All language subtitles for Special.Ops.S02E02.Saturday.1080p.WebRip.EAC3.5.1.x265-Lootera.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,050 --> 00:00:41,907 - Nurse. - Yes? 2 00:00:48,410 --> 00:00:50,287 Uncle, she's doing fine now. 3 00:00:51,780 --> 00:00:52,876 May I meet her? 4 00:00:53,896 --> 00:00:57,125 Nurse, let him meet her for five minutes. 5 00:00:57,126 --> 00:00:58,032 Yes, sir. 6 00:00:58,585 --> 00:00:59,583 Thank you, dear. 7 00:01:00,810 --> 00:01:05,133 It's okay, Uncle. But we'll have to operate on her in a day or two. 8 00:01:05,782 --> 00:01:08,210 - We're losing time-- - I'm meeting the bank officials tomorrow. 9 00:01:08,211 --> 00:01:09,252 I'll do something. 10 00:01:09,670 --> 00:01:10,718 Okay. 11 00:01:12,800 --> 00:01:13,953 Come, sir. 12 00:01:47,155 --> 00:01:48,319 You and... 13 00:01:49,520 --> 00:01:51,878 your habit of attracting attention! 14 00:01:57,099 --> 00:01:58,430 What are the doctors saying? 15 00:01:59,851 --> 00:02:01,575 They will operate on you in a day or two. 16 00:02:02,270 --> 00:02:05,022 Two weeks to recover and then home. 17 00:02:06,700 --> 00:02:09,333 What are the bank officials saying? 18 00:02:10,861 --> 00:02:12,053 I'm meeting them tomorrow. 19 00:02:13,700 --> 00:02:15,221 You don't worry. Relax. 20 00:02:17,229 --> 00:02:18,432 I saw Param 21 00:02:20,195 --> 00:02:21,442 in my dreams. 22 00:02:26,849 --> 00:02:27,871 Was he happy? 23 00:02:28,827 --> 00:02:30,501 Hmm. 24 00:02:31,551 --> 00:02:32,785 He was saying, 25 00:02:34,128 --> 00:02:38,106 "Ask Dad not to worry too much." 26 00:02:41,721 --> 00:02:44,029 Did Param say that, or are you making it up? 27 00:02:48,640 --> 00:02:52,827 Fine. You relax. I'll see you tomorrow. 28 00:02:53,616 --> 00:02:55,340 - Okay? - Yes. 29 00:02:59,197 --> 00:03:00,416 Sleep. 30 00:03:42,338 --> 00:03:44,258 What do you mean by we can only withdraw ₹1,000? 31 00:03:44,421 --> 00:03:46,934 How can you stop us from withdrawing our money? 32 00:03:47,323 --> 00:03:49,705 My daughter has got admission in a medical college. 33 00:03:49,891 --> 00:03:52,940 I need money to pay the fees. And you're saying there is no money! 34 00:03:53,256 --> 00:03:54,631 What's going on? 35 00:03:54,721 --> 00:03:57,180 Listen. Please calm down. Everyone will get their money. 36 00:03:57,270 --> 00:03:59,289 We are trying to ensure you face no trouble. 37 00:03:59,379 --> 00:04:01,583 Give us our money back and we'll calm down. 38 00:04:01,584 --> 00:04:02,160 Right. 39 00:04:02,161 --> 00:04:05,957 We just want to talk to the manager. Ask him to come out. 40 00:04:06,122 --> 00:04:07,875 - Ask him to come out! - Yes... 41 00:04:07,965 --> 00:04:11,159 Call the manager... 42 00:04:11,273 --> 00:04:13,325 - Don't try to fool us. - Sir... 43 00:04:28,098 --> 00:04:30,865 Please try to understand, sir. This much security is not enough. 44 00:04:31,296 --> 00:04:33,636 Yesterday, after I left the bank, these people started following my car, sir. 45 00:04:35,858 --> 00:04:37,423 Done, sir. Thank you, sir. 46 00:04:39,953 --> 00:04:41,170 - Hi, sir. - Subramanyam. 47 00:04:41,260 --> 00:04:42,158 - Yeah. 48 00:04:43,064 --> 00:04:46,112 I'm really sorry, sir. Actually, you know what's going on. 49 00:04:46,397 --> 00:04:47,957 So, for now, I'm not meeting anyone. 50 00:04:48,303 --> 00:04:50,863 - But then, Mr. Mathur asked me to meet you. - Thank you. 51 00:04:51,333 --> 00:04:52,903 Tell me, sir. How can I help you? 52 00:04:53,167 --> 00:04:53,759 Well-- 53 00:04:53,760 --> 00:04:56,992 But let me tell you I won't be able to do much, sir. 54 00:05:00,593 --> 00:05:03,280 - I'll just take five minutes. - Sure, sir. Please come. 55 00:05:03,616 --> 00:05:05,073 How can anyone say no to Mr. Mathur? 56 00:05:05,285 --> 00:05:07,941 Please. This way. Please come. 57 00:05:10,732 --> 00:05:12,766 - Please have a seat, sir. - Okay. Thanks. 58 00:05:18,937 --> 00:05:19,936 So, tell me, sir. 59 00:05:20,560 --> 00:05:22,429 I want to withdraw some money. 60 00:05:22,839 --> 00:05:25,014 It will only take two minutes, sir. The withdrawal limit is ₹1,000. 61 00:05:25,015 --> 00:05:25,736 No... 62 00:05:25,737 --> 00:05:28,447 Not ₹1,000. I want to withdraw more. 63 00:05:30,986 --> 00:05:31,990 Sir... 64 00:05:33,788 --> 00:05:35,099 That won't be possible. 65 00:05:35,817 --> 00:05:38,659 Look, there is a medical emergency back home. 66 00:05:38,855 --> 00:05:42,656 I'm not asking for a loan. I just want to withdraw my money from the bank. 67 00:05:43,826 --> 00:05:46,829 I understand, sir. But maybe you don't understand the situation. 68 00:05:46,919 --> 00:05:49,077 No, what I'm not able to understand is... 69 00:05:49,709 --> 00:05:53,250 - my money is deposited in this bank, right? - Yes. 70 00:05:53,445 --> 00:05:54,876 Why can't I withdraw that? 71 00:05:56,023 --> 00:05:57,097 Okay. 72 00:05:57,347 --> 00:05:58,907 So, sir, actually, what happened was... 73 00:05:59,348 --> 00:06:02,234 this bank gave loans to business houses 74 00:06:02,582 --> 00:06:05,261 using the money of its account holders. 75 00:06:05,642 --> 00:06:06,816 Like PDIM. 76 00:06:07,219 --> 00:06:10,858 But PDIM has defaulted, sir. So, RBI imposed a sanction 77 00:06:11,351 --> 00:06:15,826 that the account holders can only withdraw ₹1,000 from their accounts at a time. 78 00:06:16,235 --> 00:06:17,395 It's just for some time, sir. 79 00:06:17,580 --> 00:06:18,798 Who committed the fraud? 80 00:06:19,675 --> 00:06:21,710 - Sorry? - Who committed the fraud? 81 00:06:22,621 --> 00:06:25,534 Who defaulted? Whose fault is it? 82 00:06:25,954 --> 00:06:29,418 Sir, PDIM didn't repay the loan on time... 83 00:06:29,939 --> 00:06:31,722 Sir, Jignesh Dholakia. He's absconding, sir. 84 00:06:31,812 --> 00:06:34,346 Okay. PDIM and Jignesh Dholakia... 85 00:06:35,019 --> 00:06:36,502 - They defaulted. - Yes, sir. 86 00:06:36,690 --> 00:06:37,945 - They committed the fraud. - Correct. 87 00:06:38,035 --> 00:06:39,246 - It's their fault. - Yeah. 88 00:06:39,377 --> 00:06:40,593 So, why should I suffer? 89 00:06:42,011 --> 00:06:46,034 Look, over the past 20 years, I have saved some money. 90 00:06:46,877 --> 00:06:48,517 So that I can use it during an emergency. 91 00:06:49,074 --> 00:06:51,347 So that I don't have to be at anyone else's mercy. 92 00:06:52,130 --> 00:06:56,487 And today, you're saying I can only withdraw ₹1,000. This is not fair. 93 00:06:56,488 --> 00:06:59,947 Sir, I can understand this. But it's the RBI's directive-- 94 00:07:00,065 --> 00:07:01,521 Was the RBI sleeping 95 00:07:03,045 --> 00:07:05,806 when these irregularities were going on in the bank for so many years? 96 00:07:06,028 --> 00:07:10,373 Sir... The government has assured 97 00:07:10,739 --> 00:07:12,341 that no one's money will be lost, sir. 98 00:07:12,642 --> 00:07:15,398 And this assurance is worth only ₹1,000! 99 00:07:18,339 --> 00:07:19,409 Sir... 100 00:07:21,290 --> 00:07:23,070 - I'm just an employee. - That is not the point. 101 00:07:23,071 --> 00:07:24,228 You have to do something. 102 00:07:25,166 --> 00:07:27,608 Look, I or the people standing outside... 103 00:07:28,237 --> 00:07:30,844 This can be a matter of life and death for most of us. 104 00:07:31,202 --> 00:07:34,285 I do understand that, sir. But this is the system. What else can be done? 105 00:07:34,755 --> 00:07:37,897 In the last four days, I have explained the same thing to 200 people, sir. 106 00:07:40,342 --> 00:07:41,412 I'm really sorry, sir. 107 00:09:31,169 --> 00:09:32,496 Why don't you go to the nanny? 108 00:10:20,425 --> 00:10:22,180 You've had too much to drink, dear. 109 00:10:24,527 --> 00:10:26,762 I told you this is a bad influence on our son. 110 00:10:33,946 --> 00:10:35,051 Natasha. 111 00:10:35,880 --> 00:10:40,095 Ever since your husband, my partner, passed away, 112 00:10:42,049 --> 00:10:45,358 I've done nothing except my level best to be good to you. 113 00:10:48,481 --> 00:10:50,046 Have I ever misbehaved with you? 114 00:10:53,329 --> 00:10:54,354 Tell me. 115 00:10:56,381 --> 00:10:59,242 Have I ever misbehaved with you or your son? 116 00:11:01,716 --> 00:11:02,562 I can't hear you. 117 00:11:06,215 --> 00:11:07,491 And have I been good to you? 118 00:11:15,215 --> 00:11:16,297 Then what's the problem? 119 00:11:30,149 --> 00:11:31,190 You're just tired. 120 00:11:32,540 --> 00:11:34,088 You just need to rest. Okay? 121 00:11:37,061 --> 00:11:38,502 You just need to rest. 122 00:11:40,063 --> 00:11:41,072 Natasha. 123 00:11:59,871 --> 00:12:00,830 It's locked, sir. 124 00:12:02,861 --> 00:12:04,510 - Break it open. - Okay, sir. 125 00:12:52,549 --> 00:12:54,272 Sir, there's no one here. 126 00:12:55,525 --> 00:12:56,885 - Did you check properly? - Yes, sir. 127 00:12:59,770 --> 00:13:01,410 He didn't return from duty last night, sir. 128 00:13:02,663 --> 00:13:03,781 And his family? 129 00:13:04,371 --> 00:13:07,936 His wife and children went to their village last week. 130 00:13:08,860 --> 00:13:10,239 - They went to their village. - Yes. 131 00:13:11,143 --> 00:13:12,337 - Anil. - Yes, sir? 132 00:13:12,717 --> 00:13:14,597 - Get the address of the village from him. - Sure. 133 00:13:24,526 --> 00:13:26,949 Sir, Shekhawat's bodyguard is not here. 134 00:13:27,281 --> 00:13:30,821 - Family? - He sent his family to their village last week. 135 00:13:30,997 --> 00:13:34,516 Find him anyhow, Abbas. He is the key to solving this case. 136 00:13:35,269 --> 00:13:37,668 - I'll come to the office in an hour. Okay? - Okay. 137 00:13:50,406 --> 00:13:51,694 Here's your tea. 138 00:13:52,977 --> 00:13:53,966 Thank you. 139 00:13:57,080 --> 00:13:59,080 - Mmm. 140 00:13:59,438 --> 00:14:02,952 You make such wonderful tea, Himmat. It's amazing. 141 00:14:04,105 --> 00:14:05,847 Don't tell anyone about it. 142 00:14:07,234 --> 00:14:09,094 It's a secret. You promised. 143 00:14:09,573 --> 00:14:11,357 I won't tell. 144 00:14:46,486 --> 00:14:48,171 - Hi. - Sanjeet. 145 00:14:48,855 --> 00:14:50,954 I'm Arjun Sharma, your dad's colleague. 146 00:14:54,523 --> 00:14:55,529 Please come in. 147 00:15:45,337 --> 00:15:47,205 Ma'am, I have come from the agency. 148 00:15:48,481 --> 00:15:50,388 I used to work with your son. 149 00:15:56,932 --> 00:15:59,081 Since Vinod used to work 150 00:16:00,525 --> 00:16:02,785 in the secret wing of our agency, 151 00:16:05,297 --> 00:16:07,781 our government can never give 152 00:16:10,250 --> 00:16:14,223 the details about his heroic acts for our nation in writing. 153 00:16:15,288 --> 00:16:16,573 Vinod told me 154 00:16:17,888 --> 00:16:21,482 that if he ever died on duty, 155 00:16:22,417 --> 00:16:25,830 one person would visit from his office 156 00:16:26,180 --> 00:16:27,564 to thank me. 157 00:16:29,818 --> 00:16:30,841 Ma'am! 158 00:16:36,305 --> 00:16:39,051 This nation will always be grateful 159 00:16:40,047 --> 00:16:43,008 to you and Vinod. 160 00:16:44,710 --> 00:16:46,558 What is your name, dear? 161 00:16:48,739 --> 00:16:49,856 Well... 162 00:16:58,480 --> 00:16:59,657 Himmat Singh. 163 00:17:00,225 --> 00:17:03,710 Himmat, Vinod's death won't go in vain, right? 164 00:17:12,767 --> 00:17:14,536 - Good morning, sir. - Morning, Himmat. 165 00:17:14,650 --> 00:17:17,329 Sir, I want the details of Vinod Shekhawat's current assignments. 166 00:17:17,465 --> 00:17:20,262 Okay. So, tell Kamlesh to compile a report for you. 167 00:17:20,506 --> 00:17:25,120 No, sir. I want the details of his undisclosed undergoing assignments. 168 00:17:26,013 --> 00:17:29,121 I have to seek permission from the NSA and PMO. 169 00:17:29,357 --> 00:17:30,917 That's the protocol. It will take time. 170 00:17:31,076 --> 00:17:32,876 There is another way if you agree. 171 00:17:34,562 --> 00:17:36,440 - I can follow the money. - What do you mean? 172 00:17:36,689 --> 00:17:41,562 I mean, if you get me access to his operational expenditures 173 00:17:42,105 --> 00:17:43,488 as a routine investigation, 174 00:17:43,901 --> 00:17:47,258 then I will get to know everything about his current assignments. 175 00:17:47,767 --> 00:17:50,078 But that means you will have to investigate both-- 176 00:17:50,079 --> 00:17:51,085 Exactly, sir. 177 00:17:53,938 --> 00:17:55,631 Is this getting personal, Himmat? 178 00:17:56,560 --> 00:17:57,611 Not at all, sir. 179 00:17:59,895 --> 00:18:01,338 - Go ahead then. - Thank you, sir. 180 00:18:10,817 --> 00:18:11,811 Yes. 181 00:18:12,429 --> 00:18:13,913 - These notes will go to Nepal. - Okay. 182 00:18:14,307 --> 00:18:17,824 These will go to London, Bangkok and Ukraine respectively. Okay? 183 00:18:22,427 --> 00:18:24,621 Oh, no! What does he want now? 184 00:18:25,240 --> 00:18:26,657 Yes, sir. Tell me. 185 00:18:27,138 --> 00:18:28,467 How can I help you? 186 00:18:28,682 --> 00:18:29,695 Come out. 187 00:18:34,752 --> 00:18:37,479 What happened, sir? You... Is there anything urgent? 188 00:18:38,749 --> 00:18:40,069 That's why I am standing outside. 189 00:18:49,472 --> 00:18:52,321 Uncle, if I don't return, Raju will handle the business. 190 00:18:52,322 --> 00:18:53,367 Okay. 191 00:19:12,928 --> 00:19:15,813 Suleman, your Armenia's hawala network cheated us. 192 00:19:17,498 --> 00:19:18,658 Are you in cahoots with them? 193 00:19:19,503 --> 00:19:20,749 Sir, what are you saying? 194 00:19:21,737 --> 00:19:23,527 I don't want to get shot by the police. 195 00:19:25,919 --> 00:19:28,317 My man delivered your money there, sir. 196 00:19:28,465 --> 00:19:30,397 Your man delivered it, but my man didn't get it. 197 00:19:30,532 --> 00:19:32,209 So, did the money vanish? 198 00:19:33,992 --> 00:19:37,428 I swear on the Lord. I swear on my two wives and four kids. 199 00:19:39,241 --> 00:19:40,855 There has been no mistake from my end. 200 00:19:42,790 --> 00:19:44,945 I am sure someone has caused a problem. 201 00:19:47,743 --> 00:19:50,471 Tell your aides to stay alert. 202 00:19:51,038 --> 00:19:53,359 - Okay, sir. - And call me if you get to know anything. 203 00:19:53,512 --> 00:19:54,684 - Okay. - Get out. 204 00:19:58,665 --> 00:19:59,563 Jai Hind, sir. 205 00:20:02,919 --> 00:20:05,365 Even I love our nation a lot, sir. 206 00:20:07,779 --> 00:20:09,245 That's nice. Good. 207 00:20:09,976 --> 00:20:11,070 - Suleman. - Yes, sir? 208 00:20:11,272 --> 00:20:13,101 I have an ongoing operation in Europe. 209 00:20:13,743 --> 00:20:16,976 I'll send you an account number. Deposit some money into it. Okay? 210 00:20:17,912 --> 00:20:19,242 H-How much money do I deposit? 211 00:20:20,222 --> 00:20:22,582 You can deposit as much as you love your nation, you wretch! 212 00:20:25,173 --> 00:20:26,908 - Jai Hind. 213 00:20:30,255 --> 00:20:32,325 Now, Himmat Singh will investigate us. 214 00:20:33,884 --> 00:20:35,172 This is not done, you know. 215 00:20:38,952 --> 00:20:40,271 Tell me, why are we here? 216 00:20:41,875 --> 00:20:45,919 You know, I am going to call up the PMO and the NSA for this complete mess-up. 217 00:20:46,826 --> 00:20:48,905 It's not an investigation, Mr. Chaddha. 218 00:20:49,372 --> 00:20:51,888 It's an inter-departmental verification. 219 00:20:52,682 --> 00:20:54,165 It's clearly mentioned in the memo. 220 00:20:54,647 --> 00:20:58,774 Mr. Banerjee, I can even read things that are not mentioned in the memo. 221 00:21:00,592 --> 00:21:02,607 It's our fault as well, Mr. Chaddha. 222 00:21:03,359 --> 00:21:06,389 Well, the secret service funds will be secretive. 223 00:21:06,987 --> 00:21:10,359 But for that, we grilled Himmat Singh so hard. 224 00:21:11,301 --> 00:21:12,927 He must have felt bad. 225 00:21:15,523 --> 00:21:19,007 Just reminding you, Banerjee. We got orders from the top. 226 00:21:19,901 --> 00:21:23,132 We were doing our duty. We were just doing our freaking job! 227 00:21:24,416 --> 00:21:26,183 In our field, we are sandwiched between 228 00:21:26,184 --> 00:21:27,986 the people at the top and at the bottom. 229 00:21:29,129 --> 00:21:32,089 We should have been less aggressive. 230 00:21:32,769 --> 00:21:33,896 Wow! 231 00:21:36,199 --> 00:21:37,989 Your tone seems to have changed. 232 00:21:38,149 --> 00:21:39,672 I am being honest, Mr. Chaddha. 233 00:21:39,828 --> 00:21:43,376 Sir, Mr. Himmat Singh has asked you to sit inside. Please come in. 234 00:21:44,320 --> 00:21:45,447 Shall we go? 235 00:21:46,197 --> 00:21:47,213 Let's go. 236 00:21:59,040 --> 00:22:01,115 I can't believe this is happening. 237 00:22:02,491 --> 00:22:04,371 Now, we will sit on the other side of the table. 238 00:22:04,806 --> 00:22:08,706 Yesterday, I read a chapter of the Bhagavad Gita. Life is a circle. 239 00:22:09,605 --> 00:22:14,194 I had no idea that God would make that a reality in our case so soon. 240 00:22:16,581 --> 00:22:18,610 - Will you drink tea? - No, thanks. 241 00:22:20,128 --> 00:22:21,969 Get me a cup of tea without sugar. 242 00:22:22,113 --> 00:22:24,665 - Get me some biscuits as well. - Okay, sir. 243 00:22:33,550 --> 00:22:34,775 - Morning, sir. - Morning, Sahil. 244 00:22:34,887 --> 00:22:37,875 Sir, I need one more hour. I've offered proxy deals from multiple accounts. 245 00:22:37,966 --> 00:22:39,326 - As soon as Pedro-- - Half an hour. 246 00:22:39,840 --> 00:22:40,860 Sir. 247 00:22:41,192 --> 00:22:42,961 Where is Farooq right now? 248 00:22:43,180 --> 00:22:45,997 Sir, half an hour ago, he boarded a flight from Patna to Delhi. 249 00:22:46,698 --> 00:22:47,814 Tom and Jerry? 250 00:22:48,188 --> 00:22:49,549 They are waiting for you inside. 251 00:22:49,913 --> 00:22:52,433 Did you find out anything about Dr. Bhargav's second-in-command? 252 00:22:52,534 --> 00:22:55,928 Yes, sir. It's Dr. Harmindar. IB is taking care of her security. 253 00:22:57,853 --> 00:22:58,944 Sir. 254 00:23:06,279 --> 00:23:07,865 - Yes, Himmat. - Hello, Vasant. 255 00:23:09,113 --> 00:23:13,129 There is Dr. Harmindar, Dr. Bhargav's second-in-command... 256 00:23:14,151 --> 00:23:15,831 Who is taking care of her security details? 257 00:23:15,921 --> 00:23:17,971 I think it's Madhukar. 258 00:23:18,960 --> 00:23:21,892 What do you want to know? I have Madhukar's DR. 259 00:23:22,264 --> 00:23:23,977 Where is Dr. Harmindar? 260 00:23:24,583 --> 00:23:26,709 Can you send me her profile, ID, etc.? 261 00:23:26,909 --> 00:23:29,724 We have been given orders to fully cooperate. 262 00:23:30,615 --> 00:23:32,051 So, hang on for a second. 263 00:23:39,593 --> 00:23:41,167 Dr. Harmindar is in Athens 264 00:23:41,709 --> 00:23:44,165 to attend her brother's engagement ceremony. 265 00:23:44,426 --> 00:23:46,146 I'll send you her profile in two minutes. 266 00:23:46,740 --> 00:23:48,096 - Thank you, Vasant. - Hmm. 267 00:23:53,091 --> 00:23:55,371 As soon as Farooq lands, put him on a flight to Athens. 268 00:23:55,504 --> 00:23:56,559 Yes, sir. On it. 269 00:24:15,053 --> 00:24:17,514 - Mr. Banerjee, good morning. - Good morning. 270 00:24:17,823 --> 00:24:19,428 - How are you? - I am good. 271 00:24:19,995 --> 00:24:23,730 I'm having a strange feeling of déjà vu. Just the positions are reversed. 272 00:24:25,194 --> 00:24:27,237 Mr. Chaddha, good morning. 273 00:24:33,163 --> 00:24:34,315 Good morning, Himmat. 274 00:24:35,471 --> 00:24:36,593 Please sit. 275 00:24:40,615 --> 00:24:42,162 As you know, 276 00:24:42,377 --> 00:24:46,599 yesterday, Vinod Shekhawat was martyred in Delhi. 277 00:24:46,696 --> 00:24:49,432 And Dr. Bhargav was kidnapped in Budapest. 278 00:24:49,965 --> 00:24:52,937 So, you must have understood why I called you here. 279 00:24:53,066 --> 00:24:54,604 - Yes. - Actually, no. 280 00:24:56,888 --> 00:24:57,888 Why did you call us here? 281 00:24:58,204 --> 00:25:01,582 Oh! In that case, I'll explain it to you, Mr. Chaddha. 282 00:25:04,190 --> 00:25:07,999 This is a file on Vinod Shekhawat's classified projects 283 00:25:08,403 --> 00:25:10,042 and covert operations. 284 00:25:11,488 --> 00:25:13,968 I was aware of a few of them, but I didn't know about the others. 285 00:25:15,622 --> 00:25:18,079 I got to know everything after reading it. These... 286 00:25:21,120 --> 00:25:22,160 These are a few documents. 287 00:25:23,627 --> 00:25:27,392 These carry the list of the operations and their funding 288 00:25:28,268 --> 00:25:29,130 approved by you. 289 00:25:36,185 --> 00:25:37,833 Okay. So, what's the problem? 290 00:25:38,025 --> 00:25:40,759 Mr. Chaddha, the expenses against those projects 291 00:25:42,030 --> 00:25:43,309 aren't justified. 292 00:25:44,140 --> 00:25:45,703 That means... 293 00:25:46,994 --> 00:25:50,760 Shekhawat was involved in some other operations 294 00:25:51,921 --> 00:25:53,378 that are not mentioned in this file. 295 00:25:55,024 --> 00:25:57,708 You need to say it clearly, Himmat Singh. 296 00:25:58,924 --> 00:26:00,371 Mr. Banerjee, I clearly feel 297 00:26:01,274 --> 00:26:04,001 that both Vinod Shekhawat and Dr. Bhargav 298 00:26:04,381 --> 00:26:08,737 were involved in a common operation or project. 299 00:26:10,724 --> 00:26:13,656 And, Mr. Chaddha, I also feel 300 00:26:15,036 --> 00:26:16,540 that both of you know 301 00:26:17,653 --> 00:26:19,053 what is not mentioned in this file. 302 00:26:25,422 --> 00:26:26,924 Our time is running out, gentlemen. 303 00:26:30,597 --> 00:26:32,018 We couldn't save Vinod. 304 00:26:33,040 --> 00:26:34,684 But if you cooperate, 305 00:26:36,417 --> 00:26:38,154 we will save Dr. Bhargav for sure. 306 00:26:42,147 --> 00:26:43,154 Please. 307 00:26:46,235 --> 00:26:47,759 You may start, Mr. Chaddha. 308 00:26:49,169 --> 00:26:51,150 You were the one involved in the beginning, right? 309 00:26:59,009 --> 00:27:00,911 This is strictly off the record-- 310 00:27:01,006 --> 00:27:03,361 It will remain off the record, Mr. Chaddha. 311 00:27:05,094 --> 00:27:06,217 Please proceed. 312 00:27:09,808 --> 00:27:14,150 In 2014, there was a cyber attack on our Prime Minister's Office. 313 00:27:14,305 --> 00:27:15,353 China was behind that attack. 314 00:27:18,119 --> 00:27:22,229 They used gateways in Russia, South America and California. 315 00:27:23,185 --> 00:27:26,880 National Research Technical Organisation's signal intelligence 316 00:27:27,535 --> 00:27:33,074 intercepted constant communication near Tawang in Arunachal Pradesh. 317 00:27:33,344 --> 00:27:35,853 When Computer Emergency Response Team took action, 318 00:27:36,066 --> 00:27:40,452 we found out that a Chinese student, Xi Lee, was operating from Gurgaon. 319 00:27:42,981 --> 00:27:45,580 Then, National Security Agency came in. 320 00:27:45,707 --> 00:27:47,207 Vinod Shekhawat was appointed. 321 00:27:47,896 --> 00:27:50,194 And Vinod conducted a raid. 322 00:30:10,071 --> 00:30:11,165 Yes. Tell me, Sanjay. 323 00:30:11,537 --> 00:30:14,986 Sir, we have blocked all the threats. It was a very close call. 324 00:30:15,187 --> 00:30:16,116 Good job. 325 00:30:20,891 --> 00:30:23,202 That cyber attack was foiled. 326 00:30:23,481 --> 00:30:26,668 For the first time, we found concrete evidence. 327 00:30:26,879 --> 00:30:29,317 During a 15-minute-interrogation, Vinod Shekhawat found 328 00:30:29,449 --> 00:30:31,414 an address from Arunachal Pradesh 329 00:30:31,990 --> 00:30:33,762 and the name of a Chinese national. 330 00:30:34,686 --> 00:30:37,179 Vinod went to Arunachal Pradesh with a crack team. 331 00:32:07,913 --> 00:32:09,335 Back off! Step back! 332 00:32:10,003 --> 00:32:10,830 I'll shoot you! 333 00:32:11,981 --> 00:32:13,249 Come on. Let's go. 334 00:32:16,167 --> 00:32:19,910 Vinod Shekhawat wanted to keep this whole thing confidential 335 00:32:20,375 --> 00:32:22,689 and did not want to involve the State in any way. 336 00:32:22,866 --> 00:32:24,541 Neither the police nor the army. 337 00:32:25,587 --> 00:32:30,264 That's why the expenses of the entire operation are not in this file. 338 00:32:31,646 --> 00:32:34,643 I hope this answers your question regarding the money. 339 00:32:37,466 --> 00:32:40,589 - Then, in 2019-- - One second, Mr. Chaddha. 340 00:32:41,629 --> 00:32:44,248 A Chinese spy is caught on home turf. 341 00:32:45,184 --> 00:32:49,751 And we do not raise this on international forums and media. 342 00:32:50,371 --> 00:32:51,514 Why? 343 00:32:52,334 --> 00:32:55,299 Mr. Chaddha, as far as I remember, 344 00:32:55,300 --> 00:32:58,508 something went wrong after that incident. Am I right? 345 00:33:06,127 --> 00:33:07,882 - Nothing went wrong, Mr. Banerjee. 346 00:33:10,618 --> 00:33:12,036 Excuse me, sir. 347 00:33:15,026 --> 00:33:16,126 Excuse me. 348 00:33:23,766 --> 00:33:26,631 Sir, Pedro's location has been triangulated. Avinash is on the line. 349 00:33:30,569 --> 00:33:32,089 - Avinash. - Hello, sir. 350 00:33:32,601 --> 00:33:34,849 We have only one lead. Be careful. 351 00:33:35,541 --> 00:33:36,623 Copy, sir. 352 00:33:42,652 --> 00:33:43,793 Sir. 353 00:33:54,252 --> 00:33:55,343 Yes, Saroj? 354 00:33:56,676 --> 00:33:58,765 - Are you busy? - A little. Tell me. 355 00:34:00,309 --> 00:34:04,785 Actually, Pari wants to go to her friend Shikha's place for a sleepover. 356 00:34:05,314 --> 00:34:06,841 - Sleepover? - Yes. 357 00:34:07,184 --> 00:34:10,465 Children go to their friend's place for a night to have fun. 358 00:34:10,741 --> 00:34:12,301 Why? Can't they have fun at home? 359 00:34:13,279 --> 00:34:15,266 Why does she have to go out at night, Saroj? 360 00:34:15,424 --> 00:34:18,311 Come on, Himmat. These days, all children do that. 361 00:34:18,545 --> 00:34:20,172 I am giving her permission. That's it. 362 00:34:20,684 --> 00:34:21,539 Hey! 363 00:34:21,814 --> 00:34:23,549 I'm taking your red dress. That's final. 364 00:34:23,680 --> 00:34:26,049 - Love you. - You are spoiling her, Saroj. 365 00:34:26,405 --> 00:34:28,899 Someday, things will get out of hand. Then, don't plead with me to handle it! 366 00:34:28,989 --> 00:34:31,211 Why would I plead with you? She is your daughter as well. 367 00:34:31,301 --> 00:34:32,965 Oh! Now you want to be funny! 368 00:34:33,920 --> 00:34:35,275 Yes. 369 00:34:35,707 --> 00:34:38,522 Send me her friend's address and details. 370 00:34:38,785 --> 00:34:39,783 Hey, listen. 371 00:34:40,889 --> 00:34:43,814 When you get irritated, you look very cute. 372 00:34:45,041 --> 00:34:46,941 I'll send you the address. Bye. 373 00:34:47,168 --> 00:34:48,260 Okay, fine. 374 00:34:51,730 --> 00:34:52,804 - Mom. - Yes? 375 00:34:52,982 --> 00:34:53,900 What is this? 376 00:34:57,712 --> 00:34:58,672 Where did you find this? 377 00:34:59,396 --> 00:35:02,356 I went to get your red dress. I found it at the bottom of the cupboard. 378 00:35:02,571 --> 00:35:04,342 - What is in this box? - Nothing. 379 00:35:05,070 --> 00:35:08,898 From now on, if you need anything, tell me. I will give it to you. 380 00:35:10,308 --> 00:35:12,873 But why are you so angry? What is in this box? 381 00:35:13,085 --> 00:35:14,072 Nothing. 382 00:35:18,387 --> 00:35:22,087 Yes, Mr. Chaddha. Now tell me why we did not make Zhang's arrest public. 383 00:35:24,457 --> 00:35:26,201 Even I am curious, Mr. Chaddha. 384 00:35:30,465 --> 00:35:34,863 Vinod brought Zhang to his safe house in Delhi. 385 00:35:47,646 --> 00:35:49,479 He was interrogating him, but... 386 00:35:49,569 --> 00:35:50,638 Shekhawat! 387 00:35:51,573 --> 00:35:52,581 Sir. 388 00:35:55,700 --> 00:35:56,954 We have to release him. 389 00:35:57,562 --> 00:35:58,617 Why, sir? 390 00:35:59,195 --> 00:36:00,969 Because you have the wrong guy. 391 00:36:01,370 --> 00:36:04,067 The intel has confirmed. The orders have come from the top. 392 00:36:04,611 --> 00:36:06,963 We will make a huge mistake. If we embolden him-- 393 00:36:06,964 --> 00:36:08,519 Shekhawat! 394 00:36:12,396 --> 00:36:13,536 Come here. 395 00:36:23,048 --> 00:36:25,158 There are people waiting outside to take him. 396 00:36:26,236 --> 00:36:27,717 And they have assured me 397 00:36:28,211 --> 00:36:32,267 that there will be no inquiry or action against you. 398 00:36:33,507 --> 00:36:35,773 - What nonsense is this, sir? - Language, Vinod! 399 00:36:37,104 --> 00:36:39,102 You should learn to respect the system. 400 00:36:40,010 --> 00:36:43,710 Let him go. Send him outside within two minutes. 401 00:36:44,424 --> 00:36:46,980 - Do you understand? - Very clearly, sir. 402 00:36:47,753 --> 00:36:48,776 Good. 403 00:36:59,379 --> 00:37:02,979 There is an Indian businessman named Rajeev Manohar Mehta from Mumbai. 404 00:37:03,389 --> 00:37:05,730 He funds a political party. 405 00:37:08,198 --> 00:37:10,821 Rajeev Mehta had a partner based out of Hong Kong. 406 00:37:12,103 --> 00:37:14,915 A Chinese company was involved in their businesses 407 00:37:15,005 --> 00:37:17,884 and had an investment of around $10 billion. 408 00:37:18,803 --> 00:37:21,888 One of Rajeev's Chinese partners threatened and pressurised him 409 00:37:21,978 --> 00:37:25,753 by saying that, if he didn't get Zhang released within 12 hours, 410 00:37:25,965 --> 00:37:28,240 he would withdraw his investments. 411 00:37:28,807 --> 00:37:30,758 In India, the elections were near. 412 00:37:31,148 --> 00:37:33,877 The political party needed the money and the support of such men. 413 00:37:34,080 --> 00:37:35,146 Sir. 414 00:37:36,935 --> 00:37:40,763 The party members must have made calls to influential people. 415 00:37:41,098 --> 00:37:42,050 I'll do something. 416 00:37:42,165 --> 00:37:45,896 The last call in that chain came to Shekhawat's boss, Virendra. 417 00:37:46,174 --> 00:37:49,486 As a result, Shekhawat had to let Zhang go. 418 00:37:50,405 --> 00:37:53,161 For an investment and party fund, we let Zhang go. 419 00:37:56,111 --> 00:37:59,721 That question, Himmat, is above your and my pay grade. 420 00:38:02,358 --> 00:38:03,585 Mr. Chaddha. 421 00:38:03,946 --> 00:38:06,976 You never told me about this. 422 00:38:07,877 --> 00:38:09,828 I tell you everything. 423 00:38:11,038 --> 00:38:12,975 Mr. Banerjee, it's okay. 424 00:38:14,375 --> 00:38:15,331 Then? 425 00:38:16,863 --> 00:38:21,429 Then, after the Indo-China stand-off in Doklam in 2017, 426 00:38:22,372 --> 00:38:25,349 we had 35,000-40,000 cyber attacks 427 00:38:25,521 --> 00:38:29,266 from Beijing on our small and big government institutions. 428 00:38:29,660 --> 00:38:32,759 These cyber attacks became a cyber war, and we were losing it. 429 00:38:33,029 --> 00:38:36,796 Our government appointed Vinod for Project China 430 00:38:37,031 --> 00:38:41,314 and gave him the mandate to compile a list of those Chinese nationals 431 00:38:41,315 --> 00:38:43,647 who were exceptional threats to us. 432 00:38:44,098 --> 00:38:46,498 The attacks have taken place from these three IP addresses. 433 00:38:47,039 --> 00:38:51,051 And all three IP addresses carry the same user ID. 434 00:38:52,305 --> 00:38:54,718 And that is... Weapon. 435 00:38:55,698 --> 00:38:56,905 Do you get it, guys? 436 00:38:57,445 --> 00:39:01,994 Then, in 2018, Shekhawat made a request for funds. 437 00:39:03,286 --> 00:39:04,432 And from here, 438 00:39:07,268 --> 00:39:10,088 Mr. Banerjee gets involved in the story. 439 00:39:11,531 --> 00:39:12,450 Yes. 440 00:39:13,418 --> 00:39:14,757 I can continue. 441 00:39:15,132 --> 00:39:20,342 In 2018, Vinod got a tip about a huge impending cyber attack. 442 00:39:20,968 --> 00:39:24,037 Something like the one in 2014 on the PMO. 443 00:39:24,283 --> 00:39:25,939 He needed some funds. 444 00:39:26,741 --> 00:39:30,466 He wanted to get the best brains in the field of cyber warfare. 445 00:39:31,904 --> 00:39:34,488 We immediately approved the request. 446 00:39:34,762 --> 00:39:39,530 Vinod kept the NSA and the PMO in the loop 447 00:39:40,171 --> 00:39:44,793 and offered Dr. Piyush Bhargav to participate in Project China. 448 00:39:54,472 --> 00:39:57,002 Dr. Bhargav was an American national. 449 00:39:57,375 --> 00:40:01,623 He was once a top FBI cyber security consultant 450 00:40:01,742 --> 00:40:04,747 and also a top scientist in the field 451 00:40:04,910 --> 00:40:08,948 of Artificial Intelligence and next-generation technologies. 452 00:40:09,368 --> 00:40:13,483 Vinod, along with Dr. Bhargav, formed a team overnight. 453 00:40:13,707 --> 00:40:15,103 It was an expensive team. 454 00:40:15,973 --> 00:40:21,208 In 2019, our country's biggest-- 455 00:40:25,699 --> 00:40:27,277 I'm sorry, I'll have to take this. 456 00:40:40,953 --> 00:40:42,178 - Hello. - Himmat? 457 00:40:42,949 --> 00:40:44,097 Try again. 458 00:40:45,810 --> 00:40:49,908 I have information that this man, Jignesh Dholakia, 459 00:40:51,127 --> 00:40:53,395 will take the evening flight and-- 460 00:40:53,523 --> 00:40:55,987 Please try to understand. He... 461 00:40:56,568 --> 00:40:58,212 This is not my department. 462 00:41:00,366 --> 00:41:02,628 I can't do it even if I want to. 463 00:41:03,281 --> 00:41:04,227 No. Hello... 464 00:41:06,214 --> 00:41:08,278 - Hello. 465 00:41:26,926 --> 00:41:28,018 - Sahil. - Sir? 466 00:41:28,429 --> 00:41:31,509 Find out whether Jignesh Dholakia is leaving for Portugal this evening or not. 467 00:41:32,050 --> 00:41:35,337 Sir, Red Corner is suspended. The Lookout Circular Notice is still there. 468 00:41:35,742 --> 00:41:38,069 - With no-fly-- - You're giving me the details again! 469 00:41:38,791 --> 00:41:40,853 - Don't I know all this? Find out. - Sorry, sir. 470 00:41:44,771 --> 00:41:45,763 Hello. Ashraf? 471 00:41:46,128 --> 00:41:48,600 I want to find out about a passenger. Jignesh Dholakia. 472 00:41:52,427 --> 00:41:53,267 Yes, Ashraf. 473 00:41:54,669 --> 00:41:55,635 Hmm. 474 00:41:57,002 --> 00:41:58,498 Hmm. Sure? 475 00:41:59,717 --> 00:42:00,557 Okay, thanks. 476 00:42:01,368 --> 00:42:03,786 Sir, Jignesh Dholakia has boarded an Indian Air flight. 477 00:42:03,787 --> 00:42:05,118 The flight will leave in half an hour. 478 00:42:05,208 --> 00:42:06,700 It has got special clearance, sir. 479 00:42:07,073 --> 00:42:08,162 Sorry, sir. 480 00:42:23,543 --> 00:42:25,063 What happened after that, Mr. Banerjee? 481 00:42:26,018 --> 00:42:27,794 You said something big happened in 2019. 482 00:42:29,120 --> 00:42:30,867 Yes. 2019. 483 00:42:33,103 --> 00:42:38,685 In 2019, China carried out the biggest cyber attack against our country. 484 00:42:39,061 --> 00:42:43,246 The target was Gundukali Nuclear Power Plant, Tamil Nadu. 485 00:42:49,123 --> 00:42:49,963 Keep monitoring. 486 00:42:50,080 --> 00:42:51,730 - System update? - Servers are blocked. 487 00:42:56,826 --> 00:42:59,032 Frankly, it seems a very unprecedented situation. 488 00:43:02,354 --> 00:43:05,183 - What kind of an attack is this? - It's a denial-of-service attack, sir. 489 00:43:05,273 --> 00:43:06,735 - Nature? - It's very aggressive. 490 00:43:06,736 --> 00:43:09,791 The more we try to stop it, the more its speed increases. 491 00:43:10,088 --> 00:43:11,525 How much control do they have? 492 00:43:11,526 --> 00:43:14,891 Sir, in three minutes, we're going to lose control over all the nuclear reactors. 493 00:43:17,183 --> 00:43:19,439 Damn! They can damage the facility 494 00:43:19,920 --> 00:43:22,402 and disable the nuclear reactors' cooling devices. 495 00:43:23,766 --> 00:43:25,682 Stop fighting it. It's a decoy. 496 00:43:25,892 --> 00:43:26,894 - Move. - Sir. 497 00:43:55,754 --> 00:43:57,004 They have stopped, sir. 498 00:44:02,703 --> 00:44:05,385 This was Beijing's show of strength. 499 00:44:11,081 --> 00:44:15,456 Vinod used his sources to find out who was behind this attack. 500 00:44:15,681 --> 00:44:18,457 Finally, they found out 501 00:44:19,194 --> 00:44:22,304 that a Beijing-sponsored cyber group RedEcho was behind this. 502 00:44:23,078 --> 00:44:25,294 And the company's owner was Zhang. 503 00:44:26,932 --> 00:44:29,972 The same Chinese national caught by Vinod in Arunachal. 504 00:44:29,973 --> 00:44:31,037 Right. 505 00:44:31,990 --> 00:44:34,763 Vinod understood that Zhang needed to be eliminated. 506 00:44:35,022 --> 00:44:36,576 Six months ago, he got a tip-off 507 00:44:36,696 --> 00:44:40,141 that Zhang would be in London to meet one of his clients. 508 00:44:40,394 --> 00:44:44,212 Vinod got the clearance, and he planned Operation Noodle. 509 00:44:44,737 --> 00:44:46,946 He named it for obvious reasons. 510 00:44:47,878 --> 00:44:50,177 He met us for the funds and we cleared them, 511 00:44:50,267 --> 00:44:53,175 but we couldn't document the operation details. 512 00:44:53,630 --> 00:44:55,967 The amount was big as the operation was big. 513 00:44:56,462 --> 00:44:59,998 Vinod had an asset whom we knew as Abhay. 514 00:45:00,859 --> 00:45:03,526 He was the one to lead Operation Noodle. 515 00:46:02,418 --> 00:46:03,339 What was that? 516 00:46:04,904 --> 00:46:06,951 Nothing. 517 00:46:37,178 --> 00:46:38,263 I have something for you. 518 00:46:40,014 --> 00:46:40,933 What is it? 519 00:46:43,925 --> 00:46:45,310 It's a surprise. 520 00:49:05,616 --> 00:49:06,710 Leave. 521 00:51:06,846 --> 00:51:08,722 But three months 522 00:51:10,082 --> 00:51:11,174 after Zhang died... 523 00:51:12,255 --> 00:51:15,660 the scientists and technicians associated with our special programme 524 00:51:15,936 --> 00:51:17,568 started being murdered one by one. 525 00:51:30,262 --> 00:51:32,732 Dr. Bhargav's security was tightened, as you know. 526 00:51:32,943 --> 00:51:34,919 But unfortunately, that was not enough. 527 00:51:35,196 --> 00:51:36,408 What... Hey! 528 00:51:37,549 --> 00:51:38,881 When everything was so clean, 529 00:51:40,854 --> 00:51:41,791 how did they know? 530 00:51:42,931 --> 00:51:44,678 Do you remember that model? 531 00:51:47,281 --> 00:51:50,044 - Yes. - Abhay gave her a lot of money 532 00:51:50,405 --> 00:51:52,309 and asked her to go underground. 533 00:51:53,839 --> 00:51:55,951 But she was very fond of shopping. 534 00:51:56,366 --> 00:51:57,206 She got caught. 535 00:51:58,458 --> 00:51:59,428 - Who is the guy? 536 00:51:59,554 --> 00:52:00,534 I don't know. 537 00:52:02,726 --> 00:52:04,646 - Who is the guy? - I don't know anyone. 538 00:52:11,056 --> 00:52:13,926 So, in this case, shopping killed her. 539 00:52:21,816 --> 00:52:25,821 Like other scientists, why didn't they kill Dr. Bhargav? 540 00:52:25,968 --> 00:52:27,051 Why just kidnap him? 541 00:52:27,358 --> 00:52:30,054 What does Dr. Bhargav have that they need? 542 00:52:33,365 --> 00:52:34,565 Access. 543 00:52:36,202 --> 00:52:37,157 To everything. 544 00:52:37,486 --> 00:52:38,413 Meaning? 545 00:52:38,921 --> 00:52:42,336 Defence Research and Development Organisation. 546 00:52:43,202 --> 00:52:45,765 Indian Space Research Organisation. 547 00:52:46,215 --> 00:52:48,339 Hindustan Aeronautics Limited. 548 00:52:48,563 --> 00:52:50,125 Prime Minister's Office. 549 00:52:50,701 --> 00:52:52,784 Army, Navy, Air Force. 550 00:52:53,015 --> 00:52:56,568 Bhabha, AIIMS, nuclear power plants. 551 00:52:57,239 --> 00:53:01,362 Means each and every critical organisation. 552 00:53:01,943 --> 00:53:05,181 It just means that Dr. Piyush Bhargav 553 00:53:05,665 --> 00:53:07,309 has the key to our country. 554 00:53:12,308 --> 00:53:16,552 Mr. Chaddha, you should tell Himmat Singh about that, too. 555 00:53:18,754 --> 00:53:19,776 About what? 556 00:53:20,713 --> 00:53:23,650 About what happened between you and Vinod. 557 00:53:24,710 --> 00:53:27,632 Even I don't know what exactly it was, but... 558 00:53:28,427 --> 00:53:30,983 around 3-4 days 559 00:53:31,920 --> 00:53:33,302 after the model was caught... 560 00:53:52,220 --> 00:53:54,044 What happened inside, Mr. Chaddha? 561 00:53:56,737 --> 00:53:58,337 I don't know what you are talking about. 562 00:53:59,563 --> 00:54:00,683 26th May. 563 00:54:01,740 --> 00:54:03,361 It was 26th May. 564 00:54:04,669 --> 00:54:07,576 Actually, it was my marriage anniversary. 565 00:54:08,167 --> 00:54:11,248 And I'm not allowed to forget that day ever. 566 00:54:11,443 --> 00:54:12,959 So, that's why... 567 00:54:13,696 --> 00:54:14,701 I remember it. 568 00:54:18,693 --> 00:54:19,724 Mr. Chaddha. 569 00:54:20,884 --> 00:54:21,771 Okay. 570 00:54:23,216 --> 00:54:26,761 Our operation was a partial failure. Our cover was blown. 571 00:54:27,595 --> 00:54:31,794 But Vinod had stumbled upon something huge. 572 00:54:31,987 --> 00:54:34,242 Our asset's performance is 100 percent. 573 00:54:34,832 --> 00:54:38,031 If he says something is going to happen, then it's going to happen. 574 00:54:39,106 --> 00:54:41,215 This is the result of our years of hard work, Mr. Chaddha. 575 00:54:41,305 --> 00:54:42,725 Today, we are in a situation 576 00:54:42,921 --> 00:54:44,282 where my asset is standing in the place 577 00:54:44,372 --> 00:54:47,105 from where conspiracies are being hatched against our country. 578 00:54:48,298 --> 00:54:51,214 What else is Beijing going to do in retaliation for Zhang's death, 579 00:54:51,304 --> 00:54:54,304 and who will execute it... He has all the intel. 580 00:54:54,680 --> 00:54:56,614 Finally, we are one step ahead of them. 581 00:54:56,734 --> 00:54:58,634 What you are asking me is impossible, Vinod. 582 00:54:58,635 --> 00:55:00,378 How is it impossible, sir? 583 00:55:01,231 --> 00:55:03,089 My asset is an Uyghur. And what does he want? 584 00:55:03,271 --> 00:55:06,050 During the Chinese PM's visit to India, 585 00:55:06,051 --> 00:55:10,286 he should raise the issue of atrocities against Uyghur Muslims. That is it. 586 00:55:11,447 --> 00:55:12,738 It won't be possible. 587 00:55:13,911 --> 00:55:15,902 Such things impact... 588 00:55:18,189 --> 00:55:19,389 our international relations. 589 00:55:20,324 --> 00:55:24,389 Our top minds are being killed one by one, sir. What relations? 590 00:55:25,070 --> 00:55:26,971 Your boss, Virendra, said no. 591 00:55:29,538 --> 00:55:30,534 Sir, one minute. 592 00:55:32,113 --> 00:55:33,607 Sir, have a look at this. 593 00:55:35,057 --> 00:55:36,112 This. 594 00:55:36,809 --> 00:55:37,823 Here. 595 00:55:38,548 --> 00:55:39,713 This one. 596 00:55:45,416 --> 00:55:46,558 I understand. 597 00:55:47,416 --> 00:55:49,540 But orders are orders, Vinod. 598 00:55:56,203 --> 00:55:59,888 As we did not agree, Vinod's asset did not share the information. 599 00:56:00,242 --> 00:56:02,176 - And Vinod got killed. 600 00:56:04,834 --> 00:56:06,263 And Dr. Bhargav got abducted. 601 00:56:06,846 --> 00:56:08,669 What... Hey! Hey! 602 00:56:09,661 --> 00:56:11,116 We had all the intelligence. 603 00:56:13,355 --> 00:56:14,988 Yet, we could not avoid this. 45634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.