All language subtitles for Shameless S08E09 The Fugees

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,850 --> 00:00:05,350 Hey. 2 00:00:05,350 --> 00:00:07,600 I'm living under a highway with a dead guy, 3 00:00:07,600 --> 00:00:09,770 and I didn't miss Shameless last week. 4 00:00:09,770 --> 00:00:12,180 Get your shit together, man. 5 00:00:12,180 --> 00:00:13,810 I appreciated all your help today, 6 00:00:13,810 --> 00:00:15,520 but I didn't ask for it. 7 00:00:15,520 --> 00:00:18,390 I chose booze a long time ago. 8 00:00:18,390 --> 00:00:22,140 You don't like what you see, don't look. 9 00:00:22,140 --> 00:00:25,100 For a small fee, I'll get you and your family across. 10 00:00:25,100 --> 00:00:26,850 Hey, Frank, if you're going to Canada, 11 00:00:26,850 --> 00:00:28,350 can you bring me back some Canadian insulin? 12 00:00:28,350 --> 00:00:29,730 It's 50 percent cheaper up there. 13 00:00:29,730 --> 00:00:30,350 The fuck is this? 14 00:00:30,350 --> 00:00:32,390 This is a piece of shit 15 00:00:32,390 --> 00:00:34,520 that you're gonna turn into not a piece of shit. 16 00:00:34,520 --> 00:00:36,020 This isn't what it looks like. 17 00:00:36,020 --> 00:00:37,730 What, like you got some other girl pregnant? 18 00:00:37,730 --> 00:00:39,520 It happened when Sierra and I weren't together. 19 00:00:39,520 --> 00:00:40,470 Sierra know? 20 00:00:40,470 --> 00:00:42,600 I haven't had a chance to tell her yet. 21 00:00:42,600 --> 00:00:43,640 It looks like you've had nine months to tell her. 22 00:00:43,640 --> 00:00:46,220 - Are you a homosexual, Ian? - Indeed, I am. 23 00:00:46,220 --> 00:00:47,560 Would you like to come up to the altar 24 00:00:47,560 --> 00:00:48,520 and bring Jesus back into your life? 25 00:00:48,520 --> 00:00:50,220 I already got Jesus in my life. 26 00:00:50,220 --> 00:00:50,890 Any of you queers sick of this bullshit 27 00:00:50,890 --> 00:00:52,850 and want to get out of here? 28 00:00:54,220 --> 00:00:56,220 You were awesome. 29 00:00:56,220 --> 00:00:58,600 Going at it with that pastor. It's on YouTube. 30 00:00:58,600 --> 00:01:00,560 It already got, like, 1,000 hits. 31 00:01:00,560 --> 00:01:01,980 - Irish Ford? - Yes. 32 00:01:01,980 --> 00:01:02,730 - He's the father? - Yeah. 33 00:01:02,730 --> 00:01:04,560 Yeah, for both of us. 34 00:01:04,560 --> 00:01:05,060 - And our kids are gonna look... - Oh. 35 00:01:05,060 --> 00:01:07,220 ...just like that. 36 00:01:07,220 --> 00:01:08,430 Is that... that's one of Ford's? 37 00:01:08,430 --> 00:01:09,560 - Yeah. - Mm-hmm. 38 00:01:09,560 --> 00:01:10,930 - Five kids, huh? - Yeah. 39 00:01:10,930 --> 00:01:12,270 It's getting a little out of hand. 40 00:01:12,270 --> 00:01:14,390 Now who's complicated? 41 00:01:28,350 --> 00:01:32,430 ♪ Think of all the luck you got ♪ 42 00:01:32,430 --> 00:01:35,600 ♪ Know that it's not for naught ♪ 43 00:01:35,600 --> 00:01:38,730 ♪ You were beaming once before ♪ 44 00:01:38,730 --> 00:01:43,220 ♪ But it's not like that anymore ♪ 45 00:01:43,220 --> 00:01:46,470 ♪ What is this downside ♪ 46 00:01:46,470 --> 00:01:48,930 ♪ That you speak of? ♪ 47 00:01:48,930 --> 00:01:51,020 ♪ What is this feeling ♪ 48 00:01:51,020 --> 00:01:55,770 ♪ You're so sure of? ♪ 49 00:02:03,600 --> 00:02:06,810 ♪ Round up the friends you got ♪ 50 00:02:06,810 --> 00:02:10,020 ♪ Know that they're not for naught ♪ 51 00:02:10,020 --> 00:02:12,310 ♪ You were willing once before ♪ 52 00:02:12,310 --> 00:02:17,640 ♪ But it's not like that anymore ♪ 53 00:02:17,640 --> 00:02:19,980 ♪ What is this downside ♪ 54 00:02:19,980 --> 00:02:24,640 ♪ That you speak of? ♪ 55 00:02:24,640 --> 00:02:26,520 ♪ What is this feeling ♪ 56 00:02:26,520 --> 00:02:29,350 ♪ You're so sure of? ♪ 57 00:02:37,930 --> 00:02:39,770 Huh. 58 00:02:39,770 --> 00:02:43,020 There's usually a ribbon on this tree. 59 00:02:44,640 --> 00:02:46,350 That way. 60 00:02:46,350 --> 00:02:48,850 Do you know where you're going? 61 00:02:48,850 --> 00:02:50,810 Uh, straight and to the left. 62 00:02:50,810 --> 00:02:54,390 But I think we passed that tree before. 63 00:02:54,390 --> 00:02:56,100 Are we even in Canada yet? 64 00:02:56,100 --> 00:02:57,560 Shut up. 65 00:02:57,560 --> 00:03:00,020 Just a little bit further. Here we go. 66 00:03:05,980 --> 00:03:08,770 Get down! 67 00:03:17,980 --> 00:03:18,850 Oh, fuck. 68 00:03:18,850 --> 00:03:21,100 Operation Abort. 69 00:03:21,100 --> 00:03:23,270 I repeat, Operation Abort! 70 00:03:44,640 --> 00:03:46,640 - Oh, my God. - What's going on? 71 00:03:46,640 --> 00:03:47,930 Just go north. Go north. 72 00:03:47,930 --> 00:03:49,220 - Wha... - Just keep going north. 73 00:03:49,220 --> 00:03:50,600 - I can't... - Everything will be fine. 74 00:03:50,600 --> 00:03:52,140 - Go north. - But who is that? 75 00:03:52,140 --> 00:03:53,600 - I can't see anybody out there. - Go fucking... 76 00:03:53,600 --> 00:03:55,020 - I don't know who it is. - Is it bandits or thugs? 77 00:03:55,020 --> 00:03:56,430 There's not enough room, okay? 78 00:03:56,430 --> 00:03:57,850 Go find another tree. 79 00:03:57,850 --> 00:04:00,640 Jesus Christ, you're like a bad dream. 80 00:04:00,640 --> 00:04:02,390 I don't know who it is. 81 00:04:02,390 --> 00:04:04,060 - Do you see anybody? - No, I don't see... 82 00:04:04,060 --> 00:04:06,930 Hello. Wrong side of the border, boys, eh? 83 00:04:06,930 --> 00:04:08,930 Oh, fuck. 84 00:04:08,930 --> 00:04:10,430 Think we found your hiking trail. 85 00:04:21,430 --> 00:04:23,100 Oh, shit. What time is it? 86 00:04:23,100 --> 00:04:24,770 It's still early. 87 00:04:24,770 --> 00:04:25,640 Mm. 88 00:04:25,640 --> 00:04:27,930 I'm sorry, I didn't mean to sleep over. 89 00:04:27,930 --> 00:04:29,390 No worries. 90 00:04:29,390 --> 00:04:31,270 - I'm sort of hard to resist. - Mm. 91 00:04:31,270 --> 00:04:33,980 Yeah, well, 92 00:04:33,980 --> 00:04:35,470 standing up for gender nonconformists 93 00:04:35,470 --> 00:04:37,100 kind of makes you irresistible. 94 00:04:37,100 --> 00:04:39,930 Oh, well, I can quote 95 00:04:39,930 --> 00:04:42,100 some misinterpreted Bible verses right now 96 00:04:42,100 --> 00:04:43,270 if it'll get you off. 97 00:04:45,680 --> 00:04:47,770 I should go. 98 00:04:54,890 --> 00:04:56,850 This is... 99 00:04:56,850 --> 00:04:58,850 it's kind of nice, 100 00:04:58,850 --> 00:05:00,980 like, us being a thing again, 101 00:05:00,980 --> 00:05:01,600 right? 102 00:05:04,100 --> 00:05:05,680 Jury's still out. 103 00:05:10,600 --> 00:05:11,520 Fucker. 104 00:05:35,390 --> 00:05:38,730 You're getting tougher, Gallagher. 105 00:05:38,730 --> 00:05:40,310 You didn't cry once. 106 00:05:40,310 --> 00:05:43,140 Yeah, I think my, uh, pain threshold is improving. 107 00:05:51,520 --> 00:05:53,060 You, uh, wanna grab breakfast? 108 00:05:55,060 --> 00:05:58,100 Gotta get to the crib. My niece is getting dropped off. 109 00:05:58,640 --> 00:06:00,980 Oh, you got a niece? 110 00:06:00,980 --> 00:06:03,020 My sister's kid. Xan. 111 00:06:03,020 --> 00:06:05,520 Oh, you got a sister? 112 00:06:05,520 --> 00:06:07,310 Half sister. 113 00:06:07,310 --> 00:06:10,850 My shithead dad's kid with some skank he barely knew. 114 00:06:10,850 --> 00:06:13,560 She's been in and out of rehab, like, 100 times. 115 00:06:13,560 --> 00:06:14,730 Oh. 116 00:06:14,730 --> 00:06:15,520 I look after her kid sometimes. 117 00:06:22,560 --> 00:06:23,680 Hey, it was cool having you stay over. 118 00:06:26,600 --> 00:06:28,680 You get soft on me and I'll bury my knee into your throat. 119 00:06:31,220 --> 00:06:32,350 Okay. 120 00:06:40,810 --> 00:06:43,220 Fiona, your dog's been barking all fuckin' night. 121 00:06:43,220 --> 00:06:45,890 Wasn't Rusty. He was with me at the apartment. 122 00:06:45,890 --> 00:06:48,930 This is where we first made ramen noodles together. 123 00:06:48,930 --> 00:06:51,180 What's with the... documentary? 124 00:06:51,180 --> 00:06:53,220 Oh, I'm making a video scrapbook for my boo 125 00:06:53,220 --> 00:06:55,220 before he goes AWOL on me. 126 00:06:55,220 --> 00:06:57,270 Kassidi's having some separation anxiety 127 00:06:57,270 --> 00:06:59,470 with me leaving to go back to the academy in a couple weeks. 128 00:06:59,470 --> 00:07:00,810 She wants to make sure I remember 129 00:07:00,810 --> 00:07:03,020 the goods I got back at home. 130 00:07:03,020 --> 00:07:05,220 This is where you first went down on me. 131 00:07:05,220 --> 00:07:06,730 She's crazy about me. 132 00:07:08,560 --> 00:07:10,680 Oh, place is turning into the fuckin' Super 8. 133 00:07:10,680 --> 00:07:13,140 Yeah, that's why I've been sleeping at my building. 134 00:07:13,140 --> 00:07:14,520 What, you haven't rented that apartment yet? 135 00:07:14,520 --> 00:07:15,980 No, I will. Just... 136 00:07:15,980 --> 00:07:17,930 too many folks crashing here right now. 137 00:07:18,520 --> 00:07:20,600 Hey, we get another dog? 138 00:07:20,600 --> 00:07:22,140 That's Toto. He's tied up outside. 139 00:07:22,140 --> 00:07:23,730 The fuck's a Toto? 140 00:07:23,730 --> 00:07:25,140 Belongs to the hipster couple up the street. 141 00:07:25,140 --> 00:07:27,140 Got a job dog sitting. 142 00:07:27,140 --> 00:07:28,600 Like 101 Dalmatians up in here. 143 00:07:30,680 --> 00:07:32,560 Yeah, Toto sounds pissed, Debs. 144 00:07:32,560 --> 00:07:34,930 Yeah, he gets barky sometimes. I can't figure out why. 145 00:07:34,930 --> 00:07:35,980 But they pay 40 bucks a day, 146 00:07:35,980 --> 00:07:38,350 and I need money for welding school tuition. 147 00:07:41,180 --> 00:07:43,810 - Mornin'. - Morning. 148 00:07:43,810 --> 00:07:45,980 You and, uh, Trev boning again? 149 00:07:45,980 --> 00:07:48,020 Definitely turning a corner. 150 00:07:50,640 --> 00:07:52,730 Everybody's boning somebody but me? 151 00:07:52,730 --> 00:07:53,350 We don't call it boning. 152 00:07:53,350 --> 00:07:55,640 It's uniting our souls. 153 00:07:55,640 --> 00:07:58,850 Duran and I call it "besties with benefits." 154 00:07:58,850 --> 00:08:00,980 Does a hickey count? 155 00:08:00,980 --> 00:08:02,470 I hope you're all double-bagging. 156 00:08:02,470 --> 00:08:04,310 This place is already too crowded. 157 00:08:04,310 --> 00:08:06,890 Burn this into your mind. 158 00:08:10,020 --> 00:08:12,470 Ready to take on Svetlana today? 159 00:08:12,470 --> 00:08:13,640 Dominance is in my DNA. 160 00:08:13,640 --> 00:08:17,730 It was hibernating inside me like a baby bear. 161 00:08:17,730 --> 00:08:19,310 But now I'm woke. 162 00:08:19,310 --> 00:08:21,100 - Mm. - Grown and grizzly. 163 00:08:21,100 --> 00:08:23,060 You wanna practice the rules again? 164 00:08:23,060 --> 00:08:25,020 I'm a man, V. 165 00:08:25,020 --> 00:08:27,520 Men don't practice. We perform. 166 00:08:27,520 --> 00:08:29,640 Svetlana is a professional Ballbuster. 167 00:08:29,640 --> 00:08:31,020 You gotta come strong. 168 00:08:31,020 --> 00:08:33,680 Oh, I'm gonna lay down the law at The Alibi. 169 00:08:33,680 --> 00:08:34,350 No more Mr. Nice Guy. 170 00:08:34,350 --> 00:08:37,270 There are new rules, 171 00:08:37,270 --> 00:08:39,350 there's a new attitude, and... 172 00:08:39,350 --> 00:08:40,140 I want to be called "sir." 173 00:08:40,140 --> 00:08:42,850 "Sir Kev." 174 00:08:42,850 --> 00:08:45,680 No, nah, just... just "sir." 175 00:08:45,680 --> 00:08:47,350 Maybe "Sir Ball"? 176 00:08:47,350 --> 00:08:49,140 I want her wearing a uniform. 177 00:08:49,140 --> 00:08:51,850 One of those ugly grandma blouse that you tie up to the neck. 178 00:08:51,850 --> 00:08:54,810 I'm tired of her flashing her ta-tas all around. 179 00:08:54,810 --> 00:08:56,270 From now on, your ta-tas 180 00:08:56,270 --> 00:08:59,020 will be the only ta-tas getting flashed. 181 00:08:59,020 --> 00:09:01,310 This bacon? 182 00:09:01,310 --> 00:09:03,350 It's not crispy enough. Do it again. 183 00:09:06,810 --> 00:09:08,640 Dominance. 184 00:09:08,640 --> 00:09:08,770 Boom. 185 00:09:16,060 --> 00:09:17,890 You guys actually do wear those hats. 186 00:09:17,890 --> 00:09:20,140 I thought that was only in cartoons. 187 00:09:21,930 --> 00:09:23,850 So you 'fugees come here, 188 00:09:23,850 --> 00:09:26,680 pick up some Invokana, Advair, EpiPens, smuggle it back. 189 00:09:26,680 --> 00:09:29,980 Hey, we're servants of a just cause, huh? 190 00:09:29,980 --> 00:09:33,390 Health care in the States rapes the elderly and the poor. 191 00:09:33,390 --> 00:09:34,890 Our way's the only way 192 00:09:34,890 --> 00:09:38,220 some grandpa's not gonna keel over from leukemia 193 00:09:38,220 --> 00:09:39,890 before his 90th birthday. 194 00:09:39,890 --> 00:09:41,640 Or a kid in some tenement 195 00:09:41,640 --> 00:09:44,520 doesn't stop breathing after a peanut butter sandwich. 196 00:09:46,520 --> 00:09:48,100 Lot of cash. 197 00:09:48,100 --> 00:09:50,390 How much were you planning to buy? 198 00:09:50,390 --> 00:09:52,100 Well... 199 00:09:52,100 --> 00:09:55,100 what do you say you just drop us right up here, 200 00:09:55,100 --> 00:09:57,640 you hold on to the stash for some Tim Hortons? 201 00:09:57,640 --> 00:09:58,810 No harm, no foul. 202 00:09:58,810 --> 00:10:00,390 Whoa, whoa, whoa. Hey, hey. 203 00:10:00,390 --> 00:10:02,060 I'm gonna pretend you didn't just attempt to bribe 204 00:10:02,060 --> 00:10:05,100 a member of Her Majesty's Royal Canadian Mounted Police. 205 00:10:05,100 --> 00:10:06,810 How 'bout you pretend you didn't just arrest us? 206 00:10:08,430 --> 00:10:11,020 This poor homeless man 207 00:10:11,020 --> 00:10:14,270 needs asylum from the war-torn streets of Aleppo. 208 00:10:14,270 --> 00:10:15,850 The United States turned its back on him. 209 00:10:15,850 --> 00:10:18,930 I'm a computational biologist at Loyola 210 00:10:18,930 --> 00:10:21,770 who overstayed my visa. 211 00:10:21,770 --> 00:10:23,930 I'm soliciting empathy, Muhammad. 212 00:10:23,930 --> 00:10:25,520 Nobody likes a braggart. 213 00:10:25,520 --> 00:10:27,390 It's Rami. Sounds nothing like Muhammad. 214 00:10:30,810 --> 00:10:33,220 Ow! Ah! Jesus! 215 00:10:33,220 --> 00:10:34,430 What was that? 216 00:10:34,430 --> 00:10:35,560 The fuck? 217 00:10:42,520 --> 00:10:46,640 That, Mr. Computer Biology, was a gift from Allah. 218 00:10:46,640 --> 00:10:48,640 Let's go. 219 00:10:48,640 --> 00:10:49,930 - Come on, come on, come on. - Wait. 220 00:10:49,930 --> 00:10:52,060 - Are they dead? - Uh... 221 00:10:53,520 --> 00:10:54,560 Let's go. 222 00:10:54,560 --> 00:10:55,810 Ouch! 223 00:10:55,810 --> 00:10:57,430 What are you doing? The border is south. 224 00:10:57,430 --> 00:10:59,220 I'm not going back. I'm headed north. 225 00:10:59,220 --> 00:11:00,980 I'm not staying here. 226 00:11:00,980 --> 00:11:02,140 God damn it! 227 00:11:02,140 --> 00:11:03,980 I am not going back! 228 00:11:04,560 --> 00:11:06,270 Oh, you son of a bitch. 229 00:11:08,020 --> 00:11:10,390 - No, you don't. No, you don't. - Come on. Come on. 230 00:11:10,390 --> 00:11:11,560 - No. No. - Let's go. We gotta go this... 231 00:11:11,560 --> 00:11:12,640 - Let's go this way! - No! No! 232 00:11:14,980 --> 00:11:17,180 It's right around here. Some issue with the roof. 233 00:11:17,180 --> 00:11:19,310 One of my tenants complained about leaking? 234 00:11:19,310 --> 00:11:22,220 Looks like exposed flashing. Take a look. 235 00:11:23,060 --> 00:11:26,680 Definitely gonna have to re-tar 236 00:11:26,680 --> 00:11:28,730 around the entire perimeter. 237 00:11:28,730 --> 00:11:31,560 Thinking it should be, like, a one-day job, you know? 238 00:11:31,560 --> 00:11:34,350 Cost you about 675. 239 00:11:34,350 --> 00:11:36,140 $675? 240 00:11:36,140 --> 00:11:38,180 Materials and labor included. You don't want to wait on this. 241 00:11:38,180 --> 00:11:40,100 You'll end up with rain damage, mold. 242 00:11:40,100 --> 00:11:42,680 End up costing you a lot more in the long run. 243 00:11:43,810 --> 00:11:47,020 Five hundred, and I'll refer you to Margo Mierzejewski. 244 00:11:47,020 --> 00:11:49,270 She's rehabbing a lot of properties around here. 245 00:11:49,270 --> 00:11:51,890 Definitely gonna need some roofing. 246 00:11:51,890 --> 00:11:54,560 I'll do it for 550, half up front. 247 00:11:54,560 --> 00:11:58,180 - Cash okay? - You got a deal. 248 00:12:08,810 --> 00:12:10,810 What if you applied for a single room? 249 00:12:10,810 --> 00:12:13,020 That way, I can sneak in at night and visit you. 250 00:12:13,020 --> 00:12:14,430 We live in barracks. Twenty dudes to a room. 251 00:12:15,640 --> 00:12:17,890 Well, I can park a trailer nearby. 252 00:12:17,890 --> 00:12:18,770 Then you can sneak out and visit me. 253 00:12:18,770 --> 00:12:20,350 We can FaceTime after evening chow 254 00:12:20,350 --> 00:12:21,680 and on the weekends. 255 00:12:21,680 --> 00:12:23,730 What about conjugal visits? 256 00:12:23,730 --> 00:12:25,060 I mean, I can't go a month 257 00:12:25,060 --> 00:12:26,730 without seeing you and your little soldier. 258 00:12:26,730 --> 00:12:28,470 Me and my big soldier. 259 00:12:28,470 --> 00:12:30,560 We can do stuff over the phone. It'll be freaky. 260 00:12:31,930 --> 00:12:34,060 I'm not gonna see you for months. 261 00:12:34,060 --> 00:12:35,770 I mean, I'm proud of you for serving your country and all, 262 00:12:35,770 --> 00:12:37,310 but what am I supposed to do? 263 00:12:37,310 --> 00:12:38,430 I can't go back and live at my parents' 264 00:12:38,430 --> 00:12:40,430 while I leave you to the military slut groupies. 265 00:12:40,430 --> 00:12:41,600 There's no girls. 266 00:12:41,600 --> 00:12:44,100 There's always girls. 267 00:12:44,100 --> 00:12:45,890 I am not losing you to some bitch 268 00:12:45,890 --> 00:12:47,890 with a fucking uniform fetish. 269 00:12:49,270 --> 00:12:51,060 You really wanna leave this behind? 270 00:12:54,930 --> 00:12:57,930 And we're gonna get some beds here, 271 00:12:57,930 --> 00:13:00,180 soon as we get our occupancy permits. 272 00:13:00,180 --> 00:13:01,770 He gonna have to pay anything? 273 00:13:01,770 --> 00:13:03,060 Shelter's free. 274 00:13:04,140 --> 00:13:06,270 My folks kicked him out for good this time. 275 00:13:06,270 --> 00:13:09,310 Still beats having 'em pray over me day and night. 276 00:13:10,560 --> 00:13:11,980 Thanks for getting him out of there 277 00:13:11,980 --> 00:13:14,850 before they sent him to that homo rehab. 278 00:13:14,850 --> 00:13:16,810 This place seems cool. 279 00:13:16,810 --> 00:13:19,640 It's for those of us who were told we don't belong anywhere. 280 00:13:19,640 --> 00:13:21,310 I mean, there's a lot of people who believe that 281 00:13:21,310 --> 00:13:24,390 Jesus wasn't just some homophobic prick, right? 282 00:13:27,470 --> 00:13:29,350 - Can I help you? - Excuse me. 283 00:13:29,350 --> 00:13:31,100 Are you the guy from YouTube? 284 00:13:32,470 --> 00:13:35,220 Who are you? 285 00:13:35,220 --> 00:13:36,890 I'm Deacon Jason Cook, 286 00:13:36,890 --> 00:13:38,640 from Ebenezer Baptist Church. 287 00:13:38,640 --> 00:13:40,980 This here is Father Monroe from Saint Elizabeth's. 288 00:13:40,980 --> 00:13:44,270 And, um, we want to discuss your message. 289 00:13:45,980 --> 00:13:48,810 My message is, Jesus is nonbinary, 290 00:13:48,810 --> 00:13:49,430 so deal with it, Deacon. 291 00:13:49,430 --> 00:13:50,930 Amen to that. 292 00:13:50,930 --> 00:13:53,980 We support an inclusive vision, son. 293 00:13:53,980 --> 00:13:55,100 We're not here to contradict you. 294 00:13:55,100 --> 00:13:56,020 Mm-mm. We want to thank you. 295 00:13:56,020 --> 00:13:59,140 Your words have been inspiring. I think... 296 00:13:59,140 --> 00:14:01,060 I think you're what the people need. 297 00:14:01,600 --> 00:14:02,980 New rule. 298 00:14:04,810 --> 00:14:06,770 No more of your ta-tas hanging out. 299 00:14:06,770 --> 00:14:09,470 This is a decent establishment. 300 00:14:09,470 --> 00:14:10,980 There will be a dress code. 301 00:14:14,930 --> 00:14:17,310 This is shirt to bury Catholic nun in, huh? 302 00:14:17,310 --> 00:14:18,680 Not to sell drinks. 303 00:14:18,680 --> 00:14:20,390 It's your new uniform. 304 00:14:20,390 --> 00:14:21,850 This will teach you a lesson 305 00:14:21,850 --> 00:14:23,850 that you don't fuck over the people you love. 306 00:14:23,850 --> 00:14:26,020 speaking Russian 307 00:14:26,020 --> 00:14:28,180 "Tupyye." 308 00:14:28,180 --> 00:14:29,770 "Tupyye." You say that a lot. 309 00:14:29,770 --> 00:14:31,640 It means "stupid," right? 310 00:14:31,640 --> 00:14:34,020 Well, here's a new new rule. 311 00:14:34,850 --> 00:14:37,560 You don't call us stupid anymore. 312 00:14:53,180 --> 00:14:54,930 Dominance. 313 00:14:54,930 --> 00:14:56,180 Boom. 314 00:15:00,140 --> 00:15:01,220 Gotta tell you, kid, 315 00:15:01,220 --> 00:15:01,890 I looked over Mr. Youens' case, 316 00:15:01,890 --> 00:15:04,640 and there's not much to go on. 317 00:15:04,640 --> 00:15:06,100 He was in court drunk? 318 00:15:06,100 --> 00:15:07,470 Yeah, it's not his finest moment. 319 00:15:07,470 --> 00:15:10,350 Um... 320 00:15:10,350 --> 00:15:12,020 how much time do you think he's gonna get? 321 00:15:12,020 --> 00:15:13,350 Probably the max. 322 00:15:13,350 --> 00:15:15,020 Right, but... I mean, he's old. 323 00:15:15,020 --> 00:15:17,060 Can't you plead hardship or something? 324 00:15:17,060 --> 00:15:19,470 We got 30 days to appeal after sentencing. 325 00:15:19,470 --> 00:15:21,430 I'll do my best, but I'm not Houdini, kid. 326 00:15:21,430 --> 00:15:24,220 We knock a couple years off, that's a hell of a win. 327 00:15:25,810 --> 00:15:27,270 All right, w-what else can I do? 328 00:15:27,270 --> 00:15:29,060 Commissary money. They always need that. 329 00:15:29,060 --> 00:15:32,270 Yo, man, can I grab you for a second? 330 00:15:32,270 --> 00:15:33,930 I'm-I'm kind of busy right now. 331 00:15:33,930 --> 00:15:35,180 I just wanted to, uh... 332 00:15:35,180 --> 00:15:35,600 All right... shh. 333 00:15:35,600 --> 00:15:37,430 Excuse me. 334 00:15:37,430 --> 00:15:38,890 Look, I just wanted to say 335 00:15:38,890 --> 00:15:41,600 I appreciate you not ratting me out, you know? 336 00:15:41,600 --> 00:15:43,100 Yeah, you tell her yet? 337 00:15:43,100 --> 00:15:46,430 I'm gonna. It just hasn't been the right time. 338 00:15:46,430 --> 00:15:48,220 All right, just keep me out of it, okay? 339 00:15:48,220 --> 00:15:49,310 What's up? 340 00:15:49,310 --> 00:15:51,140 Hey, babe. Um... 341 00:15:51,140 --> 00:15:52,770 can I have your car keys? I gotta run some errands. 342 00:15:52,770 --> 00:15:55,730 Sure. You guys cool? 343 00:15:55,730 --> 00:15:57,810 - Yeah, we're cool. - Yeah. 344 00:16:01,980 --> 00:16:04,430 Toto. Toto. 345 00:16:04,430 --> 00:16:08,140 Hi, um, I'm here to discuss payment options for my class, 346 00:16:08,140 --> 00:16:09,930 Advanced Arc Welding, second level. 347 00:16:09,930 --> 00:16:12,310 - Name? - Gallagher, Debra. 348 00:16:17,140 --> 00:16:20,890 Your tuition is 2,500. Check or credit card? 349 00:16:20,890 --> 00:16:21,810 I don't actually have that much. 350 00:16:21,810 --> 00:16:24,730 How much do you have? 351 00:16:24,730 --> 00:16:27,560 Saved about... 200 bucks cash to put down. 352 00:16:28,520 --> 00:16:30,060 You can put that down, but the deadline 353 00:16:30,060 --> 00:16:31,980 for registration is tomorrow. 354 00:16:31,980 --> 00:16:32,810 And we're gonna need the remaining 2,300 355 00:16:32,810 --> 00:16:34,270 to hold your slot. 356 00:16:38,600 --> 00:16:42,020 That your son? 357 00:16:42,020 --> 00:16:44,810 Grandson. 358 00:16:44,810 --> 00:16:47,140 This is my daughter. 359 00:16:47,140 --> 00:16:48,930 Her name's Franny. 360 00:16:48,930 --> 00:16:52,060 I had her a couple years ago. 361 00:16:52,060 --> 00:16:54,350 Her father ran off and left me pregnant all by myself. 362 00:16:57,640 --> 00:16:59,810 I've been begging on street corners. 363 00:16:59,810 --> 00:17:02,060 I almost lost her to Child Services. 364 00:17:02,060 --> 00:17:04,730 I need this welding certificate so I can get a good job 365 00:17:04,730 --> 00:17:06,980 and make real money and make her proud of me. 366 00:17:06,980 --> 00:17:09,390 So I can stop feeling like I messed up my life by having her, 367 00:17:09,390 --> 00:17:11,730 because she makes my life better. 368 00:17:14,180 --> 00:17:15,810 Okay. 369 00:17:18,850 --> 00:17:19,850 I'm gonna sign you up retroactively 370 00:17:19,850 --> 00:17:21,980 for the deferred plan. 371 00:17:21,980 --> 00:17:23,390 Here. 372 00:17:23,390 --> 00:17:25,310 Bring this back tomorrow with 300 bucks. 373 00:17:25,310 --> 00:17:28,680 Add it to the 200 that you already put down. 374 00:17:28,680 --> 00:17:30,980 That's 20 percent of the tuition. 375 00:17:30,980 --> 00:17:32,350 I can't bend past that. 376 00:17:32,350 --> 00:17:35,390 Thank you. I'll have it. I really appreciate it. 377 00:17:35,390 --> 00:17:37,680 - Have a good day. - You too. 378 00:17:39,560 --> 00:17:43,140 Toto! Toto! 379 00:17:43,140 --> 00:17:44,640 Toto, stop. 380 00:17:44,640 --> 00:17:46,560 Sorry about that, ma'am. She gets weird sometimes. 381 00:17:46,560 --> 00:17:48,140 Come. Bad dog. 382 00:17:50,850 --> 00:17:52,220 Ah! Jesus, man. 383 00:17:52,220 --> 00:17:54,060 Shut the fuck up, would you? 384 00:17:57,390 --> 00:17:59,390 Look, look, look, look, look. A cabin. 385 00:17:59,390 --> 00:18:01,020 We gotta find something to cut these cuffs. 386 00:18:01,020 --> 00:18:02,680 We're gonna have to break in. 387 00:18:02,680 --> 00:18:04,600 I'm not breaking into anything. 388 00:18:04,600 --> 00:18:06,270 Oh, you want to get righteous now? 389 00:18:06,270 --> 00:18:08,020 Now you want to start obeying the laws? 390 00:18:08,020 --> 00:18:09,850 You are old. You are white. 391 00:18:09,850 --> 00:18:11,220 I am not old. I am brown. 392 00:18:11,220 --> 00:18:12,930 Who do you think they're gonna throw the book at? 393 00:18:12,930 --> 00:18:14,350 Well, I didn't hear you complaining about 394 00:18:14,350 --> 00:18:16,390 the white man when you were depending on me 395 00:18:16,390 --> 00:18:17,140 for your personal freedom and safety. 396 00:18:17,140 --> 00:18:18,890 I gave you $200 to lead a hike. 397 00:18:18,890 --> 00:18:20,430 You're not a freedom fighter. 398 00:18:20,430 --> 00:18:22,310 You're a... you're a... you're an overpaid Boy Scout. 399 00:18:22,310 --> 00:18:25,770 I should have charged you double for ingratitude. 400 00:18:25,770 --> 00:18:27,220 - I'm gonna have to kick it in. - Whoa, whoa, whoa! 401 00:18:27,220 --> 00:18:30,890 It's Canada. Nobody locks their doors. 402 00:18:33,140 --> 00:18:35,310 Ah, there's no saw. 403 00:18:36,430 --> 00:18:39,730 Are you, uh... are you left-handed or right? 404 00:18:39,730 --> 00:18:41,770 What? Whoa! 405 00:18:41,770 --> 00:18:44,930 You gotta make sacrifices for freedom, Muhammad. 406 00:18:44,930 --> 00:18:45,810 What are you... 407 00:18:49,930 --> 00:18:50,810 Hmm. 408 00:19:01,470 --> 00:19:02,600 - Come on, let's go! - Shit. 409 00:19:02,600 --> 00:19:03,470 Yo, ditch the weed! 410 00:19:12,640 --> 00:19:14,020 Jesus, Toto. 411 00:19:17,520 --> 00:19:19,980 Is that what you've been barking at? 412 00:19:25,850 --> 00:19:27,770 What the hell? 413 00:19:35,140 --> 00:19:37,770 Hey. 414 00:19:37,770 --> 00:19:39,520 Place is looking good. 415 00:19:39,520 --> 00:19:41,430 Yeah, I spruced it up a bit. 416 00:19:41,430 --> 00:19:42,980 Been sleeping here to get out of my overcrowded house. 417 00:19:42,980 --> 00:19:45,640 I kind of like it. 418 00:19:47,980 --> 00:19:49,640 So thanks for helping me out. 419 00:19:49,640 --> 00:19:52,310 I was just gonna throw a nail in it and hammer it down. 420 00:19:52,310 --> 00:19:54,850 Jesus, you're killing me. 421 00:19:54,850 --> 00:19:56,390 Never put a nail in the tongue and groove; you'll split it. 422 00:19:58,270 --> 00:19:59,770 Okay. 423 00:19:59,770 --> 00:20:01,890 Touch it. 424 00:20:01,890 --> 00:20:02,930 - What? - The wood. 425 00:20:02,930 --> 00:20:05,520 - What? - The floor. 426 00:20:11,770 --> 00:20:13,930 It's historic. 427 00:20:15,390 --> 00:20:19,180 Well, this time, I gotta pay you for your work. 428 00:20:19,180 --> 00:20:22,220 It wasn't work. It was charity. 429 00:20:22,220 --> 00:20:24,980 You saying I'm a charity case? 430 00:20:24,980 --> 00:20:27,430 No. Your floors are. 431 00:20:31,060 --> 00:20:33,730 What are you doing later? 432 00:20:33,730 --> 00:20:35,060 Tonight? 433 00:20:35,060 --> 00:20:36,560 This afternoon. 434 00:20:36,560 --> 00:20:38,060 Some friends are going bowling. 435 00:20:38,060 --> 00:20:39,270 Trendy spot. 436 00:20:39,270 --> 00:20:43,850 Good happy hour menu. Should be fun. 437 00:20:43,850 --> 00:20:45,560 Are you asking me on a date? 438 00:20:45,560 --> 00:20:47,220 Just telling you where I'll be. 439 00:20:47,220 --> 00:20:48,890 'Cause I don't want to get too complicated. 440 00:20:48,890 --> 00:20:51,140 You can't help what you are. 441 00:20:55,560 --> 00:20:58,810 I'll text you the info. 442 00:20:58,810 --> 00:21:00,140 Come if you can. 443 00:21:09,520 --> 00:21:11,100 It'll be an enlarged photo. 444 00:21:11,100 --> 00:21:13,220 I'm grown, loser. 445 00:21:13,220 --> 00:21:13,890 Yes, I know what it's a picture of. 446 00:21:13,890 --> 00:21:16,220 It's my vagina. 447 00:21:16,220 --> 00:21:17,890 I'm gonna go get us some Cokes. 448 00:21:17,890 --> 00:21:18,810 Yeah, I want it hanging up in his dorm room, larger than life. 449 00:21:18,810 --> 00:21:20,060 Can I get two Cokes and some woman advice? 450 00:21:20,060 --> 00:21:22,850 Ah-ah, lay it on me. 451 00:21:22,850 --> 00:21:24,020 Kassidi's freaking out 'cause I have to go back 452 00:21:24,020 --> 00:21:25,520 to military school. 453 00:21:25,520 --> 00:21:27,350 She's worried it's gonna end our relationship. 454 00:21:27,350 --> 00:21:29,180 Well, she's probably right. 455 00:21:29,180 --> 00:21:31,310 Teenage relationships don't have a high success rate. 456 00:21:31,310 --> 00:21:34,980 Teenage relationships are only good for herpes and mono. 457 00:21:34,980 --> 00:21:38,310 Sounds like she's looking for you to make a move. 458 00:21:38,310 --> 00:21:39,980 What kind of move? 459 00:21:39,980 --> 00:21:41,810 A romantic gesture to show how much you love her. 460 00:21:41,810 --> 00:21:44,600 I once shaved my pubes into a "V" for V. 461 00:21:44,600 --> 00:21:47,220 But it looked like it stood for "vagina." 462 00:21:47,220 --> 00:21:50,560 Think it through. 463 00:21:50,560 --> 00:21:51,640 Anything simpler? 464 00:21:52,390 --> 00:21:55,680 Nipple piercing. Small but meaningful. 465 00:21:55,680 --> 00:21:56,980 Could get her name tattooed over your heart. 466 00:21:56,980 --> 00:21:59,810 Or put a collar around your balls and give her the leash. 467 00:21:59,810 --> 00:22:02,640 If she's pressuring you, you need to tell her to fall back. 468 00:22:02,640 --> 00:22:04,810 Military school got your shit together. 469 00:22:04,810 --> 00:22:06,600 Can't let anybody screw that up for you. 470 00:22:06,600 --> 00:22:08,600 Well, she helped me earn the money for military school. 471 00:22:08,600 --> 00:22:11,060 She's not trying to screw me up. She loves me. 472 00:22:11,060 --> 00:22:13,680 Mm, 'sup, gang? What are we all talking about? 473 00:22:13,680 --> 00:22:15,770 We're talking about how important it is 474 00:22:15,770 --> 00:22:17,520 for Carl to stay in school. 475 00:22:21,520 --> 00:22:24,180 Thanks a lot, V. Kass, wait up. 476 00:22:24,180 --> 00:22:26,220 You're mutilating my fucking heart! 477 00:22:26,220 --> 00:22:28,810 That kid is doomed. 478 00:22:37,890 --> 00:22:40,020 I am looking for Svetlana Yevgenivna, 479 00:22:40,020 --> 00:22:42,390 pozhaluista. 480 00:22:43,850 --> 00:22:46,060 Svetlana! Customer! 481 00:22:54,180 --> 00:22:57,270 Freelania Alexeyevich? 482 00:22:58,140 --> 00:22:59,600 speaking Russian 483 00:22:59,600 --> 00:23:01,930 I am blast from whoring past, no? 484 00:23:03,680 --> 00:23:04,890 speaking Russian 485 00:23:04,890 --> 00:23:06,060 Hey! No speaking Russian! 486 00:23:06,060 --> 00:23:09,390 Five minutes and you're back unloading the liquor stock. 487 00:23:09,980 --> 00:23:10,890 What do you want? 488 00:23:10,890 --> 00:23:13,890 You helped to smuggle me into this country. 489 00:23:13,890 --> 00:23:17,180 Freelania Alexeyevich always repays her debts. 490 00:23:17,180 --> 00:23:19,680 You said you would drop dead 491 00:23:19,680 --> 00:23:23,140 before I could find anyone to turn me from whore to wife. 492 00:23:24,180 --> 00:23:25,520 I would like to see you die now, please. 493 00:23:27,220 --> 00:23:28,890 Not true. 494 00:23:28,890 --> 00:23:30,890 You were always ugly bottom-feeder, 495 00:23:30,890 --> 00:23:32,850 only good for hand jobs. 496 00:23:32,850 --> 00:23:34,390 Very true. 497 00:23:35,730 --> 00:23:37,730 It's too bad you are still... 498 00:23:37,730 --> 00:23:42,020 bitter prostitute slave working for poor people. 499 00:23:42,020 --> 00:23:44,140 If you weren't such a cunt, madam, 500 00:23:44,140 --> 00:23:46,060 you might be able to marry well too. 501 00:23:49,850 --> 00:23:52,930 $4,500 for 40 pounds of lube and vagina cleanse. 502 00:23:52,930 --> 00:23:55,980 Debt repaid. 503 00:23:55,980 --> 00:23:59,770 Now you are a "ugly bottom-feeder." 504 00:24:05,140 --> 00:24:07,310 Break time's over. 505 00:24:36,390 --> 00:24:38,810 Youens. 506 00:24:38,810 --> 00:24:41,770 Account number 79877821. 507 00:24:43,430 --> 00:24:48,140 Okay, uh, 30 bucks, please? 508 00:24:48,140 --> 00:24:49,020 Great, and-and do I get 509 00:24:49,020 --> 00:24:52,270 a confirmation number on that or... 510 00:24:52,270 --> 00:24:54,640 Okay. Okay. 511 00:24:54,640 --> 00:24:56,310 Thank you. 512 00:24:56,310 --> 00:24:58,270 Sal, she's lactose intolerant. 513 00:24:58,270 --> 00:25:00,060 I wrote "no cheese." 514 00:25:01,980 --> 00:25:03,680 You okay? 515 00:25:03,680 --> 00:25:05,390 Yeah. 516 00:25:05,390 --> 00:25:07,020 How's Youens doing? 517 00:25:07,020 --> 00:25:08,560 Shitty. 518 00:25:08,560 --> 00:25:09,770 He's got a sentence hearing coming up. 519 00:25:09,770 --> 00:25:14,100 And I'm still pissed, but who else has he got, you know? 520 00:25:14,100 --> 00:25:16,850 Shouldn't give a fuck, but... 521 00:25:16,850 --> 00:25:19,220 He's lucky to have you. 522 00:25:19,220 --> 00:25:21,310 Yeah. 523 00:25:21,310 --> 00:25:23,350 How's Charlie? 524 00:25:23,350 --> 00:25:25,180 He's trying really hard to be a good dad. 525 00:25:25,180 --> 00:25:26,930 You know, showing up when he says he's going to, 526 00:25:26,930 --> 00:25:28,470 not lying all the time anymore. 527 00:25:28,470 --> 00:25:31,470 It's really good for Lucas. 528 00:25:31,470 --> 00:25:35,060 - Sierra. Listo. - Yeah. 529 00:25:35,060 --> 00:25:36,680 Sorry to hear about Youens. 530 00:25:36,680 --> 00:25:38,100 If you need anything, let me know. 531 00:25:38,100 --> 00:25:40,850 Thanks. 532 00:25:48,140 --> 00:25:50,560 - Hey, uh, question. - Mm-hmm? 533 00:25:50,560 --> 00:25:51,560 You know when Frank ruined your wedding 534 00:25:51,560 --> 00:25:54,220 and told you about Sean and the heroin? 535 00:25:54,220 --> 00:25:57,180 Jesus, don't remind me. 536 00:25:57,180 --> 00:25:58,430 Would it have been worse 537 00:25:58,430 --> 00:26:02,270 if Frank knew and never told you? 538 00:26:02,270 --> 00:26:05,100 What's going on? 539 00:26:05,100 --> 00:26:06,220 Um, Sierra's dude got some other girl pregnant. 540 00:26:06,220 --> 00:26:08,220 Oh, shit. 541 00:26:08,220 --> 00:26:10,390 She know? 542 00:26:10,390 --> 00:26:11,640 No, no. 543 00:26:11,640 --> 00:26:13,180 I'm trying not to feel like a douchebag 544 00:26:13,180 --> 00:26:14,060 for not having told her. 545 00:26:14,060 --> 00:26:17,100 No, no. Let her find out from him. 546 00:26:17,100 --> 00:26:19,350 - Okay. - Question. 547 00:26:19,350 --> 00:26:21,180 If I'm making a profit here at Patsy's 548 00:26:21,180 --> 00:26:22,890 and I have enough tenants in my apartment building, 549 00:26:22,890 --> 00:26:26,980 you think I can spare one apartment for myself? 550 00:26:26,980 --> 00:26:28,310 You moving out? 551 00:26:28,310 --> 00:26:30,270 I was thinking about it. 552 00:26:30,270 --> 00:26:32,100 Can't decide if I can afford it. 553 00:26:32,100 --> 00:26:33,680 Well, at least you know you won't get evicted. 554 00:26:38,220 --> 00:26:38,930 - Hi, Debs. - Hey. 555 00:26:38,930 --> 00:26:41,350 Hey, Sierra, can I get a Coke? 556 00:26:41,350 --> 00:26:43,100 Thanks. Toto. 557 00:26:43,770 --> 00:26:45,730 Toto. 558 00:26:45,730 --> 00:26:48,770 Debs, your dog is harassing my customers. 559 00:26:48,770 --> 00:26:50,350 Think he's doing his job, Fiona. 560 00:26:50,350 --> 00:26:51,850 Think he may be a drug dog. 561 00:26:51,850 --> 00:26:56,060 Look, keep Toto on a short leash or tie him up outside. 562 00:26:56,810 --> 00:26:58,310 Okay. Come. 563 00:27:00,560 --> 00:27:02,430 Hey, babe. I got your text. What's the sitch? 564 00:27:02,430 --> 00:27:05,270 Oh, he's so cute. 565 00:27:05,270 --> 00:27:07,140 Your salon still full of stoners? 566 00:27:07,140 --> 00:27:08,770 Yeah, my most loyal customers. 567 00:27:08,770 --> 00:27:09,850 - Hmm. - Why? 568 00:27:09,850 --> 00:27:11,310 Think I may have a cheap supplier 569 00:27:11,310 --> 00:27:13,310 who specializes in weed. 570 00:27:13,310 --> 00:27:13,810 You got product on you? 571 00:27:17,310 --> 00:27:19,810 How much do we need to sell to make 300 bucks by tomorrow? 572 00:27:19,810 --> 00:27:22,980 About 15 dub sacks. 573 00:27:22,980 --> 00:27:24,770 I can unload it. 574 00:27:24,770 --> 00:27:26,980 Who's your supplier? 575 00:27:26,980 --> 00:27:28,310 He goes by the street name "Toto." 576 00:27:35,470 --> 00:27:37,640 Help me with the saddle. 577 00:27:37,640 --> 00:27:39,220 I'm not stealing a horse. 578 00:27:39,220 --> 00:27:40,470 The Mounties are gonna be on our tails. 579 00:27:40,470 --> 00:27:42,980 You wanna get caught? 580 00:27:42,980 --> 00:27:44,430 I don't know the first thing about riding a horse. 581 00:27:44,430 --> 00:27:46,100 It's no different than riding a camel. 582 00:27:46,100 --> 00:27:47,680 I've never rid a camel, asshole! 583 00:27:48,680 --> 00:27:49,310 What are you doing with Piper? 584 00:27:52,520 --> 00:27:54,020 Aren't you cute? 585 00:27:54,020 --> 00:27:55,310 What's your name? 586 00:27:55,310 --> 00:27:57,140 Jeni. That's my horse. 587 00:27:57,140 --> 00:27:58,850 I-I... we-we know how this must look, Jeni. 588 00:27:58,850 --> 00:28:01,770 Uh, but we're sort of in a desperate way. 589 00:28:01,770 --> 00:28:04,560 Would you mind if we borrowed Piper and then send her back? 590 00:28:04,560 --> 00:28:05,850 Dad! 591 00:28:05,850 --> 00:28:06,850 - No, no, no, no, honey. - Jesus Christ. 592 00:28:06,850 --> 00:28:08,520 - Don't do that. - Dad! 593 00:28:08,520 --> 00:28:10,470 - No, we're not gonna hurt you. - Dad! Help! 594 00:28:13,600 --> 00:28:16,600 You just punched a little girl! 595 00:28:16,600 --> 00:28:18,180 Okay, that w... that was an accident. 596 00:28:18,180 --> 00:28:19,310 I was going more for a soft tap. 597 00:28:19,310 --> 00:28:20,430 Uh... 598 00:28:20,430 --> 00:28:22,390 You're so tiny. 599 00:28:22,390 --> 00:28:23,730 Oh, my God. 600 00:28:23,730 --> 00:28:25,680 Let's get the fuck out of here, bareback. 601 00:28:27,430 --> 00:28:28,810 - You're too close. - Okay! 602 00:28:28,810 --> 00:28:30,850 - Ju... - Where-where should I hold on? 603 00:28:30,850 --> 00:28:33,390 I... ju... no, you can put your arms around my waist. 604 00:28:33,390 --> 00:28:34,810 That's weird. That's really weird. 605 00:28:34,810 --> 00:28:36,310 My God, you're so fucking uptight. 606 00:28:36,310 --> 00:28:37,390 I'm slipping. I'm slipping. 607 00:28:37,390 --> 00:28:39,640 - Well, you better hold on. - Okay. All right. 608 00:28:39,640 --> 00:28:41,220 - Slow down. Slow down. - No, we gotta go faster. 609 00:28:41,220 --> 00:28:42,180 God, you're breathing right in my face. 610 00:28:42,180 --> 00:28:44,390 - I'm sorry. - Hold on. 611 00:28:44,390 --> 00:28:45,100 - Jesus Christ! - Piper. Piper. 612 00:28:47,430 --> 00:28:48,890 My knee! 613 00:28:48,890 --> 00:28:51,140 Jesus Christ! Ah! 614 00:28:51,140 --> 00:28:52,850 And then Pastor's like, 615 00:28:52,850 --> 00:28:56,470 "Nina's ready to give her life to Christ and rebuke Satan." 616 00:28:56,470 --> 00:28:58,810 And I'm just like... 617 00:28:58,810 --> 00:28:59,980 "Shit. 618 00:28:59,980 --> 00:29:02,350 Does this mean I can't still fuck girls?" 619 00:29:09,640 --> 00:29:11,560 They tell you that Jesus had all these messed-up ideas, 620 00:29:11,560 --> 00:29:15,140 but the truth is that you... 621 00:29:15,140 --> 00:29:17,930 fucking girls is exactly what Jesus wants you to do, 622 00:29:17,930 --> 00:29:22,600 because that's love and... Jesus is love. 623 00:29:22,600 --> 00:29:25,350 You know, most of the assholes are closeted gays anyway. 624 00:29:25,350 --> 00:29:26,430 They wish they were as free as you. 625 00:29:26,430 --> 00:29:28,560 Amen. 626 00:29:28,560 --> 00:29:29,930 So why should we stop anybody 627 00:29:29,930 --> 00:29:32,310 from being exactly who God created us to be? 628 00:29:32,310 --> 00:29:35,770 We are living examples of God's creation, Jesus' love. 629 00:29:35,770 --> 00:29:36,810 Boys kissing boys is Jesus' love. 630 00:29:36,810 --> 00:29:39,020 Girls kissing girls... Jesus' love. 631 00:29:39,020 --> 00:29:42,520 So you tell your church "amen" to that. 632 00:29:42,520 --> 00:29:44,020 - Amen. - All right. 633 00:29:53,390 --> 00:29:54,730 - Hi. - Hey. 634 00:29:54,730 --> 00:29:57,310 - Cool spot. - Yeah. 635 00:29:57,310 --> 00:30:00,430 Let me, uh, introduce you to the crew. 636 00:30:00,430 --> 00:30:01,930 - This is Mei Ling, Natasha. - Hi. 637 00:30:01,930 --> 00:30:06,560 Indio, Marlina, Sophie, Trisha, and Jose. 638 00:30:06,560 --> 00:30:09,100 - Hi. - Everybody, this is Fiona. 639 00:30:09,100 --> 00:30:09,850 Hi. Not gonna remember any of that. 640 00:30:09,850 --> 00:30:12,810 Nice to meet ya. 641 00:30:12,810 --> 00:30:14,520 So how do you know Ford? 642 00:30:14,520 --> 00:30:18,640 Uh, he helped me with some stuff at my apartment building. 643 00:30:18,640 --> 00:30:19,470 How about you guys? 644 00:30:19,470 --> 00:30:21,060 We met in Nepal, 645 00:30:21,060 --> 00:30:24,220 when he was doing photography for Associated Press. 646 00:30:24,220 --> 00:30:25,020 Nepal? 647 00:30:25,020 --> 00:30:27,390 Ford is incredible with his hands. 648 00:30:27,390 --> 00:30:29,470 Renovated our home when he and I lived together. 649 00:30:29,470 --> 00:30:31,060 Long time ago. 650 00:30:31,060 --> 00:30:33,930 Okay, Fiona, you're on Mei and Indio's team. 651 00:30:33,930 --> 00:30:36,020 Natasha, get up here. You're with me and Jose. 652 00:30:36,020 --> 00:30:37,140 - Let's go. - Okay. 653 00:30:40,020 --> 00:30:41,890 This isn't, like, a... 654 00:30:41,890 --> 00:30:43,640 like, a league or anything, is it? 655 00:30:43,640 --> 00:30:44,810 No, it's just for fun. 656 00:30:44,810 --> 00:30:45,560 I mean, I only bowl a 225. 657 00:30:45,560 --> 00:30:48,470 What's your average? 658 00:30:48,470 --> 00:30:50,220 I-I have no idea? 659 00:30:52,640 --> 00:30:54,980 - Yes! - Beautiful! 660 00:30:54,980 --> 00:30:57,060 - Beautiful! - All right. 661 00:30:57,060 --> 00:30:58,850 I know it's still early in the season, 662 00:30:58,850 --> 00:31:00,430 but Indiana... 663 00:31:03,140 --> 00:31:05,270 Svetlana's been on that laptop all day. 664 00:31:05,270 --> 00:31:06,100 I don't trust it. 665 00:31:06,100 --> 00:31:08,350 Think she's plotting revenge? 666 00:31:08,350 --> 00:31:11,020 This is the same chick who offed her husband/father 667 00:31:11,020 --> 00:31:12,470 and no one's ever found the body. 668 00:31:14,930 --> 00:31:20,140 Permission to take cigarette break, Sir... Ball? 669 00:31:20,140 --> 00:31:21,520 Permission granted. 670 00:31:27,020 --> 00:31:28,020 She gonna kill us. 671 00:31:37,850 --> 00:31:40,680 Dinner's ready. 672 00:31:40,680 --> 00:31:42,180 - Lucas out of the bath? - Yeah. 673 00:31:44,060 --> 00:31:46,470 This looks good. 674 00:31:46,470 --> 00:31:47,810 Soy sauce or no soy sauce? 675 00:31:47,810 --> 00:31:48,100 Soy sauce. 676 00:31:50,680 --> 00:31:52,060 - Thanks. - Mm-hmm. 677 00:31:57,350 --> 00:31:58,930 You okay? 678 00:31:58,930 --> 00:32:00,560 Yeah. I'm cool. 679 00:32:02,390 --> 00:32:03,770 Thanks. 680 00:32:13,180 --> 00:32:14,730 Um... 681 00:32:14,730 --> 00:32:16,470 I gotta run. 682 00:32:17,020 --> 00:32:18,680 We're about to eat. 683 00:32:18,680 --> 00:32:20,930 Um, I gotta go. 684 00:32:20,930 --> 00:32:22,680 I'll call you later. All right? 685 00:32:22,680 --> 00:32:23,730 Charlie. 686 00:32:27,140 --> 00:32:29,640 What the f... 687 00:32:34,770 --> 00:32:38,180 Yes, Team Fiona! 688 00:32:40,730 --> 00:32:42,770 - speaking German - Mm, mm-hmm. 689 00:32:42,770 --> 00:32:45,770 speaking German 690 00:32:45,770 --> 00:32:51,140 speaking German 691 00:32:51,140 --> 00:32:54,520 So do you, uh, all speak multiple languages? 692 00:32:54,520 --> 00:32:56,310 I only speak English and Mandarin. 693 00:32:56,310 --> 00:32:58,390 Oh. Are you from China? 694 00:32:58,390 --> 00:33:00,270 No. 695 00:33:03,220 --> 00:33:06,020 How long have you and Ford been friends? 696 00:33:06,020 --> 00:33:09,600 He's my ex. We were together for two years. 697 00:33:09,600 --> 00:33:11,890 You're his ex too? 698 00:33:11,890 --> 00:33:14,100 And Sophie; he did a year and a half with her. 699 00:33:14,100 --> 00:33:15,930 Three with Natasha. 700 00:33:20,810 --> 00:33:22,680 Hey, Nessa, what's up? 701 00:33:22,680 --> 00:33:24,350 There was an accident at the building. 702 00:33:24,350 --> 00:33:26,270 One of the dudes working on the roof fell. 703 00:33:26,270 --> 00:33:28,140 Fuck. What? 704 00:33:28,140 --> 00:33:29,770 He's okay, but you should get here ASAP. 705 00:33:29,770 --> 00:33:32,850 Okay, yeah, I'm on my way. 706 00:33:32,850 --> 00:33:34,430 I gotta go. 707 00:33:34,430 --> 00:33:36,020 There was, uh, an accident at my building. 708 00:33:36,020 --> 00:33:38,020 One of the roofer guys fell off the roof. 709 00:33:38,020 --> 00:33:40,850 Shit. I'll go with you. 710 00:33:40,850 --> 00:33:43,640 speaking German 711 00:33:43,640 --> 00:33:46,560 - Later, man. - All right. See you. 712 00:33:52,390 --> 00:33:53,180 Hey. 713 00:33:53,180 --> 00:33:55,470 Gonna go take Xan for some pizza. 714 00:33:55,470 --> 00:33:56,430 You still working? 715 00:33:56,430 --> 00:33:57,310 Yeah, I'll lock up. 716 00:34:04,060 --> 00:34:06,520 What's up? 717 00:34:06,520 --> 00:34:08,180 What you mean? 718 00:34:08,180 --> 00:34:10,640 I mean you only stay late when something's fucking you up. 719 00:34:10,640 --> 00:34:13,470 I'm cool. 720 00:34:13,470 --> 00:34:15,850 All right, go have fun. 721 00:34:15,850 --> 00:34:17,600 What, Youens still? 722 00:34:20,600 --> 00:34:22,730 Yeah. 723 00:34:22,730 --> 00:34:25,890 Yeah, I just, uh... 724 00:34:25,890 --> 00:34:27,810 I can't stop picturing him in an orange jumpsuit 725 00:34:27,810 --> 00:34:29,220 for the rest of his life, you know? 726 00:34:29,220 --> 00:34:30,730 You can't fix everything. 727 00:34:30,730 --> 00:34:33,560 Hey, um... 728 00:34:33,560 --> 00:34:35,980 think you could help me release a little stress? 729 00:34:39,270 --> 00:34:41,890 Gotta be quick. I'm hungry. 730 00:34:41,890 --> 00:34:43,180 Hey, Xan? 731 00:34:43,180 --> 00:34:46,310 Can you play that game in the office? 732 00:34:46,310 --> 00:34:48,140 Beat it, Xan. 733 00:35:03,220 --> 00:35:06,270 Oh, sh-shit, I'm sorry. I, um... 734 00:35:06,270 --> 00:35:07,560 I ju... 735 00:35:07,560 --> 00:35:10,430 Shit. Hey. Hey. 736 00:35:12,770 --> 00:35:14,270 Hey. 737 00:35:14,270 --> 00:35:15,930 - Hey. - I'm sorry. 738 00:35:15,930 --> 00:35:17,980 I-I just didn't have anywhere else to go. 739 00:35:17,980 --> 00:35:19,470 Wh-what's wrong? 740 00:35:21,270 --> 00:35:23,770 What? 741 00:35:23,770 --> 00:35:25,730 Charlie got some girl pregnant. 742 00:35:25,730 --> 00:35:27,180 She just had the fucking baby. 743 00:35:27,180 --> 00:35:29,390 He's at the hospital with her, and he just... 744 00:35:29,390 --> 00:35:31,980 Lying motherfucker. 745 00:35:31,980 --> 00:35:33,600 You okay? 746 00:35:33,600 --> 00:35:35,980 I don't know, I just... I can't fucking see straight. 747 00:35:35,980 --> 00:35:37,930 I... he just left in the middle of dinner. 748 00:35:37,930 --> 00:35:39,430 Like, what the fuck? 749 00:35:39,430 --> 00:35:41,600 Hey, look, it's all right, okay? 750 00:35:41,600 --> 00:35:42,220 You got every right to be pissed. 751 00:35:42,220 --> 00:35:44,850 Now just... breathe, okay? 752 00:35:44,850 --> 00:35:46,180 Breathe, all right? 753 00:35:46,180 --> 00:35:48,980 Just breathe, you're all right. 754 00:35:48,980 --> 00:35:50,470 Yo, lock the door when you leave. 755 00:35:50,470 --> 00:35:51,980 We're out. 756 00:35:51,980 --> 00:35:53,470 Hey, Eddie, look, I'm sorry, all right? 757 00:35:53,470 --> 00:35:55,930 - I didn't mean to... - I'm sorry. 758 00:35:55,930 --> 00:35:57,270 I fucked up your thing. I should go. 759 00:35:57,270 --> 00:35:58,220 Hey, hey. Hey. 760 00:36:04,140 --> 00:36:07,350 You wanna talk about it? 761 00:36:07,350 --> 00:36:08,060 Wanna get a coffee or something? 762 00:36:10,890 --> 00:36:13,730 No, I should go. 763 00:36:13,730 --> 00:36:16,520 Okay. 764 00:36:16,520 --> 00:36:17,640 - I got you. - Sorry. 765 00:36:17,640 --> 00:36:18,350 No. It's all right. 766 00:36:27,390 --> 00:36:28,390 Hey. 767 00:36:28,390 --> 00:36:29,640 Hi. 768 00:36:29,640 --> 00:36:31,140 Any word? 769 00:36:31,140 --> 00:36:34,850 Uh, I talked to the nurses. 770 00:36:34,850 --> 00:36:36,680 Rodney's still in the ER. 771 00:36:36,680 --> 00:36:39,680 They're gonna tell the family that I'm here. 772 00:36:39,680 --> 00:36:41,520 Good. 773 00:36:43,180 --> 00:36:44,930 And how are you? 774 00:36:44,930 --> 00:36:47,350 I'm okay. 775 00:36:49,890 --> 00:36:52,390 - Hi. - Hi. 776 00:36:52,390 --> 00:36:53,810 Rodney's wife, Trina. 777 00:36:53,810 --> 00:36:55,890 Hi, I'm Fiona. This is Ford. 778 00:36:55,890 --> 00:36:57,680 Hey. 779 00:36:57,680 --> 00:36:59,270 Rodney was working on my roof when he fell. 780 00:36:59,270 --> 00:37:00,310 Is he okay? 781 00:37:00,310 --> 00:37:02,220 They think he broke his ankle. 782 00:37:02,220 --> 00:37:03,890 Just took him back. 783 00:37:03,890 --> 00:37:05,560 Yeah, I'm sorry to hear that. 784 00:37:05,560 --> 00:37:07,390 Has Linc been by already? 785 00:37:07,390 --> 00:37:09,730 - Linc? - The contractor. 786 00:37:09,730 --> 00:37:13,180 No, you're the first person to check in from his job. 787 00:37:15,930 --> 00:37:18,810 Well, if there's anything that I can do to help, 788 00:37:18,810 --> 00:37:22,220 please, just let me know. Anything. 789 00:37:22,220 --> 00:37:25,060 - Thank you. - Sure. 790 00:37:25,060 --> 00:37:26,220 That means a lot. 791 00:37:26,220 --> 00:37:27,980 I'll let Rodney know you came by. 792 00:37:27,980 --> 00:37:29,520 Okay. 793 00:37:35,100 --> 00:37:38,220 Will you pick up the pace? 794 00:37:38,220 --> 00:37:40,020 We'll make the border in a couple of hours. 795 00:37:40,020 --> 00:37:41,600 We'll make a new plan once we're safe. 796 00:37:41,600 --> 00:37:43,680 I need to rest. 797 00:37:43,680 --> 00:37:45,310 I think I busted my knee. 798 00:37:45,310 --> 00:37:47,470 It's not swollen enough to be busted. 799 00:37:47,470 --> 00:37:48,390 It's probably just bruised. 800 00:37:48,390 --> 00:37:50,930 And men on the battlefield don't let 801 00:37:50,930 --> 00:37:52,350 something like a little busted knee stop them. 802 00:37:52,350 --> 00:37:56,390 You want freedom? It doesn't come with R&R. 803 00:37:56,390 --> 00:38:00,310 Freedom means arms severed and legs blown off. 804 00:38:00,310 --> 00:38:02,930 Every soldier has the scars of battle. 805 00:38:02,930 --> 00:38:04,850 We're not soldiers! 806 00:38:04,850 --> 00:38:07,270 We're fugitives. 807 00:38:07,270 --> 00:38:11,100 My wife and I just had a son. 808 00:38:11,100 --> 00:38:13,310 I was planning on getting settled in Montreal 809 00:38:13,310 --> 00:38:14,270 and then sending for them. 810 00:38:14,270 --> 00:38:16,810 And what if I die out here tonight 811 00:38:16,810 --> 00:38:18,680 and never see them again? 812 00:38:24,890 --> 00:38:26,850 Well, if you died, 813 00:38:26,850 --> 00:38:30,020 you'd have the respect of your son. 814 00:38:30,020 --> 00:38:31,060 He'd be able to say that his dad did everything 815 00:38:31,060 --> 00:38:33,600 to give him a better life. 816 00:38:36,310 --> 00:38:37,890 You may be an asshole 817 00:38:37,890 --> 00:38:41,520 and a know-it-all and a pain in the ass, 818 00:38:41,520 --> 00:38:44,350 but you're a hero to your family. 819 00:38:46,310 --> 00:38:47,020 Thank you, 820 00:38:47,020 --> 00:38:48,930 Scout Master. 821 00:38:51,980 --> 00:38:53,600 It's Frank. 822 00:38:57,060 --> 00:39:00,020 All right, you get some rest. I'll take the first watch. 823 00:39:00,020 --> 00:39:01,390 All right. 824 00:39:08,270 --> 00:39:09,810 We got a deacon, a priest, 825 00:39:09,810 --> 00:39:11,470 and a bunch of nuns to join the cause. 826 00:39:11,470 --> 00:39:13,270 Thinking of starting a collection plate, 827 00:39:13,270 --> 00:39:14,850 raise some funds for the kids. 828 00:39:14,850 --> 00:39:17,680 That'd be incredible. 829 00:39:17,680 --> 00:39:18,520 Yeah. 830 00:39:18,520 --> 00:39:20,140 I can't believe 831 00:39:20,140 --> 00:39:23,140 all the people whose lives you're touching. 832 00:39:23,140 --> 00:39:25,470 You're like the person 833 00:39:25,470 --> 00:39:27,980 I w-wish I had around when I was growing up. 834 00:39:30,020 --> 00:39:32,270 How is that? 835 00:39:33,350 --> 00:39:39,060 Someone to... stand up for me, 836 00:39:39,060 --> 00:39:40,930 take on the world. be my motherfuckin' defender. 837 00:39:43,600 --> 00:39:46,020 I can be your motherfuckin' defender. 838 00:40:30,220 --> 00:40:32,600 You made it to Canada, friend. 839 00:40:32,600 --> 00:40:36,020 May they treat you well. 840 00:40:36,020 --> 00:40:38,100 God speed. 841 00:40:38,100 --> 00:40:40,730 Salaam alaikum. 842 00:41:06,180 --> 00:41:07,140 Hey, mornin'. 843 00:41:07,140 --> 00:41:08,890 Yo. 844 00:41:08,890 --> 00:41:10,390 You still on that Bible shit? 845 00:41:10,390 --> 00:41:11,810 Yeah, proving to my online haters 846 00:41:11,810 --> 00:41:13,310 that Jesus is a fag hag. 847 00:41:13,310 --> 00:41:15,810 @HolyMoses4562 just keeps 848 00:41:15,810 --> 00:41:17,810 writing "abomination" in all caps. 849 00:41:17,810 --> 00:41:19,470 Tell @HolyMoses to eat a dick in all caps. 850 00:41:22,850 --> 00:41:24,600 Hey. 851 00:41:24,600 --> 00:41:26,430 What's going on? Long night? 852 00:41:26,430 --> 00:41:28,640 Up late fighting with Kassidi. 853 00:41:28,640 --> 00:41:30,810 She still giving you shit about going back to school? 854 00:41:30,810 --> 00:41:32,770 She fucking worships me. 855 00:41:32,770 --> 00:41:34,930 I'm not gonna let that go, just end up like 856 00:41:34,930 --> 00:41:37,350 everyone else in this family who can't keep a relationship. 857 00:41:37,350 --> 00:41:38,730 - Whoa, what's that... - Who says we can't... 858 00:41:38,730 --> 00:41:40,600 - ...supposed to mean? - ...hold a relationship? 859 00:41:40,600 --> 00:41:42,430 We're in love; everyone's gonna have to accept that. 860 00:41:42,430 --> 00:41:46,520 Got any more evaporated milk? 861 00:41:46,520 --> 00:41:48,470 You gonna use that for Franny? 862 00:41:48,470 --> 00:41:50,930 It's cheaper than formula and I don't have day care today. 863 00:41:54,310 --> 00:41:56,100 Another gaycorcism's going down. 864 00:41:56,100 --> 00:41:57,140 Gotta gather the kids. 865 00:41:57,140 --> 00:41:58,430 See ya. 866 00:41:59,100 --> 00:42:01,060 What's up, bud? 867 00:42:01,060 --> 00:42:03,100 Missed call from Sierra. 868 00:42:03,100 --> 00:42:05,140 Oh, fuck. 869 00:42:05,140 --> 00:42:05,730 Sierra? 870 00:42:05,730 --> 00:42:07,810 Thought she ditched you. 871 00:42:08,930 --> 00:42:10,600 Eh, you're right. 872 00:42:10,600 --> 00:42:12,640 We do suck at relationships. 873 00:42:16,850 --> 00:42:18,430 I'm home. I'm home! 874 00:42:18,430 --> 00:42:19,560 I'm home! 875 00:42:19,560 --> 00:42:20,560 Overweight minimum wage workers 876 00:42:20,560 --> 00:42:23,560 buying discount laundry detergent! 877 00:42:23,560 --> 00:42:26,600 I have missed you so much! 878 00:42:26,600 --> 00:42:28,730 God bless America! 879 00:42:28,730 --> 00:42:30,730 God bless America! Wha-ha! 880 00:42:40,020 --> 00:42:42,520 Hey, Xan. 881 00:42:45,930 --> 00:42:46,680 Hey. 882 00:42:50,310 --> 00:42:51,850 Look, I, uh... 883 00:42:51,850 --> 00:42:54,270 I wanted to apologize for last night. 884 00:42:54,270 --> 00:42:56,560 We're fuck buddies, not a love triangle. 885 00:42:56,560 --> 00:42:58,180 Everything's chill. 886 00:43:00,890 --> 00:43:02,270 Cool. 887 00:43:05,270 --> 00:43:06,270 Ya fucked up. 888 00:43:06,270 --> 00:43:09,560 She's pissed. 889 00:43:21,470 --> 00:43:22,520 ♪ Nothing's gonna hold me back ♪ 890 00:43:22,520 --> 00:43:26,100 ♪ Can't hold me back ♪ 891 00:43:26,100 --> 00:43:28,930 ♪ No, it ain't going down like that ♪ 892 00:43:30,600 --> 00:43:31,600 ♪ Nothing's standing in my way ♪ 893 00:43:31,600 --> 00:43:33,470 ♪ Can't stand in my way ♪ 894 00:43:35,470 --> 00:43:37,220 Good boy, Toto. 895 00:43:39,100 --> 00:43:41,640 ♪ 'Cause when you got it, you got it ♪ 896 00:43:48,600 --> 00:43:51,270 Mommy's gonna get her tuition. 897 00:43:51,270 --> 00:43:53,390 Yes, she is. 898 00:43:56,100 --> 00:43:58,390 How long Svetlana been on her break? 899 00:44:00,220 --> 00:44:03,020 Feels like a long time, right? 900 00:44:03,020 --> 00:44:05,140 Kev, this isn't good. 901 00:44:05,140 --> 00:44:08,470 I told you, she is plotting something against us. 902 00:44:08,470 --> 00:44:10,060 Some Russian chick comes in here yesterday, 903 00:44:10,060 --> 00:44:13,020 and ever since, Svetlana's been acting weird. 904 00:44:14,100 --> 00:44:14,810 That's it. 905 00:44:14,810 --> 00:44:17,640 I'm gonna put a stop to this. 906 00:44:17,640 --> 00:44:19,560 Domination time. 907 00:44:23,600 --> 00:44:25,560 All right, what's on the laptop? 908 00:44:25,560 --> 00:44:26,930 It's personal business. 909 00:44:26,930 --> 00:44:29,220 no personal business at work. 910 00:44:29,220 --> 00:44:31,890 - Open the laptop. - No. It's private. 911 00:44:31,890 --> 00:44:33,770 Show us what's on the laptop 912 00:44:33,770 --> 00:44:34,310 or get shipped to the gulag. 913 00:44:34,310 --> 00:44:35,680 speaking Russian 914 00:44:35,680 --> 00:44:37,680 Show us what's on the damn computer, 915 00:44:37,680 --> 00:44:38,890 or we're gonna call Immigration. 916 00:44:38,890 --> 00:44:40,560 We had a deal. No ICE. 917 00:44:40,560 --> 00:44:42,350 No deal. 918 00:44:42,350 --> 00:44:43,980 Show us the fucking laptop! 919 00:44:43,980 --> 00:44:44,980 Fine! 920 00:44:46,850 --> 00:44:48,680 You want to see what I'm doing? 921 00:44:48,680 --> 00:44:50,640 I am looking up fact after fact 922 00:44:50,640 --> 00:44:52,180 about rich old fuck 923 00:44:52,180 --> 00:44:53,680 who's about to marry a bottom-rate whore 924 00:44:53,680 --> 00:44:56,020 who I helped smuggle into this country. 925 00:44:56,020 --> 00:44:57,890 She gets to have American dream, 926 00:44:57,890 --> 00:45:00,430 live life of beauty and privilege 927 00:45:00,430 --> 00:45:02,600 while I sit here and get shit on 928 00:45:02,600 --> 00:45:04,140 by two ex-lovers who still 929 00:45:04,140 --> 00:45:06,520 treat me like a prostitute slave, 930 00:45:06,520 --> 00:45:08,890 who make me wear a vampire blouse 931 00:45:08,890 --> 00:45:10,600 just to strip me 932 00:45:10,600 --> 00:45:13,310 of the last bit of dignity that I still have. 933 00:45:25,930 --> 00:45:27,850 Yo, bro. 934 00:45:27,850 --> 00:45:29,810 We gotta talk, man. 935 00:45:29,810 --> 00:45:30,890 Yo, I'm working, all right... 936 00:45:30,890 --> 00:45:32,430 Sierra kicked me out. 937 00:45:32,430 --> 00:45:33,470 Yeah, I heard you're a dad again. 938 00:45:33,470 --> 00:45:35,890 Congrats. 939 00:45:35,890 --> 00:45:36,600 I don't know what to do. 940 00:45:36,600 --> 00:45:38,890 It took a long time 941 00:45:38,890 --> 00:45:39,850 to get Lucas and Sierra to trust me again. 942 00:45:39,850 --> 00:45:42,140 Shit was finally getting better for us. 943 00:45:42,140 --> 00:45:45,220 All right, just keep your voice down, all right? 944 00:45:45,220 --> 00:45:47,220 Could you just... 945 00:45:47,220 --> 00:45:48,560 Just talk to Sierra for me? 946 00:45:48,560 --> 00:45:51,100 Tell her to take me back. 947 00:45:51,100 --> 00:45:52,810 I can't get involved in this, okay? 948 00:45:52,810 --> 00:45:55,310 Please, man, please. She respects you. 949 00:45:56,930 --> 00:46:00,430 I don't know what I'll do if I lose them again. 950 00:46:00,430 --> 00:46:04,470 I'm finally clean, you know? 951 00:46:04,470 --> 00:46:08,140 I don't want to be a junkie again. 952 00:46:08,140 --> 00:46:09,600 You gotta help me. 953 00:46:09,600 --> 00:46:10,730 If not for me, for Lucas, 954 00:46:10,730 --> 00:46:14,770 'cause I fucking love that kid. 955 00:46:14,770 --> 00:46:17,140 And he... 956 00:46:17,140 --> 00:46:20,060 He needs a dad. 957 00:46:20,060 --> 00:46:21,930 Please, dude, just... 958 00:46:21,930 --> 00:46:24,810 just... just talk to her. 959 00:46:29,180 --> 00:46:31,520 That was a nice thing you said to that woman. 960 00:46:34,930 --> 00:46:38,390 Were you just stringing me along earlier? 961 00:46:38,390 --> 00:46:39,640 What? 962 00:46:39,640 --> 00:46:42,560 The bowling thing? 963 00:46:42,560 --> 00:46:45,520 No, I thought it'd be fun to hang out. 964 00:46:45,520 --> 00:46:48,140 Look, if-if you're not into me, you just need to say so, 965 00:46:48,140 --> 00:46:49,890 but don't invite me to meet all your exes 966 00:46:49,890 --> 00:46:51,390 and then ignore me the whole time. 967 00:46:51,390 --> 00:46:53,680 We're not in high school. Just be up front. 968 00:46:53,680 --> 00:46:56,680 You giving me ultimatums before we're even dating? 969 00:46:56,680 --> 00:46:58,470 Yeah. I am. 970 00:46:58,470 --> 00:47:02,140 Also, I'm not some messy, complicated chick 971 00:47:02,140 --> 00:47:04,180 who's stuck in a house with a crazy family. 972 00:47:04,180 --> 00:47:06,180 I've got goals and plans. 973 00:47:06,180 --> 00:47:08,100 And I'm an amazing fuckin' catch. 974 00:47:14,270 --> 00:47:18,100 What says "please stop threatening to kill yourself"? 975 00:47:18,100 --> 00:47:21,180 Rhinestone bracelet. My four-year-old bedazzled it. 976 00:47:21,180 --> 00:47:22,640 Excellent choice, but sounds like 977 00:47:22,640 --> 00:47:24,020 you're looking for more of a promise ring? 978 00:47:24,020 --> 00:47:25,310 What's a promise ring? 979 00:47:25,310 --> 00:47:26,890 Like, commitment with an exit route. 980 00:47:26,890 --> 00:47:27,680 Got a red sapphire. 981 00:47:27,680 --> 00:47:30,680 Or this, cubic zirconia. 982 00:47:30,680 --> 00:47:32,180 Looks like the real thing. 983 00:47:32,180 --> 00:47:34,520 From the jewelry collection of Iceberg Slim. 984 00:47:34,520 --> 00:47:36,020 Local pimp. Hundred bucks. 985 00:47:39,060 --> 00:47:42,270 Look, I gotta meet another client, so what's it gonna be? 986 00:47:42,270 --> 00:47:43,520 I'd go with the pimp. 987 00:47:49,020 --> 00:47:50,520 In the name of Jesus, the Lord's only begotten son... 988 00:47:51,980 --> 00:47:53,980 ...I rebuke the devil's homosexuality 989 00:47:53,980 --> 00:47:55,470 from your body and your soul. 990 00:47:55,470 --> 00:47:57,890 You are pure and holy just as you are. 991 00:47:57,890 --> 00:48:00,020 Your gay body is a blessing, not a sin. 992 00:48:00,020 --> 00:48:01,180 No, sir. 993 00:48:01,180 --> 00:48:03,390 No, sir. Not today. 994 00:48:03,390 --> 00:48:05,520 This is not the place for your message. 995 00:48:05,520 --> 00:48:07,140 Oh, my message of love? 996 00:48:07,140 --> 00:48:08,850 A church isn't a place for that? 997 00:48:08,850 --> 00:48:10,270 You are not welcome here, son. 998 00:48:10,270 --> 00:48:11,390 - Ushers! - I'm not welcome? 999 00:48:11,390 --> 00:48:13,470 I thought everyone was welcome in the house of God. 1000 00:48:13,470 --> 00:48:14,560 Easy, come on, fellas. Take it easy. 1001 00:48:14,560 --> 00:48:17,020 Not when you're disrupting God's word! 1002 00:48:17,020 --> 00:48:19,140 All right, well, you can't stop the movement for justice. 1003 00:48:19,140 --> 00:48:21,140 This isn't over! 1004 00:48:21,140 --> 00:48:22,930 All right. Hey, kid, don't listen to these pricks, okay? 1005 00:48:22,930 --> 00:48:25,020 You're gonna be okay. We're coming back! 1006 00:48:26,100 --> 00:48:27,390 Hi. 1007 00:48:27,390 --> 00:48:28,270 Sign me for second semester, please. 1008 00:48:28,270 --> 00:48:31,980 Oh, it's good to see you made it back. 1009 00:48:31,980 --> 00:48:33,140 Okay. 1010 00:48:36,930 --> 00:48:39,680 Two... 1011 00:48:39,680 --> 00:48:41,930 Don't ask. 1012 00:48:51,930 --> 00:48:53,600 Hey. 1013 00:48:53,600 --> 00:48:54,810 ♪ Whispered something in your ear ♪ 1014 00:48:54,810 --> 00:48:56,600 Hey. 1015 00:48:56,600 --> 00:48:58,890 Look, I-I know 1016 00:48:58,890 --> 00:49:01,430 you've been through a lot. 1017 00:49:01,430 --> 00:49:03,020 And it's not really any of my business, but, um... 1018 00:49:03,020 --> 00:49:07,930 ♪ A perverted thing to say ♪ 1019 00:49:07,930 --> 00:49:11,730 ...Charlie's crazy about you. 1020 00:49:11,730 --> 00:49:13,600 You know, I mean, the dude, 1021 00:49:13,600 --> 00:49:15,430 he won't leave me alone 1022 00:49:15,430 --> 00:49:16,930 until you give him another shot. 1023 00:49:20,640 --> 00:49:23,310 I mean, I-I get it. 1024 00:49:23,310 --> 00:49:25,060 You know, you-you're not the kind of girl 1025 00:49:25,060 --> 00:49:27,680 somebody wants to lose. 1026 00:49:32,640 --> 00:49:37,520 ♪ Nothing's gonna hurt you, baby ♪ 1027 00:49:42,310 --> 00:49:44,140 Butt bumping is Jesus' love! 1028 00:49:44,140 --> 00:49:46,140 Dry humping is Jesus' love! 1029 00:49:46,140 --> 00:49:48,100 Dry humping is Jesus' love! 1030 00:49:48,100 --> 00:49:50,140 Dry humping is Jesus' love! 1031 00:49:50,140 --> 00:49:51,980 Dry humping is Jesus' love! 1032 00:49:51,980 --> 00:49:53,140 Carpet munching is Jesus' love! 1033 00:49:53,140 --> 00:49:55,980 Carpet munching is Jesus' love! 1034 00:49:55,980 --> 00:49:57,980 - Carpet munching... - Is Jesus' love! 1035 00:49:57,980 --> 00:49:59,180 Carpet munching is Jesus' love! 1036 00:49:59,180 --> 00:50:00,600 That's enough. That's enough! 1037 00:50:00,600 --> 00:50:01,930 We have the right to demonstrate. 1038 00:50:01,930 --> 00:50:03,350 You are blaspheming the Lord! 1039 00:50:03,350 --> 00:50:05,430 Preaching hate is blasphemy. 1040 00:50:05,430 --> 00:50:07,560 I will not allow you 1041 00:50:07,560 --> 00:50:09,020 to drag down the good morals of this church... 1042 00:50:09,020 --> 00:50:10,180 Carpet munching is Jesus' love! 1043 00:50:10,180 --> 00:50:11,730 ...for your own sick beliefs. 1044 00:50:11,730 --> 00:50:12,520 Carpet munching is Jesus' love! 1045 00:50:12,520 --> 00:50:14,220 Carpet munching is Jesus' love! 1046 00:50:14,220 --> 00:50:15,850 I'm telling you to leave. 1047 00:50:15,850 --> 00:50:16,560 Carpet munching is Jesus' love! 1048 00:50:16,560 --> 00:50:18,020 Butt bumping is Jesus' love! 1049 00:50:18,020 --> 00:50:20,020 Leave the premises now! 1050 00:50:20,020 --> 00:50:22,640 - Please, leave the... - Dry humping is Jesus' love! 1051 00:50:22,640 --> 00:50:24,520 Dry humping is Jesus' love! 1052 00:50:24,520 --> 00:50:26,350 Nipple licking is Jesus' love! 1053 00:50:26,350 --> 00:50:28,180 Nipple licking is Jesus' love! 1054 00:50:28,180 --> 00:50:29,890 Nipple licking is Jesus' love! 1055 00:50:29,890 --> 00:50:31,770 Nipple licking is Jesus' love... 1056 00:50:32,850 --> 00:50:33,770 Hey, stand back. 1057 00:50:33,770 --> 00:50:36,350 Everybody, stand back. 1058 00:50:36,350 --> 00:50:38,640 Hey, look at me. Stay with me. 1059 00:50:39,560 --> 00:50:42,140 Hey! Come on! 1060 00:50:44,220 --> 00:50:45,680 Come on. 1061 00:50:49,560 --> 00:50:52,220 Come on, come on. Wake up. Wake up. 1062 00:50:52,220 --> 00:50:53,810 Oh, my God. 1063 00:51:00,180 --> 00:51:01,600 He's breathing. 1064 00:51:04,890 --> 00:51:06,270 Wow. 1065 00:51:08,060 --> 00:51:08,890 Thank God. 1066 00:51:56,850 --> 00:51:58,980 You leaving? 1067 00:52:00,930 --> 00:52:02,980 Yeah, uh... 1068 00:52:03,930 --> 00:52:07,560 Look, I'm sorry. I wanna... 1069 00:52:07,560 --> 00:52:11,020 stay and be here with you. 1070 00:52:14,220 --> 00:52:15,930 I should go. 1071 00:52:23,270 --> 00:52:26,140 Friends, patriots, allies, 1072 00:52:26,140 --> 00:52:28,310 I have traveled through the depths of hell. 1073 00:52:28,310 --> 00:52:32,140 Fell from a horse, limped through the woods, 1074 00:52:32,140 --> 00:52:34,810 just to have my final source of income 1075 00:52:34,810 --> 00:52:37,180 stripped away from me by the Canucks. 1076 00:52:37,180 --> 00:52:40,520 I am returning to an automated America 1077 00:52:40,520 --> 00:52:45,310 where the white man is replaced by robots and Chinese. 1078 00:52:45,310 --> 00:52:46,980 I am penniless and empty-handed, 1079 00:52:46,980 --> 00:52:50,180 and the only solace I have 1080 00:52:50,180 --> 00:52:52,020 is sharing a lot of beers 1081 00:52:52,020 --> 00:52:54,270 with my blue-collar brothers and sisters. 1082 00:52:54,270 --> 00:52:57,020 Who's buying? 1083 00:52:57,020 --> 00:53:00,220 So you don't have our meds? 1084 00:53:00,220 --> 00:53:03,520 That's one part of what I said. 1085 00:53:03,520 --> 00:53:06,810 Perhaps you missed the part about my hardship! 1086 00:53:06,810 --> 00:53:08,430 I gave you 100 bucks, Frank! 1087 00:53:08,430 --> 00:53:10,350 - Frank... get him! - You little shit! 1088 00:53:10,350 --> 00:53:11,930 - Frank! - God, he's fast. 1089 00:53:21,220 --> 00:53:22,350 Is that your cello? 1090 00:53:26,520 --> 00:53:28,930 Refurbishing it for a friend. 1091 00:53:30,680 --> 00:53:34,890 So, uh... 1092 00:53:34,890 --> 00:53:36,560 I'm sorry about the ultimatum thing earlier. 1093 00:53:39,680 --> 00:53:42,270 I'm actually much more 1094 00:53:42,270 --> 00:53:45,980 calm once you get to know me and... don't blow me off. 1095 00:53:50,980 --> 00:53:52,930 You're pretty damn intriguing. 1096 00:53:55,430 --> 00:53:57,220 I'll say that. 1097 00:53:58,850 --> 00:54:00,060 How intriguing? 1098 00:54:28,930 --> 00:54:33,470 ♪ All this way to connect ♪ 1099 00:54:33,470 --> 00:54:35,270 I'm gonna finish my work now. 1100 00:54:38,020 --> 00:54:41,270 ♪ All the way to the corner every day ♪ 1101 00:54:41,270 --> 00:54:44,560 ♪ You were there for me ♪ 1102 00:54:44,560 --> 00:54:46,270 Okay. 1103 00:54:50,310 --> 00:54:55,520 Okay, I'm gonna... let you finish. 1104 00:54:57,270 --> 00:54:58,980 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1105 00:54:58,980 --> 00:55:00,470 Okay. 1106 00:55:01,980 --> 00:55:02,850 Bye. 1107 00:55:08,930 --> 00:55:11,020 ♪ I was home when you came ♪ 1108 00:55:11,020 --> 00:55:13,220 ♪ It threw me out of touch ♪ 1109 00:55:13,220 --> 00:55:17,730 ♪ It took away from the cold in your arms ♪ 1110 00:55:17,730 --> 00:55:20,100 ♪ Now I wait for my turn to let it blow ♪ 1111 00:55:20,100 --> 00:55:23,810 ♪ Against me ♪ 1112 00:55:23,810 --> 00:55:27,600 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1113 00:55:31,020 --> 00:55:35,810 ♪ Will you wait for the one that disappears? ♪ 1114 00:55:51,270 --> 00:55:53,730 Over here. 1115 00:56:01,350 --> 00:56:03,060 What the fuck, Carl? 1116 00:56:03,060 --> 00:56:05,810 Well, I wanted to rekindle the first time we fell in love. 1117 00:56:05,810 --> 00:56:09,520 So I brought something for the occasion. 1118 00:56:14,020 --> 00:56:16,430 Oh, my God! 1119 00:56:16,430 --> 00:56:19,310 Yes, I'll marry you! Fucking hell yes! 1120 00:56:19,310 --> 00:56:21,060 Oh, my God... 1121 00:56:21,060 --> 00:56:22,680 Marry me? 1122 00:56:22,680 --> 00:56:24,270 Yes! Yes! 1123 00:56:26,060 --> 00:56:28,100 Yes, yes! 1124 00:56:28,100 --> 00:56:30,810 ♪ Oh, yeah ♪ 1125 00:56:30,810 --> 00:56:33,140 ♪ Can't get enough, can't get enough ♪ 1126 00:56:50,930 --> 00:56:53,520 ♪ Can't get enough, can't get enough ♪ 1127 00:56:53,520 --> 00:56:56,390 ♪ Oh, yeah ♪ 1128 00:56:56,390 --> 00:56:58,390 ♪ Won't give it up no matter what ♪ 1129 00:56:58,390 --> 00:56:59,520 ♪ No way ♪ 1130 00:57:37,020 --> 00:57:38,311 .srt Extracted, Synced and Corrected by Dan4Jem, AD.I.MMXVIII 78702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.