Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:56,730 --> 00:04:00,250
- Felicitari, d-le Chowdhry.
- Bun venit, Govardhan!
2
00:04:01,814 --> 00:04:04,698
- Te-ai descurcat foarte bine
cu primul ministru
3
00:04:05,150 --> 00:04:07,628
L-ai facut sa danseze
dupa cum cinti tu
4
00:04:07,702 --> 00:04:10,172
L-ai facut sa accepte sa faca
artificii in toata India
5
00:04:10,555 --> 00:04:13,948
Sub aceasta acoperire, vom putea
sa facem arme si explozivi
6
00:04:14,485 --> 00:04:17,669
Fiecare seara va fi seara
de petrecere pentru noi
7
00:04:18,715 --> 00:04:23,227
Aceasta este doar o vaga luminita
a regimului meu stralucitor
8
00:04:23,818 --> 00:04:27,279
Vom mai avea de sarbatorit
multe lucruri marete
9
00:04:28,882 --> 00:04:31,470
In fond, eu sunt fiul lui Sikhander!
10
00:04:31,893 --> 00:04:37,421
De-acum ne vom tavali, nu in citiva
banuti, ci in gramezi de bani...
11
00:04:38,000 --> 00:04:39,513
Are sens ce spui.
12
00:04:39,867 --> 00:04:46,229
- Ai citit ziarul de azi?
- De ce, Pitamber?
13
00:04:47,393 --> 00:04:50,599
Avem vreo veste buna?
- Da, sunt vesti foarte bune.
14
00:04:51,120 --> 00:04:56,160
Jurnalistul acela, Baljeet Palmar, vrea
sa ne demaste pe toti in ziarul lui.
15
00:04:56,688 --> 00:05:00,297
Scrie ca, Gajraj Chowdhry,
este mesagerul mortii.
16
00:05:01,767 --> 00:05:06,007
Este un tradator, care vinde
arme si droguri.
17
00:05:06,459 --> 00:05:08,202
- Un tradator?
18
00:05:08,929 --> 00:05:12,862
Eu sunt un patriot. Sunt
un fermier.
19
00:05:13,323 --> 00:05:16,421
Cultiv hasis si marijuana,
alaturi de orez si de griu,
20
00:05:16,825 --> 00:05:19,413
si le vind pe valuta.
21
00:05:19,878 --> 00:05:27,567
I-am adus aripi de aur
Mamei India. Sunt un patriot!
22
00:05:27,941 --> 00:05:30,339
- Are sens ce spui, d-le Chowdhry!
23
00:05:30,864 --> 00:05:33,694
- Poate ca nu stii, ce putere
are stiloul...
24
00:05:34,082 --> 00:05:37,465
Daca te pune intr-o lumina
proasta, e mai puternic ca sabia
25
00:05:37,842 --> 00:05:40,478
- Daca-mi ceri, am eu grija
de porcul acesta imediat!
26
00:05:40,753 --> 00:05:42,935
- Calmeaza-te, Govardhan!
27
00:05:43,472 --> 00:05:47,929
N-ar trebui sa ne murdarim miinile
cu o problema atit de neinsemnata.
28
00:05:48,993 --> 00:05:52,678
Gajan! Karan...
29
00:07:36,206 --> 00:07:37,388
- Ai vazut ceva?
30
00:07:37,704 --> 00:07:41,313
- M-am dus sa iau o galeata
de apa, si era ceva acolo...
31
00:07:41,598 --> 00:07:44,291
M-am ascuns de frica.
N-am vazut nimic, d-le...
32
00:07:44,667 --> 00:07:45,916
- N-ai vazut nimic?
- Nu.
33
00:07:46,223 --> 00:07:50,049
- D-le inspector, eu l-am vazut
34
00:07:50,883 --> 00:07:54,572
- De ce sa avem probleme?
- Cineva trebuie sa aiba initiativa
35
00:07:55,647 --> 00:07:58,295
- Esti gata sa-l identifici?
- Da
36
00:07:59,046 --> 00:08:01,952
- In ciuda faptului ca stii
cit de periculosi sunt?
37
00:08:02,227 --> 00:08:05,660
- Nu ma tem de nimeni!
Si esti alaturi de mine!
38
00:08:06,059 --> 00:08:09,474
Ai dreptate.
Vino miine la sectia de politie
39
00:08:09,817 --> 00:08:10,955
Te voi astepta.
40
00:08:15,561 --> 00:08:18,960
- Draga, cind erai copil, mama ta...
41
00:08:29,024 --> 00:08:30,943
- O sa depui marturie impotriva mea?
42
00:08:31,247 --> 00:08:34,040
Nu stii, a cui lege domina
in afara sectiei de politie?
43
00:08:34,362 --> 00:08:36,250
Inainte sa ma identifici pe mine,
44
00:08:36,643 --> 00:08:38,930
nici propia-ti fata n-o s-o
mai poti recunoaste!
45
00:08:48,322 --> 00:08:49,769
- Tata!
46
00:08:50,782 --> 00:08:51,815
Opreste-te!
47
00:09:12,729 --> 00:09:14,006
Lasa-l!
48
00:18:31,080 --> 00:18:33,717
- Da-ne mingia!
- O vreti?
49
00:18:34,011 --> 00:18:35,566
- Da...Da-ne-o!
50
00:19:13,436 --> 00:19:16,013
- Tata...
- Kajal, ce s-a intimplat?
51
00:19:38,766 --> 00:19:39,827
- Tata!
52
00:19:47,637 --> 00:19:49,485
- Ce s-a intimplat, draga mea?
53
00:19:50,774 --> 00:19:55,356
- Tata, e jos...
54
00:20:11,928 --> 00:20:13,975
A venit, tata!
55
00:20:16,807 --> 00:20:24,352
- Gata, draga...Te rog, nu mai
plinge. Sunt cu tine, nu?
56
00:20:25,374 --> 00:20:28,748
Te rog, nu te teme.
Nu ai de ce sa te temi.
57
00:20:31,334 --> 00:20:33,882
- D-le Srinivas, huliganul acela,
58
00:20:34,177 --> 00:20:36,803
nu numai ca a facut sa fie
imposibil sa iasa din casa Kajal,
59
00:20:37,088 --> 00:20:39,546
dar acum a ajuns sa intre
si in curtea casei.
60
00:20:40,058 --> 00:20:46,107
Ar trebui sa fac ceva inainte sa
se intimple ceva cu copilul meu.
61
00:20:46,523 --> 00:20:48,489
- Nu va faceti griji!
62
00:20:48,940 --> 00:20:53,625
O sa sun la sectia de politie.
Or sa-i explice ei huliganului...
63
00:20:57,137 --> 00:20:58,839
- D-le, l-am adus...
64
00:21:01,419 --> 00:21:03,447
- Deci, tu esti...
65
00:21:04,248 --> 00:21:06,985
Ai fost atins de microbul iubirii...
66
00:21:08,687 --> 00:21:12,898
Vezi chestia asta?
Daca se misca putin,
67
00:21:13,324 --> 00:21:17,217
fiecare particica a corpului
te va durea...
68
00:21:20,601 --> 00:21:23,705
Stiu prea bine ce fel de
caracter au cei ca tine!
69
00:21:24,453 --> 00:21:26,350
Furi, jefuiesti...
70
00:21:27,071 --> 00:21:30,148
Si-acum, ai ajuns sa te uiti si
dupa fete din case respectabile.
71
00:21:30,534 --> 00:21:34,014
O sa-ti scriu eu tie
o scrisoare de amor!
72
00:21:35,599 --> 00:21:38,708
Cum te cheama?
- Karan
73
00:21:39,139 --> 00:21:40,752
- Numele tatalui...
74
00:21:42,248 --> 00:21:45,896
De ce esti asa uimit, porcule?
Care e numele tatalui tau?
75
00:21:46,369 --> 00:21:48,748
- Nu stiu
- Numele mamei?
76
00:21:49,280 --> 00:21:50,822
- Nu stiu
77
00:21:53,233 --> 00:21:55,543
- Nu e de mirare.
78
00:21:56,034 --> 00:22:00,756
Nici chiar maica-ta cred ca nu stie,
citi tati ar putea avea unul ca tine
79
00:22:01,179 --> 00:22:04,641
In fond, esti o persoana
cu un trecut incert...
80
00:22:13,761 --> 00:22:16,212
Ridici mina asupra unui politist?
81
00:29:02,238 --> 00:29:03,673
- Stai!
82
00:29:24,945 --> 00:29:27,405
- Buna dimineata, d-le inspector
- Spune...
83
00:29:27,639 --> 00:29:30,157
- O cerere de eliberare pe cautiune
- Pentru cine?
84
00:29:30,532 --> 00:29:31,890
- Pentru Karan
85
00:29:40,227 --> 00:29:42,134
Numele: Tulsibhai
86
00:29:42,753 --> 00:29:47,297
Adresa: Bordel nr.57, Begumpura
87
00:29:50,230 --> 00:29:53,574
Profesia: prostituata
88
00:29:56,406 --> 00:29:59,957
Ce cerere respectabila!
89
00:30:00,526 --> 00:30:04,042
Credeam ca va veni un
mahar al mafiei sa-l elibereze,
90
00:30:04,616 --> 00:30:06,563
Dar ai venit tu!
91
00:30:07,949 --> 00:30:09,581
Asta va fi ceva nou in istorie...
92
00:30:09,897 --> 00:30:14,619
O prostituata si-a ipotecat
bordelul pentru a-si elibera iubitul
93
00:30:16,417 --> 00:30:20,765
Se pare ca iubirea mai exista
azi, numai la bordeluri...
94
00:30:21,656 --> 00:30:27,822
Lumea si-a umplut inima cu-atita ura,
ca nu mai exista loc de nimic altceva
95
00:30:28,489 --> 00:30:32,217
Noi, prostituatele, am avut
grija de biata iubire
96
00:30:32,679 --> 00:30:38,354
De unde sa stim noi care
e criminal si care e om bun?
97
00:30:40,981 --> 00:30:43,568
- Baiatul tau bun, va veni
aici de multe ori...
98
00:30:43,971 --> 00:30:45,955
Cit o sa tot vi sa-l eliberezi?
99
00:30:46,436 --> 00:30:48,711
- Pina cind voi avea curajul
sa ma vind
100
00:30:49,024 --> 00:30:51,277
- Serios? Este de-a dreptul
strigator la cer...
101
00:30:51,761 --> 00:30:53,353
Sa nu ma enervezi!
102
00:30:53,925 --> 00:30:59,049
O sa pun capat traficului cu
carne pe care-l practici tu!
103
00:30:59,501 --> 00:31:03,318
Habar n-ai, cita putere
are uniforma asta...
104
00:31:03,632 --> 00:31:06,455
- Esti foarte mindru de uniforma ta,
nu-i asa, inspectore?
105
00:31:06,730 --> 00:31:07,910
Vino la Begumpura.
106
00:31:08,284 --> 00:31:10,977
O sa vezi cite astfel de uniforme
107
00:31:11,430 --> 00:31:15,424
sunt atirnate in cuierele
noastre, seara de seara...
108
00:31:15,730 --> 00:31:19,348
- Termina cu prostiile astea,
sau te atirn si pe tine aici!
109
00:31:19,754 --> 00:31:21,866
- Inainte de a intra in politie,
ce ai fost?
110
00:31:22,297 --> 00:31:24,609
Vreun spalator care
pune rufe la uscat?
111
00:31:25,929 --> 00:31:30,264
- Te rog sa termini mai repede
cu procedurile astea
112
00:31:30,510 --> 00:31:32,830
- Ofiter!
- Da, d-le
113
00:31:33,952 --> 00:31:37,296
- Trece-l in registru,
si lasa-l sa plece...
114
00:31:54,212 --> 00:31:57,350
- Ma vei omori!
115
00:31:59,750 --> 00:32:02,457
Aici, simtim dogoare chiar
si la umbra unui copac.
116
00:32:02,927 --> 00:32:05,858
Hai sa plecam de-aici,
pentru totdeauna...
117
00:32:07,935 --> 00:32:11,041
Azi, m-am convins, ca nu e
nici o diferenta
118
00:32:11,493 --> 00:32:15,007
intre atrocitatile si dreptatea
facute de un politist!
119
00:32:20,319 --> 00:32:22,963
- Oare exista nenorociti mai mari
in acest oras decit politistii?
120
00:32:23,308 --> 00:32:25,197
Cu toti sunt mesageri ai mortii!
121
00:32:25,638 --> 00:32:28,639
Asta e dovada de virilitate?
7 politisti ataca un om singur?
122
00:32:29,002 --> 00:32:30,940
Si asta, dupa ce i-au legat
miinile si picioarele?
123
00:32:31,273 --> 00:32:33,408
Daca ar fi fost barbati adevarati,
s-ar fi luptat pe rind cu el...
124
00:32:33,762 --> 00:32:35,570
Atunci am fi vazut care e
barbat adevarat!
125
00:32:36,476 --> 00:32:39,082
Plec. Inima mea e de vina...
126
00:32:39,493 --> 00:32:41,460
Nu suporta toate astea.
127
00:32:48,339 --> 00:32:51,551
N-am vazut niciodata
pe cineva ranit asa de rau.
128
00:32:52,755 --> 00:32:55,381
Poate ca, ochii nu ma mai ajuta
129
00:32:57,322 --> 00:33:00,575
As vrea, sa fi fost acolo.
130
00:33:01,982 --> 00:33:04,813
Atunci te-as fi aparat cu
trupul meu.
131
00:33:11,187 --> 00:33:14,029
De ce te uiti asa la mine?
132
00:33:15,110 --> 00:33:17,805
O sa ma omori!
133
00:33:24,841 --> 00:33:27,690
- Ce e cu tine? Nu se poate
asa ceva...
134
00:33:28,968 --> 00:33:30,484
- Nu ai nimic de facut?
135
00:33:30,828 --> 00:33:33,534
Din cauza fetei aleia ai fost
batut de politie.
136
00:33:33,798 --> 00:33:34,663
- Sa-ti fie rusine!
137
00:33:35,017 --> 00:33:37,712
Ar fi fost mai bine daca ucideai
pe cineva, sau jefuiai ceva...
138
00:33:38,196 --> 00:33:40,192
Era o chestiune de onoare.
139
00:33:40,625 --> 00:33:44,904
- N-ai obtinut nimic. N-ai facut
decit sa spargi un pahar ieftin
140
00:33:45,327 --> 00:33:46,419
- Nu avem nevoie de fetele alea!
141
00:33:46,891 --> 00:33:48,346
Begumpura e plin de fete!
142
00:33:48,720 --> 00:33:51,178
Daca esti asa de indragostit
de ea, o sa te facem fericit.
143
00:33:51,502 --> 00:33:53,617
O aducem aici!
- Nu!
144
00:35:05,364 --> 00:35:07,156
- La o parte din calea mea!
145
00:35:08,649 --> 00:35:11,188
Am spus, sa te dai la o parte!
146
00:35:15,910 --> 00:35:18,425
De ce ma urmaresti?
147
00:35:18,956 --> 00:35:20,903
Ce rau ti-am facut?
148
00:35:21,826 --> 00:35:24,079
De ce nu ma lasi in pace?
149
00:35:25,329 --> 00:35:28,486
Nu vreau sa am senzatia asta
de claustrofobie! Nu vreau!
150
00:35:30,266 --> 00:35:35,105
Poate ca esti puternic...dar
nu esti fiinta umana!
151
00:35:35,507 --> 00:35:38,704
Esti o bruta!
O bruta lipsita de mila!
152
00:35:40,789 --> 00:35:43,741
Daca poti trece de orice limita
a decentei, si calci in picioare
153
00:35:44,113 --> 00:35:47,924
onoarea cuiva, atunci, si eu
voi trece peste limitele fricii,
154
00:35:48,278 --> 00:35:49,695
si te voi infrunta!
155
00:35:51,696 --> 00:35:55,216
Poftim! Fa-ti placerea!
Dezonoreaza-ma!
156
00:35:55,816 --> 00:35:57,400
Ucide-ma!
157
00:35:59,424 --> 00:36:04,569
Prefer sa mor, decit sa traiesc
o viata atit de dezgustatoare...
158
00:36:05,671 --> 00:36:06,698
Haide! Omoara-ma!
159
00:36:08,949 --> 00:36:10,680
Haide! Omoara-ma!
160
00:36:12,323 --> 00:36:14,652
Ucide-ma!
161
00:36:51,386 --> 00:36:55,793
Porcule! Mi-ai varsat bautura
si mi-ai stricat tot cheful!
162
00:36:56,353 --> 00:36:57,513
Va trebui sa platesti tu!
163
00:37:27,059 --> 00:37:29,536
- Nu! Nu-l omori!
164
00:37:30,432 --> 00:37:31,881
- Nu-l omori!
165
00:37:40,192 --> 00:37:41,530
- Vino aici!
166
00:37:45,484 --> 00:37:48,168
- Ce faci aici?
- Iau ceva de mincare
167
00:37:48,634 --> 00:37:50,533
- Unde stai?
- Pe strazi
168
00:37:51,020 --> 00:37:53,477
- Tata?
- Nu stiu.
169
00:37:53,939 --> 00:37:56,547
- Mama?
- Nu stiu.
170
00:37:57,304 --> 00:38:00,363
- Numele tau?
- ''Timpul care trece''
171
00:38:02,182 --> 00:38:05,094
- Toti spun ca numele meu
e ''timpul care trece'',
172
00:38:05,498 --> 00:38:08,958
pentru ca m-am nascut,
ca sa treaca timpul altora.
173
00:38:24,736 --> 00:38:26,735
- Cine-i ''jumatatea asta de bilet''?
174
00:38:28,410 --> 00:38:32,708
- ''Timpul nostru care trece''
- Unde l-ai gasit?
175
00:38:33,543 --> 00:38:38,364
- In acelasi loc in care ne-am
pierdut si noi copilaria...
176
00:38:38,697 --> 00:38:39,425
- Vino incoace!
177
00:38:41,271 --> 00:38:42,608
- Du-te.
178
00:38:47,868 --> 00:38:49,286
- Stai jos!
179
00:38:50,535 --> 00:38:53,160
Vrei sa maninci?
- Da
180
00:39:04,135 --> 00:39:07,925
- Pungas nenorocit!
Arata exact ca mine!
181
00:39:08,553 --> 00:39:11,060
Nu are pe nimeni...
182
00:39:18,236 --> 00:39:19,406
- Apa...
183
00:39:22,582 --> 00:39:24,038
- Ia...
184
00:39:25,011 --> 00:39:27,626
Bea si da-mi un pupic.
185
00:39:27,935 --> 00:39:29,421
- Nu vreau!
- De ce?
186
00:39:31,464 --> 00:39:33,522
- Iti miroase gura
187
00:39:34,671 --> 00:39:39,000
- Ticalos mic, da-mi un pupic
sau te fac praf!
188
00:39:39,295 --> 00:39:42,087
- Rinocerule, nu ma provoca!
189
00:39:42,528 --> 00:39:46,285
Daca sunt provocat devin
periculos, e clar?
190
00:39:46,659 --> 00:39:49,777
-Hei, piticule, dracusorule!
191
00:39:59,643 --> 00:40:01,159
Pungas nenorocit!
192
00:40:12,170 --> 00:40:15,535
- Frate Karan, nu vreau
sa merg la scoala
193
00:40:15,868 --> 00:40:21,592
Directorul de-acolo poate fi
foarte rau. Nu-mi place la scoala.
194
00:40:21,858 --> 00:40:22,831
- Taci!
195
00:40:42,031 --> 00:40:44,339
- Fata aia arata minunat,
nu-i asa?
196
00:40:48,405 --> 00:40:49,772
- Ia uite!
197
00:40:55,132 --> 00:40:57,248
- Autobuzul asta e foarte
aglomerat
198
00:40:58,173 --> 00:40:59,549
- Kajal!
199
00:40:59,979 --> 00:41:01,040
- Hei, d-le!
200
00:41:02,506 --> 00:41:05,585
- Apasa cu grija pe frine.
Autobuzul e foarte plin
201
00:41:07,228 --> 00:41:09,342
- Ce impertinenta!
202
00:41:11,102 --> 00:41:14,572
- Iti place sa ridici mina...
Stai drept!
203
00:41:15,330 --> 00:41:16,529
- Ticalosule! Lasa-ma!
204
00:41:35,741 --> 00:41:37,816
- Mergi spre sectia de politie!
205
00:43:05,724 --> 00:43:06,855
- Ce s-a intimplat?
206
00:43:07,660 --> 00:43:08,891
Prindeti-l!
207
00:43:11,762 --> 00:43:14,869
- Bagati-l la inchisoare!
- Dar el nu a facut nimic!
208
00:43:15,380 --> 00:43:19,540
Nu se purtau cum trebuie.
- Da, asa e! Arestati-i!
209
00:43:20,041 --> 00:43:20,996
El e nevinovat!
210
00:43:21,920 --> 00:43:28,021
Tot ce-a facut, a fost sa
ne salveze noua onoarea
211
00:43:28,443 --> 00:43:29,563
- Dati-i drumul!
212
00:43:49,338 --> 00:43:50,733
- Surioara!
213
00:43:54,924 --> 00:43:57,832
- Tu? De ce-ai venit aici?
214
00:43:58,295 --> 00:43:59,593
Daca te ranesti?
215
00:44:00,861 --> 00:44:03,732
- Nici o problema.
Am venit sa te vad.
216
00:44:04,135 --> 00:44:07,842
- De ce-ti faci griji pentru mine?
- Pentru ca nu am nici o prietena
217
00:44:09,514 --> 00:44:10,851
Vrei sa fim prieteni?
218
00:44:11,224 --> 00:44:13,830
- Ce stii tu despre prietenie?
219
00:44:14,145 --> 00:44:18,384
- Stiu ca-l pastrezi in inima pe
cel pe care-l numesti prieten
220
00:44:18,789 --> 00:44:21,534
Si fara batai...
Promiti?
221
00:44:22,113 --> 00:44:25,161
- Mai intii scoate-ma la plimbare,
apoi iti promit.
222
00:44:27,128 --> 00:44:29,854
- Cum ziceai ca-l cheama?
- Karan bhai
223
00:44:30,285 --> 00:44:31,938
- De ce e asa de violent?
224
00:44:32,430 --> 00:44:35,468
- Karan bhai zice ca asta
nu e oras, ci o jungla.
225
00:44:37,279 --> 00:44:39,668
Aici sunt animale foarte
periculoase
226
00:44:39,924 --> 00:44:43,818
Daca nu ne batem cu ele,
atunci nu ne vor minca?
227
00:44:45,401 --> 00:44:47,014
- Ce-i place?
228
00:44:47,987 --> 00:44:53,573
- De ce intrebi mereu de el?
Ce esti, inspector de politie?
229
00:44:54,991 --> 00:44:58,354
- De ce nu e un om bun, Karan?
- Dar chiar e bun!
230
00:44:59,132 --> 00:45:02,729
Daca n-ar fi, de ce i-ai
pomeni tu mereu numele?
231
00:45:04,716 --> 00:45:09,417
- Vreau sa renunte la violenta,
sa se schimbe total...
232
00:45:10,164 --> 00:45:13,047
Se va schimba oare?
- Cine stie?
233
00:45:14,248 --> 00:45:17,493
Daca-i spune cineva, poate
ca o va face. Spune-i tu!
234
00:46:01,160 --> 00:46:02,872
- Frate Karan...
235
00:46:20,269 --> 00:46:22,561
- Esti uimit sa ma vezi aici,
nu-i asa?
236
00:46:24,007 --> 00:46:27,360
Doctorul te-a oprit?
- De la ce?
237
00:46:27,655 --> 00:46:32,956
- De la a ride. A ride si a zimbi
nu e ceva rau. E sanatos.
238
00:46:33,561 --> 00:46:35,241
- Nu ti-e frica de mine?
239
00:46:40,130 --> 00:46:43,916
-''Timpul care trece'' e foarte
obraznic, dar imi place mult.
240
00:46:44,928 --> 00:46:47,722
A devenit prietenul meu
241
00:46:55,638 --> 00:46:59,071
- De ce esti asa?
- Fara vreun motiv
242
00:46:59,849 --> 00:47:03,026
- Ce inseamna asta?
- Nu stiu
243
00:47:07,729 --> 00:47:10,058
- De ce ma urmaresti?
244
00:47:11,854 --> 00:47:14,962
- De cind esti pe urmele mele?
- De ce?
245
00:47:15,836 --> 00:47:19,249
- Nu pot spune o poveste asa de
lunga, intr-un timp atit de scurt
246
00:47:20,656 --> 00:47:22,940
- Exista un mod potrivit pentru
a spune totul, Karan
247
00:47:23,401 --> 00:47:25,644
- Uite ce, eu nu sunt
asa sensibil ca tine!
248
00:47:26,084 --> 00:47:29,073
Eu nu stiu ce sa fac,
si ce sa nu fac.
249
00:47:30,148 --> 00:47:35,193
E ciudat ca te-ai apropiat de
mine. Si nu te-ai speriat.
250
00:47:36,151 --> 00:47:38,878
- Dar nu cred ca o sa
te porti urit cu mine
251
00:47:41,583 --> 00:47:46,505
Un om nu se poarta urit cu cel
pe care-l considera prieten
252
00:47:48,629 --> 00:47:53,350
Prietenia inseamna grija fata
de celalalt, iubire, sacrificiu.
253
00:47:54,658 --> 00:47:58,021
Prietenia inseamna dragoste,
nu rautate
254
00:48:01,816 --> 00:48:04,738
- De ce te bati atita?
- Se intimpla
255
00:48:05,395 --> 00:48:08,012
- Nu te temi de varsare
de singe?
256
00:48:08,836 --> 00:48:10,479
- De ce m-as teme?
257
00:48:11,010 --> 00:48:14,658
- Cum a fost zilele trecute,
pentru ca m-am plins...
258
00:48:15,395 --> 00:48:21,543
Am auzit ca politia te-a batut
rau. Trebuie sa te fi durut...
259
00:48:22,182 --> 00:48:24,324
- Nu...
- De ce?
260
00:48:25,397 --> 00:48:28,733
- Pentru ca atunci aveam
in fata mea, chipul tau ...
261
00:48:30,435 --> 00:48:31,781
- Mergem?
262
00:48:37,888 --> 00:48:38,960
Buna ziua!
263
00:48:39,279 --> 00:48:40,705
Nu e nici o problema, d-na.
264
00:48:41,031 --> 00:48:44,648
Locul asta rezista datorita lui Karan.
Cum as putea sa iau bani de la tine?
265
00:48:44,913 --> 00:48:46,889
- Ma respecta foarte mult
266
00:48:55,959 --> 00:49:00,984
- Crezi ca te respecta?
Nu te respecta nimeni!
267
00:49:01,543 --> 00:49:04,896
Le e teama de tine, Karan.
Te considera un huligan!
268
00:49:05,506 --> 00:49:08,222
- Asculta-ma, Kajal...
- Ce vrei sa spui?
269
00:49:08,616 --> 00:49:12,047
Ce vrei sa demonstrezi?
Ca esti foarte puternic?
270
00:49:12,667 --> 00:49:15,420
Puterea asta nu va tine
o viata intreaga
271
00:49:16,040 --> 00:49:19,549
Mina asta puternica nu poate
ucide 100 de oameni odata
272
00:49:19,795 --> 00:49:23,040
In schimb, poate saluta
sute, mii de oameni!
273
00:49:24,328 --> 00:49:27,642
Vreau ca forta ta sa fie
folosita intr-un scop bun
274
00:49:28,429 --> 00:49:30,851
Vreau sa te schimbi!
275
00:49:33,741 --> 00:49:36,221
Nu-mi place viata asta
plina de crime...
276
00:49:37,488 --> 00:49:39,887
Renunta la toate astea...
277
00:49:40,556 --> 00:49:44,596
Te rog, fa-o pentru mine,
de dragul meu...
278
00:49:46,124 --> 00:49:49,368
Promite-mi ca vei renunta
la toate astea.
279
00:49:50,272 --> 00:49:51,974
Promite-mi!
280
00:49:53,775 --> 00:49:55,171
- Ia mina de la ochi!
281
00:50:01,579 --> 00:50:03,693
- N-o va face!
282
00:50:08,629 --> 00:50:10,713
- Acum isi va lua mina
283
00:50:49,021 --> 00:50:52,366
- Ce e asta? Chipul tau s-a
schimbat complet!
284
00:50:53,113 --> 00:50:56,811
- Nu numai chipul i s-a schimbat,
ci si intentiile...
285
00:50:57,529 --> 00:51:00,626
Spune ca nu va mai lucra
cu, noi de-acum incolo...
286
00:51:01,679 --> 00:51:04,215
- De ce?
Ce s-a intimplat, Karan?
287
00:51:05,473 --> 00:51:08,592
Daca e vorba de bani...
- Nu, nu e asta, d-le Chowdhry
288
00:51:09,092 --> 00:51:11,344
Nu ma mai intereseaza
aceste lucruri.
289
00:51:11,697 --> 00:51:15,730
Vreau sa am o viata respectabila.
Vreau sa ma asez la casa mea.
290
00:51:18,230 --> 00:51:20,431
- Asta e o veste si mai buna...
291
00:51:21,110 --> 00:51:25,132
Sarbatorim nunta ta cu mare
fast, te asezi la casa ta...
292
00:51:25,564 --> 00:51:33,727
Si, daca ai vreodata nevoie
de ceva, vino la mine...
293
00:51:34,307 --> 00:51:38,487
- Acum, nu am nevoie de nimic.
Am tot ce-mi trebuie.
294
00:51:39,008 --> 00:51:41,425
- Ai binecuvintarea mea!
295
00:51:47,630 --> 00:51:49,746
- E o chestiune de bun-simt...
296
00:51:50,030 --> 00:51:52,960
Daca jucatorii pleaca asa de pe
teren, cum mai continua jocul?
297
00:51:53,264 --> 00:51:56,803
- Ce zi proasta! In felul asta,
se duce de ripa afacerea noastra.
298
00:51:57,030 --> 00:51:59,045
- Calmeaza-te, Govardhan!
299
00:52:00,610 --> 00:52:03,512
Sunt niste viermi imputiti!
300
00:52:04,053 --> 00:52:09,492
Cind ploua putin, au senzatia ca
s-au scaldat in Gangele Sfint!
301
00:52:11,370 --> 00:52:16,031
Probabil, uita ca n-au
nici un loc in societate.
302
00:52:16,580 --> 00:52:20,663
Vor trebui sa revina, si sa
se tirasca iar in mizerie
303
00:52:22,455 --> 00:52:26,549
- Stiai ca azi e ziua mea?
- Serios?
304
00:52:27,367 --> 00:52:31,575
- M-am gindit sa vii cu mine
cind merg la templu
305
00:52:32,530 --> 00:52:35,704
O sa mai venim aici
si de ziua ta
306
00:52:38,112 --> 00:52:41,722
Cind e ziua ta?
- Nu stiu
307
00:52:43,236 --> 00:52:46,344
- Atunci, vom considera
ca tot azi e si ziua ta
308
00:52:46,579 --> 00:52:47,592
- Cum asa?
309
00:52:48,083 --> 00:52:52,114
- Karan, o noua relatie
inseamna o viata noua
310
00:52:53,481 --> 00:53:01,722
Vreau ca toti pasii pe care-i vei face,
sa fie pe drumul cinstei si adevarului
311
00:53:02,793 --> 00:53:05,409
Ma voi ruga pentru tine
312
00:53:08,556 --> 00:53:15,647
Doamne, nu lasa ispita sa
ne umbreasca fericirea,
313
00:53:16,098 --> 00:53:20,141
si calauzeste-ne pasii
spre victorie.
314
00:53:27,751 --> 00:53:29,423
Ce s-a intimplat, Karan?
315
00:53:29,717 --> 00:53:32,864
- N-am inteles nimic.
Totul pare asa frumos...
316
00:53:34,162 --> 00:53:37,514
Pentru mine, pentru tine...
- Pentru ca imi apartii
317
00:53:38,391 --> 00:53:42,148
Si eu te iubesc.
- Sa nu ma parasesti, Kajal...
318
00:53:42,799 --> 00:53:49,043
Nu voi putea trai fara tine...
- N-o sa te parasesc. Promit!
319
01:00:10,973 --> 01:00:14,425
- Ia astia.
- Nu am nevoie de ei acum.
320
01:00:14,751 --> 01:00:17,042
- Ba exact de asta ai nevoie
321
01:00:19,451 --> 01:00:20,889
- Eroule! Opreste-te!
322
01:00:21,410 --> 01:00:23,681
Lasa-ma sa-ti dau cu ''kajal''
sa te apere de privirile rele
323
01:00:24,045 --> 01:00:25,864
- Vrei sa-mi dai cu ''kajal''?
Ia...
324
01:00:28,484 --> 01:00:31,916
- Esti deja curentat cind auzi
numele cumnatei?
325
01:00:32,309 --> 01:00:35,349
Sa nu explodezi, dupa ce
te vei casatori!
326
01:00:42,148 --> 01:00:45,855
- Te duci sa te-ntilnesti cu ''cumnata''.
Da-mi macar un sarut inainte.
327
01:00:50,370 --> 01:00:53,605
- Ticalosii astia se tot iau de tine
in legatura cu sora...
328
01:00:54,195 --> 01:00:55,894
Vrei sa aduc arma?
329
01:00:57,066 --> 01:01:01,126
- Nu...Miinile astea au cunoscut
asa o bucurie...
330
01:01:01,785 --> 01:01:04,225
De ce sa le murdaresc
cu praf de pusca?
331
01:01:04,926 --> 01:01:08,648
Nu va fi nici o furtuna in
viata mea acum...
332
01:01:12,371 --> 01:01:14,760
- Da...?
333
01:01:21,920 --> 01:01:23,149
Tu?
334
01:01:23,474 --> 01:01:26,237
- Sunt Rajnath Sahay, fiul lui
Ramakanth Sahay
335
01:01:26,561 --> 01:01:28,251
Poti sa-mi spui Raju
336
01:01:30,513 --> 01:01:32,243
- Ce surpriza placuta!
337
01:01:33,364 --> 01:01:37,290
- Daca stiam ca vei avea un zimbet
asa luminos cind ma vei vedea,
338
01:01:37,664 --> 01:01:39,582
veneam mai demult...
339
01:01:39,887 --> 01:01:42,227
- Ai invatat sa-i sperii
pe oameni.
340
01:01:43,200 --> 01:01:45,038
- Ai intepenit in usa?
341
01:01:45,470 --> 01:01:48,343
Am traversat sapte mari
si sapte tari pentru tine.
342
01:01:49,788 --> 01:01:53,047
Nu ma inviti inauntru?
- Intra
343
01:01:53,430 --> 01:01:56,598
- Tata, uite cine a venit.
- Cine, draga?
344
01:01:56,870 --> 01:01:57,983
- Unchiule!
345
01:01:58,876 --> 01:02:02,052
- Ce? Raju, fiule!
346
01:02:08,110 --> 01:02:14,009
M-ai facut fericit!
De ce nu ne-ai spus, n-ai telefonat...
347
01:02:14,628 --> 01:02:18,139
- Daca o faceam, cum ai mai
fi fost acum in starea asta?
348
01:02:19,055 --> 01:02:21,858
- Uita-te la tine!
Parca insusi Rama ar fi aici.
349
01:02:22,281 --> 01:02:23,579
El n-a venit?
350
01:02:23,866 --> 01:02:26,778
- Ca de obicei, a avut o sedinta,
dar o sa vina cu un zbor de seara
351
01:02:27,084 --> 01:02:28,806
Dar i-am spus ca eu
nu voi astepta
352
01:02:29,091 --> 01:02:30,459
Cind vinturile capata caldura
de primavara,
353
01:02:30,734 --> 01:02:31,786
nimeni nu le mai poate opri.
354
01:02:32,220 --> 01:02:34,159
Am auzit multe despre
ospitalitatea indiana
355
01:02:34,758 --> 01:02:36,146
Ceva cald, ceva rece?
356
01:02:36,519 --> 01:02:37,781
- Aduc imediat!
357
01:02:38,154 --> 01:02:40,813
- E in ordine. Avem toata viata inainte
358
01:02:41,452 --> 01:02:44,307
- Stati de vorba. Vin imediat.
- Bine, unchiule
359
01:02:44,779 --> 01:02:46,206
- Raju, stai jos...
360
01:02:46,540 --> 01:02:49,087
- Kajal, cind ma uit la casa ta,
361
01:02:49,403 --> 01:02:52,610
ma gindesc ca si in bungaloul
meu trebuie sa fie fantastic
362
01:02:53,044 --> 01:02:55,533
Am incercat.
Poate c-o sa-ti placa.
363
01:02:55,778 --> 01:02:59,556
- Voi fi de acord cu tot ce spui tu.
Ocupa-te in continuare.
364
01:03:00,403 --> 01:03:03,923
- Te-am vazut cum ai crescut
numai in fotografii
365
01:03:04,299 --> 01:03:08,047
Dar n-am stiut ca vei fi
si atit de vorbaret
366
01:03:08,519 --> 01:03:11,747
- Si in imaginatia mea te-am vazut
devenind o fata atragatoare...
367
01:03:12,043 --> 01:03:15,901
Dar am stiut ca vei fi
atit de frumoasa!
368
01:03:16,628 --> 01:03:19,237
- Va trebui sa ma gindesc de 10 ori
inainte sa vorbesc cu tine
369
01:03:19,600 --> 01:03:21,382
- Nu de zece, ci de unsprezece.
370
01:03:21,696 --> 01:03:23,870
- La ce ora e avionul lui Rama?
- Mai e destul timp!
371
01:03:24,380 --> 01:03:27,048
- In primul rind, vom face
cumparaturi pentru bungaloul meu.
372
01:03:27,342 --> 01:03:28,317
Ce-i place lui Kajal
373
01:03:28,581 --> 01:03:30,599
Apoi o sa mincam intr-un
restaurant, la alegerea lui Kajal.
374
01:03:30,874 --> 01:03:34,272
Pe urma, vedem un film
indian, cu cintece si dansuri,
375
01:03:34,538 --> 01:03:35,649
asa cum ii place lui Kajal.
376
01:03:36,034 --> 01:03:39,556
Si, pe urma, mergem sa-l luam
pe tata, asa cum vrea Kajal.
377
01:03:40,028 --> 01:03:42,704
- Dar, pina atunci, nu uita
sa ma lasi la colegiu.
378
01:03:43,039 --> 01:03:46,521
- Asa cum vrea Kajal...
Ba nu, asa cum vreau eu!
379
01:03:46,879 --> 01:03:47,793
- Sa mergem!
380
01:04:02,910 --> 01:04:06,060
- E vreun prieten acolo?
- Nu, nu e nimeni.
381
01:04:06,527 --> 01:04:09,106
Trebuie sa soseasca avionul
unchiului. Sa mergem!
382
01:04:13,151 --> 01:04:14,837
Nu-l vad pe unchiul...
383
01:04:17,999 --> 01:04:19,456
- Iata-l pe tata!
384
01:04:23,775 --> 01:04:27,568
-Siddhant! Ce mai faci, amice?
- Imi era dor sa te vad!
385
01:04:28,686 --> 01:04:31,630
- Am am lasat totul,
si am venit la tine.
386
01:04:31,795 --> 01:04:34,885
- Buna ziua, unchiule!
- Kajal!
387
01:04:37,628 --> 01:04:41,960
- Fiica ta e frumoasa ca luna!
- Multumesc.
388
01:04:42,500 --> 01:04:46,721
- Mai tii minte, cinde erai copil,
ca alergai mereu dupa fluturi?
389
01:04:47,763 --> 01:04:50,381
- Acum nu mai alearga
dupa fluturi.
390
01:04:50,734 --> 01:04:53,086
Ma face pe mine sa alerg
dupa ea!
391
01:04:54,835 --> 01:04:58,190
- Bine-ati revenit in India!
- Multumesc, Pitambar.
392
01:04:58,906 --> 01:05:01,720
- Ce mai faci, Govardhan?
- Foarte bine
393
01:05:02,310 --> 01:05:05,359
- D-nul Chowdhry va asteapta
394
01:05:06,479 --> 01:05:09,402
- Raju, mergi acasa cu Kajal
si cu unchiul.
395
01:05:09,785 --> 01:05:11,979
Ma duc sa ma intilnesc cu
fratele, si vin si eu.
396
01:05:12,233 --> 01:05:13,690
- Bine, tata
- Sa mergem, d-lor...
397
01:05:17,163 --> 01:05:18,903
- Frate!
398
01:05:21,038 --> 01:05:22,612
- Ramakhant!
399
01:05:27,889 --> 01:05:29,417
Nu te-ai schimbat deloc.
400
01:05:29,900 --> 01:05:35,190
Esti exact asa cum erai acum 25
de ani, cind te-ai insurat cu sora mea
401
01:05:36,839 --> 01:05:40,496
- Nici tu nu te-ai schimbat.
Si acum iti straluceste fata!
402
01:05:43,459 --> 01:05:45,161
- Acum se vede si mai tare!
403
01:05:45,360 --> 01:05:47,337
- Are sens ce spui.
404
01:05:48,351 --> 01:05:52,181
- Sigur...Cum el a revenit
ca indian non-rezident,
405
01:05:52,623 --> 01:05:56,962
banii nostri murdari au
devenit foarte curati!
406
01:05:57,797 --> 01:05:59,764
- Si nici nu platim impozite!
407
01:06:00,294 --> 01:06:03,117
- Mi-am lasat restul afacerilor
si am venit in India,
408
01:06:03,664 --> 01:06:06,801
pentru a deschide aici cea
mai mare companie navala.
409
01:06:07,531 --> 01:06:09,077
- Grozava idee!
410
01:06:09,537 --> 01:06:13,727
Acum marfa noastra va veni
cu vapoarele, nu cu barcile
411
01:06:14,307 --> 01:06:20,407
- Sigur ca da! Cind e un crocodil in
mare, pestii mici se dau la o parte.
412
01:06:21,385 --> 01:06:21,897
- Bine...
413
01:06:23,072 --> 01:06:24,400
- Vino! Ia loc...
414
01:06:27,144 --> 01:06:34,208
Am decis ca proprietarul
companiei, sa fie Rajnath Sahay.
415
01:06:34,788 --> 01:06:37,045
Nepotul meu, Raju.
416
01:06:37,447 --> 01:06:39,573
- Ai decis cum nu se poate
mai bine!
417
01:06:39,968 --> 01:06:43,991
E normal...Tinara generatie
trebuie sa preia stafeta.
418
01:06:44,720 --> 01:06:48,310
- Ati auzit cu totii ce e
in sufletul meu
419
01:06:48,654 --> 01:06:52,629
Raju are un vis, pe care
i-l voi implini curind.
420
01:06:53,427 --> 01:06:56,329
- Da...Noroc!
- Noroc!
421
01:07:12,700 --> 01:07:14,717
- Stai cum trebuie!
De ce te-ai dat jos?
422
01:07:15,060 --> 01:07:16,160
- Bine, stau...
423
01:07:19,779 --> 01:07:22,820
- Ce e cu greutatea ta?
- Am baut apa.
424
01:07:36,976 --> 01:07:38,357
- Esti suparat pe mine?
425
01:07:41,365 --> 01:07:43,393
- Unde-ai fost ieri?
De ce nu ai venit?
426
01:07:43,789 --> 01:07:45,893
- Atita suparare pentru ca
nu am venit o zi?
427
01:07:46,261 --> 01:07:47,666
Dar daca ma casatoresc
cu altcineva? Atunci?
428
01:07:49,456 --> 01:07:52,212
- O sa-l fac bucati, si pe
urma ma sinucid.
429
01:07:53,332 --> 01:07:55,622
Dar nu te las sa stai
departe de mine!
430
01:08:00,725 --> 01:08:03,970
- Ma iubesti atit de mult?
- Da. Te iubesc foarte mult!
431
01:08:05,181 --> 01:08:08,019
Daca am obtinut ceva,
aceea e iubirea ta
432
01:08:08,432 --> 01:08:12,644
Intelegi?
Daca nu te vad, ma doare aici
433
01:08:13,588 --> 01:08:14,985
De ce doare?
434
01:08:17,513 --> 01:08:21,832
De ce doare?
- Ajunge! Nu mai spune nimic!
435
01:08:26,724 --> 01:08:32,075
- Tii minte, ca sotiile noastre
aveau niste visuri pentru copii?
436
01:08:32,577 --> 01:08:35,140
- Haide, tata!
Treci la subiect!
437
01:08:36,411 --> 01:08:38,851
- Am un fiu cam nebun, dar
e unicul meu fiu...
438
01:08:39,185 --> 01:08:41,271
Toate eforturile mele de a-l
face sa fie mai sensibil
439
01:08:41,575 --> 01:08:45,637
s-au dovedit a fi inutile.
Exista o singura cale!
440
01:08:46,709 --> 01:08:50,673
Trebuie sa-l insor pe Raju
cu Kajal.
441
01:08:53,591 --> 01:08:54,840
- Vrei sa spui ca...
442
01:08:55,420 --> 01:09:01,883
- Da, in numele prieteniei, fa
aceasta onoare casei unui prieten.
443
01:09:03,183 --> 01:09:06,487
- Ai spus exact ce gindeam eu!
444
01:09:11,464 --> 01:09:13,019
- Buna, Raju!
- Buna, Kajal!
445
01:09:14,119 --> 01:09:17,721
- Se pare ca cei doi prieteni,
pun ceva la cale.
446
01:09:18,294 --> 01:09:20,911
- Cred ca au pus deja,
si trebuie sa se intimple.
447
01:09:23,630 --> 01:09:25,065
- Buna ziua, unchiule!
448
01:09:26,178 --> 01:09:29,403
- Rama te-a facut fiica lui.
449
01:09:33,514 --> 01:09:38,709
- Da, dar azi a decis sa te
faca si nora lui!
450
01:09:43,384 --> 01:09:46,483
- Kajal e mai intii fiica mea,
apoi nora mea.
451
01:09:48,323 --> 01:09:52,133
- Unde te duci, draga?
- S-a rusinat.
452
01:09:52,713 --> 01:09:56,043
Aceste sentimente nobile, acest
respect pentru cei in virsta,
453
01:09:56,427 --> 01:09:58,359
iata ce-mi lipsea atit de mult.
454
01:09:59,102 --> 01:10:02,597
Odata cu Kajal, demnitatea
imi va intra in casa
455
01:10:03,632 --> 01:10:06,233
Acum, sa facem pregatirile
pentru nunta!
456
01:10:06,700 --> 01:10:10,721
- Kajal si cu mine vom gasi un moment
prielnic, cu ajutorul calculatorului.
457
01:10:11,133 --> 01:10:14,921
Vreau sa facem si logodna
si nunta in aceeasi zi.
458
01:10:15,226 --> 01:10:16,907
E vreo problema?
- Nu, deloc!
459
01:10:17,231 --> 01:10:19,190
Ma duc s-o intreb pe Kajal.
460
01:10:20,575 --> 01:10:22,967
- Frumoasa scuza sa stea singuri.
- Serios?
461
01:10:23,271 --> 01:10:25,169
Ai uitat cum faceai tu?
462
01:10:29,203 --> 01:10:30,580
- Te-am speriat, nu?
463
01:10:32,865 --> 01:10:40,580
Trebuie sa aflam care e ziua perfecta.
Nunta noastra va fi ceva memorabil.
464
01:10:44,116 --> 01:10:45,446
Plingi?
465
01:10:46,748 --> 01:10:50,525
Inteleg...Voi, fetele indiene,
sunteti uimitoare...
466
01:10:50,938 --> 01:10:53,763
Fie cind plecati din casa
parintilor, fie in timpul nuntii,
467
01:10:54,077 --> 01:10:57,313
frumosii vostri ochi sunt
plini de lacrimi
468
01:10:57,648 --> 01:10:59,758
Asta ii face pe multi
sa nu mai poata dormi...
469
01:11:00,192 --> 01:11:01,837
Nu plinge
470
01:11:03,411 --> 01:11:05,533
Mai e si altceva?
471
01:11:06,027 --> 01:11:13,619
O sa ma schimb. Dupa nunta,
o sa devin un sot indian devotat.
472
01:11:14,405 --> 01:11:15,685
Jur!
473
01:11:18,215 --> 01:11:21,067
Omul nu trebuie sa plinga
atunci cind se bucura.
474
01:11:23,219 --> 01:11:25,599
Mai iau ceva de la tine.
475
01:11:27,538 --> 01:11:31,997
Visurile tale...care devin
ale mele acum.
476
01:11:33,601 --> 01:11:39,739
Te iu-besc!
477
01:11:51,506 --> 01:11:53,353
- Karan!
478
01:11:55,015 --> 01:11:58,743
- Esti fericita?
- Da, acum esti aici!
479
01:11:59,746 --> 01:12:03,049
Nu te recunosc!
Te-ai schimbat total!
480
01:12:03,795 --> 01:12:06,069
- Intreaga mea lume
s-a schimbat
481
01:12:07,257 --> 01:12:09,020
- Serios?
- Da
482
01:12:09,855 --> 01:12:13,002
M-am gindit sa ne intilnim,
si sa-ti spun totul.
483
01:12:13,721 --> 01:12:17,272
- Multumesc. Cel putin, consideri
ca merit asta
484
01:12:19,112 --> 01:12:23,883
- Ce e cu magia asta?
- M-am indragostit, Tulsi
485
01:12:26,617 --> 01:12:29,784
- O...! Dragoste?
486
01:12:31,395 --> 01:12:36,038
- Voiai sa ma indragostesc, nu?
Am facut-o.
487
01:12:36,904 --> 01:12:39,146
- ''Atita stralucire pe chip''
488
01:12:40,819 --> 01:12:42,887
''Atita dragoste in priviri''
489
01:12:44,106 --> 01:12:48,543
''Dupa ce te-am cunoscut,
am simtit.''
490
01:12:48,926 --> 01:12:51,147
''Azi ne-am vazut pentru
prima oara''
491
01:12:52,811 --> 01:12:56,293
- Ma intreb de ce nu m-am
indragostit mai demult.
492
01:12:57,978 --> 01:13:00,224
Am pierdut atita timp...
493
01:13:01,913 --> 01:13:07,314
Simt ca toata bucuria lumii
i-as da-o iubitei mele...
494
01:13:08,383 --> 01:13:11,358
As risca totul pentru ea...
Chiar si viata mea.
495
01:13:11,732 --> 01:13:13,092
- Ajunge!
496
01:13:14,291 --> 01:13:16,192
Nu mai suport!
497
01:13:17,669 --> 01:13:19,979
Spune-mi numele ei...
498
01:13:24,624 --> 01:13:26,285
Macar odata.
499
01:13:26,856 --> 01:13:28,527
- Kajal...
500
01:13:31,132 --> 01:13:32,992
Si e foarte frumoasa...
501
01:13:38,862 --> 01:13:42,049
Daca o am pe Kajal,
am totul pe lumea asta!
502
01:13:42,790 --> 01:13:44,855
Ma voi casatori cu ea.
503
01:13:45,565 --> 01:13:48,324
Stiu ca vei dansa mult,
de bucurie, la nunta mea.
504
01:13:49,409 --> 01:13:50,698
O sa dansezi, nu?
505
01:13:52,960 --> 01:13:57,146
- Da, voi dansa...
506
01:13:57,825 --> 01:13:59,880
Cu siguranta...
507
01:14:01,445 --> 01:14:05,935
- Tulsi, plec...
Roaga-te pentru iubirea mea
508
01:14:27,161 --> 01:14:31,076
- Bordelurile astea au intinat
intotdeauna iubirea...
509
01:14:31,843 --> 01:14:34,459
Azi, cineva s-a jucat cu
sentimentele noastre...
510
01:14:35,141 --> 01:14:36,856
- Nu e vina lui...
511
01:14:38,556 --> 01:14:40,976
El mi-a dat o floare...
512
01:14:42,328 --> 01:14:45,693
A fost ghinionul meu ca atunci
cind am deschis mina...
513
01:14:46,970 --> 01:14:49,735
au izbucnit flacari.
514
01:14:51,170 --> 01:14:52,685
- Nu plinge, Tulsi...
515
01:14:57,314 --> 01:15:00,423
Daca ar fi sa ne luam dupa cite
lacrimi varsa curtezanele,
516
01:15:00,738 --> 01:15:03,592
atunci toate bordelurile
ar fi inecate deja.
517
01:15:03,876 --> 01:15:10,153
- De ce sa pling? Nici nu stiu
unde e Kajal in ochii mei...
518
01:15:11,304 --> 01:15:14,999
Iar Tulsi, nici nu mai exista...
519
01:15:18,937 --> 01:15:21,447
Sunt foarte fericita...
520
01:15:22,437 --> 01:15:25,197
Asa o bucurie in viata lui Karan!
521
01:15:26,250 --> 01:15:31,188
Daca va vedea lacrimile mele,
locul acesta va fi defaimat
522
01:15:34,455 --> 01:15:36,705
Sunt foarte fericita...
523
01:15:40,523 --> 01:15:42,580
- Controleaza-te!
524
01:15:47,691 --> 01:15:51,223
- As vrea s-o vad pe Kajal,
o data, inainte de a muri.
525
01:15:52,884 --> 01:15:57,095
Pina azi, s-a spus ca bordelurile
sunt cele care distrug casnicii.
526
01:15:58,167 --> 01:16:03,637
Cine e fata asta cuminte, care
a distrus lumea unei curtezane?
527
01:16:13,877 --> 01:16:16,582
- Ai vazut? Unde mai poti
gasi asa un exemplu clasic
528
01:16:17,007 --> 01:16:18,506
de prietenie si decenta?
529
01:16:18,776 --> 01:16:20,773
In ziua de azi, nu-l
mai gasesti nicaieri.
530
01:16:21,192 --> 01:16:24,074
In ciuda faptului ca e asa bogat,
Rama nu si-a uitat promisiunea
531
01:16:24,350 --> 01:16:27,270
pe care a facut-o mama
lui Raju, mamei tale.
532
01:16:27,506 --> 01:16:32,277
- Tata, vreau sa-ti spun ceva
533
01:16:34,610 --> 01:16:38,081
Asculta-ma cu grija si
cu o minte limpede
534
01:16:38,347 --> 01:16:40,176
- Sigur...spune, draga.
535
01:16:42,143 --> 01:16:45,517
- Eu...eu...
536
01:16:46,433 --> 01:16:48,878
iubesc pe altcineva, tata...
537
01:16:50,761 --> 01:16:54,233
- Ce tot spui, draga mea?
538
01:16:54,675 --> 01:16:57,651
Ai ascuns de mine un lucru
atit de important?
539
01:16:58,270 --> 01:17:01,025
Stii foarte bine ce i-am
promis lui Rama
540
01:17:01,280 --> 01:17:05,861
- Si eu am facut o promisiune, tata.
Si nu o voi incalca, niciodata.
541
01:17:06,311 --> 01:17:09,488
- Nu inteleg nimic!
Cine e?
542
01:17:10,211 --> 01:17:13,438
- Il cunosti.
Numele lui e Karan.
543
01:17:13,653 --> 01:17:17,086
- Care Karan?
- L-ai si vazut.
544
01:17:18,111 --> 01:17:23,749
Acelasi Karan care a venit
ca moartea, peste noi cindva...
545
01:17:24,348 --> 01:17:29,828
Azi, l-am tinut de mina si i-am
promis sa-l insotesc pe drumul vietii
546
01:17:30,112 --> 01:17:33,057
- Ti-ai pierdut mintile?
Iti dai seama ce spui?
547
01:17:33,548 --> 01:17:37,129
Il iubesti? Ai innebunit?
548
01:17:37,386 --> 01:17:39,828
- Te rog, tata...
Cel putin, asculta-ma!
549
01:17:40,044 --> 01:17:41,205
- Ce sa-mi spui?
550
01:17:41,450 --> 01:17:45,405
De locul lui in societate...
E o rusine!
551
01:17:45,710 --> 01:17:48,188
E o fiara care-i distruge pe altii!
552
01:17:48,425 --> 01:17:51,386
E un sarpe plin de venin.
E un criminal!
553
01:17:51,612 --> 01:17:54,606
- Nu mai e un criminal.
A renuntat la toate astea.
554
01:17:54,970 --> 01:17:57,787
A facut-o pentru mine,
pentru iubirea mea.
555
01:17:58,270 --> 01:17:59,844
I-am oferit o viata noua.
556
01:18:00,140 --> 01:18:04,014
- Daca pui o floare, in apa murdara,
apa nu devine Gangele Sfint!
557
01:18:04,833 --> 01:18:07,045
Ai dreptate, tata, dar...
558
01:18:07,589 --> 01:18:11,074
Karan a devenit mai bun,
dupa ce l-a mistiut regretul.
559
01:18:11,427 --> 01:18:14,456
Atrocitatile si ura acestei lumi
l-au aruncat in intuneric.
560
01:18:14,864 --> 01:18:17,186
Iubirea mea l-a scos la lumina.
561
01:18:17,433 --> 01:18:21,210
- Nu! Este imposibil!
Nu te las sa te sacrifici!
562
01:18:21,494 --> 01:18:25,349
Nu te vei mai vedea cu el!
- Dar il iubesc, tata!
563
01:18:25,767 --> 01:18:27,896
Pot face orice pentru el!
564
01:18:28,299 --> 01:18:29,519
- Orice?
- Da!
565
01:18:29,735 --> 01:18:34,918
Numai eu pot decide cum sa traiesc,
pe cine sa iubesc, ce decizii sa iau!
566
01:18:35,509 --> 01:18:37,919
Nu pot trai fara Karan.
567
01:18:38,312 --> 01:18:41,387
- Vrei sa cunosti moartea?
Paraseste-l!
568
01:18:41,779 --> 01:18:48,918
- Voi renunta la tot...La casa
asta, la lumea asta, la viata asta...
569
01:18:50,745 --> 01:18:53,020
Dar nu si la Karan!
570
01:18:54,484 --> 01:18:55,497
- Da...
571
01:18:56,716 --> 01:18:59,410
Poti face asta.
572
01:19:01,852 --> 01:19:05,236
Pentru ca, acum esti mare.
573
01:19:06,522 --> 01:19:10,075
Nu mai ai nevoie de mine...
574
01:19:10,803 --> 01:19:12,486
Pleaca!
575
01:19:13,174 --> 01:19:16,490
Te-am eliberat de toate
responsabilitatile!
576
01:19:18,329 --> 01:19:24,259
Dupa aceasta despartire, poti
sa faci ce vrei tu pentru Karan,
577
01:19:24,727 --> 01:19:27,715
cel care mi-a adus dezonoarea!
578
01:19:30,890 --> 01:19:35,457
Poti sa faci ce vrei tu,
gurul tau, tatal tau...
579
01:19:50,719 --> 01:19:52,898
- Luati-i tensiunea la
fiecare 15 minute
580
01:19:55,696 --> 01:19:57,386
- Du-te in salon...
581
01:19:58,586 --> 01:20:03,732
- A avut un atac de cord. Are
mare noroc daca scapa cu viata.
582
01:20:04,542 --> 01:20:09,018
O sa-si recapete cunostiinta
in curind. Poti merge la el...
583
01:20:32,223 --> 01:20:34,381
- Tata, te rog...
584
01:20:35,880 --> 01:20:38,082
Iarta-ma...
585
01:20:39,209 --> 01:20:41,747
Nu pot trai fara tine.
586
01:20:42,895 --> 01:20:45,799
Bucuria vietii mele...
587
01:20:46,674 --> 01:20:47,750
...esti tu.
588
01:20:48,832 --> 01:20:51,745
Sunt gata sa fac tot
ce vrei tu.
589
01:20:54,062 --> 01:21:00,919
Daca te mai superi pe mine, nu
mi-o voi putea ierta niciodata
590
01:21:05,516 --> 01:21:08,742
Tata...iarta-ma!
591
01:21:20,934 --> 01:21:26,549
- Kajal, draga...Nu plinge.
Va fi bine. Nu-ti face griji.
592
01:21:29,962 --> 01:21:31,676
Ce ruda minunata!
593
01:21:32,038 --> 01:21:34,960
In loc sa te ocupi de nunta,
tu stai si te odihnesti aici?
594
01:21:35,462 --> 01:21:36,968
Nu se face asa ceva!
595
01:21:37,261 --> 01:21:39,329
- Da, tata...Nu se face
asa ceva, unchiule.
596
01:21:41,237 --> 01:21:43,717
Unchiule, trebuie sa dansezi
la nunta mea
597
01:21:44,045 --> 01:21:46,022
Cind sa fixam nunta, Kajal?
598
01:22:09,699 --> 01:22:13,309
- ''Timpul care trece'', ce este?
Ce s-a intimplat?
599
01:22:13,673 --> 01:22:16,977
- Sora...se casatoreste...
600
01:22:26,895 --> 01:22:28,262
- Kajal!
601
01:22:33,006 --> 01:22:36,144
- Tu?
De ce-ai venit aici?
602
01:22:45,921 --> 01:22:51,518
- O iubesc foarte mult pe fiica
dvs., si nu pot trai fara ea.
603
01:22:51,823 --> 01:22:57,066
Si ea ma iubeste pe mine.
Va fi foarte fericita, cu mine.
604
01:23:00,164 --> 01:23:01,837
- Va fi fericita?
605
01:23:05,428 --> 01:23:08,448
Cu tine? Un criminal?
606
01:23:08,863 --> 01:23:11,912
- Nu mai sunt un criminal.
Am renuntat la tot.
607
01:23:12,307 --> 01:23:14,835
Kajal m-a facut sa renunt
la tot ce faceam.
608
01:23:15,179 --> 01:23:17,097
Mi-a dat o viata noua.
609
01:23:18,758 --> 01:23:26,974
Kajal, spune-i tatalui tau
cit de mult ma iubesti
610
01:23:30,377 --> 01:23:31,793
- Pleaca!
611
01:23:33,308 --> 01:23:35,767
- Ce?
- Ti-am spus sa pleci de-aici!
612
01:23:37,085 --> 01:23:39,013
Si sa nu mai vii! Pleaca!
613
01:23:45,722 --> 01:23:49,650
Nu ma mai hartui!
Ce fel de relatie avem noi?
614
01:23:50,132 --> 01:23:54,135
- Nu stiu...Tot ce stiu eu,
este ca tu ma iubesti
615
01:23:59,622 --> 01:24:00,695
- Da-mi drumul!
616
01:24:02,344 --> 01:24:04,951
Am spus, sa-mi dai drumul!
617
01:24:09,839 --> 01:24:13,635
Nu uita ca voi intra intr-o
familie respectabila.
618
01:24:14,844 --> 01:24:22,320
O sa ma marit cu baiatul
pe care mi l-a ales tata,
619
01:24:23,382 --> 01:24:26,744
pe care l-am ales eu...
De bunavoie.
620
01:24:26,950 --> 01:24:29,056
- De bunavoie?
621
01:24:29,905 --> 01:24:32,451
Atunci, de ce-ai mai intrat
in viata mea?
622
01:24:32,728 --> 01:24:34,310
De ce m-ai schimbat?
623
01:24:34,607 --> 01:24:35,941
De ce m-ai facut asa?
624
01:24:36,355 --> 01:24:38,016
De ce mi-ai aratat ce inseamna
fericirea si iubirea?
625
01:24:38,291 --> 01:24:40,613
Ca sa spui azi, ca totul
a fost doar o minciuna?
626
01:24:41,184 --> 01:24:44,284
Sa-mi spui, ca adevarul, este
ca apartii altui barbat?
627
01:24:48,912 --> 01:24:54,862
Kajal... stiu ca tu ma iubesti
numai pe mine!
628
01:24:56,317 --> 01:24:57,972
Nu pot trai fara tine!
629
01:24:58,362 --> 01:24:59,644
- Nu ma atinge!
630
01:25:01,952 --> 01:25:04,008
Apartin altcuiva!
631
01:25:04,214 --> 01:25:08,233
- Nu! Imi apartii numai mie!
Nu poti fi a altuia!
632
01:25:08,745 --> 01:25:11,557
Daca intervine cineva
intre noi, e un om mort!
633
01:25:17,830 --> 01:25:21,844
Miinile astea doar au renuntat la
arme. N-au uitat sa le foloseasca!
634
01:25:25,182 --> 01:25:30,745
Daca se va face vreo nunta in casa
asta, se va transforma in inmormintare.
635
01:25:31,630 --> 01:25:35,939
Si prima persoana care
va muri, va fi mirele!
636
01:25:36,449 --> 01:25:39,263
O sa fie un munte de cadavre!
637
01:27:48,777 --> 01:27:53,218
- L-ai ucis?
Mi-ai ucis viitorul sot?
638
01:27:54,251 --> 01:27:57,045
E mai bine sa mor, decit
sa traiesc asa!
639
01:27:57,471 --> 01:28:00,676
Ucide-ma!
Am spus sa ma omori!
640
01:28:01,344 --> 01:28:02,898
E mai bine sa mor!
641
01:29:11,193 --> 01:29:14,035
- O sa incepi o viata noua,
draga mea.
642
01:29:15,009 --> 01:29:20,330
Vreau sa te vad fericita.
Sa nu-l lasi pe Raju sa...
643
01:29:21,559 --> 01:29:23,585
- Ai incredere in mine, tata...
644
01:29:24,520 --> 01:29:30,698
Trecutul, nu-mi va putea
influenta prezentul si viitorul.
645
01:29:32,857 --> 01:29:36,152
O sa-mi fac datoria de sotie.
646
01:29:36,701 --> 01:29:41,550
- Lumea minte cind spune ca umerii
unui tata se lasa cind se naste o fiica
647
01:29:42,888 --> 01:29:46,548
Cu o fiica precum esti tu, eu
voi sta mai demn ca oricind
648
01:29:48,042 --> 01:29:52,430
Sa fiti fericiti si sa
ne aduceti numai bucurii!
649
01:30:19,698 --> 01:30:23,928
- Mike, Peter, Tim, Russ
veniti jos!
650
01:30:26,800 --> 01:30:28,828
- Ce este?
- El e prietenul meu
651
01:30:29,574 --> 01:30:30,301
- Buna!
652
01:30:32,623 --> 01:30:34,589
- Ea e sotia mea!
653
01:30:35,021 --> 01:30:36,399
- E Kajal...
654
01:30:37,992 --> 01:30:39,379
- E foarte frumoasa!
655
01:30:47,522 --> 01:30:50,463
- Sotia mea, dragostea mea, cea
care m-a asteptat ani de zile...
656
01:30:50,720 --> 01:30:54,309
- Mike ridea de mine si zicea ca nici
o femeie nu te asteapta ani la rind
657
01:30:54,583 --> 01:30:59,246
Te-ai inselat, prietene!
Ea e sotia mea care m-a asteptat!
658
01:31:01,960 --> 01:31:04,597
Suntem in luna de miere.
Acum va las...
659
01:31:11,009 --> 01:31:12,690
- De unde ma cunosc?
660
01:31:12,946 --> 01:31:16,251
- Asa e iubirea adevarata.
Se imprastie in toata lumea.
661
01:31:23,563 --> 01:31:24,429
Vino!
662
01:31:26,843 --> 01:31:30,268
Kajal, ea e mama mea...
663
01:31:31,213 --> 01:31:34,584
A murit cind eu eram foarte mic.
664
01:31:36,051 --> 01:31:39,258
Chiar si ziua in amiaza mare,
casa asta era intunecata.
665
01:31:40,253 --> 01:31:46,537
In intunericul ala, un copil mic
si speriat nu suporta singuratatea,
666
01:31:46,861 --> 01:31:50,639
si urla: ''Mama, intoarce-te!''
667
01:31:57,075 --> 01:32:01,869
Apoi, in intuneric a aparut
o raza care a spus:
668
01:32:02,773 --> 01:32:06,866
''Fiule, adu-o pe Kajal aici!''
669
01:32:08,921 --> 01:32:13,396
''Ea va intra in viata ta,
ca un izvor de fericire''.
670
01:32:14,104 --> 01:32:19,071
Am inceput sa astept si mi-am
decorat inima golita cu, imaginea ta
671
01:32:19,385 --> 01:32:23,280
Asta a devenit apoi iubire
si nebunie
672
01:32:24,382 --> 01:32:28,393
Acum, esti aici, in
aceasta casa...
673
01:32:28,630 --> 01:32:32,525
Se pare ca viata mea a
capatat un nou sens.
674
01:32:33,085 --> 01:32:35,171
Fericirea s-a intors la mine.
675
01:32:42,127 --> 01:32:46,355
Nu...
Nu plinge. Sunt cu tine.
676
01:32:46,784 --> 01:32:53,149
Am petrecut atitia ani din viata
asteptindu-ne unul pe celalalt.
677
01:32:53,895 --> 01:32:58,507
Trebuie sa ne petrecem restul vietii
facind aceasta lunga calatorie.
678
01:32:59,118 --> 01:33:05,915
Nimeni nu va mai interveni
intre noi. Nici macar lacrimile.
679
01:40:43,368 --> 01:40:48,641
- Fantastic! Nu l-am mai vazut
pe Raju asa fericit niciodata.
680
01:40:49,105 --> 01:40:57,437
- Vei fi si mai fericit cind Raju va
duce mai departe afacerea noastra
681
01:40:59,151 --> 01:41:04,777
- Dar cind Raju va afla
adevarul despre afacere...
682
01:41:06,165 --> 01:41:07,524
ce se va intimpla atunci?
683
01:41:07,758 --> 01:41:14,714
- Nu se va intimpla nimic, Rama.
Singele nostru curge in venele lui.
684
01:41:15,235 --> 01:41:17,470
Nu se va abate de la calea
pe care i-am ales-o noi.
685
01:41:17,725 --> 01:41:20,962
- Ai dreptate, unchiule!
Te-am speriat, nu-i asa?
686
01:41:21,846 --> 01:41:23,794
- Vorbeam despre tine, fiule
687
01:41:24,906 --> 01:41:28,191
Ai pe umeri raspunderea
pentru intreaga familie.
688
01:41:28,960 --> 01:41:33,277
Iti dam si afacerea noastra.
689
01:41:34,486 --> 01:41:38,738
- Nu-ti face griji. Raju
face totul la superlativ.
690
01:41:39,160 --> 01:41:41,856
S-a indragostit pina-n pinzele albe,
691
01:41:42,092 --> 01:41:46,007
acum se va ocupa de afacere
si va fi la fel ca-n dragoste.
692
01:41:46,242 --> 01:41:47,482
- Obraznicatura!
693
01:41:57,656 --> 01:41:59,575
- Bun venit, fiule!
694
01:42:01,935 --> 01:42:05,359
De-acum incolo, vei lua
decizii si vei conduce de-aici.
695
01:42:06,012 --> 01:42:07,409
Vino, fiule!
696
01:42:13,931 --> 01:42:15,317
Ia loc.
697
01:42:19,078 --> 01:42:20,318
- Cum arat, tata?
698
01:42:20,544 --> 01:42:24,705
- Scaunul asta si fabricile nu
sunt cel mai mare scop in viata,
699
01:42:25,089 --> 01:42:31,049
ci doar primul pas spre un
imperiu care te asteapta.
700
01:42:32,604 --> 01:42:35,849
- Voi munci mult, si va voi
oferi acel imperiu.
701
01:42:36,184 --> 01:42:39,540
Il voi face asa de puternic,
ca voi cuceri lumea cu el.
702
01:42:40,062 --> 01:42:43,159
Nu am nevoie decit de
binecuvintarea ta!
703
01:42:52,258 --> 01:42:54,973
- Eu sunt...
Te iubesc, Kajal!
704
01:42:57,864 --> 01:42:59,533
Alo..., draga mea,
705
01:43:00,162 --> 01:43:01,894
spune ceva!
706
01:43:04,805 --> 01:43:10,044
Spune ceva! Daca nu spui nimic,
voi spune ca te urasc!
707
01:43:10,310 --> 01:43:11,658
- Te iubesc, Raju.
708
01:43:12,739 --> 01:43:16,689
- Te-am speriat, nu?
De ce taceai asa?
709
01:43:16,928 --> 01:43:20,283
- Fara vreun motiv.
Imi place foarte mult,
710
01:43:21,001 --> 01:43:22,357
s-aud cum imi spui numele.
711
01:43:22,610 --> 01:43:24,282
Ce faceai?
712
01:43:24,518 --> 01:43:28,059
- Ma uitam la tine...
Imi manifestam dragostea...
713
01:43:30,085 --> 01:43:32,287
- Nerusinatule!
714
01:43:34,707 --> 01:43:37,503
- Asta e numai din cauza
iubirii tale.
715
01:43:37,807 --> 01:43:42,717
De cite ori ti-am spus sa nu-ti dai
cu oja rosie daca ai sari portocaliu?
716
01:43:43,651 --> 01:43:45,963
Mai bine da-ti cu un
maro deschis...
717
01:43:46,444 --> 01:43:50,782
- De unde stii toate astea?
- Le stiu pentru ca te iubesc.
718
01:43:51,027 --> 01:43:56,497
- Ma simt de parca
m-ar fi lovit fulgerul
719
01:43:57,079 --> 01:43:59,707
Simt ca explodez si devin
una cu tine.
720
01:44:00,337 --> 01:44:03,954
Imi bate inima si vreau sa-ti
spun ceva.
721
01:44:04,387 --> 01:44:07,721
- Nu spune nimic.
- Asculta doar.
722
01:44:08,832 --> 01:44:14,222
In toata nebunia asta, vreau
sa te iubesc asa mult incit...
723
01:44:15,166 --> 01:44:17,222
- Atunci fa-o! Sunt aici.
724
01:44:21,098 --> 01:44:22,878
- Raju...Tu, aici?
725
01:44:23,753 --> 01:44:25,140
- Te-am speriat, nu?
726
01:44:26,714 --> 01:44:28,720
Kajal, asta e numai
pentru ca te iubesc!
727
01:51:13,677 --> 01:51:16,727
- Mi-am uitat cheile...
Ma duc sa le iau.
728
01:51:28,561 --> 01:51:31,738
- ''Timpul care trece'',
vino aici.
729
01:51:35,357 --> 01:51:39,931
Ce mai faci?
Ce ti-ai facut?
730
01:51:41,337 --> 01:51:44,198
- Nu vrei sa intrebi de Karan?
731
01:51:47,316 --> 01:51:48,761
- Ce sa intreb?
732
01:51:50,186 --> 01:51:53,413
Poate ca viata mi-a rapit
exact asta!
733
01:51:59,926 --> 01:52:02,808
- Te-am speriat, nu?
La ce te gindeai?
734
01:52:03,250 --> 01:52:08,248
S-a intimplat ceva?
- Nimic...Mergem?
735
01:52:08,581 --> 01:52:13,480
- Bineinteles. E inca devreme!
Hai sa ne distram!
736
01:53:24,843 --> 01:53:28,973
- Sa fie blestemati pentru ca
iau viata unor copii nevinovati!
737
01:53:29,366 --> 01:53:31,313
- Acolo tin praful de pusca...
738
01:53:31,579 --> 01:53:34,639
- Mi-ai distrus viata!
Si tu vei fi distrus, ticalosule!
739
01:53:34,874 --> 01:53:36,380
- Sunt niste tradatori!
740
01:53:37,856 --> 01:53:40,146
- Jos cu Sahay!
741
01:53:52,102 --> 01:53:57,758
- Raj! Poate ca uiti, dar
stai de vorba cu tatal tau!
742
01:53:58,427 --> 01:54:01,377
- Astazi, mi-e rusine sa
te numesc tatal meu!
743
01:54:01,777 --> 01:54:03,735
D-le Ramakanth Sahay...
744
01:54:03,941 --> 01:54:08,889
- Ti-e rusine sa ma numesti tata?
Pentru ca fac comert ilegal
745
01:54:09,106 --> 01:54:11,909
cu droguri, arme si provoc moarte?
746
01:54:12,154 --> 01:54:14,642
Pentru ca sunt un tradator?
Da, sunt!
747
01:54:14,898 --> 01:54:16,294
Sunt un tradator!
748
01:54:18,609 --> 01:54:21,078
Acum ca am dat toate cartile
pe fata, asculta-ma!
749
01:54:21,717 --> 01:54:24,684
Lumea este un drum clar
intre bogatie si moarte.
750
01:54:25,012 --> 01:54:28,581
Odata ce ai intrat pe drumul
asta, nu mai ai cale de intors.
751
01:54:28,768 --> 01:54:29,948
Intelegi?
752
01:54:30,154 --> 01:54:33,548
Tu ai intrat in lumea asta,
d-le Rajnath Sahay.
753
01:54:38,073 --> 01:54:40,600
- Cum se simte Kajal?
- Nu-ti face griji.
754
01:54:40,983 --> 01:54:43,205
Se intimpla adesea asa ceva
in starea in care e ea.
755
01:54:43,471 --> 01:54:45,947
- Adica?
- Va fi mama.
756
01:54:46,216 --> 01:54:49,057
Ai grija de ea.
O sa plec acum.
757
01:55:03,571 --> 01:55:05,272
- M-ai speriat...
758
01:55:07,398 --> 01:55:12,848
Daca nu lesinai azi, n-as fi
aflat ceva atit de important.
759
01:55:20,121 --> 01:55:25,703
- Da...Daca nu lesinam azi,
760
01:55:27,070 --> 01:55:30,631
nici eu nu as fi aflat
un lucru atit de important...
761
01:55:32,013 --> 01:55:35,517
- Devenind mama,
esti o femeie completa.
762
01:55:41,416 --> 01:55:46,589
Asta e!
Era tot ce ne lipsea.
763
01:55:47,701 --> 01:55:49,323
Vei vedea!
764
01:55:49,971 --> 01:55:52,184
N-o sa-i lipseasca nimic.
765
01:55:53,364 --> 01:55:55,656
Tot ceea ce am eu,
766
01:55:56,660 --> 01:55:58,904
o sa-i daruiesc lui.
767
01:56:00,015 --> 01:56:02,654
Toate hainele scumpe...
- Nu!
768
01:56:03,462 --> 01:56:09,579
Ce vrei sa-i dai?
Banii astia murdari?
769
01:56:11,002 --> 01:56:18,054
Nu vreau banii astia murdari de
singele unor oameni nevinovati.
770
01:56:18,281 --> 01:56:20,512
- Kajal!
Te rog sa intelegi!
771
01:56:20,798 --> 01:56:23,735
N-am stiut de toate astea!
- Poate...
772
01:56:24,533 --> 01:56:27,599
Dar esti vinovat de
moartea unor oameni!
773
01:56:28,165 --> 01:56:31,191
Si, alaturi de tine, am fost
si eu implicata in asta!
774
01:56:31,671 --> 01:56:36,973
Am trait in casa asta, in care e
cite un cadavru sub fiecare caramida.
775
01:56:37,562 --> 01:56:41,038
Simt ca ma coplesesc
strigatele cadavrelor!
776
01:56:41,654 --> 01:56:43,325
- Care e vina mea?
777
01:56:43,630 --> 01:56:44,821
- Nu e vina mea...
778
01:56:45,500 --> 01:56:46,983
Si nici a ta...
779
01:56:47,534 --> 01:56:54,154
Vina este ca pragul casei noastre
a transformat in spini toate florile
780
01:56:56,602 --> 01:56:58,882
N-am facut nimic, Kajal!
781
01:57:01,003 --> 01:57:04,013
- M-ai privat de un motiv
pentru care sa traiesc
782
01:57:05,469 --> 01:57:10,151
Ai distrus viata copilului meu
inca inainte de a se naste
783
01:57:10,494 --> 01:57:13,683
Ma faceai sa rid atit de mult,
si-acum pling atita,
784
01:57:14,048 --> 01:57:17,509
ca toata iubirea noastra
s-a inecat in lacrimi...
785
01:57:17,754 --> 01:57:23,025
Asta e lumea pe care s-o ofer
micutului din pintecele meu?
786
01:57:23,418 --> 01:57:26,301
O lume in care sa creasca
precum un tradator nenorocit?
787
01:57:26,584 --> 01:57:30,362
Iar eu voi fi mama
unui tradator?
788
01:57:33,302 --> 01:57:40,141
Intr-o buna zi, as putea vedea
trupul fiului meu ciuruit de gloante
789
01:57:42,282 --> 01:57:46,107
Daca asta e cumplitul
deznodamint in lumea crimei,
790
01:57:50,277 --> 01:57:55,292
atunci ce rost are sa-i
mai dau viata?
791
01:57:58,048 --> 01:58:01,823
Nu vreau copilul asta!
792
01:58:03,593 --> 01:58:05,727
Nu-l vreau!
793
01:58:06,338 --> 01:58:07,762
Nu-l vreau!
794
01:58:10,814 --> 01:58:12,791
- Nu, Kajal!
795
01:58:13,263 --> 01:58:18,785
Termina!
- Nu vreau copilul!
796
01:58:19,411 --> 01:58:22,006
- Nu, Kajal! Termina!
797
01:58:23,904 --> 01:58:28,408
O sa parasesc lumea asta!
O sa renunt la totul.
798
01:58:35,644 --> 01:58:41,612
Nu-i voi oferi copilului meu
lumea pe care mi-a dat-o mie tata.
799
01:58:43,884 --> 01:58:47,257
In lumea asta, vor fi
visurile tale...
800
01:58:47,840 --> 01:58:51,371
In lumea asta, vor fi
visurile mele...
801
01:58:52,186 --> 01:58:54,870
Lumea pe care amindoi
am vazut-o.
802
01:58:56,622 --> 01:58:59,985
Promit, Kajal...Promit!
803
01:59:01,270 --> 01:59:05,775
Copilul nostru, nu se va naste
in aceasta lume a crimei!
804
01:59:06,424 --> 01:59:10,524
Copilul nostru, nu va deschide
ochii in aceasta lume!
805
01:59:13,298 --> 01:59:15,345
- Esti uimitor, Ramakanth!
806
01:59:16,084 --> 01:59:18,346
Au trecut patru luni de cind
Raju a plecat de-acasa,
807
01:59:18,612 --> 01:59:19,958
si tu imi spui abia azi?
808
01:59:20,176 --> 01:59:22,211
- Asta e, d-le Chowdhry...
809
01:59:22,849 --> 01:59:25,671
Bunurile noastre sunt tinute
in mjlocul marii,
810
01:59:25,926 --> 01:59:28,544
pentru ca nu avem
semnatura lui Raju.
811
01:59:28,957 --> 01:59:32,744
Daca n-o obtinem mai repede,
aurul va deveni praf in vint.
812
01:59:32,959 --> 01:59:36,352
- Daca se intimpla asta, afacerea
noastra va fi distrusa. Nu?
813
01:59:37,294 --> 01:59:39,999
- Unde sta?
In casa socrului sau?
814
01:59:40,236 --> 01:59:43,268
- Nu. A inchiriat o casa
saracacioasa.
815
01:59:44,975 --> 01:59:49,646
- Cum? Mostenitorul nostru
traieste intr-o casa saracacioasa?
816
01:59:50,963 --> 01:59:55,722
Cei mai batrini spun ca o casatorie
ar trebui sa se faca intre egali.
817
01:59:56,265 --> 01:59:59,411
Aici ai gresit tu...
- Ce pot sa fac?
818
01:59:59,617 --> 02:00:02,343
Nu vrea nici sa vorbeasca
cu mine!
819
02:00:02,716 --> 02:00:06,531
- Nici o problema.
O sa vorbesc eu cu el.
820
02:00:08,240 --> 02:00:11,868
Cere-i lui Raju sa se
intilneasca cu mine.
821
02:00:30,842 --> 02:00:35,702
- Raju, cred ca esti destul
de suparat pe mine.
822
02:00:38,425 --> 02:00:46,370
Uite ce e, fiule...Ca sa cistigi
ceva, trebuie sa si pierzi ceva.
823
02:00:47,543 --> 02:00:53,167
In lumea noastra, scrupulele,
principiile si onestitatea,
824
02:00:54,169 --> 02:00:57,060
fac un om sa devina slab.
825
02:00:57,631 --> 02:00:59,750
Tu esti intelegator...
826
02:01:00,768 --> 02:01:03,106
Ai o casa mica.
827
02:01:03,752 --> 02:01:07,549
Si o sotie buna, pe care
o iubesti foarte mult..
828
02:01:09,219 --> 02:01:12,634
Si eu am iubit-o foarte mult,
pe mama ta.
829
02:01:14,039 --> 02:01:17,533
Azi aniversam niste ani
de la moartea ei.
830
02:01:19,122 --> 02:01:25,995
Atunci cind a murit, avea
un mostenitor in pintece...
831
02:01:28,021 --> 02:01:34,159
Daca ar fi trait, fiul meu
ar fi fost de virsta ta acum.
832
02:01:37,081 --> 02:01:43,747
Stii bine ca mama ta, a murit
intr-un accident de masina.
833
02:01:45,919 --> 02:01:52,586
Ceea ce nu stii, insa, este ca
eu am provocat acel accident.
834
02:01:53,955 --> 02:01:57,438
Devenise o mare problema
pentru afacerile mele...
835
02:01:59,493 --> 02:02:05,904
Nu vreau ca acel accident
sa se mai produca. Tu...
836
02:02:06,475 --> 02:02:07,733
- Ajunge!
837
02:02:08,518 --> 02:02:13,947
Daca mai spui un cuvint,
o sa-ti fac inmormintarea!
838
02:02:15,492 --> 02:02:19,523
Asculta-ma, cu mare atentie!
839
02:02:19,853 --> 02:02:24,514
Familia mea si cu mine, n-avem
nici o legatura cu lumea ta.
840
02:02:36,551 --> 02:02:41,244
- Daca unul de-al tau
se intoarce impotriva ta acum,
841
02:02:41,773 --> 02:02:45,561
miine, poate fi un
pericol pentru noi toti.
842
02:02:46,055 --> 02:02:52,291
Vrei ca acest imperiu ridicat
in multi ani sa se duca de ripa?
843
02:03:01,445 --> 02:03:02,857
- Omoriti-l!
844
02:03:52,127 --> 02:03:56,071
- Nu ma omori! Nu!
845
02:03:57,459 --> 02:03:59,869
Nu-l voi mai trada pe d-nul
Chowdry! Nu ma omori!
846
02:04:01,275 --> 02:04:03,290
- Nu trage!
Da-i drumul fratelui meu!
847
02:04:05,119 --> 02:04:07,224
Da-i drumul sau te omor!
- Nu!
848
02:04:07,942 --> 02:04:09,614
Am spus sa-l lasi!
849
02:04:11,249 --> 02:04:12,526
Lasa-l!
850
02:05:08,768 --> 02:05:10,080
- Karan!
851
02:05:38,190 --> 02:05:42,145
- Kajal, plec.
- Nu pleca. Vin acum.
852
02:05:42,577 --> 02:05:44,209
- E tirziu...
853
02:05:44,964 --> 02:05:46,077
- Un minut, te rog...
854
02:05:46,971 --> 02:05:48,545
- Ce frumos!
855
02:05:49,272 --> 02:05:52,773
Ce faci?
- Azi e Karwa Choth.
856
02:05:54,012 --> 02:05:55,490
Ce faci?
857
02:05:55,823 --> 02:05:58,894
- Haide! In fond sunt
sotul tau devotat.
858
02:05:59,286 --> 02:06:01,992
Noi nu avem astfel de obiceiuri.
859
02:06:04,462 --> 02:06:07,747
- Voi, femeile indiene,
sunteti foarte ciudate.
860
02:06:08,544 --> 02:06:11,366
- L-ati facut pe barbat, un Zeu...
861
02:06:11,621 --> 02:06:15,182
- Pentru o femeie, sotul ei
este un Zeu. Nu-i asa?
862
02:06:16,323 --> 02:06:19,245
- Nu vrei sa-ti multumesti Zeul?
863
02:06:21,230 --> 02:06:26,357
Nu? Bine...
O sa fac eu totul.
864
02:06:34,033 --> 02:06:37,140
- Ce?
- Binecuvintarile nu sint suficiente.
865
02:06:37,582 --> 02:06:42,785
- O sa aduc totul imediat...
Ma intorc repede...
866
02:06:48,777 --> 02:06:52,662
N-o sa-l uiti pe acel om.
867
02:07:26,588 --> 02:07:31,940
- Karan!
Ce vrei sa faci?
868
02:07:35,519 --> 02:07:39,945
De ce?
Pe cine vrei sa omori?
869
02:07:41,981 --> 02:07:44,214
Pe cine vrei sa omori?
870
02:07:54,659 --> 02:07:56,262
Nu!
871
02:07:59,165 --> 02:08:01,476
Nu face asa ceva!
872
02:08:02,037 --> 02:08:03,856
Nu face asta!
873
02:08:35,816 --> 02:08:37,015
- Cine e?
874
02:08:41,825 --> 02:08:42,822
Karan!
875
02:08:43,334 --> 02:08:45,046
O sa ma omori!
876
02:08:48,625 --> 02:08:53,712
Dupa atita vreme de asteptat,
m-am saturat, am obosit.
877
02:08:56,011 --> 02:09:02,079
Probabil c-am ramas in viata
doar ca sa te mai vad pe tine.
878
02:09:02,837 --> 02:09:06,691
Chiar daca voi muri in
bratele tale, nu va conta.
879
02:09:08,217 --> 02:09:10,045
De ce ma privesti asa?
880
02:09:17,421 --> 02:09:18,947
Karan!
881
02:09:31,852 --> 02:09:33,554
- Ai terminat treaba?
882
02:09:35,849 --> 02:09:37,573
Ai luat un pret.
883
02:09:42,283 --> 02:09:44,181
Deci nu-l vei ucide?
884
02:09:47,024 --> 02:09:50,407
Bine! Daca nu-l vei ucide tu,
atunci il va ucide altcineva.
885
02:10:19,893 --> 02:10:23,492
- Karan, lasa-l, e mort!
- Nu, lasati-ma!
886
02:10:28,774 --> 02:10:30,887
Va omor pe toti!
887
02:10:31,713 --> 02:10:36,505
Daca se uita cineva la viata
lui Kajal, e un om mort!
888
02:11:02,091 --> 02:11:04,506
- N-a facut un lucru frumos.
889
02:11:05,401 --> 02:11:09,237
Karan, n-a facut un lucru frumos
890
02:11:09,865 --> 02:11:13,781
Propria mea arma, sa-mi
ucida omul?
891
02:11:14,538 --> 02:11:16,827
Nu e un lucru frumos.
892
02:11:17,229 --> 02:11:24,231
Ce crede? Ca, daca se revolta
impotriva mea, il va salva pe Raju?
893
02:11:24,494 --> 02:11:28,544
Nu! Va muri, e clar!
894
02:11:29,115 --> 02:11:35,146
Si oricine intervine intre Raju
si moartea lui, va muri si el!
895
02:11:36,727 --> 02:11:38,281
- Raju, luam asta?
896
02:11:57,411 --> 02:11:58,856
Tine-o...
897
02:12:13,296 --> 02:12:15,892
- Kajal! Ce este?
898
02:13:57,903 --> 02:14:02,693
- Azi toastez pentru ticalosul
care m-a parasit,
899
02:14:03,400 --> 02:14:08,348
in ciuda faptului ca
l-am rugat sa n-o faca...
900
02:14:14,819 --> 02:14:16,322
Ce faci?
901
02:14:18,972 --> 02:14:23,210
- Ce vrei tu? Moartea?
Vrei sa mori?
902
02:14:23,941 --> 02:14:28,147
Ti-am ucis toti ciinii, dar
lui Raju nu i-au putut face rau.
903
02:14:28,431 --> 02:14:33,535
E in viata! Si nici o arma
de-a ta nu-l poate ucide.
904
02:14:34,861 --> 02:14:40,331
De-acum incolo, voi fi
in spatele tau la fiecare pas.
905
02:15:11,021 --> 02:15:12,772
- De unde-au aparut astia?
906
02:15:13,442 --> 02:15:16,493
El ne va spune unde e porcul
Unde e?
907
02:15:17,043 --> 02:15:20,358
- Ce rau am facut, ca sa
vii aici asa nervos?
908
02:15:20,858 --> 02:15:23,464
- O sa-ti rup miinile si
picioarele chiar acum!
909
02:15:25,440 --> 02:15:29,658
Ai mare noroc, ca atunci cind
ai ridicat mina asupra mea
910
02:15:29,925 --> 02:15:31,478
ai facut-o sub acoperisul meu.
911
02:15:31,592 --> 02:15:37,475
Daca ai fi facut-o in piata,
n-ai mai fi fost intreg acum!
912
02:15:43,256 --> 02:15:44,565
- Bun venit!
913
02:15:46,239 --> 02:15:49,328
Tu erai tot ce mai lipsea
din grupul asta.
914
02:15:49,908 --> 02:15:53,884
Cel pe care-l iubesti se
crede foarte destept!
915
02:15:54,178 --> 02:15:57,384
A ucis 12 oameni in plina piata!
916
02:15:58,349 --> 02:16:01,762
Va fi prins si va trebui
sa vii sa-l eliberezi.
917
02:16:02,047 --> 02:16:05,311
Dar, de data asta, sa aduci
patru oameni cu tine.
918
02:16:06,185 --> 02:16:08,889
Ca sa-i luati cadavrul.
919
02:16:13,500 --> 02:16:18,694
Nu te increde in forta ta, si
nu face ceva ce vei regreta.
920
02:16:19,303 --> 02:16:23,672
Nu lua asta drept un sfat,
ci ia-o ca pe o sugestie.
921
02:16:24,813 --> 02:16:29,966
Nici o suta de ciini la un loc,
nu se poate pune cu un tigru.
922
02:16:31,882 --> 02:16:33,989
Luati-i pe porcii astia de-aici!
923
02:17:00,560 --> 02:17:05,586
- Ce s-a intimplat?
- Acolo...pe terasa!
924
02:17:09,371 --> 02:17:13,344
- Nu e nimeni! Te-ai speriat degeaba
si m-ai speriat si pe mine.
925
02:17:13,619 --> 02:17:16,609
- Nu, Raju...
A fost cineva aici.
926
02:17:17,168 --> 02:17:19,411
Mi-e foarte frica...
927
02:17:20,836 --> 02:17:28,192
Aici totul e periculos pentru
tine, pentru mine, pentru el...
928
02:17:29,972 --> 02:17:33,139
Hai sa plecam din oras,
sa mergem in alta parte...
929
02:17:34,753 --> 02:17:39,557
- Plecam din oras...
Apoi, din tara asta...
930
02:17:41,553 --> 02:17:43,804
Apoi, din lumea asta.
931
02:17:45,426 --> 02:17:50,148
Kajal, nici pamintul nu-i suporta
pe cei care fug de frica!
932
02:17:50,699 --> 02:17:53,105
Daca chiar exista un pericol,
933
02:17:55,338 --> 02:18:00,374
atunci casa asta, va fi frontul
nostru de lupta.
934
02:18:02,915 --> 02:18:04,637
Pentru tine...
935
02:18:06,100 --> 02:18:07,831
Pentru mine...
936
02:18:13,024 --> 02:18:16,535
Pentru copilul nostru
care se va naste.
937
02:18:17,106 --> 02:18:19,534
Nu eu am vrut acest razboi.
938
02:18:21,137 --> 02:18:28,185
Nici n-am vrut sa ma uit la ei.
Ei au inceput acest razboi.
939
02:18:30,586 --> 02:18:33,429
Dar eu il voi termina.
940
02:18:33,958 --> 02:18:38,406
- De ce atitea gloante?
Vrei sa arunci orasul in aer?
941
02:18:46,665 --> 02:18:50,354
Te cautam...
E periculos ce ti se-ntimpla.
942
02:18:50,845 --> 02:18:55,240
Oare unde te pot ascunde
ca sa fii in siguranta?
943
02:18:56,391 --> 02:18:59,694
A venit politia.
I-a arestat pe prietenii tai...
944
02:18:59,969 --> 02:19:05,163
Inspectorul te cauta ca nebunul.
Zicea c-ai ucis multi oameni.
945
02:19:06,597 --> 02:19:10,196
M-a amenintat ca te va ucide!
946
02:19:11,700 --> 02:19:13,777
- Asta e pusa la cale
de Gajraj.
947
02:19:14,130 --> 02:19:17,910
Vrea sa scape de mine, ca sa-i poata
ucide pe acei oameni nevinovati.
948
02:19:18,156 --> 02:19:21,293
De ce mergi pe un drum la
capatul caruia e moartea?
949
02:19:21,539 --> 02:19:27,508
- O sa opresc moartea, ca
nimeni sa nu le faca rau!
950
02:19:28,688 --> 02:19:32,532
- Ai dreptate, dar si eu am.
951
02:19:33,575 --> 02:19:37,244
In iubire, adevarul plinge.
952
02:19:37,791 --> 02:19:41,872
Dar nu voi plinge azi.
Nici nu te voi opri.
953
02:19:42,156 --> 02:19:47,411
Azi, Tulsi se va ruga pentru
victoria ta in lupta asta.
954
02:19:47,873 --> 02:19:51,394
Du-te!
Dumnezeu sa te apere!
955
02:23:07,486 --> 02:23:09,206
- Duceti-va! Omoriti-l!
956
02:25:58,751 --> 02:26:02,548
- Ce-ai patit, Raju?
957
02:26:03,082 --> 02:26:06,671
Ridica-te!
Vorbeste-mi!
958
02:26:09,151 --> 02:26:10,499
Revino-ti!
959
02:26:24,749 --> 02:26:27,237
- Nu i se va intimpla nimic
lui Raju al tau.
960
02:26:31,574 --> 02:26:36,177
Atita vreme cit eu sint viu,
nimeni nu va va desparti.
961
02:26:39,541 --> 02:26:41,628
Nimeni!
962
02:26:55,980 --> 02:27:00,906
- Iarta-ma!
- Eu ar trebui sa cer iertare.
963
02:27:01,593 --> 02:27:04,268
Am ajuns acolo tirziu.
964
02:27:04,524 --> 02:27:08,202
Altfel, oamenii lui Gajraj
nu i-ar fi putut face rau.
965
02:27:08,636 --> 02:27:11,538
- Ce mult m-am inselat!
966
02:27:12,854 --> 02:27:15,530
De-abia azi am inteles...
967
02:27:16,899 --> 02:27:20,147
Mereu am crezut ca
vrei sa-mi ucizi sotul.
968
02:27:21,543 --> 02:27:24,132
Azi, insa, mi-am dat seama...
969
02:27:25,146 --> 02:27:28,685
ca ti-ai riscat viata
ca sa-l salvezi.
970
02:27:29,676 --> 02:27:32,134
Te-am considerat un dusman.
971
02:27:37,884 --> 02:27:40,648
Dar tu esti ca un messia
pentru mine.
972
02:27:48,085 --> 02:27:54,084
Da, recunosc ca am fost
foarte nedreapta cu tine.
973
02:27:55,215 --> 02:27:58,903
Dar atunci, a trebuit sa aleg
intre viata tatei,
974
02:28:00,162 --> 02:28:02,700
si iubirea ta...
975
02:28:08,883 --> 02:28:12,335
Era datoria mea sa-i
salvez viata tatei...
976
02:28:13,416 --> 02:28:16,759
Asta am si facut. Si relatia
noastra s-a incheiat.
977
02:28:17,356 --> 02:28:21,443
Am uitat tot ce avuseseram.
Era de domeniul trecutului.
978
02:28:23,574 --> 02:28:26,829
- Mai bine uitam toate astea.
979
02:28:26,912 --> 02:28:29,675
Fac parte din trecut.
980
02:28:30,501 --> 02:28:34,798
- Azi mi-am dat seama
de ce mai traiesc.
981
02:28:47,722 --> 02:28:49,729
- Te-am speriat, nu?
982
02:28:51,646 --> 02:28:54,158
- Slava Domnului ca
ti-ai revenit!
983
02:28:58,747 --> 02:29:00,909
- Multumesc, prietene!
984
02:29:01,480 --> 02:29:06,613
Astazi, datorita tie, Kajal
e alaturi de mine!
985
02:29:07,852 --> 02:29:09,346
Vino!
986
02:29:14,202 --> 02:29:15,540
Multumesc.
987
02:29:18,805 --> 02:29:20,800
Ce e asta? O rana?
988
02:29:23,016 --> 02:29:26,133
Cred ca e ceva obisnuit
pentru tine sa ai rani...
989
02:29:27,155 --> 02:29:31,373
Dar, daca o rana nu e
vindecata, ea incepe sa doara...
990
02:29:42,171 --> 02:29:43,519
- Totul e distrus!
991
02:29:43,783 --> 02:29:44,845
- Ce s-a intimplat?
992
02:29:46,391 --> 02:29:49,507
- Nepotul dvs., Raju, ne-a
bagat pe toti la apa!
993
02:29:49,891 --> 02:29:52,183
A ars toate bunurile pe docuri!
994
02:29:52,399 --> 02:29:54,807
- Le place sa se joace
cu focul, nu?
995
02:29:55,289 --> 02:30:02,174
Fii atent! Le voi aprinde luminarile
de la focul pe care ei l-au aprins!
996
02:30:02,963 --> 02:30:09,365
- Nu! Iarta-l pe Raju!
E copilul nostru!
997
02:30:10,190 --> 02:30:14,232
Imi cer scuze pentru
prostiile pe care le-a facut.
998
02:30:16,605 --> 02:30:22,910
Conform principiilor mele, pedeapsa
pentru asa o prostie e moartea!
999
02:30:24,383 --> 02:30:25,861
Numai moartea!
1000
02:30:34,544 --> 02:30:40,052
- Soarta, norocul, toate
astea nici nu exista!
1001
02:30:41,349 --> 02:30:47,333
E ca un joc de sah totul,
iar noi suntem niste pioni.
1002
02:30:51,955 --> 02:30:55,091
Domnul e un mare jucator!
1003
02:30:55,553 --> 02:30:58,749
Cu un singur gest,
se nasc relatii,
1004
02:30:59,318 --> 02:31:04,405
sau se rup, si se raspindesc
in cele patru vinturi!
1005
02:31:04,709 --> 02:31:08,043
Un singur lucru ne tine uniti:
1006
02:31:09,409 --> 02:31:12,978
Iubirea...Numai iubirea.
1007
02:31:14,286 --> 02:31:20,599
Daca n-ar fi existat iubire, n-ar
mai fi fost nimic pe lumea asta.
1008
02:31:21,699 --> 02:31:25,785
Azi, am inteles de ce
m-ai salvat...
1009
02:31:30,928 --> 02:31:37,861
De cind i-am dat insemnul
casatoriei, asta a tinut-o in viata.
1010
02:31:38,716 --> 02:31:43,801
A fost sotie...Numai o
indianca poate face asta.
1011
02:31:45,128 --> 02:31:49,552
Kajal, respect trecutul tau
cu Karan...
1012
02:31:52,837 --> 02:31:56,633
Pentru o lume atit de mica,
ai o inima foarte mare.
1013
02:31:57,114 --> 02:32:00,083
- Numai D-zeu poate face asta!
1014
02:32:00,379 --> 02:32:03,871
- In lumea asta de piatra,
e simplu sa devii zeu.
1015
02:32:04,333 --> 02:32:06,140
Dar e mult mai greu
sa fii fiinta umana!
1016
02:32:06,768 --> 02:32:09,777
Tu esti un om bun, Raju.
1017
02:32:10,210 --> 02:32:15,884
- Daca vom avea un fiu,
il vom boteza Karan.
1018
02:32:16,582 --> 02:32:19,030
De ce plingi?
1019
02:32:19,405 --> 02:32:23,789
Si ce daca soarta ne e potrivnica?
Noi suntem prieteni!
1020
02:32:24,064 --> 02:32:26,454
Vom avea grija unii de altii.
1021
02:32:26,787 --> 02:32:29,473
Ai uitat ca azi e ziua ta?
1022
02:32:37,428 --> 02:32:41,293
Kajal, azi nu e o zi in care
sa plingi. Azi trebuie sa rizi!
1023
02:32:42,836 --> 02:32:46,051
Hei lacrima! N-o mai face
pe Kajal a mea sa plinga!
1024
02:32:46,305 --> 02:32:50,407
Daca vrei sa intri in casa asta,
vino cu bucurie, altfel...
1025
02:35:49,457 --> 02:35:51,071
- Nu ti se va intimpla nimic!
1026
02:35:51,602 --> 02:35:55,755
- Nu voi lasa sa ti se-ntimple
nimic rau!
1027
02:37:17,759 --> 02:37:20,640
- Repede! Dupa ei!
1028
02:41:08,491 --> 02:41:11,097
- Champa, Paru, veniti aici!
1029
02:45:08,805 --> 02:45:12,160
- Karan este cu noi azi...
80200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.