Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,360 --> 00:00:21,480
Дами и господа, добре дошли отново в
Swap Tank, шоуто, в което разменяме вашите
2
00:00:21,480 --> 00:00:22,900
идеи за капитал.
3
00:00:23,220 --> 00:00:25,780
Нека ви представя днешния суап инвеститор.
4
00:00:26,400 --> 00:00:29,140
Добрият инвеститор изпробва продукта.
5
00:00:29,420 --> 00:00:33,560
Този прекрасен инвеститор има едно мото
живот и тя не е сама.
6
00:00:33,800 --> 00:00:39,520
Запознайте се с нашия следващ инвеститор, Per Stepson. Вие
трябва да харчите пари, за да правите пари. това
7
00:00:39,520 --> 00:00:43,160
семейна сила двойката е готова да похарчи
малко пари. Сега.
8
00:00:43,680 --> 00:00:45,140
Нека се запознаем с нашия Swapper.
9
00:00:46,300 --> 00:00:48,200
Надявам се, че светът е готов за нас.
10
00:00:48,500 --> 00:00:53,500
Запознайте се с прекрасния състезател. Тя има
идея, която може да промени света. И тя
11
00:00:53,500 --> 00:00:54,760
също не е сам.
12
00:00:55,060 --> 00:00:58,120
Запознайте се с нейния подкрепящ доведен син.
13
00:00:58,800 --> 00:01:00,600
Бих направил всичко за майка ми.
14
00:01:01,080 --> 00:01:03,500
Любовта им един към друг е вдъхновяваща.
15
00:01:04,220 --> 00:01:06,540
Може ли това семейство да убеди нашия Swap
инвеститори?
16
00:01:07,260 --> 00:01:09,160
Има само един начин да разберете.
17
00:01:09,440 --> 00:01:11,400
Следва в Swapcast.
18
00:01:11,740 --> 00:01:12,740
Ще започнем ли това нещо?
19
00:01:15,950 --> 00:01:20,930
Скъпи мои Swappers, затова разработихме a
ново лечение против стареене.
20
00:01:21,590 --> 00:01:27,370
И само за да докажа ефекта, имам
малко снимки от преди няколко седмици.
21
00:01:28,110 --> 00:01:29,430
Това бях аз.
22
00:01:29,890 --> 00:01:34,130
Да, много суха, пепелява, набръчкана кожа.
23
00:01:34,730 --> 00:01:35,730
Боже мой
24
00:01:35,750 --> 00:01:36,890
аз знам да
25
00:01:37,470 --> 00:01:40,150
Доста зле, нали? И това беше просто а
преди няколко седмици.
26
00:01:40,530 --> 00:01:41,610
И сега...
27
00:01:44,600 --> 00:01:49,060
Много гладка, подмладена, против стареене.
виждаш ли
28
00:01:50,160 --> 00:01:51,160
Докосване.
29
00:01:51,420 --> 00:01:52,419
Изключително гладка.
30
00:01:52,420 --> 00:01:53,420
Давай, усети.
31
00:01:53,460 --> 00:01:55,520
уау може ли да говориш сериозно
32
00:01:56,140 --> 00:01:57,300
Много копринено гладка.
33
00:01:58,000 --> 00:01:59,980
да може ли да говориш сериозно
34
00:02:00,220 --> 00:02:01,039
да, хайде
35
00:02:01,040 --> 00:02:02,980
Чакай, чакай. 100% сериозно.
36
00:02:03,320 --> 00:02:06,280
Това доказано работи. Работихме върху това
за известно време.
37
00:02:07,460 --> 00:02:09,320
Опитвате ли се да направите това?
38
00:02:10,300 --> 00:02:14,420
да Абсолютно. Вече имаме 10 000
единици, готови за изстрелване.
39
00:02:15,340 --> 00:02:21,980
Но за да има пълните ефекти
случи с това лечение против стареене,
40
00:02:21,980 --> 00:02:23,860
жената трябва да има оргазъм.
41
00:02:30,380 --> 00:02:34,160
Това е хубава бутилка. обожавам го
42
00:02:37,000 --> 00:02:43,300
Така че, за да постигнете правилния мускул
свиване, имате нужда от този овлажнител
43
00:02:43,300 --> 00:02:44,300
ние сме разработили.
44
00:02:46,380 --> 00:02:51,220
И този уникален продукт, който сме били
работи с месеци.
45
00:02:51,620 --> 00:02:55,080
Отнема само миг, за да дадеш на една жена
оргазъм.
46
00:02:55,340 --> 00:02:58,160
Само секунди. Всеки път, всяка жена.
47
00:02:58,360 --> 00:03:00,800
И това е едно и също нещо и в двете
бутилки?
48
00:03:01,180 --> 00:03:02,180
да
49
00:03:05,840 --> 00:03:06,960
Толкова красива, много красива.
50
00:03:07,240 --> 00:03:10,200
Затова сме подготвили демонстрация на
устройство също.
51
00:03:10,660 --> 00:03:11,660
уау
52
00:03:12,040 --> 00:03:16,260
Така че, да, това е нашето устройство, което работи
на всяка жена, гарантирано.
53
00:03:17,160 --> 00:03:18,840
Всяка жена, гарантирано.
54
00:03:19,220 --> 00:03:20,280
Да, искаш ли да видиш?
55
00:03:20,640 --> 00:03:22,700
разбира се Това съм само аз като продавач.
56
00:03:25,180 --> 00:03:29,040
Това буквално може да отнеме секунди.
57
00:03:34,620 --> 00:03:35,860
Мога ли да опитам баницата?
58
00:03:36,560 --> 00:03:37,820
Искам първо да опитам.
59
00:03:38,720 --> 00:03:39,720
Трябва да опитам.
60
00:03:39,940 --> 00:03:40,940
искаш ли да пробваш
61
00:03:41,040 --> 00:03:42,040
окей
62
00:03:42,340 --> 00:03:43,340
тук
63
00:04:00,010 --> 00:04:04,810
Много ефективен. Много, много ефективен.
И прекарахме много време в тестване на това
64
00:04:04,810 --> 00:04:06,810
навън. Опитахме няколко различни неща.
65
00:04:07,490 --> 00:04:08,490
Ох, уау.
66
00:04:10,750 --> 00:04:17,110
Вижте, копринено гладката кожа е само
постигнато с комбинацията от
67
00:04:17,110 --> 00:04:19,529
мускулна контракция и овлажнител.
68
00:04:19,990 --> 00:04:20,990
Мм-хмм.
69
00:04:21,269 --> 00:04:22,730
Ооо, вижте това.
70
00:04:23,150 --> 00:04:24,150
да
71
00:04:25,190 --> 00:04:26,190
уау
72
00:04:27,250 --> 00:04:28,390
какво мислиш
73
00:04:28,880 --> 00:04:30,160
Мисля, че го обичам.
74
00:04:32,240 --> 00:04:35,640
Искаш всичко, нали?
75
00:04:35,940 --> 00:04:37,660
Така че това работи ли за всяка жена?
76
00:04:38,240 --> 00:04:42,560
Да, всяка жена, всеки път, просто
секунди до оргазъм.
77
00:04:44,380 --> 00:04:46,420
Защо не го пробваме на майка ти?
78
00:04:49,840 --> 00:04:52,040
Това звучи ли като нещо, което бихте могли
се интересувате от?
79
00:04:53,500 --> 00:04:56,080
Добре, но не смеем да ме докоснем.
80
00:04:57,160 --> 00:04:58,360
Добре, нека го получи.
81
00:04:58,600 --> 00:04:59,600
Нека го направи.
82
00:05:00,280 --> 00:05:01,440
Добре, изправи се.
83
00:05:11,300 --> 00:05:13,600
Това няма да отнеме много време. окей
84
00:05:20,900 --> 00:05:21,900
Уау
85
00:05:23,420 --> 00:05:24,420
Уау
86
00:05:25,700 --> 00:05:26,700
о
87
00:05:27,320 --> 00:05:28,320
Боже мой
88
00:05:30,350 --> 00:05:31,350
Мм-хмм.
89
00:05:33,030 --> 00:05:34,030
о
90
00:05:35,190 --> 00:05:36,190
о боже
91
00:05:37,230 --> 00:05:38,290
Смятам да пробвам този продукт.
92
00:05:41,730 --> 00:05:47,170
Да, доказателството е в продукта, така че ако
това работи върху теб и мен, ще работи
93
00:05:47,170 --> 00:05:48,170
всички жени.
94
00:05:49,710 --> 00:05:50,750
окей да видим
95
00:06:09,520 --> 00:06:11,300
Това го прави. Боже мой!
96
00:06:12,060 --> 00:06:13,060
уау
97
00:06:14,780 --> 00:06:21,260
И най-добрата част е овлажнителят
всичко естествено.
98
00:06:22,880 --> 00:06:29,120
Открихме тази сперма направо от
източникът е
99
00:06:29,120 --> 00:06:30,840
най-добрият продукт.
100
00:06:31,240 --> 00:06:38,060
Не, вярно е обаче, защото спермата
смесен с кожата ви е
101
00:06:38,060 --> 00:06:43,360
всъщност... най-ефективният начин за
надявам се да работи
102
00:06:43,360 --> 00:06:50,240
ние извличаме спермата да и
103
00:06:50,240 --> 00:06:54,980
колкото по-бързо ги накараме да дойдат, толкова повече
качествено ще е
104
00:07:06,160 --> 00:07:08,620
Защо си толкова голям по дяволите? моля те недей
направи това.
105
00:07:14,020 --> 00:07:14,560
то
106
00:07:14,560 --> 00:07:22,880
е
107
00:07:22,880 --> 00:07:24,240
по-бързо, когато се прилага устата.
108
00:07:36,680 --> 00:07:38,040
Мм-хмм. Боже мой
109
00:07:39,420 --> 00:07:41,020
Не, Ник, спри. какво?
110
00:07:41,460 --> 00:07:42,460
какъв е проблемът
111
00:07:42,480 --> 00:07:45,980
Толкова е голямо. Толкова е огромно. Никога не съм
видях това огромно. Трябва да тествате това.
112
00:07:46,120 --> 00:07:48,920
Трябва да го направиш. хайде Ето защо
не го ли настроиш?
113
00:07:49,500 --> 00:07:50,500
Мм-мм.
114
00:07:51,800 --> 00:07:54,600
Е, как ще разбереш как става
работи, ако не го изпробвате?
115
00:07:54,840 --> 00:07:55,840
готова окей
116
00:07:57,500 --> 00:08:00,820
точно така Точно това е добро
инвеститор прави. Трябва да го изпробвате.
117
00:08:01,720 --> 00:08:02,900
Стигнахте до тук.
118
00:08:03,100 --> 00:08:04,100
да окей
119
00:08:05,770 --> 00:08:06,669
давай напред
120
00:08:06,670 --> 00:08:09,570
Резултатите от вашите продукти?
121
00:08:10,050 --> 00:08:11,050
да
122
00:08:12,430 --> 00:08:14,630
Колко единици вече имате?
123
00:08:15,650 --> 00:08:20,430
Е, имаме 10 000 единици. окей Но
определено сме развълнувани за вас
124
00:08:20,510 --> 00:08:22,430
Леле, колко ще излязат от
тук?
125
00:08:23,510 --> 00:08:25,730
Казаха ми, че правим милиарди
ден.
126
00:08:26,410 --> 00:08:27,410
какво?
127
00:08:32,150 --> 00:08:33,150
О боже
128
00:08:37,870 --> 00:08:38,870
Боже мой
129
00:08:41,210 --> 00:08:45,770
И колкото повече сперма произвеждаме, толкова
по-висока концентрация ще бъде и то
130
00:08:45,770 --> 00:08:47,890
ще помогне с развитието на вашия
кожата.
131
00:08:48,270 --> 00:08:49,470
окей Определено.
132
00:08:51,150 --> 00:08:54,830
И определено искате най-високото
концентрация. О, Боже мой, обичам това
133
00:08:54,830 --> 00:08:55,990
Най-добрите резултати, знаете ли?
134
00:08:57,430 --> 00:08:59,570
Така, ти правиш така. Боже мой
Бог.
135
00:09:01,690 --> 00:09:05,610
Този тип глас може да е невероятен.
136
00:09:06,380 --> 00:09:08,760
И е напълно научно
цели.
137
00:09:09,180 --> 00:09:10,200
Добре, добре.
138
00:09:10,620 --> 00:09:14,540
И колкото по-дълго издържите оргазма,
толкова повече семенна течност произвежда.
139
00:09:17,720 --> 00:09:20,660
Затова е най-добре да не бързате.
140
00:09:37,070 --> 00:09:42,230
Ако почувствате нужда да се докоснете
докато извличам спермата, мога да помогна.
141
00:09:45,710 --> 00:09:47,070
Или може би имате нужда от такъв.
142
00:09:47,490 --> 00:09:48,970
Ник, боже мой.
143
00:09:49,430 --> 00:09:52,430
Никога не съм виждал такава сперма
преди.
144
00:09:52,870 --> 00:09:53,890
Никога не сте го виждали?
145
00:09:54,350 --> 00:09:55,710
Не толкова голям.
146
00:09:56,850 --> 00:09:57,850
уау
147
00:09:59,070 --> 00:10:01,550
аз не знам Синът ми и аз бяхме много
близо.
148
00:10:02,230 --> 00:10:03,790
Боже мой
149
00:10:20,840 --> 00:10:22,600
Боже мой, разбира се.
150
00:10:24,200 --> 00:10:25,780
Може би не, не знам.
151
00:10:27,240 --> 00:10:30,580
Мога ли може би? Определено го прави.
152
00:10:33,660 --> 00:10:35,940
Искам да кажа, ако знаете, че оргазмите са
важно.
153
00:10:36,220 --> 00:10:37,520
Разбира се, да.
154
00:10:38,320 --> 00:10:40,400
Най-важното.
155
00:10:42,060 --> 00:10:43,060
точно така
156
00:11:19,650 --> 00:11:24,270
Не мога да повярвам, че свърших
157
00:11:25,800 --> 00:11:28,160
Ще ви оставим в тайм аут.
158
00:11:28,360 --> 00:11:30,140
Това обаче не е с научни цели.
159
00:11:30,340 --> 00:11:31,720
да окей
160
00:11:32,780 --> 00:11:33,840
За науката.
161
00:11:34,480 --> 00:11:36,580
И бих направил всичко за науката.
162
00:11:37,380 --> 00:11:41,100
Обичам вкуса му.
163
00:11:41,520 --> 00:11:43,080
Има страхотен вкус.
164
00:11:44,620 --> 00:11:46,240
Има страхотен вкус.
165
00:11:46,480 --> 00:11:48,620
харесва ми Боже мой
166
00:12:25,609 --> 00:12:32,510
Наистина не искам да вкуся това на сина ми
167
00:12:32,510 --> 00:12:33,510
петел.
168
00:13:11,280 --> 00:13:14,300
Изглежда, че трябва да ги накараме да дойдат
в.
169
00:13:23,440 --> 00:13:24,440
Точно така, обещавам.
170
00:13:24,740 --> 00:13:26,080
Най-хубавото нещо.
171
00:13:27,300 --> 00:13:28,860
Направих го. Направихте ли?
172
00:13:29,980 --> 00:13:30,980
окей
173
00:13:34,380 --> 00:13:36,840
това е добре Надявам се, че ще получа
много единици.
174
00:13:38,560 --> 00:13:39,560
Когато ти е удобно.
175
00:13:39,920 --> 00:13:40,920
Да, аз съм.
176
00:13:45,480 --> 00:13:50,600
О, нали знаеш.
177
00:13:52,330 --> 00:13:58,250
И двамата можем да приемем оргазма. Но нататък
нашите лица.
178
00:13:59,950 --> 00:14:01,530
На нашите собствени уста.
179
00:14:05,050 --> 00:14:07,830
Много от вас, това е, от което имаме нужда.
180
00:14:08,410 --> 00:14:10,390
И имаме нужда от много от вас.
181
00:14:13,690 --> 00:14:14,690
уау
182
00:14:18,630 --> 00:14:20,130
Така ли се изправяш срещу мен?
183
00:14:36,369 --> 00:14:38,150
какво е чувството
184
00:14:38,450 --> 00:14:39,710
Чувството е невероятно
185
00:14:55,560 --> 00:14:56,560
О, да.
186
00:15:31,710 --> 00:15:35,130
Знам по-бърз начин, по който биха дошли.
187
00:15:35,870 --> 00:15:36,870
какво е това
188
00:15:37,490 --> 00:15:40,030
Искам да кажа, направих го с Райън.
189
00:15:40,270 --> 00:15:43,630
По принцип, ако ни прецакат, могат да получат
до оргазъм.
190
00:15:45,850 --> 00:15:47,270
Определено трябва да чукам.
191
00:15:48,270 --> 00:15:49,270
да
192
00:15:51,370 --> 00:15:55,690
Райън знае какво е
193
00:15:55,690 --> 00:16:21,330
правейки.
194
00:16:32,140 --> 00:16:35,620
Боже мой
195
00:16:54,900 --> 00:16:56,760
О, да, точно така.
196
00:16:57,020 --> 00:16:58,480
О, да. о
197
00:16:59,680 --> 00:17:00,680
да
198
00:17:02,160 --> 00:17:03,160
о
199
00:17:07,260 --> 00:17:09,060
копринено гладката.
200
00:17:10,280 --> 00:17:11,420
Копринено гладка.
201
00:17:55,210 --> 00:17:58,330
Боже мой
202
00:17:59,950 --> 00:18:01,990
Боже мой
203
00:18:31,150 --> 00:18:32,149
Дай й го.
204
00:18:32,150 --> 00:18:33,590
Скъпа, дай й го.
205
00:18:33,950 --> 00:18:35,210
Просто така.
206
00:18:35,650 --> 00:18:37,210
Просто така.
207
00:18:37,630 --> 00:18:38,630
да
208
00:18:39,090 --> 00:18:40,790
Скъпа, дай й го.
209
00:18:41,110 --> 00:18:42,210
Да, правилно.
210
00:18:42,790 --> 00:18:44,450
да да
211
00:18:46,410 --> 00:18:48,510
Обичам слънцето.
212
00:18:48,750 --> 00:18:49,890
Обичам луната.
213
00:19:17,100 --> 00:19:18,100
Харесва ли ти това?
214
00:19:18,920 --> 00:19:20,960
Да, докато той те чука.
215
00:19:21,440 --> 00:19:23,980
Докато те чука, той прави това.
216
00:19:24,180 --> 00:19:25,340
О, да, това ти харесва?
217
00:19:25,620 --> 00:19:26,700
да Харесва ли ти това?
218
00:19:29,240 --> 00:19:30,240
о
219
00:19:31,240 --> 00:19:32,440
да
220
00:19:35,680 --> 00:19:38,700
И този пишка излиза от мен.
221
00:19:50,800 --> 00:19:52,500
Можеш ли просто да продължиш да дишаш? Просто дръжте
дишане.
222
00:20:37,299 --> 00:20:40,100
О, да.
223
00:20:40,700 --> 00:20:41,700
о
224
00:20:42,640 --> 00:20:43,640
да
225
00:21:06,480 --> 00:21:07,480
Боже мой
226
00:21:51,180 --> 00:21:52,560
аз те обичам
227
00:21:53,540 --> 00:21:56,200
аз те обичам аз те обичам
228
00:21:56,440 --> 00:21:58,700
аз те обичам
229
00:21:59,580 --> 00:22:01,420
аз те обичам
230
00:22:02,120 --> 00:22:08,360
аз те обичам
231
00:22:26,230 --> 00:22:27,910
О, мамка му.
232
00:22:28,990 --> 00:22:30,970
О, мамка му. о
233
00:22:33,970 --> 00:22:36,170
Обичам да го гледам. Боже мой
234
00:22:36,730 --> 00:22:37,730
да
235
00:22:38,290 --> 00:22:39,290
да
236
00:22:41,270 --> 00:22:44,430
Толкова е дълбоко в нея.
237
00:22:44,830 --> 00:22:47,490
обожавам го о боже
238
00:22:48,270 --> 00:22:49,790
Боже мой
239
00:23:19,830 --> 00:23:21,110
Той ще го направи.
240
00:23:21,550 --> 00:23:22,990
Изглежда наистина добре.
241
00:23:24,300 --> 00:23:25,300
Мисля, че искам.
242
00:23:25,660 --> 00:23:26,660
красиво е
243
00:23:27,040 --> 00:23:28,440
какво казваш
244
00:23:29,260 --> 00:23:32,060
какво искаш да кажеш какъв е проблемът
Те го правят през цялото време.
245
00:23:34,460 --> 00:23:36,860
Това направи връзката ни толкова много
по-добре.
246
00:23:37,320 --> 00:23:38,320
Ние сме много близки.
247
00:23:51,120 --> 00:23:52,260
О, майка ти трябва да е толкова стегната?
248
00:23:52,480 --> 00:23:54,300
Изглежда така. Боже мой
249
00:23:54,520 --> 00:23:55,520
Всичко е за наука.
250
00:23:56,360 --> 00:23:57,600
Направих го с Райън.
251
00:23:58,080 --> 00:23:59,520
Направете го за наука, казвате?
252
00:23:59,740 --> 00:24:00,740
Да, за науката.
253
00:24:01,240 --> 00:24:02,240
о
254
00:24:02,820 --> 00:24:06,560
Бих направил всичко за науката.
255
00:24:09,600 --> 00:24:16,400
Мисля, че трябва да се качвате
256
00:24:16,400 --> 00:24:17,400
отгоре.
257
00:24:17,740 --> 00:24:19,840
Да, искаме да дойдат, нали?
258
00:24:29,220 --> 00:24:30,740
Свалете тези.
259
00:24:50,570 --> 00:24:53,410
Чувствам, че това е най-успешното
демонстрация, която вече сме имали, мамо.
260
00:24:53,530 --> 00:24:54,530
наистина ли
261
00:25:00,350 --> 00:25:01,610
Това е страхотна сделка.
262
00:25:02,150 --> 00:25:03,830
Това определено е страхотна сделка.
263
00:25:52,340 --> 00:25:53,400
Това е толкова горещо.
264
00:25:54,060 --> 00:25:56,040
Това ме кара да искам да те чукам още повече,
мамо
265
00:25:56,320 --> 00:25:57,540
не не
266
00:26:00,220 --> 00:26:05,540
Мисля, че си готов да направиш каквото трябва
приема за наука, нали?
267
00:26:06,180 --> 00:26:07,180
аз не знам
268
00:26:07,520 --> 00:26:09,200
Само когато го измия, ти си добре.
269
00:26:09,740 --> 00:26:10,740
така ли мислиш
270
00:26:11,320 --> 00:26:12,320
да
271
00:26:19,510 --> 00:26:22,170
Мисля, че знам как да накарам Райън да дойде
по-бързо. да
272
00:26:22,670 --> 00:26:23,670
да
273
00:26:24,270 --> 00:26:25,810
Добре, мисля, че трябва да смениш.
274
00:26:26,050 --> 00:26:28,330
Не, не, не, не, не, не, не. да
275
00:26:29,350 --> 00:26:30,650
Престани да си толкова срамежлива, мамо.
276
00:26:31,210 --> 00:26:32,210
не
277
00:26:32,590 --> 00:26:36,330
Не искате ли да опитате? Ако го
означава, че ще стане страхотно
278
00:26:36,670 --> 00:26:38,150
И аз обичам да чукам майка си.
279
00:26:38,530 --> 00:26:39,930
Искам да видиш резултатите.
280
00:27:17,120 --> 00:27:18,720
Колко работи?
281
00:27:30,070 --> 00:27:31,070
да
282
00:27:32,690 --> 00:27:34,250
Наистина го правя. Боже мой
283
00:27:34,550 --> 00:27:36,370
Не, не, не.
284
00:27:49,870 --> 00:27:53,230
Мога да го направя. Да, можеш. Можете да направите
то. Хайде, качвай се отгоре. Не искаш ли
285
00:27:53,230 --> 00:27:54,230
да видиш това? не
286
00:27:55,490 --> 00:28:01,350
ела тук хайде ти си бебе. той
може да го направи.
287
00:28:01,570 --> 00:28:02,570
Не ти.
288
00:28:02,750 --> 00:28:03,750
Не се срамувай.
289
00:28:04,030 --> 00:28:05,030
Наташа.
290
00:28:05,870 --> 00:28:06,870
добре,
291
00:28:07,190 --> 00:28:08,190
знаеш какво Ще го направиш.
292
00:28:08,850 --> 00:28:09,850
не
293
00:28:10,110 --> 00:28:11,890
Защо не отидем на 69er?
294
00:28:12,570 --> 00:28:13,570
ти и аз
295
00:28:13,630 --> 00:28:14,670
да да
296
00:28:15,050 --> 00:28:16,070
това ми харесва
297
00:28:16,910 --> 00:28:18,230
Когато всички получат...
298
00:28:34,850 --> 00:28:36,450
Може би си мислите, че не е толкова лошо, вижте.
299
00:28:40,510 --> 00:28:42,350
О, Боже, не.
300
00:28:43,190 --> 00:28:44,230
Ник, какво правиш?
301
00:28:44,470 --> 00:28:45,149
какво искаш да кажеш
302
00:28:45,150 --> 00:28:46,150
какво правим
303
00:28:46,770 --> 00:28:48,090
Не, ти си моето бебе.
304
00:28:48,700 --> 00:28:50,500
Боже мой
305
00:28:50,780 --> 00:28:51,860
Боже мой
306
00:28:52,900 --> 00:28:54,180
Боже мой
307
00:28:54,700 --> 00:28:55,700
Боже мой
308
00:28:56,380 --> 00:28:57,380
Боже мой
309
00:28:57,960 --> 00:28:59,200
Боже мой Боже мой
310
00:29:00,640 --> 00:29:03,300
Боже мой Боже мой
311
00:29:03,540 --> 00:29:05,400
Боже мой Боже мой
312
00:29:07,740 --> 00:29:10,280
Боже мой
313
00:29:14,220 --> 00:29:15,220
Боже мой
314
00:29:18,490 --> 00:29:19,690
Просто го сложи обратно. Ти си моето бебе.
315
00:29:20,910 --> 00:29:22,130
Не мога да направя това. ти си моето бебе
316
00:29:23,150 --> 00:29:24,510
Ще бъдеш моето бебе завинаги.
317
00:29:24,830 --> 00:29:25,830
знаеш ли това
318
00:29:30,010 --> 00:29:34,030
О, съжалявам. Извинявай, ако те ударих. аз отивам
да вдигна глупостите от теб.
319
00:29:34,970 --> 00:29:36,270
Ще излезете на таймаут.
320
00:29:36,530 --> 00:29:37,770
Ще бъдете в таймаут.
321
00:29:38,450 --> 00:29:39,450
Това беше нарочно.
322
00:29:39,810 --> 00:29:42,450
Не, никога не бих те ударил с члена си
нарочно. Да, направихте го.
323
00:29:42,930 --> 00:29:45,430
Или просто сте изскочили без причина.
324
00:29:45,950 --> 00:29:47,650
Но вижте, те го правят. Защо да не можем
направи го
325
00:29:48,040 --> 00:29:49,500
ти си моето бебе
326
00:29:50,000 --> 00:29:51,420
Ти си моето бебе завинаги.
327
00:30:00,120 --> 00:30:01,240
Съсредоточи се върху мен.
328
00:30:04,060 --> 00:30:05,560
О, толкова си добър.
329
00:30:06,500 --> 00:30:09,080
Караш майка си да вкуси толкова добре.
330
00:30:09,540 --> 00:30:11,420
Искам и аз да я вкуся.
331
00:30:42,540 --> 00:30:44,680
Просто пъхни топките ми в устата си за a
второ. не
332
00:31:21,480 --> 00:31:25,960
Не мога да бъда толкова близо до члена на сина ми.
333
00:31:27,320 --> 00:31:29,500
Толкова си срамежлива. хайде
334
00:31:42,540 --> 00:31:45,120
Можеш ли поне да ми позволиш да ти изям путката?
335
00:32:16,190 --> 00:32:17,190
мамка му
336
00:32:17,930 --> 00:32:18,950
Боже мой
337
00:32:20,410 --> 00:32:21,410
о
338
00:32:23,130 --> 00:32:29,730
мамка му
339
00:32:35,350 --> 00:32:39,990
О, това е толкова добро. Нямам търпение да пробвам
на майка ми.
340
00:32:40,230 --> 00:32:41,230
да
341
00:32:42,000 --> 00:32:43,020
Хайде, нека го опита.
342
00:32:43,220 --> 00:32:44,220
Ето, хайде.
343
00:32:45,100 --> 00:32:46,620
Само за секунда, хайде.
344
00:32:47,600 --> 00:32:49,380
Не, не мога да го направя. не мога да го направя
345
00:32:51,020 --> 00:32:52,020
Така че хайде.
346
00:32:53,100 --> 00:32:54,100
Вече го усещате.
347
00:32:54,280 --> 00:32:57,040
О, да.
348
00:33:02,780 --> 00:33:07,340
Това е толкова добро.
349
00:33:09,100 --> 00:33:10,660
Още по-добре е, когато е твое
устата.
350
00:33:12,620 --> 00:33:13,620
Нямам търпение да пробвам.
351
00:33:14,900 --> 00:33:17,560
Мамо, хайде Не, казах не.
352
00:33:18,440 --> 00:33:20,000
Спрете да висите. Ще те включа
ъгъла.
353
00:33:29,320 --> 00:33:31,180
Не смей да го правиш.
354
00:33:33,380 --> 00:33:35,900
хайде Вече ми даваш да те хвана
циците и дупето ти.
355
00:33:36,200 --> 00:33:37,200
Не, не си.
356
00:33:48,020 --> 00:33:53,480
Искам да кажа, че езикът ми вече се докосна
неговият член върху путката ти, така че... Да, просто
357
00:33:53,480 --> 00:33:54,480
направи го за секунда.
358
00:33:55,860 --> 00:33:58,720
Една секунда. Само съвет?
359
00:33:59,140 --> 00:34:00,140
Само един съвет, нали?
360
00:34:00,420 --> 00:34:04,600
Не, без бакшиш и без топки в задника ми.
361
00:34:06,280 --> 00:34:07,280
След това го направете.
362
00:34:10,400 --> 00:34:11,400
съжалявам
363
00:34:16,010 --> 00:34:17,010
Ще го направя за секунда.
364
00:34:18,350 --> 00:34:19,350
добре
365
00:34:20,590 --> 00:34:21,590
добре
366
00:34:23,889 --> 00:34:26,690
Ще направя само един удар, става ли? нищо
повече. окей
367
00:34:45,260 --> 00:34:46,600
Боже мой о
368
00:34:48,139 --> 00:34:49,139
Боже мой
369
00:34:49,239 --> 00:34:50,940
Боже мой
370
00:34:51,199 --> 00:34:53,620
Боже мой
371
00:34:57,220 --> 00:34:57,840
И така
372
00:34:57,840 --> 00:35:04,720
добре. моя
373
00:35:04,720 --> 00:35:05,720
пишка пулсира.
374
00:35:07,340 --> 00:35:08,840
харесва ли ти
375
00:35:27,150 --> 00:35:29,770
О, Боже мой, не, не, не, не, не, не
шибан начин.
376
00:35:30,270 --> 00:35:31,430
Няма начин по дяволите.
377
00:35:31,770 --> 00:35:33,890
Боже мой
378
00:35:33,890 --> 00:35:39,950
Господи, няма начин.
379
00:35:42,990 --> 00:35:47,950
Можем потенциално да направим милиони,
милиарди, милиарди долари от
380
00:35:47,950 --> 00:35:49,110
сделка. По-добре опитайте.
381
00:35:49,550 --> 00:35:50,990
Добре, но не ме гледай все пак.
382
00:35:52,550 --> 00:35:54,330
Но не ме гледай.
383
00:36:10,259 --> 00:36:17,160
Боже мой Боже мой
384
00:36:17,160 --> 00:36:27,360
боже
385
00:36:47,280 --> 00:36:48,460
не ме гледай не ме гледай
386
00:36:48,680 --> 00:36:50,080
не ме гледай о
387
00:36:51,900 --> 00:36:52,900
ще направим милиони.
388
00:36:55,780 --> 00:36:56,780
Потенциално милиарди.
389
00:36:56,820 --> 00:36:57,820
да
390
00:36:58,220 --> 00:36:59,220
о
391
00:36:59,640 --> 00:37:00,640
Боже мой
392
00:37:01,880 --> 00:37:07,660
Помислете за парите. О, Господи, да.
Мисля си за тези.
393
00:37:30,500 --> 00:37:31,920
Боже мой
394
00:37:31,920 --> 00:37:40,200
бог.
395
00:37:58,590 --> 00:38:01,030
Спри да ме гледаш. Спри да ме гледаш.
396
00:38:01,370 --> 00:38:02,370
Погледни настрани.
397
00:38:02,610 --> 00:38:05,130
окей Просто ще докосна лицето ти.
да
398
00:38:24,520 --> 00:38:25,980
Очите ще ми помогнат да се върна. не
399
00:38:26,680 --> 00:38:27,700
Да, всичко е наред. Добре.
400
00:38:28,260 --> 00:38:29,680
Ще искаш ли да погледнеш очите ми?
401
00:38:30,300 --> 00:38:31,300
да
402
00:38:31,780 --> 00:38:32,960
О, да.
403
00:38:33,320 --> 00:38:34,320
О, да.
404
00:38:34,520 --> 00:38:35,520
о
405
00:38:37,160 --> 00:38:38,160
да
406
00:39:01,140 --> 00:39:02,140
копелета.
407
00:39:02,540 --> 00:39:03,540
Милиарди.
408
00:39:04,760 --> 00:39:07,140
Милиарди. Милиарди. Боже мой
409
00:39:07,720 --> 00:39:08,720
Милиарди долари.
410
00:39:09,920 --> 00:39:12,480
Помислете за всички приноси към
наука, която ще направим.
411
00:39:15,580 --> 00:39:16,580
Това е добре
412
00:39:37,320 --> 00:39:38,320
о боже
413
00:39:46,080 --> 00:39:47,080
о
414
00:39:48,260 --> 00:39:49,260
Бог.
415
00:39:51,040 --> 00:39:53,860
о боже о боже о боже
416
00:39:54,280 --> 00:39:55,480
о боже
417
00:40:20,910 --> 00:40:22,010
Толкова си добра, мила мамо.
418
00:40:54,160 --> 00:40:55,160
Чувства се добре, нали?
419
00:41:30,800 --> 00:41:33,940
Дай ми тази троха. Дайте ни този серум.
420
00:41:35,840 --> 00:41:37,020
Боже мой
421
00:41:37,860 --> 00:41:42,020
Харесва ли ти това?
422
00:41:42,520 --> 00:41:43,520
дай ми го
423
00:41:45,640 --> 00:41:48,820
О, да, отивам.
424
00:41:49,260 --> 00:41:53,680
да О, по дяволите да. Дай ни това
лечение.
425
00:41:54,120 --> 00:41:55,120
да
426
00:41:56,440 --> 00:41:57,440
да
427
00:42:00,490 --> 00:42:01,550
Душевни хранителни вещества.
428
00:42:10,950 --> 00:42:17,630
О, да. Малко от това.
429
00:42:33,150 --> 00:42:34,970
Вече виждам ефекта.
430
00:42:38,130 --> 00:42:40,250
Вие момчета сияете.
431
00:42:40,730 --> 00:42:42,830
Колкото по-смесени са, толкова по-добре.
432
00:42:43,310 --> 00:42:44,310
да
433
00:42:45,090 --> 00:42:46,090
уау
434
00:42:52,730 --> 00:42:55,050
Не мисля, че ще успеем
милиони или милиарди.
435
00:42:55,390 --> 00:42:56,390
Ще направим милиони.
35290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.