Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,074 --> 00:00:30,979
INSPECTOR: An emergency call took
Sergeant Deux-Deux and myself
2
00:00:31,080 --> 00:00:32,641
to the Rue Morgue section of Paris.
3
00:00:32,750 --> 00:00:33,719
(SIREN WAILING)
4
00:00:33,852 --> 00:00:37,223
The neighbors were complaining
about a mad scientist.
5
00:00:37,492 --> 00:00:41,365
It seems these experiments were creating
interference on their television sets.
6
00:00:41,467 --> 00:00:44,805
I am not crazy! They are crazy!
7
00:00:44,908 --> 00:00:47,641
I don't sit around watching TV!
8
00:00:47,746 --> 00:00:48,806
(LAUGHING HYSTERICALLY)
9
00:00:49,483 --> 00:00:53,788
The Sergeant and I began a thorough
investigation of this whole house.
10
00:00:54,526 --> 00:00:59,902
Often in these mad-scientist cases there is
a monster somewhere on the premises.
11
00:01:00,405 --> 00:01:03,207
Hey, what is these monsters look like?
12
00:01:03,878 --> 00:01:07,410
Well, mostly they're sort of horrible,
like this...
13
00:01:07,519 --> 00:01:08,920
(ROARS)
14
00:01:09,556 --> 00:01:12,552
Holy frijoles! I want to go home.
15
00:01:12,662 --> 00:01:15,931
Sergeant, what kind of stuff
are you made of?
16
00:01:16,337 --> 00:01:22,681
Oh, enchiladas, chili beans, tacos,
stuff like that. Nothing fancy.
17
00:01:22,882 --> 00:01:26,618
Personally, I cannot see
how you can stomach that awful food.
18
00:01:26,790 --> 00:01:31,357
If my stomach, she doesn't like it,
she can lump it.
19
00:01:31,533 --> 00:01:32,695
(BURPS)
20
00:01:33,738 --> 00:01:35,571
I think she lumped it.
21
00:01:36,242 --> 00:01:41,117
I better drink some of this seltzer water
to put out the fire.
22
00:01:44,826 --> 00:01:47,059
Now it's muchos better.
23
00:01:47,164 --> 00:01:48,133
(BURPS)
24
00:01:49,201 --> 00:01:50,693
(GRUNTING)
25
00:01:52,808 --> 00:01:55,645
Deux-Deux, I think I found something.
26
00:01:56,482 --> 00:02:01,687
These old secret-passage type walls
are just the place to find a secret passage.
27
00:02:03,496 --> 00:02:05,160
(GRUNTING)
28
00:02:06,436 --> 00:02:07,837
(THUDDING)
29
00:02:08,406 --> 00:02:09,500
(HICCUPS)
30
00:02:13,283 --> 00:02:18,454
Hey, Inspector,
did you find the secret passage?
31
00:02:20,597 --> 00:02:21,691
Yes.
32
00:02:23,937 --> 00:02:26,374
INSPECTOR: An obvious suspicion
was growing in me.
33
00:02:26,476 --> 00:02:31,282
Sergeant, you and I are not alone
in this old house.
34
00:02:31,786 --> 00:02:35,487
If there is another presence here,
it might be upstairs.
35
00:02:36,094 --> 00:02:38,088
I'll go search the cellar.
36
00:02:38,465 --> 00:02:40,903
Get up those stairs and find that monster.
37
00:02:41,004 --> 00:02:42,667
All right, sir.
38
00:02:42,774 --> 00:02:45,075
I wish I was in sunny Barcelona.
39
00:02:46,114 --> 00:02:50,853
I don't see no monsters.
Well at least that's a good sign.
40
00:02:50,957 --> 00:02:51,926
(BURPS)
41
00:02:52,895 --> 00:02:54,387
(GRUNTING)
42
00:03:00,209 --> 00:03:01,337
(HICCUPS)
43
00:03:04,417 --> 00:03:08,586
Caramba, the monstruo! The monstruo!
I see him! The monstruo! I see him!
44
00:03:08,692 --> 00:03:12,097
Come quick! I mean stop quick!
I don't know what I mean! Mama!
45
00:03:12,199 --> 00:03:13,692
Deux-Deux, calmyourself.
46
00:03:13,802 --> 00:03:17,504
If the monster is upstairs,
we have him where we want him.
47
00:03:17,610 --> 00:03:19,410
But I don't want him.
48
00:03:21,283 --> 00:03:25,349
We'll seal the monster up inside this room.
49
00:03:25,459 --> 00:03:26,621
(BURPS)
50
00:03:27,028 --> 00:03:28,463
(GRUNTING)
51
00:03:28,832 --> 00:03:32,203
There. I defy him to get through this door.
52
00:03:32,573 --> 00:03:33,735
(EXCLAIMS)
53
00:03:43,127 --> 00:03:44,152
(HICCUPS)
54
00:03:46,333 --> 00:03:47,860
Hey, Inspector?
55
00:03:47,970 --> 00:03:49,166
(KNOCKING)
56
00:03:51,744 --> 00:03:53,214
What happened?
57
00:03:53,581 --> 00:03:57,454
Shut the door, Deux-Deux,
you're making a draft.
58
00:03:59,626 --> 00:04:01,153
Here's a pistol, Deux-Deux.
59
00:04:01,263 --> 00:04:04,668
Now you hide behind this door
and if you see the monster,
60
00:04:04,770 --> 00:04:06,741
shoot him through the keyhole.
61
00:04:06,840 --> 00:04:10,781
But I don't like to be in here all alone.
62
00:04:11,182 --> 00:04:14,623
Don't worry, I'll be right out here,
hiding behind the curtains.
63
00:04:15,658 --> 00:04:16,820
(BURPS)
64
00:04:17,161 --> 00:04:18,825
(GRUNTING)
65
00:04:20,568 --> 00:04:21,901
(GUN FIRES)
66
00:04:25,243 --> 00:04:27,647
We've searched everywhere but the cellar.
67
00:04:27,749 --> 00:04:29,777
He must be down there.
68
00:04:29,886 --> 00:04:34,157
I could stay here
and catch him when you chase him out.
69
00:04:34,896 --> 00:04:37,163
We're in this together. You first.
70
00:04:37,601 --> 00:04:39,869
INSPECTOR: Keep that gun of yours handy.
71
00:04:40,607 --> 00:04:42,475
Carefully now.
72
00:04:42,846 --> 00:04:45,079
DEUX-DEUX: I don't feel so good.
73
00:04:45,317 --> 00:04:46,581
(BURPS)
74
00:04:46,686 --> 00:04:48,520
(GRUNTS)
75
00:04:48,958 --> 00:04:50,427
I found a light switch.
76
00:04:50,527 --> 00:04:53,796
When I turn the light on,
if you see the monster, shoot.
77
00:04:54,802 --> 00:04:55,862
Do you see him?
78
00:04:57,641 --> 00:05:00,307
Cunning devil, now I know where you are.
79
00:05:00,580 --> 00:05:02,175
Well, take this.
80
00:05:04,755 --> 00:05:06,019
(HICCUPS)
81
00:05:06,125 --> 00:05:07,890
(GRUNTING)
82
00:05:08,061 --> 00:05:09,030
(GUN FIRES)
83
00:05:09,165 --> 00:05:11,135
Take that, you swine.
84
00:05:11,636 --> 00:05:13,037
Sergeant Deux-Deux?
85
00:05:13,172 --> 00:05:18,081
Somebody here is triggers-happy.
I won't say who.
86
00:05:18,248 --> 00:05:20,777
We're dealing with
a pistol-packing monster.
87
00:05:20,887 --> 00:05:22,220
I'll douse the light.
88
00:05:22,624 --> 00:05:23,923
(BURPS)
89
00:05:24,060 --> 00:05:25,758
(GRUNTS)
90
00:05:26,364 --> 00:05:27,527
Did you hear that?
91
00:05:29,137 --> 00:05:30,106
(HICCUPS)
92
00:05:30,206 --> 00:05:31,699
(GRUNTS)
93
00:05:34,180 --> 00:05:35,673
(BURPS)
94
00:05:40,226 --> 00:05:41,354
(HICCUPS)
95
00:05:41,461 --> 00:05:42,795
(GRUNTING)
96
00:05:43,665 --> 00:05:47,401
Hey, Inspector, don't leave me all alone
with this monstruo.
97
00:05:48,642 --> 00:05:49,942
Hey, wait.
98
00:05:50,947 --> 00:05:53,248
Wait for me! Hey, wait!
99
00:05:55,723 --> 00:05:57,091
(THUDDING)
100
00:06:00,833 --> 00:06:03,897
Oh, am I glad those crazy fuzz are gone.
101
00:06:04,006 --> 00:06:06,535
They make a body nervous.
6663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.