:01:50,160 --> 00:01:54,689 SERGEANT: Hey, Inspector, what are you doing with that stolen shopping cart? 21 00:01:56,867 --> 00:01:59,598 I've just got to get rid of this thing. 22 00:02:02,673 --> 00:02:05,905 This statue is 500 years old. 23 00:02:06,710 --> 00:02:10,203 And over here, ladies and gentlemen, we have a... 24 00:02:10,281 --> 00:02:12,477 Stolen shopping cart? 25 00:02:12,783 --> 00:02:14,183 Call the police. 26 00:02:15,319 --> 00:02:18,084 TOUR GUIDE: Stop him! Stop, you thief! 27 00:02:18,322 --> 00:02:20,052 (SIRENS WAILING) 28 00:02:20,424 --> 00:02:24,623 MAN: You better do something quick, Inspector. They're closing in on you. 29 00:02:26,864 --> 00:02:28,799 Halt! Halt in the name of the law! 30 00:02:36,307 --> 00:02:41,211 MAN: No one will ever suspect you now, will they, Inspector? 31 00:02:43,213 --> 00:02:44,943 SERGEANT: Hold it, Inspector. 32 00:02:45,015 --> 00:02:47,985 You knew you couldn't get away with this, didn't you? 33 00:02:48,552 --> 00:02:51,522 Yes, yes, I'm guilty. I admit it. 34 00:02:52,122 --> 00:02:56,924 From now on, keep your auto on the street, not on the sidewalk. 35 00:03:02,032 --> 00:03:03,898 (CAR HONKING) 36 00:03:05,235 --> 00:03:09,104 Hey, stupid, get out of the way or step on it. 37 00:03:09,306 --> 00:03:10,330 (HONKING) 38 00:03:10,407 --> 00:03:12,808 Shut up, you big dummy. 39 00:03:14,712 --> 00:03:18,240 I'll teach you to call me a big dummy. 40 00:03:24,021 --> 00:03:28,584 INSPECTOR: I decided to park it at the curb and nonchalantly walk away. 41 00:03:31,095 --> 00:03:32,085 (GUN FIRING) 42 00:03:32,162 --> 00:03:35,394 MAN: Call the police! It's a hold-up! 43 00:03:35,466 --> 00:03:37,196 (SIRENS WAILING) 44 00:03:46,910 --> 00:03:49,038 MAN: Now you're thinking. 45 00:03:49,113 --> 00:03:53,312 Put the cart on the track and let the train smash it to bits. 46 00:03:53,784 --> 00:03:55,218 (TRAIN HONKING) 47 00:04:00,958 --> 00:04:06,920 INSPECTOR: I finally devised a foolproof scheme to get rid of it, once and for all. 48 00:04:15,105 --> 00:04:17,267 There, and that's that. 49 00:04:24,948 --> 00:04:29,716 MAN: Well, congratulations, Inspector. You've finally done it, haven't you? 50 00:04:30,320 --> 00:04:33,722 Headquarters is just around the corner, so cool it. 51 00:04:40,097 --> 00:04:43,727 SERGEANT: Good morning, Inspector. INSPECTOR: Good-bye, Sergeant. 52 00:04:46,670 --> 00:04:49,640 MAN: I'm afraid there is only one way out, Inspector. 53 00:04:49,706 --> 00:04:53,404 You're right. It's the only honorable thing to do. 54 00:04:54,978 --> 00:04:59,211 MAN: Oh, Inspector, don't forget your shopping cart. 55 00:04:59,416 --> 00:05:03,012 Oh, of course. We shall go together. 56 00:05:13,530 --> 00:05:17,729 Shame on you, trying to stow away on my submarine. 57 00:05:21,505 --> 00:05:24,998 That does it. Now I've made up my mind. 58 00:05:26,677 --> 00:05:29,875 MAN: Hey, Inspector, what are you going to do? 59 00:05:30,047 --> 00:05:33,381 Something I should have done in the first place. 60 00:05:35,419 --> 00:05:39,481 INSPECTOR: I waited until nightfall and then I made my move. 61 00:05:46,063 --> 00:05:51,627 All I had to do was pick the lock, open the door and shove the cart in. 4855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.