All language subtitles for Neighborhood S3 E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,400 --> 00:00:11,359 Oh, hey, Dave! 2 00:00:11,402 --> 00:00:13,143 Come on in, buddy. 3 00:00:14,666 --> 00:00:16,059 Wow, you're in a really good mood. 4 00:00:16,103 --> 00:00:19,671 I know. A new pothole opened up on Jefferson, 5 00:00:19,715 --> 00:00:21,325 and it is tearing up people's cars. 6 00:00:21,369 --> 00:00:24,154 They're breaking down right in front of my shop. 7 00:00:25,199 --> 00:00:26,852 Ain't God good? 8 00:00:28,071 --> 00:00:29,855 Okay, well, since you're so happy, 9 00:00:29,899 --> 00:00:32,119 you won't mind if I borrow a couple tools. 10 00:00:32,162 --> 00:00:33,207 Sure, what do you need? 11 00:00:33,250 --> 00:00:34,947 Okay, let's see. 12 00:00:35,731 --> 00:00:37,080 Here we go. 13 00:00:37,124 --> 00:00:39,604 Uh, all right. Miter saw, belt sander, 14 00:00:39,648 --> 00:00:41,084 power drill, carriage bolts, 15 00:00:41,128 --> 00:00:42,999 auger bits, and the instruction manuals 16 00:00:43,043 --> 00:00:45,175 on how to use all those things. 17 00:00:47,612 --> 00:00:49,919 Dave, I've told you a hundred times, we are not building 18 00:00:49,962 --> 00:00:52,052 a bridge connecting our houses. 19 00:00:54,315 --> 00:00:57,231 It was not a bridge, it was a catwalk. 20 00:00:59,624 --> 00:01:01,757 But this is about something else. Okay. 21 00:01:01,800 --> 00:01:04,064 Grover has been begging me for a tree house, 22 00:01:04,107 --> 00:01:06,151 and since he's visiting his grandmother for a few days, 23 00:01:06,153 --> 00:01:09,547 I thought I'd surprise him with one when he gets home. 24 00:01:09,591 --> 00:01:11,114 A tree house, huh? 25 00:01:11,158 --> 00:01:13,508 I remember the one I built for Malcolm and Marty. 26 00:01:13,551 --> 00:01:15,292 That thing was amazing. 27 00:01:15,336 --> 00:01:17,990 Well, I've got some pretty exciting plans myself. 28 00:01:18,034 --> 00:01:21,255 Two words: bird feeder. 29 00:01:23,605 --> 00:01:26,869 I got two words for you: poor Grover. 30 00:01:28,088 --> 00:01:29,089 Aw, man. 31 00:01:29,132 --> 00:01:31,569 You should've seen the one I built. 32 00:01:31,613 --> 00:01:33,354 It had a lookout perch, 33 00:01:33,397 --> 00:01:34,833 a rope swing. 34 00:01:34,877 --> 00:01:38,185 It even had a secret door that led to a slide. 35 00:01:38,228 --> 00:01:41,231 I can't believe I'm saying this, but screw feeding the birds. 36 00:01:41,275 --> 00:01:44,104 Yeah, man, the boys spent the entire summer up there. 37 00:01:44,147 --> 00:01:45,496 By the time they came down, 38 00:01:45,540 --> 00:01:49,370 Marty needed longer pants and Malcolm had a goatee. 39 00:01:50,284 --> 00:01:52,460 Well, Calvin, that sounds awesome. Hey... 40 00:01:52,503 --> 00:01:54,024 Is there any chance that you would help me 41 00:01:54,026 --> 00:01:55,506 build Grover's tree house? 42 00:01:55,550 --> 00:01:57,073 Hmm. 43 00:01:57,117 --> 00:02:01,991 This may be the pothole talking, but I'd love to. 44 00:02:02,034 --> 00:02:03,773 You know what, I got some extra wood in my garage, 45 00:02:03,775 --> 00:02:04,950 and anything else we need, 46 00:02:04,994 --> 00:02:06,517 we can get at the hardware store. 47 00:02:06,561 --> 00:02:09,041 Okay, perfect. Also, we can swing by the pet store. 48 00:02:09,085 --> 00:02:11,827 I have 200 pounds of birdseed to return. 49 00:02:13,785 --> 00:02:15,918 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 50 00:02:15,961 --> 00:02:17,137 ♪ Welcome to the hood. 51 00:02:21,663 --> 00:02:23,795 Wow, you really know your way around Home Warehouse. 52 00:02:23,839 --> 00:02:25,275 You found everything so quickly. 53 00:02:25,319 --> 00:02:26,798 Everything except you. 54 00:02:26,842 --> 00:02:29,671 Where the hell did you disappear to for so long? 55 00:02:29,714 --> 00:02:31,325 Sorry. Any time I see a plant section, 56 00:02:31,368 --> 00:02:34,284 I like to pretend that I'm lost in the jungle. 57 00:02:35,894 --> 00:02:38,070 Hey, guys. Oh, nice. 58 00:02:38,114 --> 00:02:39,505 Dave, I see you finally talked my dad 59 00:02:39,507 --> 00:02:41,291 into building that catwalk. 60 00:02:41,335 --> 00:02:43,163 Wrong. 61 00:02:43,206 --> 00:02:46,166 I'm helping Dave build a tree house for Grover, 62 00:02:46,209 --> 00:02:48,516 just like the one I built for you and Malcolm. 63 00:02:48,559 --> 00:02:50,126 Oh, really? That's fantastic. 64 00:02:50,170 --> 00:02:52,389 Yeah, you know, just thinking about it brings back 65 00:02:52,433 --> 00:02:56,001 a lot of happy memories of you boys playing in yours. 66 00:02:56,045 --> 00:02:57,916 Yeah, me too, Dad. 67 00:02:57,960 --> 00:03:01,703 Man, see, that is exactly the kind of memories 68 00:03:01,746 --> 00:03:03,226 that I want to have with Grover. 69 00:03:03,270 --> 00:03:05,095 Aw, man, well, you won't if you let my dad build it, 70 00:03:05,097 --> 00:03:07,012 because Grover will be dead. 71 00:03:09,537 --> 00:03:11,016 W-What are you talking about? 72 00:03:11,060 --> 00:03:12,233 Trust me, man, the one that my dad 73 00:03:12,235 --> 00:03:13,584 built for us was a nightmare. 74 00:03:13,628 --> 00:03:15,020 It had a hole in the floor, 75 00:03:15,064 --> 00:03:16,979 splinters everywhere, nails poking out. 76 00:03:17,022 --> 00:03:19,329 It was like playing inside a knife drawer. 77 00:03:20,939 --> 00:03:22,506 I mean, what am I supposed to do? 78 00:03:22,550 --> 00:03:25,292 I mean, your dad is so excited, I can't ask him to stop now. 79 00:03:25,335 --> 00:03:27,381 Well, in that case, the only thing you should do 80 00:03:27,424 --> 00:03:31,167 is use this saw to cut down your tree. 81 00:03:31,211 --> 00:03:33,865 No, wait. You know what? No. Marty, you're an engineer. 82 00:03:33,909 --> 00:03:37,391 Look, you can help us build it and make sure that it's safe. 83 00:03:37,434 --> 00:03:40,263 Dude, are you kidding me? If my dad finds out you asked me 84 00:03:40,307 --> 00:03:42,222 to supervise his work, he'll be furious. 85 00:03:42,265 --> 00:03:43,701 Well, then, he doesn't need to know. 86 00:03:43,745 --> 00:03:46,400 Just swing by and make a few casual suggestions. 87 00:03:46,443 --> 00:03:48,489 Then you're not stepping on his toes. 88 00:03:48,532 --> 00:03:51,666 And more importantly, Grover won't lose any of his. 89 00:03:51,709 --> 00:03:53,755 I don't know, man. 90 00:03:53,798 --> 00:03:55,278 Good news, Dave! 91 00:03:55,322 --> 00:03:57,541 I figured out a way we can run a zip line 92 00:03:57,585 --> 00:04:00,065 from the roof to the tree house. 93 00:04:00,109 --> 00:04:02,416 We just got to get around those power lines. 94 00:04:07,464 --> 00:04:08,813 So, 1:00 okay for you? 95 00:04:11,163 --> 00:04:13,209 Yes... 96 00:04:15,864 --> 00:04:18,170 Hey, Tina. Here's the flour you asked for. 97 00:04:18,214 --> 00:04:19,814 I brought all I had because I didn't know 98 00:04:19,824 --> 00:04:22,958 how many cups were in a "crapload." 99 00:04:23,001 --> 00:04:24,916 Great. Did you also bring the butter? 100 00:04:24,960 --> 00:04:26,570 No, sorry, I was out. 101 00:04:26,614 --> 00:04:29,965 Alexa, add a crapload of butter to my shopping list. 102 00:04:30,008 --> 00:04:31,923 I've added a crapload of butter 103 00:04:31,967 --> 00:04:33,969 to your shopping list. 104 00:04:35,057 --> 00:04:37,015 Did you program her to say that? 105 00:04:37,059 --> 00:04:39,453 No. She just gets me. 106 00:04:41,585 --> 00:04:43,500 So, what's with all the cookies? 107 00:04:43,544 --> 00:04:46,155 Well, like an idiot, I volunteered 108 00:04:46,198 --> 00:04:48,940 to make 400 of them for the church bake sale. 109 00:04:48,984 --> 00:04:51,203 400? That's crazy.Mm. 110 00:04:51,247 --> 00:04:53,989 I know, but Sister Thompson made 300 last year, 111 00:04:54,032 --> 00:04:56,296 and I thought embarrassing that stuck-up old hag 112 00:04:56,339 --> 00:04:58,385 would be the Christian thing to do. 113 00:05:00,038 --> 00:05:01,475 Well, if you need some help, 114 00:05:01,518 --> 00:05:03,607 I'd be happy to make some for you. 115 00:05:03,651 --> 00:05:05,522 Oh, really? Sure. 116 00:05:05,566 --> 00:05:07,002 I love to bake. 117 00:05:07,045 --> 00:05:08,523 You know, when Grover was little, I used to... 118 00:05:08,525 --> 00:05:10,353 Yeah, yeah, yeah. Less chatter, more batter. 119 00:05:10,397 --> 00:05:12,007 Okay. 120 00:05:16,794 --> 00:05:20,363 What do you say, Dave? You looking level on your side? 121 00:05:20,407 --> 00:05:22,322 Not really. 122 00:05:22,365 --> 00:05:25,325 Ah, don't beat yourself up. Mine isn't, either. 123 00:05:26,500 --> 00:05:28,066 Hey, guys. 124 00:05:28,110 --> 00:05:29,981 Oh, look who's here. 125 00:05:30,025 --> 00:05:32,375 It's Marty, showing up completely on his own. 126 00:05:32,419 --> 00:05:35,813 Right on time, but totally unplanned. 127 00:05:35,857 --> 00:05:38,468 Yeah, I just figured I'd drop by and see how you guys were doing. 128 00:05:38,512 --> 00:05:41,819 Oh, great. We're halfway done with the floor. 129 00:05:41,863 --> 00:05:44,082 Yeah, uh, that's right, uh... 130 00:05:44,126 --> 00:05:46,650 I got to levelwith you, Marty, I can 131 00:05:46,694 --> 00:05:51,525 not evenbelieve how well it's going. 132 00:05:51,568 --> 00:05:53,657 Well, actually, from where I'm standing, 133 00:05:53,701 --> 00:05:55,659 i-it looks a little slanted. 134 00:05:55,703 --> 00:05:59,010 Oh. Eh, maybe. 135 00:05:59,054 --> 00:06:00,314 But trust me, it'll look straight 136 00:06:00,316 --> 00:06:02,144 when it's 12 feet in the air. 137 00:06:02,187 --> 00:06:04,233 So-so, when you get it up there, 138 00:06:04,276 --> 00:06:06,017 what are you gonna use to support it? Is... 139 00:06:06,061 --> 00:06:08,193 You gonna use braces or a cantilever system? 140 00:06:08,237 --> 00:06:10,544 Oh, a cantilever system. You know what's crazy? 141 00:06:10,587 --> 00:06:14,025 Grover was just asking for one of those. 142 00:06:14,069 --> 00:06:15,592 No, man, don't worry about that stuff. 143 00:06:15,636 --> 00:06:17,855 I got something way sturdier in mind. 144 00:06:17,899 --> 00:06:19,596 Oh. W-What? 145 00:06:19,640 --> 00:06:21,381 I'm gonna nail it to that branch 146 00:06:21,424 --> 00:06:23,295 and then I'm-a tie a bungee cord and run it 147 00:06:23,339 --> 00:06:26,473 all the way over to that telephone pole. 148 00:06:27,865 --> 00:06:30,520 Yeah, I got to say, Dad, from an engineering standpoint, 149 00:06:30,564 --> 00:06:32,696 that doesn't sound super safe to me. 150 00:06:32,740 --> 00:06:34,524 You're probably right. 151 00:06:34,568 --> 00:06:36,221 Two bungee cords it is. 152 00:06:36,265 --> 00:06:38,528 Yeah, uh, I don't know, Calvin. 153 00:06:38,572 --> 00:06:41,531 I-I think Marty is making some pretty good points. 154 00:06:41,575 --> 00:06:43,098 Yeah, speaking of points, 155 00:06:43,141 --> 00:06:46,231 maybe we should hammer down some of these exposed nails. 156 00:06:46,275 --> 00:06:48,059 What are you talking about? 157 00:06:48,103 --> 00:06:49,887 That's a built-in security system 158 00:06:49,931 --> 00:06:52,063 to keep the squirrels out. 159 00:06:52,847 --> 00:06:54,326 I don't know, Calvin, uh, 160 00:06:54,370 --> 00:06:57,112 I think I'm leaning towards Marty's suggestion. 161 00:06:57,155 --> 00:06:59,462 It feels a little bit less tetanusy. 162 00:06:59,506 --> 00:07:02,596 All right, fine, we'll hammer in the nails. 163 00:07:02,639 --> 00:07:04,641 Good. Y-You know, 164 00:07:04,685 --> 00:07:06,511 the squirrels probably won't even be a problem. 165 00:07:06,513 --> 00:07:08,906 I know. 'Cause I'm-a put barbed wire 166 00:07:08,950 --> 00:07:11,474 all around this thing instead. 167 00:07:11,518 --> 00:07:13,215 Good idea, fellas. 168 00:07:16,131 --> 00:07:20,962 Alexa, set cookie timer for 12 minutes. 169 00:07:21,005 --> 00:07:23,791 Cookie timer set for 12 minutes. 170 00:07:23,834 --> 00:07:26,097 Girl, you are such a big help. 171 00:07:26,141 --> 00:07:30,275 Now, if you could talk trash and drink wine, we could hang. 172 00:07:30,319 --> 00:07:32,800 Okay, here you go. 173 00:07:32,843 --> 00:07:35,063 100 vegan carob chip cookies. 174 00:07:35,106 --> 00:07:36,891 What? I'm kidding. 175 00:07:36,934 --> 00:07:38,762 These are so unhealthy, 176 00:07:38,806 --> 00:07:42,287 there's a little heart attack in each one. 177 00:07:42,331 --> 00:07:46,335 Hey, Mom, did you hear the bad news about Mr. Pickett? 178 00:07:46,378 --> 00:07:48,468 Oh, he fell down the stairs and... Oh! 179 00:07:48,511 --> 00:07:50,208 Cookies. 180 00:07:52,384 --> 00:07:53,342 Mmm. 181 00:07:53,385 --> 00:07:54,778 Oh, my God. 182 00:07:54,822 --> 00:07:57,738 Mom, these are the best cookies you ever made. 183 00:07:58,826 --> 00:08:00,218 Excuse me? 184 00:08:00,262 --> 00:08:02,220 I'm serious, Ma. 185 00:08:02,264 --> 00:08:03,664 I don't know what you did different, 186 00:08:03,700 --> 00:08:06,137 but these right here put all your other cookies 187 00:08:06,181 --> 00:08:07,269 to shame. 188 00:08:07,312 --> 00:08:09,097 Mmm. 189 00:08:09,140 --> 00:08:11,969 Actually, I baked that batch. 190 00:08:12,013 --> 00:08:14,232 You say what now? 191 00:08:16,800 --> 00:08:20,674 Those are hers. 192 00:08:23,024 --> 00:08:25,417 You know what? 193 00:08:25,461 --> 00:08:27,202 I spoke way too soon. 194 00:08:27,245 --> 00:08:28,986 Let me go ahead and try one of yours. 195 00:08:29,030 --> 00:08:33,164 Mmm, mmm, mmm. 196 00:08:33,208 --> 00:08:35,340 You see? I was wrong. 197 00:08:35,384 --> 00:08:37,647 I was wrong. These are way better. 198 00:08:39,780 --> 00:08:41,521 Still Gemma's. 199 00:08:45,133 --> 00:08:46,613 You know what? 200 00:08:46,656 --> 00:08:49,441 Let me try one of these right... Just get out of here! 201 00:08:53,054 --> 00:08:55,186 Look at that floor. 202 00:08:55,230 --> 00:08:56,840 Solid as a rock. 203 00:08:56,884 --> 00:08:59,495 I told you that dead branch was strong enough to hold it. 204 00:09:00,496 --> 00:09:01,889 Yeah, uh, 205 00:09:01,932 --> 00:09:03,238 lucky for us you spotted it 206 00:09:03,281 --> 00:09:06,850 so very, very high up in the tree. 207 00:09:06,894 --> 00:09:09,679 Oh, know what we should do, 208 00:09:09,723 --> 00:09:12,073 is get a steel pipe and put it on the roof 209 00:09:12,116 --> 00:09:14,249 so Grover can fly a pirate flag. 210 00:09:14,292 --> 00:09:16,468 Oh, that's a great idea. 211 00:09:16,512 --> 00:09:18,035 No kid's wooden fort is complete 212 00:09:18,079 --> 00:09:20,560 without a lightning rod attached to it. 213 00:09:20,603 --> 00:09:23,867 Now, you see a problem, I see free electricity. 214 00:09:23,911 --> 00:09:25,390 Yeah... 215 00:09:25,434 --> 00:09:27,958 You know, though, maybe we skip the flagpole. 216 00:09:28,002 --> 00:09:30,700 Yeah, Grover's not into pirates anymore anyway. 217 00:09:30,744 --> 00:09:32,093 Oh, that's too bad. 218 00:09:32,136 --> 00:09:33,834 I see at least three planks up there 219 00:09:33,877 --> 00:09:35,792 just begging to be walked off. 220 00:09:37,968 --> 00:09:39,361 What's your deal, Marty? 221 00:09:39,404 --> 00:09:41,493 Why you keep criticizing everything I do? 222 00:09:41,537 --> 00:09:43,929 Well, i-it's not about you, Dad. I'm just looking out for Grover. 223 00:09:43,931 --> 00:09:46,586 You know what? I-I like the sound of that. 224 00:09:46,629 --> 00:09:48,500 You know, Grover has very delicate bones. 225 00:09:48,544 --> 00:09:52,156 He's... he's basically like a little baby bird. 226 00:09:53,288 --> 00:09:55,812 Eh, the only baby around here is Marty. 227 00:09:55,856 --> 00:09:58,467 "Wah, the floor is uneven." 228 00:09:58,510 --> 00:10:01,557 "Wah, lightning's bad for you." 229 00:10:02,471 --> 00:10:04,429 I'm just trying to make it safe. 230 00:10:04,473 --> 00:10:07,607 No, what you're doing is trying to make it boring. 231 00:10:07,650 --> 00:10:10,044 Half the fun of a tree house is taking some risk. 232 00:10:10,087 --> 00:10:12,089 A little sense of adventure. 233 00:10:12,133 --> 00:10:14,265 When did you become so soft? 234 00:10:15,092 --> 00:10:16,659 I'm not soft, Dad. 235 00:10:16,703 --> 00:10:18,528 I'm just trying to stop this tree house from being 236 00:10:18,530 --> 00:10:20,663 an even bigger disaster than the one you built us. 237 00:10:20,707 --> 00:10:23,057 What are you talking about? You loved that tree house. 238 00:10:23,100 --> 00:10:25,929 No, man, I hated it. That thing was way too dangerous. 239 00:10:25,973 --> 00:10:29,193 Name one thing that was dangerous about it. 240 00:10:29,237 --> 00:10:32,632 Dad, you built it over a barbecue pit. 241 00:10:35,199 --> 00:10:37,158 It's called heated floors. 242 00:10:38,376 --> 00:10:40,465 G-Guys, please stop arguing. 243 00:10:40,509 --> 00:10:42,424 Look, I'm not arguing, I'm just realizing 244 00:10:42,467 --> 00:10:44,469 how ungrateful my son is. 245 00:10:44,513 --> 00:10:46,297 Yeah, and I'm just realizing how reckless 246 00:10:46,341 --> 00:10:48,082 and irresponsible my dad is. 247 00:10:48,125 --> 00:10:50,325 You know what, Marty, what-what are you even doing here? 248 00:10:50,345 --> 00:10:52,042 Nobody invited you. Right, Dave? 249 00:10:52,086 --> 00:10:56,264 Yeah, totally uninvited, but at the same time, very welcome. 250 00:10:58,005 --> 00:11:01,704 Yeah, fine, you guys don't want my help, I'm out of here. 251 00:11:01,748 --> 00:11:03,837 I was just trying to keep Grover safe. 252 00:11:03,880 --> 00:11:06,230 Well, you don't have to worry about that, 253 00:11:06,274 --> 00:11:07,754 because when it comes to tree houses, 254 00:11:07,797 --> 00:11:09,712 nobody builds 'em better than me. 255 00:11:09,756 --> 00:11:12,584 Oh! 256 00:11:12,628 --> 00:11:15,500 Boom. There's your rope swing right there. 257 00:11:28,470 --> 00:11:30,602 Hey, Dave, what's up? 258 00:11:30,646 --> 00:11:32,604 And if you say the tree house, I will be shocked. 259 00:11:33,823 --> 00:11:36,652 I came over to apologize for yesterday. 260 00:11:36,696 --> 00:11:38,262 The last thing I wanted was to cause 261 00:11:38,306 --> 00:11:40,221 a fight between you and your dad. 262 00:11:40,264 --> 00:11:41,611 I mean, you didn't start that fight. 263 00:11:41,613 --> 00:11:43,572 He did when he called me soft. 264 00:11:43,615 --> 00:11:46,053 It's messed up. Yeah, I totally get it. 265 00:11:46,096 --> 00:11:49,752 I'd hate it if Calvin ever thought I were soft. 266 00:11:53,713 --> 00:11:55,845 But come on, Marty, I need you to come back. 267 00:11:55,889 --> 00:11:57,151 For Grover's sake. 268 00:11:57,194 --> 00:11:58,456 How bad is it? 269 00:11:58,500 --> 00:12:01,285 It is a nightmare. He's over there right now 270 00:12:01,329 --> 00:12:02,634 trying to get a diving board 271 00:12:02,678 --> 00:12:04,636 to reach the neighbors' swimming pool. 272 00:12:05,725 --> 00:12:08,728 Dave, I tried to help, man. You saw what happened. 273 00:12:08,771 --> 00:12:12,340 I know, and I should have backed you up, but... 274 00:12:12,383 --> 00:12:13,733 but it's hard. 275 00:12:13,776 --> 00:12:15,299 Your dad's heart is in the right place, 276 00:12:15,343 --> 00:12:18,868 even though I'm pretty sure his support beams are not. 277 00:12:20,783 --> 00:12:22,002 Well, 278 00:12:22,045 --> 00:12:23,394 if you want me to come back, 279 00:12:23,438 --> 00:12:25,527 you're gonna have to make my dad do things my way. 280 00:12:25,570 --> 00:12:27,137 Absolutely. Look, Marty, 281 00:12:27,181 --> 00:12:29,749 from now on, you are in charge, no matter what. 282 00:12:29,792 --> 00:12:31,838 Okay, good. But we better get over there quick 283 00:12:31,881 --> 00:12:33,838 because the neighbors drained that pool two years ago. 284 00:12:33,840 --> 00:12:35,798 Oh... 285 00:12:40,150 --> 00:12:42,587 Hey. Okay for me to come in? 286 00:12:42,631 --> 00:12:44,071 Of course, Gemma, why wouldn't it be? 287 00:12:44,111 --> 00:12:46,635 I don't know, I was worried you might still be 288 00:12:46,678 --> 00:12:49,464 upset about that whole cookie thing yesterday. 289 00:12:49,507 --> 00:12:52,336 Ah, please, they're just silly cookies 290 00:12:52,380 --> 00:12:54,774 that I've baked for Malcolm his whole life, 291 00:12:54,817 --> 00:12:59,039 ever since I squeezed his sorry ass out of my damn body. 292 00:12:59,082 --> 00:13:00,605 I know, I'm sorry. 293 00:13:00,649 --> 00:13:02,782 No, no, it's not your fault. 294 00:13:02,825 --> 00:13:05,132 Malcolm was right, your cookies were delicious. 295 00:13:05,175 --> 00:13:06,394 Thanks. 296 00:13:06,437 --> 00:13:08,613 You're welcome. And besides, 297 00:13:08,657 --> 00:13:10,790 obviously it was just a fluke. 298 00:13:13,183 --> 00:13:14,794 What do you mean, a fluke? 299 00:13:14,837 --> 00:13:17,405 Oh, I'm sorry, Gemma, I didn't mean it like that. 300 00:13:17,448 --> 00:13:18,848 I'm just saying, everyone knows that 301 00:13:18,885 --> 00:13:21,322 my cookies eat yours for breakfast. 302 00:13:23,411 --> 00:13:25,369 Well, everyone might know, 303 00:13:25,413 --> 00:13:27,850 but clearly Malcolm doesn't. 304 00:13:30,505 --> 00:13:34,074 Okay, okay. 305 00:13:34,117 --> 00:13:37,251 Well, it sounds like there's only one way to settle this. 306 00:13:37,294 --> 00:13:38,513 You talking bake-off? 307 00:13:38,556 --> 00:13:41,472 Oh, you know it. Name your cookie. 308 00:13:41,516 --> 00:13:45,085 Shortbread? Snickerdoodle? 309 00:13:45,128 --> 00:13:49,437 If we're gonna do it, let's go all the way. 310 00:13:49,480 --> 00:13:51,221 You talking oatmeal? 311 00:13:51,265 --> 00:13:55,660 With raisins. 312 00:13:55,704 --> 00:13:59,664 Is there any other way? 313 00:13:59,708 --> 00:14:02,189 Actually, sometimes they use chocolate chips. 314 00:14:02,232 --> 00:14:04,539 Oh, that sounds yummy. Let's do that instead. Okay. 315 00:14:09,979 --> 00:14:11,459 Hey, Dad. 316 00:14:11,502 --> 00:14:15,985 Oh, look who's back, the building inspector. 317 00:14:16,029 --> 00:14:18,988 Actually, Calvin, I asked Marty to come back. 318 00:14:19,032 --> 00:14:20,381 Why would you do that? 319 00:14:20,424 --> 00:14:22,644 Look, I know you're just trying to make this place 320 00:14:22,687 --> 00:14:25,865 as much fun as possible for Grover, but... 321 00:14:25,908 --> 00:14:29,433 it would be nice if he were actually alive to enjoy it. 322 00:14:29,477 --> 00:14:32,915 Seriously? You're taking his side? 323 00:14:32,959 --> 00:14:34,917 Look, Calvin, there are no sides. 324 00:14:34,961 --> 00:14:36,612 Yeah, like this place when somebody sneezes 325 00:14:36,614 --> 00:14:38,051 and the walls fall down. 326 00:14:39,052 --> 00:14:40,401 Know what? Fine. 327 00:14:40,444 --> 00:14:42,053 If neither of you think that I can do this, 328 00:14:42,055 --> 00:14:42,969 then I'm out of here. 329 00:14:43,012 --> 00:14:47,016 But I'm taking my nail with me. 330 00:14:50,063 --> 00:14:51,368 What was that? 331 00:14:51,412 --> 00:14:53,544 Oh, relax. It's just the floor 332 00:14:53,588 --> 00:14:54,894 settling onto the tree. 333 00:14:54,937 --> 00:14:57,026 Now it's even more rock-solid. 334 00:15:01,901 --> 00:15:05,034 M-Maybe I should put this nail back where it, where it was. 335 00:15:10,083 --> 00:15:11,040 Okay. 336 00:15:11,084 --> 00:15:12,041 I got to admit, 337 00:15:12,085 --> 00:15:13,869 now the floor is a little slanted. 338 00:15:19,483 --> 00:15:21,921 Whoa. 339 00:15:23,052 --> 00:15:25,011 Hey, ladies... Enough small talk. 340 00:15:25,054 --> 00:15:27,100 We need you to settle a bet.Mm-hmm. 341 00:15:27,143 --> 00:15:29,406 Uh, what bet? 342 00:15:29,450 --> 00:15:31,408 We both baked one of these cookies. 343 00:15:31,452 --> 00:15:32,757 All you have to do is taste them 344 00:15:32,801 --> 00:15:34,629 and tell us which one you like better. 345 00:15:34,672 --> 00:15:37,153 And God help you if you get it wrong. 346 00:15:37,980 --> 00:15:39,806 You know, actually, I am kind of busy right now. 347 00:15:39,808 --> 00:15:41,941 But you know who loves cookies? 348 00:15:41,984 --> 00:15:43,420 Marty. I'm gonna go find him. 349 00:15:43,464 --> 00:15:45,596 Nice try, Malcolm. Yeah. 350 00:15:45,640 --> 00:15:48,121 Now be a man and eat your milk and cookies! 351 00:15:50,340 --> 00:15:52,952 All right, fine. 352 00:15:57,217 --> 00:15:58,914 Mmm. 353 00:16:05,312 --> 00:16:06,487 So, which is better? 354 00:16:06,530 --> 00:16:07,967 Well... 355 00:16:08,010 --> 00:16:10,926 I hate to disappoint either of you, but... 356 00:16:10,970 --> 00:16:13,450 it's a tie... everybody wins! 357 00:16:13,494 --> 00:16:15,322 Malcolm! 358 00:16:15,365 --> 00:16:17,150 All right, Ma. 359 00:16:17,193 --> 00:16:19,021 If I had to choose, 360 00:16:19,065 --> 00:16:21,632 I pick this one. 361 00:16:22,155 --> 00:16:24,200 Boom! Hey! 362 00:16:24,244 --> 00:16:28,161 Somebody call Keebler and tell 'em there's a new elf in town! 363 00:16:33,340 --> 00:16:35,168 Well, congratulations. 364 00:16:35,211 --> 00:16:38,214 I guess you were right, my cookies were just a fluke. 365 00:16:38,258 --> 00:16:40,956 I'm sorry, Gemma, I never should've said that. 366 00:16:41,000 --> 00:16:43,654 I just overreacted because I'm Malcolm's mom. 367 00:16:43,698 --> 00:16:45,569 And, you know, every mama wants 368 00:16:45,613 --> 00:16:47,789 her baby to like her cookies best. 369 00:16:47,832 --> 00:16:51,401 I get it, and I'm glad he picked yours. 370 00:16:51,445 --> 00:16:52,881 Thank you. 371 00:16:52,924 --> 00:16:54,404 And thank you, Malcolm. 372 00:16:54,448 --> 00:16:56,972 Now I'm gonna go put your baby pictures back up. 373 00:16:59,844 --> 00:17:03,326 Look, I'm sorry, Gemma. Your cookie was good, too. 374 00:17:03,370 --> 00:17:06,155 It just had a bit of, um, a strange aftertaste. 375 00:17:06,199 --> 00:17:09,593 I hope so. I put in a crapload of pickle juice. 376 00:17:10,464 --> 00:17:12,683 Pickle juice? Why would you put pickle juice 377 00:17:12,727 --> 00:17:14,163 in an oatmeal cookie? 378 00:17:14,207 --> 00:17:16,035 Because I'm a mama, too. 379 00:17:16,078 --> 00:17:18,341 Like your mom said, we all want our babies 380 00:17:18,385 --> 00:17:20,387 to like our cookies best. 381 00:17:21,562 --> 00:17:23,216 You're a good friend, Gemma. 382 00:17:23,259 --> 00:17:26,132 Not that good. At first, I was going to put it in her cookie. 383 00:17:31,093 --> 00:17:34,183 Okay, nobody move or this thing is gonna collapse. 384 00:17:34,227 --> 00:17:35,922 All right, now I know how this looks, but I built 385 00:17:35,924 --> 00:17:37,444 this thing for a couple of little kids. 386 00:17:37,447 --> 00:17:39,101 Not three grown men. 387 00:17:39,928 --> 00:17:41,538 That being said, I probably could've used 388 00:17:41,582 --> 00:17:43,018 a few more bungee cords. 389 00:17:43,845 --> 00:17:46,369 Okay, so what do we do now? 390 00:17:46,413 --> 00:17:49,198 And if you're gonna say pee your pants, well... 391 00:17:49,242 --> 00:17:50,373 mission accomplished. 392 00:17:50,417 --> 00:17:52,332 Well, Marty, you're an engineer. 393 00:17:52,375 --> 00:17:54,943 If anybody can figure a way to get us out of here, it's you. 394 00:17:54,986 --> 00:17:58,120 Okay, okay, okay, uh... all right, I-I think I got it. 395 00:17:58,164 --> 00:18:00,949 Um, if-if we coordinate our movements 396 00:18:00,992 --> 00:18:03,256 and redistribute our body weight, that should 397 00:18:03,299 --> 00:18:05,736 counterbalance the floor until we can each get out. 398 00:18:05,780 --> 00:18:08,174 Great idea. And may I say, 399 00:18:08,217 --> 00:18:10,132 as a professional conflict mediator, 400 00:18:10,176 --> 00:18:12,917 an excellent team-building exercise. 401 00:18:12,961 --> 00:18:16,051 You know... Okay, all right. 402 00:18:16,095 --> 00:18:17,355 You might want to hurry this thing up. 403 00:18:17,357 --> 00:18:18,747 This tree is getting sick of Dave, too. 404 00:18:18,749 --> 00:18:20,882 Okay... okay, Dave? 405 00:18:20,925 --> 00:18:23,363 You're closest to the door. I'm gonna slide two steps 406 00:18:23,406 --> 00:18:25,582 to the left, Dad, you take two steps to the right. 407 00:18:25,626 --> 00:18:27,497 That should balance the floor. 408 00:18:27,541 --> 00:18:29,064 Ready? 409 00:18:29,108 --> 00:18:31,675 Go! 410 00:18:31,719 --> 00:18:33,808 All right. 411 00:18:33,851 --> 00:18:36,332 Okay, all right, Dave, you climb out. 412 00:18:36,376 --> 00:18:39,030 Dad, as soon as he does, you take another step 413 00:18:39,074 --> 00:18:41,207 to the left. I'm gonna take two steps back. 414 00:18:41,250 --> 00:18:44,775 Oh, so this is like the Electric Slide meets the Cupid Shuffle. 415 00:18:44,819 --> 00:18:46,777 No, Dad, Dad, no! 416 00:18:46,821 --> 00:18:48,388 Oh, my God. 417 00:18:48,431 --> 00:18:49,867 Oh, oh, ooh! 418 00:18:49,911 --> 00:18:52,653 That-That-That's on me right there. 419 00:18:53,654 --> 00:18:55,395 Okay, Dave, go! 420 00:18:55,438 --> 00:18:56,787 Okay. 421 00:18:56,831 --> 00:18:59,050 And for the record, there are 422 00:18:59,094 --> 00:19:01,094 no two men that I'd rather be trapped in a tree house 423 00:19:01,096 --> 00:19:03,316 with than the two of you! Get out of here! 424 00:19:08,538 --> 00:19:09,496 Okay, Dad. 425 00:19:09,539 --> 00:19:10,801 It's your turn. 426 00:19:10,845 --> 00:19:12,063 No, son, you go. 427 00:19:12,107 --> 00:19:13,761 All right, this is my fault. 428 00:19:13,804 --> 00:19:15,239 If I had listened to your suggestions, 429 00:19:15,241 --> 00:19:17,460 we wouldn't be here in the first place. 430 00:19:17,504 --> 00:19:19,027 I just got carried away. 431 00:19:19,070 --> 00:19:22,291 It's okay, man. You were just trying to make it fun. 432 00:19:22,335 --> 00:19:24,424 The same way you did when you built ours. 433 00:19:24,467 --> 00:19:25,729 Thanks. 434 00:19:25,773 --> 00:19:27,775 And I shouldn't have called you soft, 435 00:19:27,818 --> 00:19:29,385 because you're not. 436 00:19:29,429 --> 00:19:31,213 You mean that? 437 00:19:31,257 --> 00:19:32,910 Yeah. I mean, 438 00:19:32,954 --> 00:19:34,695 the way you kept your cool and figured out 439 00:19:34,738 --> 00:19:36,610 a way to get us out of here, 440 00:19:36,653 --> 00:19:38,264 there's nothing soft about that. 441 00:19:39,352 --> 00:19:40,570 Thanks, Dad. 442 00:19:40,614 --> 00:19:42,790 Bring it in, son. 443 00:19:43,878 --> 00:19:45,445 All right, whoa, whoa, whoa, okay. 444 00:19:45,488 --> 00:19:47,708 Bring it out, bring it out! 445 00:19:52,800 --> 00:19:55,846 Okay, okay, Dad, I'm going. 446 00:19:55,890 --> 00:19:57,718 I'll see you on the ground. 447 00:19:57,761 --> 00:19:59,937 One way or the other. 448 00:20:07,815 --> 00:20:09,599 Damn. 449 00:20:09,643 --> 00:20:12,341 Why did I let Dave go first? 450 00:20:19,696 --> 00:20:22,438 You were right, this is a much better idea than the one I had. 451 00:20:22,482 --> 00:20:24,527 True. Although I would've loved to see my dad try 452 00:20:24,571 --> 00:20:26,964 to Mary Poppins his way down with your beach umbrella. 453 00:20:27,008 --> 00:20:29,315 Calvin, you okay up there? 454 00:20:29,358 --> 00:20:31,969 Yeah, but I'm running out of time! 455 00:20:32,013 --> 00:20:33,754 When's that umbrella coming? 456 00:20:33,797 --> 00:20:35,408 Okay... change of plans. 457 00:20:35,451 --> 00:20:37,279 We've got some mattresses for you to land on! 458 00:20:40,891 --> 00:20:42,458 Dad, you got to jump now! 459 00:20:42,502 --> 00:20:45,374 A squirrel just did and I think he knows something. 460 00:20:47,898 --> 00:20:50,510 All right, here I come! 461 00:20:50,553 --> 00:20:54,253 Just remember, you're the Black Bruce Willis. 462 00:20:55,515 --> 00:20:58,257 Yippee ki-yay, mother brother! 463 00:21:03,087 --> 00:21:08,005 Captioning sponsored by CBS 464 00:21:08,049 --> 00:21:09,355 and TOYOTA. 465 00:21:12,619 --> 00:21:15,012 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 34165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.