All language subtitles for The Inspector - 1x26 - Transylvania Mania.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,223 --> 00:00:31,355 INSPECTOR: While on an assignment to investigate an eccentric scientist 2 00:00:31,430 --> 00:00:33,697 who was making monsters without a license, 3 00:00:33,767 --> 00:00:35,738 I apparently lost my way. 4 00:00:37,743 --> 00:00:40,841 I'd better ask for directions at that old house. 5 00:00:49,433 --> 00:00:54,706 Hey, master, I think it's done. 6 00:00:58,718 --> 00:01:05,154 Hey, look, master, I smashed a ugly old butterfly. 7 00:01:06,935 --> 00:01:12,881 It's me, you fool. You know I sometimes change into a bat. 8 00:01:12,947 --> 00:01:15,920 It's the rule of the vampire. 9 00:01:16,488 --> 00:01:23,265 It ain't my fault that I'm stupid. You never give me no brain. 10 00:01:23,469 --> 00:01:26,739 Let's face it, Urg, you are obsolete. 11 00:01:26,810 --> 00:01:31,081 Now, come down here and I will show you my greatest creation, 12 00:01:31,151 --> 00:01:35,321 a monster to end all monsters. 13 00:01:35,394 --> 00:01:37,388 Isn't he a beauty? 14 00:01:38,333 --> 00:01:43,971 He's pretty, all right. But how come he ain't got no brain? 15 00:01:44,412 --> 00:01:49,321 It is because the brain for this monster must be perfect. 16 00:01:49,388 --> 00:01:54,890 It must be witty and clever, also cunning, crafty and courageous. 17 00:01:55,401 --> 00:01:58,863 Now, who do we know that's got a brain like that? 18 00:01:59,109 --> 00:02:01,512 (DOORBELL RINGING) 19 00:02:05,990 --> 00:02:10,432 - How about him? - Perfect. Go get him. 20 00:02:12,470 --> 00:02:15,671 Excuse me, but I seem to have lost my direction. 21 00:02:16,043 --> 00:02:17,775 Thanks anyway, but I... 22 00:02:17,847 --> 00:02:19,442 I have three other directions to choose from. 23 00:02:19,517 --> 00:02:21,078 Sorry to disturb you. 24 00:02:21,421 --> 00:02:23,950 VAMPIRE: Don't let him get away. 25 00:02:24,494 --> 00:02:26,692 URG: I'll get him, boss. 26 00:02:28,535 --> 00:02:30,403 (PUNCHES SOUNDING) 27 00:02:30,807 --> 00:02:34,942 VAMPIRE: Be careful, Urg, don't hurt his brain. 28 00:02:37,153 --> 00:02:41,220 Stop hitting me, you numbskull. He got away. 29 00:02:43,566 --> 00:02:46,038 There he goes. After him! 30 00:02:51,482 --> 00:02:54,786 Oh, heck, he went in that hole. 31 00:02:55,090 --> 00:03:00,558 - I'll drive him out and you clobber him. - Okay, master. 32 00:03:03,139 --> 00:03:04,803 VAMPIRE: Here he comes. 33 00:03:05,711 --> 00:03:06,975 Hit him. 34 00:03:10,956 --> 00:03:14,123 I'll bet you're mad at me again. 35 00:03:18,270 --> 00:03:23,715 Now I'm going to make you small, so you can go in that hole and get him. 36 00:03:23,782 --> 00:03:27,917 I say the magic word "teensy-weensy," 37 00:03:27,990 --> 00:03:30,087 now you're small. 38 00:03:30,762 --> 00:03:33,633 (IN SQUEAKY VOICE) But how do I get big again? 39 00:03:33,936 --> 00:03:38,435 Simple, all I say is "biggy-wiggy," and you're big. 40 00:03:38,612 --> 00:03:42,883 Gee, that's keen-o. Do it again. 41 00:03:43,355 --> 00:03:48,698 VAMPIRE: Teensy-weensy, you're small. Now, go get him. 42 00:03:53,242 --> 00:03:57,377 (IN SQUEAKY VOICE) I know you're in here, so don't try nothing funny. 43 00:03:57,450 --> 00:04:02,155 INSPECTOR: Wait, please. Before you hit me, I would like to say one last word. 44 00:04:02,828 --> 00:04:04,229 Biggy-wiggy. 45 00:04:11,546 --> 00:04:14,280 - Now I got you. - Teensy-weensy. 46 00:04:16,756 --> 00:04:17,987 Biggy-wiggy. 47 00:04:18,060 --> 00:04:19,552 Teensy-weensy. 48 00:04:25,207 --> 00:04:27,075 What happened, you fool? 49 00:04:27,144 --> 00:04:30,049 (IN SQUEAKY VOICE) First he said biggy-wiggy. 50 00:04:30,117 --> 00:04:31,678 Yes? Yes? 51 00:04:32,054 --> 00:04:35,187 - Then he said... - Teensy-weensy. 52 00:04:38,902 --> 00:04:42,307 There is only one way to get him out of that hole. 53 00:04:42,375 --> 00:04:48,116 (WHISPERING) Go to the castle's powder room and bring back a keg of TNT. 54 00:04:49,123 --> 00:04:50,889 (WHISPERING) Okay. 55 00:05:00,312 --> 00:05:04,481 TNT, TNT I got the TNT 56 00:05:04,654 --> 00:05:07,559 Gonna blow that wise guy up 57 00:05:07,628 --> 00:05:10,601 With a keg of TNT 58 00:05:18,883 --> 00:05:22,517 VAMPIRE: Hurry, let's get into the castle before it goes off. 59 00:05:27,802 --> 00:05:28,896 (LAUGHING) 60 00:05:28,971 --> 00:05:33,971 Look at that, you'd expect something more imaginative from a scientist. 61 00:05:34,048 --> 00:05:36,680 This is an insult to my intelligence. 62 00:05:40,494 --> 00:05:43,592 It should go "boom" any second. 63 00:05:43,867 --> 00:05:45,064 (HISSING) 64 00:05:54,857 --> 00:05:58,058 Who'd ever have thought that Transylvania would be the first country 65 00:05:58,130 --> 00:05:59,896 to get to the moon? 4786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.