All language subtitles for Jeet.1996.DVDRip.XviD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:56,730 --> 00:04:00,250 - Felicitari, d-le Chowdhry. - Bun venit, Govardhan! 2 00:04:01,814 --> 00:04:04,698 - Te-ai descurcat foarte bine cu primul ministru 3 00:04:05,150 --> 00:04:07,628 L-ai facut sa danseze dupa cum cinti tu 4 00:04:07,702 --> 00:04:10,172 L-ai facut sa accepte sa faca artificii in toata India 5 00:04:10,555 --> 00:04:13,948 Sub aceasta acoperire, vom putea sa facem arme si explozivi 6 00:04:14,485 --> 00:04:17,669 Fiecare seara va fi seara de petrecere pentru noi 7 00:04:18,715 --> 00:04:23,227 Aceasta este doar o vaga luminita a regimului meu stralucitor 8 00:04:23,818 --> 00:04:27,279 Vom mai avea de sarbatorit multe lucruri marete 9 00:04:28,882 --> 00:04:31,470 In fond, eu sunt fiul lui Sikhander! 10 00:04:31,893 --> 00:04:37,421 De-acum ne vom tavali, nu in citiva banuti, ci in gramezi de bani... 11 00:04:38,000 --> 00:04:39,513 Are sens ce spui. 12 00:04:39,867 --> 00:04:46,229 - Ai citit ziarul de azi? - De ce, Pitamber? 13 00:04:47,393 --> 00:04:50,599 Avem vreo veste buna? - Da, sunt vesti foarte bune. 14 00:04:51,120 --> 00:04:56,160 Jurnalistul acela, Baljeet Palmar, vrea sa ne demaste pe toti in ziarul lui. 15 00:04:56,688 --> 00:05:00,297 Scrie ca, Gajraj Chowdhry, este mesagerul mortii. 16 00:05:01,767 --> 00:05:06,007 Este un tradator, care vinde arme si droguri. 17 00:05:06,459 --> 00:05:08,202 - Un tradator? 18 00:05:08,929 --> 00:05:12,862 Eu sunt un patriot. Sunt un fermier. 19 00:05:13,323 --> 00:05:16,421 Cultiv hasis si marijuana, alaturi de orez si de griu, 20 00:05:16,825 --> 00:05:19,413 si le vind pe valuta. 21 00:05:19,878 --> 00:05:27,567 I-am adus aripi de aur Mamei India. Sunt un patriot! 22 00:05:27,941 --> 00:05:30,339 - Are sens ce spui, d-le Chowdhry! 23 00:05:30,864 --> 00:05:33,694 - Poate ca nu stii, ce putere are stiloul... 24 00:05:34,082 --> 00:05:37,465 Daca te pune intr-o lumina proasta, e mai puternic ca sabia 25 00:05:37,842 --> 00:05:40,478 - Daca-mi ceri, am eu grija de porcul acesta imediat! 26 00:05:40,753 --> 00:05:42,935 - Calmeaza-te, Govardhan! 27 00:05:43,472 --> 00:05:47,929 N-ar trebui sa ne murdarim miinile cu o problema atit de neinsemnata. 28 00:05:48,993 --> 00:05:52,678 Gajan! Karan... 29 00:07:36,206 --> 00:07:37,388 - Ai vazut ceva? 30 00:07:37,704 --> 00:07:41,313 - M-am dus sa iau o galeata de apa, si era ceva acolo... 31 00:07:41,598 --> 00:07:44,291 M-am ascuns de frica. N-am vazut nimic, d-le... 32 00:07:44,667 --> 00:07:45,916 - N-ai vazut nimic? - Nu. 33 00:07:46,223 --> 00:07:50,049 - D-le inspector, eu l-am vazut 34 00:07:50,883 --> 00:07:54,572 - De ce sa avem probleme? - Cineva trebuie sa aiba initiativa 35 00:07:55,647 --> 00:07:58,295 - Esti gata sa-l identifici? - Da 36 00:07:59,046 --> 00:08:01,952 - In ciuda faptului ca stii cit de periculosi sunt? 37 00:08:02,227 --> 00:08:05,660 - Nu ma tem de nimeni! Si esti alaturi de mine! 38 00:08:06,059 --> 00:08:09,474 Ai dreptate. Vino miine la sectia de politie 39 00:08:09,817 --> 00:08:10,955 Te voi astepta. 40 00:08:15,561 --> 00:08:18,960 - Draga, cind erai copil, mama ta... 41 00:08:29,024 --> 00:08:30,943 - O sa depui marturie impotriva mea? 42 00:08:31,247 --> 00:08:34,040 Nu stii, a cui lege domina in afara sectiei de politie? 43 00:08:34,362 --> 00:08:36,250 Inainte sa ma identifici pe mine, 44 00:08:36,643 --> 00:08:38,930 nici propia-ti fata n-o s-o mai poti recunoaste! 45 00:08:48,322 --> 00:08:49,769 - Tata! 46 00:08:50,782 --> 00:08:51,815 Opreste-te! 47 00:09:12,729 --> 00:09:14,006 Lasa-l! 48 00:18:31,080 --> 00:18:33,717 - Da-ne mingia! - O vreti? 49 00:18:34,011 --> 00:18:35,566 - Da...Da-ne-o! 50 00:19:13,436 --> 00:19:16,013 - Tata... - Kajal, ce s-a intimplat? 51 00:19:38,766 --> 00:19:39,827 - Tata! 52 00:19:47,637 --> 00:19:49,485 - Ce s-a intimplat, draga mea? 53 00:19:50,774 --> 00:19:55,356 - Tata, e jos... 54 00:20:11,928 --> 00:20:13,975 A venit, tata! 55 00:20:16,807 --> 00:20:24,352 - Gata, draga...Te rog, nu mai plinge. Sunt cu tine, nu? 56 00:20:25,374 --> 00:20:28,748 Te rog, nu te teme. Nu ai de ce sa te temi. 57 00:20:31,334 --> 00:20:33,882 - D-le Srinivas, huliganul acela, 58 00:20:34,177 --> 00:20:36,803 nu numai ca a facut sa fie imposibil sa iasa din casa Kajal, 59 00:20:37,088 --> 00:20:39,546 dar acum a ajuns sa intre si in curtea casei. 60 00:20:40,058 --> 00:20:46,107 Ar trebui sa fac ceva inainte sa se intimple ceva cu copilul meu. 61 00:20:46,523 --> 00:20:48,489 - Nu va faceti griji! 62 00:20:48,940 --> 00:20:53,625 O sa sun la sectia de politie. Or sa-i explice ei huliganului... 63 00:20:57,137 --> 00:20:58,839 - D-le, l-am adus... 64 00:21:01,419 --> 00:21:03,447 - Deci, tu esti... 65 00:21:04,248 --> 00:21:06,985 Ai fost atins de microbul iubirii... 66 00:21:08,687 --> 00:21:12,898 Vezi chestia asta? Daca se misca putin, 67 00:21:13,324 --> 00:21:17,217 fiecare particica a corpului te va durea... 68 00:21:20,601 --> 00:21:23,705 Stiu prea bine ce fel de caracter au cei ca tine! 69 00:21:24,453 --> 00:21:26,350 Furi, jefuiesti... 70 00:21:27,071 --> 00:21:30,148 Si-acum, ai ajuns sa te uiti si dupa fete din case respectabile. 71 00:21:30,534 --> 00:21:34,014 O sa-ti scriu eu tie o scrisoare de amor! 72 00:21:35,599 --> 00:21:38,708 Cum te cheama? - Karan 73 00:21:39,139 --> 00:21:40,752 - Numele tatalui... 74 00:21:42,248 --> 00:21:45,896 De ce esti asa uimit, porcule? Care e numele tatalui tau? 75 00:21:46,369 --> 00:21:48,748 - Nu stiu - Numele mamei? 76 00:21:49,280 --> 00:21:50,822 - Nu stiu 77 00:21:53,233 --> 00:21:55,543 - Nu e de mirare. 78 00:21:56,034 --> 00:22:00,756 Nici chiar maica-ta cred ca nu stie, citi tati ar putea avea unul ca tine 79 00:22:01,179 --> 00:22:04,641 In fond, esti o persoana cu un trecut incert... 80 00:22:13,761 --> 00:22:16,212 Ridici mina asupra unui politist? 81 00:29:02,238 --> 00:29:03,673 - Stai! 82 00:29:24,945 --> 00:29:27,405 - Buna dimineata, d-le inspector - Spune... 83 00:29:27,639 --> 00:29:30,157 - O cerere de eliberare pe cautiune - Pentru cine? 84 00:29:30,532 --> 00:29:31,890 - Pentru Karan 85 00:29:40,227 --> 00:29:42,134 Numele: Tulsibhai 86 00:29:42,753 --> 00:29:47,297 Adresa: Bordel nr.57, Begumpura 87 00:29:50,230 --> 00:29:53,574 Profesia: prostituata 88 00:29:56,406 --> 00:29:59,957 Ce cerere respectabila! 89 00:30:00,526 --> 00:30:04,042 Credeam ca va veni un mahar al mafiei sa-l elibereze, 90 00:30:04,616 --> 00:30:06,563 Dar ai venit tu! 91 00:30:07,949 --> 00:30:09,581 Asta va fi ceva nou in istorie... 92 00:30:09,897 --> 00:30:14,619 O prostituata si-a ipotecat bordelul pentru a-si elibera iubitul 93 00:30:16,417 --> 00:30:20,765 Se pare ca iubirea mai exista azi, numai la bordeluri... 94 00:30:21,656 --> 00:30:27,822 Lumea si-a umplut inima cu-atita ura, ca nu mai exista loc de nimic altceva 95 00:30:28,489 --> 00:30:32,217 Noi, prostituatele, am avut grija de biata iubire 96 00:30:32,679 --> 00:30:38,354 De unde sa stim noi care e criminal si care e om bun? 97 00:30:40,981 --> 00:30:43,568 - Baiatul tau bun, va veni aici de multe ori... 98 00:30:43,971 --> 00:30:45,955 Cit o sa tot vi sa-l eliberezi? 99 00:30:46,436 --> 00:30:48,711 - Pina cind voi avea curajul sa ma vind 100 00:30:49,024 --> 00:30:51,277 - Serios? Este de-a dreptul strigator la cer... 101 00:30:51,761 --> 00:30:53,353 Sa nu ma enervezi! 102 00:30:53,925 --> 00:30:59,049 O sa pun capat traficului cu carne pe care-l practici tu! 103 00:30:59,501 --> 00:31:03,318 Habar n-ai, cita putere are uniforma asta... 104 00:31:03,632 --> 00:31:06,455 - Esti foarte mindru de uniforma ta, nu-i asa, inspectore? 105 00:31:06,730 --> 00:31:07,910 Vino la Begumpura. 106 00:31:08,284 --> 00:31:10,977 O sa vezi cite astfel de uniforme 107 00:31:11,430 --> 00:31:15,424 sunt atirnate in cuierele noastre, seara de seara... 108 00:31:15,730 --> 00:31:19,348 - Termina cu prostiile astea, sau te atirn si pe tine aici! 109 00:31:19,754 --> 00:31:21,866 - Inainte de a intra in politie, ce ai fost? 110 00:31:22,297 --> 00:31:24,609 Vreun spalator care pune rufe la uscat? 111 00:31:25,929 --> 00:31:30,264 - Te rog sa termini mai repede cu procedurile astea 112 00:31:30,510 --> 00:31:32,830 - Ofiter! - Da, d-le 113 00:31:33,952 --> 00:31:37,296 - Trece-l in registru, si lasa-l sa plece... 114 00:31:54,212 --> 00:31:57,350 - Ma vei omori! 115 00:31:59,750 --> 00:32:02,457 Aici, simtim dogoare chiar si la umbra unui copac. 116 00:32:02,927 --> 00:32:05,858 Hai sa plecam de-aici, pentru totdeauna... 117 00:32:07,935 --> 00:32:11,041 Azi, m-am convins, ca nu e nici o diferenta 118 00:32:11,493 --> 00:32:15,007 intre atrocitatile si dreptatea facute de un politist! 119 00:32:20,319 --> 00:32:22,963 - Oare exista nenorociti mai mari in acest oras decit politistii? 120 00:32:23,308 --> 00:32:25,197 Cu toti sunt mesageri ai mortii! 121 00:32:25,638 --> 00:32:28,639 Asta e dovada de virilitate? 7 politisti ataca un om singur? 122 00:32:29,002 --> 00:32:30,940 Si asta, dupa ce i-au legat miinile si picioarele? 123 00:32:31,273 --> 00:32:33,408 Daca ar fi fost barbati adevarati, s-ar fi luptat pe rind cu el... 124 00:32:33,762 --> 00:32:35,570 Atunci am fi vazut care e barbat adevarat! 125 00:32:36,476 --> 00:32:39,082 Plec. Inima mea e de vina... 126 00:32:39,493 --> 00:32:41,460 Nu suporta toate astea. 127 00:32:48,339 --> 00:32:51,551 N-am vazut niciodata pe cineva ranit asa de rau. 128 00:32:52,755 --> 00:32:55,381 Poate ca, ochii nu ma mai ajuta 129 00:32:57,322 --> 00:33:00,575 As vrea, sa fi fost acolo. 130 00:33:01,982 --> 00:33:04,813 Atunci te-as fi aparat cu trupul meu. 131 00:33:11,187 --> 00:33:14,029 De ce te uiti asa la mine? 132 00:33:15,110 --> 00:33:17,805 O sa ma omori! 133 00:33:24,841 --> 00:33:27,690 - Ce e cu tine? Nu se poate asa ceva... 134 00:33:28,968 --> 00:33:30,484 - Nu ai nimic de facut? 135 00:33:30,828 --> 00:33:33,534 Din cauza fetei aleia ai fost batut de politie. 136 00:33:33,798 --> 00:33:34,663 - Sa-ti fie rusine! 137 00:33:35,017 --> 00:33:37,712 Ar fi fost mai bine daca ucideai pe cineva, sau jefuiai ceva... 138 00:33:38,196 --> 00:33:40,192 Era o chestiune de onoare. 139 00:33:40,625 --> 00:33:44,904 - N-ai obtinut nimic. N-ai facut decit sa spargi un pahar ieftin 140 00:33:45,327 --> 00:33:46,419 - Nu avem nevoie de fetele alea! 141 00:33:46,891 --> 00:33:48,346 Begumpura e plin de fete! 142 00:33:48,720 --> 00:33:51,178 Daca esti asa de indragostit de ea, o sa te facem fericit. 143 00:33:51,502 --> 00:33:53,617 O aducem aici! - Nu! 144 00:35:05,364 --> 00:35:07,156 - La o parte din calea mea! 145 00:35:08,649 --> 00:35:11,188 Am spus, sa te dai la o parte! 146 00:35:15,910 --> 00:35:18,425 De ce ma urmaresti? 147 00:35:18,956 --> 00:35:20,903 Ce rau ti-am facut? 148 00:35:21,826 --> 00:35:24,079 De ce nu ma lasi in pace? 149 00:35:25,329 --> 00:35:28,486 Nu vreau sa am senzatia asta de claustrofobie! Nu vreau! 150 00:35:30,266 --> 00:35:35,105 Poate ca esti puternic...dar nu esti fiinta umana! 151 00:35:35,507 --> 00:35:38,704 Esti o bruta! O bruta lipsita de mila! 152 00:35:40,789 --> 00:35:43,741 Daca poti trece de orice limita a decentei, si calci in picioare 153 00:35:44,113 --> 00:35:47,924 onoarea cuiva, atunci, si eu voi trece peste limitele fricii, 154 00:35:48,278 --> 00:35:49,695 si te voi infrunta! 155 00:35:51,696 --> 00:35:55,216 Poftim! Fa-ti placerea! Dezonoreaza-ma! 156 00:35:55,816 --> 00:35:57,400 Ucide-ma! 157 00:35:59,424 --> 00:36:04,569 Prefer sa mor, decit sa traiesc o viata atit de dezgustatoare... 158 00:36:05,671 --> 00:36:06,698 Haide! Omoara-ma! 159 00:36:08,949 --> 00:36:10,680 Haide! Omoara-ma! 160 00:36:12,323 --> 00:36:14,652 Ucide-ma! 161 00:36:51,386 --> 00:36:55,793 Porcule! Mi-ai varsat bautura si mi-ai stricat tot cheful! 162 00:36:56,353 --> 00:36:57,513 Va trebui sa platesti tu! 163 00:37:27,059 --> 00:37:29,536 - Nu! Nu-l omori! 164 00:37:30,432 --> 00:37:31,881 - Nu-l omori! 165 00:37:40,192 --> 00:37:41,530 - Vino aici! 166 00:37:45,484 --> 00:37:48,168 - Ce faci aici? - Iau ceva de mincare 167 00:37:48,634 --> 00:37:50,533 - Unde stai? - Pe strazi 168 00:37:51,020 --> 00:37:53,477 - Tata? - Nu stiu. 169 00:37:53,939 --> 00:37:56,547 - Mama? - Nu stiu. 170 00:37:57,304 --> 00:38:00,363 - Numele tau? - ''Timpul care trece'' 171 00:38:02,182 --> 00:38:05,094 - Toti spun ca numele meu e ''timpul care trece'', 172 00:38:05,498 --> 00:38:08,958 pentru ca m-am nascut, ca sa treaca timpul altora. 173 00:38:24,736 --> 00:38:26,735 - Cine-i ''jumatatea asta de bilet''? 174 00:38:28,410 --> 00:38:32,708 - ''Timpul nostru care trece'' - Unde l-ai gasit? 175 00:38:33,543 --> 00:38:38,364 - In acelasi loc in care ne-am pierdut si noi copilaria... 176 00:38:38,697 --> 00:38:39,425 - Vino incoace! 177 00:38:41,271 --> 00:38:42,608 - Du-te. 178 00:38:47,868 --> 00:38:49,286 - Stai jos! 179 00:38:50,535 --> 00:38:53,160 Vrei sa maninci? - Da 180 00:39:04,135 --> 00:39:07,925 - Pungas nenorocit! Arata exact ca mine! 181 00:39:08,553 --> 00:39:11,060 Nu are pe nimeni... 182 00:39:18,236 --> 00:39:19,406 - Apa... 183 00:39:22,582 --> 00:39:24,038 - Ia... 184 00:39:25,011 --> 00:39:27,626 Bea si da-mi un pupic. 185 00:39:27,935 --> 00:39:29,421 - Nu vreau! - De ce? 186 00:39:31,464 --> 00:39:33,522 - Iti miroase gura 187 00:39:34,671 --> 00:39:39,000 - Ticalos mic, da-mi un pupic sau te fac praf! 188 00:39:39,295 --> 00:39:42,087 - Rinocerule, nu ma provoca! 189 00:39:42,528 --> 00:39:46,285 Daca sunt provocat devin periculos, e clar? 190 00:39:46,659 --> 00:39:49,777 -Hei, piticule, dracusorule! 191 00:39:59,643 --> 00:40:01,159 Pungas nenorocit! 192 00:40:12,170 --> 00:40:15,535 - Frate Karan, nu vreau sa merg la scoala 193 00:40:15,868 --> 00:40:21,592 Directorul de-acolo poate fi foarte rau. Nu-mi place la scoala. 194 00:40:21,858 --> 00:40:22,831 - Taci! 195 00:40:42,031 --> 00:40:44,339 - Fata aia arata minunat, nu-i asa? 196 00:40:48,405 --> 00:40:49,772 - Ia uite! 197 00:40:55,132 --> 00:40:57,248 - Autobuzul asta e foarte aglomerat 198 00:40:58,173 --> 00:40:59,549 - Kajal! 199 00:40:59,979 --> 00:41:01,040 - Hei, d-le! 200 00:41:02,506 --> 00:41:05,585 - Apasa cu grija pe frine. Autobuzul e foarte plin 201 00:41:07,228 --> 00:41:09,342 - Ce impertinenta! 202 00:41:11,102 --> 00:41:14,572 - Iti place sa ridici mina... Stai drept! 203 00:41:15,330 --> 00:41:16,529 - Ticalosule! Lasa-ma! 204 00:41:35,741 --> 00:41:37,816 - Mergi spre sectia de politie! 205 00:43:05,724 --> 00:43:06,855 - Ce s-a intimplat? 206 00:43:07,660 --> 00:43:08,891 Prindeti-l! 207 00:43:11,762 --> 00:43:14,869 - Bagati-l la inchisoare! - Dar el nu a facut nimic! 208 00:43:15,380 --> 00:43:19,540 Nu se purtau cum trebuie. - Da, asa e! Arestati-i! 209 00:43:20,041 --> 00:43:20,996 El e nevinovat! 210 00:43:21,920 --> 00:43:28,021 Tot ce-a facut, a fost sa ne salveze noua onoarea 211 00:43:28,443 --> 00:43:29,563 - Dati-i drumul! 212 00:43:49,338 --> 00:43:50,733 - Surioara! 213 00:43:54,924 --> 00:43:57,832 - Tu? De ce-ai venit aici? 214 00:43:58,295 --> 00:43:59,593 Daca te ranesti? 215 00:44:00,861 --> 00:44:03,732 - Nici o problema. Am venit sa te vad. 216 00:44:04,135 --> 00:44:07,842 - De ce-ti faci griji pentru mine? - Pentru ca nu am nici o prietena 217 00:44:09,514 --> 00:44:10,851 Vrei sa fim prieteni? 218 00:44:11,224 --> 00:44:13,830 - Ce stii tu despre prietenie? 219 00:44:14,145 --> 00:44:18,384 - Stiu ca-l pastrezi in inima pe cel pe care-l numesti prieten 220 00:44:18,789 --> 00:44:21,534 Si fara batai... Promiti? 221 00:44:22,113 --> 00:44:25,161 - Mai intii scoate-ma la plimbare, apoi iti promit. 222 00:44:27,128 --> 00:44:29,854 - Cum ziceai ca-l cheama? - Karan bhai 223 00:44:30,285 --> 00:44:31,938 - De ce e asa de violent? 224 00:44:32,430 --> 00:44:35,468 - Karan bhai zice ca asta nu e oras, ci o jungla. 225 00:44:37,279 --> 00:44:39,668 Aici sunt animale foarte periculoase 226 00:44:39,924 --> 00:44:43,818 Daca nu ne batem cu ele, atunci nu ne vor minca? 227 00:44:45,401 --> 00:44:47,014 - Ce-i place? 228 00:44:47,987 --> 00:44:53,573 - De ce intrebi mereu de el? Ce esti, inspector de politie? 229 00:44:54,991 --> 00:44:58,354 - De ce nu e un om bun, Karan? - Dar chiar e bun! 230 00:44:59,132 --> 00:45:02,729 Daca n-ar fi, de ce i-ai pomeni tu mereu numele? 231 00:45:04,716 --> 00:45:09,417 - Vreau sa renunte la violenta, sa se schimbe total... 232 00:45:10,164 --> 00:45:13,047 Se va schimba oare? - Cine stie? 233 00:45:14,248 --> 00:45:17,493 Daca-i spune cineva, poate ca o va face. Spune-i tu! 234 00:46:01,160 --> 00:46:02,872 - Frate Karan... 235 00:46:20,269 --> 00:46:22,561 - Esti uimit sa ma vezi aici, nu-i asa? 236 00:46:24,007 --> 00:46:27,360 Doctorul te-a oprit? - De la ce? 237 00:46:27,655 --> 00:46:32,956 - De la a ride. A ride si a zimbi nu e ceva rau. E sanatos. 238 00:46:33,561 --> 00:46:35,241 - Nu ti-e frica de mine? 239 00:46:40,130 --> 00:46:43,916 -''Timpul care trece'' e foarte obraznic, dar imi place mult. 240 00:46:44,928 --> 00:46:47,722 A devenit prietenul meu 241 00:46:55,638 --> 00:46:59,071 - De ce esti asa? - Fara vreun motiv 242 00:46:59,849 --> 00:47:03,026 - Ce inseamna asta? - Nu stiu 243 00:47:07,729 --> 00:47:10,058 - De ce ma urmaresti? 244 00:47:11,854 --> 00:47:14,962 - De cind esti pe urmele mele? - De ce? 245 00:47:15,836 --> 00:47:19,249 - Nu pot spune o poveste asa de lunga, intr-un timp atit de scurt 246 00:47:20,656 --> 00:47:22,940 - Exista un mod potrivit pentru a spune totul, Karan 247 00:47:23,401 --> 00:47:25,644 - Uite ce, eu nu sunt asa sensibil ca tine! 248 00:47:26,084 --> 00:47:29,073 Eu nu stiu ce sa fac, si ce sa nu fac. 249 00:47:30,148 --> 00:47:35,193 E ciudat ca te-ai apropiat de mine. Si nu te-ai speriat. 250 00:47:36,151 --> 00:47:38,878 - Dar nu cred ca o sa te porti urit cu mine 251 00:47:41,583 --> 00:47:46,505 Un om nu se poarta urit cu cel pe care-l considera prieten 252 00:47:48,629 --> 00:47:53,350 Prietenia inseamna grija fata de celalalt, iubire, sacrificiu. 253 00:47:54,658 --> 00:47:58,021 Prietenia inseamna dragoste, nu rautate 254 00:48:01,816 --> 00:48:04,738 - De ce te bati atita? - Se intimpla 255 00:48:05,395 --> 00:48:08,012 - Nu te temi de varsare de singe? 256 00:48:08,836 --> 00:48:10,479 - De ce m-as teme? 257 00:48:11,010 --> 00:48:14,658 - Cum a fost zilele trecute, pentru ca m-am plins... 258 00:48:15,395 --> 00:48:21,543 Am auzit ca politia te-a batut rau. Trebuie sa te fi durut... 259 00:48:22,182 --> 00:48:24,324 - Nu... - De ce? 260 00:48:25,397 --> 00:48:28,733 - Pentru ca atunci aveam in fata mea, chipul tau ... 261 00:48:30,435 --> 00:48:31,781 - Mergem? 262 00:48:37,888 --> 00:48:38,960 Buna ziua! 263 00:48:39,279 --> 00:48:40,705 Nu e nici o problema, d-na. 264 00:48:41,031 --> 00:48:44,648 Locul asta rezista datorita lui Karan. Cum as putea sa iau bani de la tine? 265 00:48:44,913 --> 00:48:46,889 - Ma respecta foarte mult 266 00:48:55,959 --> 00:49:00,984 - Crezi ca te respecta? Nu te respecta nimeni! 267 00:49:01,543 --> 00:49:04,896 Le e teama de tine, Karan. Te considera un huligan! 268 00:49:05,506 --> 00:49:08,222 - Asculta-ma, Kajal... - Ce vrei sa spui? 269 00:49:08,616 --> 00:49:12,047 Ce vrei sa demonstrezi? Ca esti foarte puternic? 270 00:49:12,667 --> 00:49:15,420 Puterea asta nu va tine o viata intreaga 271 00:49:16,040 --> 00:49:19,549 Mina asta puternica nu poate ucide 100 de oameni odata 272 00:49:19,795 --> 00:49:23,040 In schimb, poate saluta sute, mii de oameni! 273 00:49:24,328 --> 00:49:27,642 Vreau ca forta ta sa fie folosita intr-un scop bun 274 00:49:28,429 --> 00:49:30,851 Vreau sa te schimbi! 275 00:49:33,741 --> 00:49:36,221 Nu-mi place viata asta plina de crime... 276 00:49:37,488 --> 00:49:39,887 Renunta la toate astea... 277 00:49:40,556 --> 00:49:44,596 Te rog, fa-o pentru mine, de dragul meu... 278 00:49:46,124 --> 00:49:49,368 Promite-mi ca vei renunta la toate astea. 279 00:49:50,272 --> 00:49:51,974 Promite-mi! 280 00:49:53,775 --> 00:49:55,171 - Ia mina de la ochi! 281 00:50:01,579 --> 00:50:03,693 - N-o va face! 282 00:50:08,629 --> 00:50:10,713 - Acum isi va lua mina 283 00:50:49,021 --> 00:50:52,366 - Ce e asta? Chipul tau s-a schimbat complet! 284 00:50:53,113 --> 00:50:56,811 - Nu numai chipul i s-a schimbat, ci si intentiile... 285 00:50:57,529 --> 00:51:00,626 Spune ca nu va mai lucra cu, noi de-acum incolo... 286 00:51:01,679 --> 00:51:04,215 - De ce? Ce s-a intimplat, Karan? 287 00:51:05,473 --> 00:51:08,592 Daca e vorba de bani... - Nu, nu e asta, d-le Chowdhry 288 00:51:09,092 --> 00:51:11,344 Nu ma mai intereseaza aceste lucruri. 289 00:51:11,697 --> 00:51:15,730 Vreau sa am o viata respectabila. Vreau sa ma asez la casa mea. 290 00:51:18,230 --> 00:51:20,431 - Asta e o veste si mai buna... 291 00:51:21,110 --> 00:51:25,132 Sarbatorim nunta ta cu mare fast, te asezi la casa ta... 292 00:51:25,564 --> 00:51:33,727 Si, daca ai vreodata nevoie de ceva, vino la mine... 293 00:51:34,307 --> 00:51:38,487 - Acum, nu am nevoie de nimic. Am tot ce-mi trebuie. 294 00:51:39,008 --> 00:51:41,425 - Ai binecuvintarea mea! 295 00:51:47,630 --> 00:51:49,746 - E o chestiune de bun-simt... 296 00:51:50,030 --> 00:51:52,960 Daca jucatorii pleaca asa de pe teren, cum mai continua jocul? 297 00:51:53,264 --> 00:51:56,803 - Ce zi proasta! In felul asta, se duce de ripa afacerea noastra. 298 00:51:57,030 --> 00:51:59,045 - Calmeaza-te, Govardhan! 299 00:52:00,610 --> 00:52:03,512 Sunt niste viermi imputiti! 300 00:52:04,053 --> 00:52:09,492 Cind ploua putin, au senzatia ca s-au scaldat in Gangele Sfint! 301 00:52:11,370 --> 00:52:16,031 Probabil, uita ca n-au nici un loc in societate. 302 00:52:16,580 --> 00:52:20,663 Vor trebui sa revina, si sa se tirasca iar in mizerie 303 00:52:22,455 --> 00:52:26,549 - Stiai ca azi e ziua mea? - Serios? 304 00:52:27,367 --> 00:52:31,575 - M-am gindit sa vii cu mine cind merg la templu 305 00:52:32,530 --> 00:52:35,704 O sa mai venim aici si de ziua ta 306 00:52:38,112 --> 00:52:41,722 Cind e ziua ta? - Nu stiu 307 00:52:43,236 --> 00:52:46,344 - Atunci, vom considera ca tot azi e si ziua ta 308 00:52:46,579 --> 00:52:47,592 - Cum asa? 309 00:52:48,083 --> 00:52:52,114 - Karan, o noua relatie inseamna o viata noua 310 00:52:53,481 --> 00:53:01,722 Vreau ca toti pasii pe care-i vei face, sa fie pe drumul cinstei si adevarului 311 00:53:02,793 --> 00:53:05,409 Ma voi ruga pentru tine 312 00:53:08,556 --> 00:53:15,647 Doamne, nu lasa ispita sa ne umbreasca fericirea, 313 00:53:16,098 --> 00:53:20,141 si calauzeste-ne pasii spre victorie. 314 00:53:27,751 --> 00:53:29,423 Ce s-a intimplat, Karan? 315 00:53:29,717 --> 00:53:32,864 - N-am inteles nimic. Totul pare asa frumos... 316 00:53:34,162 --> 00:53:37,514 Pentru mine, pentru tine... - Pentru ca imi apartii 317 00:53:38,391 --> 00:53:42,148 Si eu te iubesc. - Sa nu ma parasesti, Kajal... 318 00:53:42,799 --> 00:53:49,043 Nu voi putea trai fara tine... - N-o sa te parasesc. Promit! 319 01:00:10,973 --> 01:00:14,425 - Ia astia. - Nu am nevoie de ei acum. 320 01:00:14,751 --> 01:00:17,042 - Ba exact de asta ai nevoie 321 01:00:19,451 --> 01:00:20,889 - Eroule! Opreste-te! 322 01:00:21,410 --> 01:00:23,681 Lasa-ma sa-ti dau cu ''kajal'' sa te apere de privirile rele 323 01:00:24,045 --> 01:00:25,864 - Vrei sa-mi dai cu ''kajal''? Ia... 324 01:00:28,484 --> 01:00:31,916 - Esti deja curentat cind auzi numele cumnatei? 325 01:00:32,309 --> 01:00:35,349 Sa nu explodezi, dupa ce te vei casatori! 326 01:00:42,148 --> 01:00:45,855 - Te duci sa te-ntilnesti cu ''cumnata''. Da-mi macar un sarut inainte. 327 01:00:50,370 --> 01:00:53,605 - Ticalosii astia se tot iau de tine in legatura cu sora... 328 01:00:54,195 --> 01:00:55,894 Vrei sa aduc arma? 329 01:00:57,066 --> 01:01:01,126 - Nu...Miinile astea au cunoscut asa o bucurie... 330 01:01:01,785 --> 01:01:04,225 De ce sa le murdaresc cu praf de pusca? 331 01:01:04,926 --> 01:01:08,648 Nu va fi nici o furtuna in viata mea acum... 332 01:01:12,371 --> 01:01:14,760 - Da...? 333 01:01:21,920 --> 01:01:23,149 Tu? 334 01:01:23,474 --> 01:01:26,237 - Sunt Rajnath Sahay, fiul lui Ramakanth Sahay 335 01:01:26,561 --> 01:01:28,251 Poti sa-mi spui Raju 336 01:01:30,513 --> 01:01:32,243 - Ce surpriza placuta! 337 01:01:33,364 --> 01:01:37,290 - Daca stiam ca vei avea un zimbet asa luminos cind ma vei vedea, 338 01:01:37,664 --> 01:01:39,582 veneam mai demult... 339 01:01:39,887 --> 01:01:42,227 - Ai invatat sa-i sperii pe oameni. 340 01:01:43,200 --> 01:01:45,038 - Ai intepenit in usa? 341 01:01:45,470 --> 01:01:48,343 Am traversat sapte mari si sapte tari pentru tine. 342 01:01:49,788 --> 01:01:53,047 Nu ma inviti inauntru? - Intra 343 01:01:53,430 --> 01:01:56,598 - Tata, uite cine a venit. - Cine, draga? 344 01:01:56,870 --> 01:01:57,983 - Unchiule! 345 01:01:58,876 --> 01:02:02,052 - Ce? Raju, fiule! 346 01:02:08,110 --> 01:02:14,009 M-ai facut fericit! De ce nu ne-ai spus, n-ai telefonat... 347 01:02:14,628 --> 01:02:18,139 - Daca o faceam, cum ai mai fi fost acum in starea asta? 348 01:02:19,055 --> 01:02:21,858 - Uita-te la tine! Parca insusi Rama ar fi aici. 349 01:02:22,281 --> 01:02:23,579 El n-a venit? 350 01:02:23,866 --> 01:02:26,778 - Ca de obicei, a avut o sedinta, dar o sa vina cu un zbor de seara 351 01:02:27,084 --> 01:02:28,806 Dar i-am spus ca eu nu voi astepta 352 01:02:29,091 --> 01:02:30,459 Cind vinturile capata caldura de primavara, 353 01:02:30,734 --> 01:02:31,786 nimeni nu le mai poate opri. 354 01:02:32,220 --> 01:02:34,159 Am auzit multe despre ospitalitatea indiana 355 01:02:34,758 --> 01:02:36,146 Ceva cald, ceva rece? 356 01:02:36,519 --> 01:02:37,781 - Aduc imediat! 357 01:02:38,154 --> 01:02:40,813 - E in ordine. Avem toata viata inainte 358 01:02:41,452 --> 01:02:44,307 - Stati de vorba. Vin imediat. - Bine, unchiule 359 01:02:44,779 --> 01:02:46,206 - Raju, stai jos... 360 01:02:46,540 --> 01:02:49,087 - Kajal, cind ma uit la casa ta, 361 01:02:49,403 --> 01:02:52,610 ma gindesc ca si in bungaloul meu trebuie sa fie fantastic 362 01:02:53,044 --> 01:02:55,533 Am incercat. Poate c-o sa-ti placa. 363 01:02:55,778 --> 01:02:59,556 - Voi fi de acord cu tot ce spui tu. Ocupa-te in continuare. 364 01:03:00,403 --> 01:03:03,923 - Te-am vazut cum ai crescut numai in fotografii 365 01:03:04,299 --> 01:03:08,047 Dar n-am stiut ca vei fi si atit de vorbaret 366 01:03:08,519 --> 01:03:11,747 - Si in imaginatia mea te-am vazut devenind o fata atragatoare... 367 01:03:12,043 --> 01:03:15,901 Dar am stiut ca vei fi atit de frumoasa! 368 01:03:16,628 --> 01:03:19,237 - Va trebui sa ma gindesc de 10 ori inainte sa vorbesc cu tine 369 01:03:19,600 --> 01:03:21,382 - Nu de zece, ci de unsprezece. 370 01:03:21,696 --> 01:03:23,870 - La ce ora e avionul lui Rama? - Mai e destul timp! 371 01:03:24,380 --> 01:03:27,048 - In primul rind, vom face cumparaturi pentru bungaloul meu. 372 01:03:27,342 --> 01:03:28,317 Ce-i place lui Kajal 373 01:03:28,581 --> 01:03:30,599 Apoi o sa mincam intr-un restaurant, la alegerea lui Kajal. 374 01:03:30,874 --> 01:03:34,272 Pe urma, vedem un film indian, cu cintece si dansuri, 375 01:03:34,538 --> 01:03:35,649 asa cum ii place lui Kajal. 376 01:03:36,034 --> 01:03:39,556 Si, pe urma, mergem sa-l luam pe tata, asa cum vrea Kajal. 377 01:03:40,028 --> 01:03:42,704 - Dar, pina atunci, nu uita sa ma lasi la colegiu. 378 01:03:43,039 --> 01:03:46,521 - Asa cum vrea Kajal... Ba nu, asa cum vreau eu! 379 01:03:46,879 --> 01:03:47,793 - Sa mergem! 380 01:04:02,910 --> 01:04:06,060 - E vreun prieten acolo? - Nu, nu e nimeni. 381 01:04:06,527 --> 01:04:09,106 Trebuie sa soseasca avionul unchiului. Sa mergem! 382 01:04:13,151 --> 01:04:14,837 Nu-l vad pe unchiul... 383 01:04:17,999 --> 01:04:19,456 - Iata-l pe tata! 384 01:04:23,775 --> 01:04:27,568 -Siddhant! Ce mai faci, amice? - Imi era dor sa te vad! 385 01:04:28,686 --> 01:04:31,630 - Am am lasat totul, si am venit la tine. 386 01:04:31,795 --> 01:04:34,885 - Buna ziua, unchiule! - Kajal! 387 01:04:37,628 --> 01:04:41,960 - Fiica ta e frumoasa ca luna! - Multumesc. 388 01:04:42,500 --> 01:04:46,721 - Mai tii minte, cinde erai copil, ca alergai mereu dupa fluturi? 389 01:04:47,763 --> 01:04:50,381 - Acum nu mai alearga dupa fluturi. 390 01:04:50,734 --> 01:04:53,086 Ma face pe mine sa alerg dupa ea! 391 01:04:54,835 --> 01:04:58,190 - Bine-ati revenit in India! - Multumesc, Pitambar. 392 01:04:58,906 --> 01:05:01,720 - Ce mai faci, Govardhan? - Foarte bine 393 01:05:02,310 --> 01:05:05,359 - D-nul Chowdhry va asteapta 394 01:05:06,479 --> 01:05:09,402 - Raju, mergi acasa cu Kajal si cu unchiul. 395 01:05:09,785 --> 01:05:11,979 Ma duc sa ma intilnesc cu fratele, si vin si eu. 396 01:05:12,233 --> 01:05:13,690 - Bine, tata - Sa mergem, d-lor... 397 01:05:17,163 --> 01:05:18,903 - Frate! 398 01:05:21,038 --> 01:05:22,612 - Ramakhant! 399 01:05:27,889 --> 01:05:29,417 Nu te-ai schimbat deloc. 400 01:05:29,900 --> 01:05:35,190 Esti exact asa cum erai acum 25 de ani, cind te-ai insurat cu sora mea 401 01:05:36,839 --> 01:05:40,496 - Nici tu nu te-ai schimbat. Si acum iti straluceste fata! 402 01:05:43,459 --> 01:05:45,161 - Acum se vede si mai tare! 403 01:05:45,360 --> 01:05:47,337 - Are sens ce spui. 404 01:05:48,351 --> 01:05:52,181 - Sigur...Cum el a revenit ca indian non-rezident, 405 01:05:52,623 --> 01:05:56,962 banii nostri murdari au devenit foarte curati! 406 01:05:57,797 --> 01:05:59,764 - Si nici nu platim impozite! 407 01:06:00,294 --> 01:06:03,117 - Mi-am lasat restul afacerilor si am venit in India, 408 01:06:03,664 --> 01:06:06,801 pentru a deschide aici cea mai mare companie navala. 409 01:06:07,531 --> 01:06:09,077 - Grozava idee! 410 01:06:09,537 --> 01:06:13,727 Acum marfa noastra va veni cu vapoarele, nu cu barcile 411 01:06:14,307 --> 01:06:20,407 - Sigur ca da! Cind e un crocodil in mare, pestii mici se dau la o parte. 412 01:06:21,385 --> 01:06:21,897 - Bine... 413 01:06:23,072 --> 01:06:24,400 - Vino! Ia loc... 414 01:06:27,144 --> 01:06:34,208 Am decis ca proprietarul companiei, sa fie Rajnath Sahay. 415 01:06:34,788 --> 01:06:37,045 Nepotul meu, Raju. 416 01:06:37,447 --> 01:06:39,573 - Ai decis cum nu se poate mai bine! 417 01:06:39,968 --> 01:06:43,991 E normal...Tinara generatie trebuie sa preia stafeta. 418 01:06:44,720 --> 01:06:48,310 - Ati auzit cu totii ce e in sufletul meu 419 01:06:48,654 --> 01:06:52,629 Raju are un vis, pe care i-l voi implini curind. 420 01:06:53,427 --> 01:06:56,329 - Da...Noroc! - Noroc! 421 01:07:12,700 --> 01:07:14,717 - Stai cum trebuie! De ce te-ai dat jos? 422 01:07:15,060 --> 01:07:16,160 - Bine, stau... 423 01:07:19,779 --> 01:07:22,820 - Ce e cu greutatea ta? - Am baut apa. 424 01:07:36,976 --> 01:07:38,357 - Esti suparat pe mine? 425 01:07:41,365 --> 01:07:43,393 - Unde-ai fost ieri? De ce nu ai venit? 426 01:07:43,789 --> 01:07:45,893 - Atita suparare pentru ca nu am venit o zi? 427 01:07:46,261 --> 01:07:47,666 Dar daca ma casatoresc cu altcineva? Atunci? 428 01:07:49,456 --> 01:07:52,212 - O sa-l fac bucati, si pe urma ma sinucid. 429 01:07:53,332 --> 01:07:55,622 Dar nu te las sa stai departe de mine! 430 01:08:00,725 --> 01:08:03,970 - Ma iubesti atit de mult? - Da. Te iubesc foarte mult! 431 01:08:05,181 --> 01:08:08,019 Daca am obtinut ceva, aceea e iubirea ta 432 01:08:08,432 --> 01:08:12,644 Intelegi? Daca nu te vad, ma doare aici 433 01:08:13,588 --> 01:08:14,985 De ce doare? 434 01:08:17,513 --> 01:08:21,832 De ce doare? - Ajunge! Nu mai spune nimic! 435 01:08:26,724 --> 01:08:32,075 - Tii minte, ca sotiile noastre aveau niste visuri pentru copii? 436 01:08:32,577 --> 01:08:35,140 - Haide, tata! Treci la subiect! 437 01:08:36,411 --> 01:08:38,851 - Am un fiu cam nebun, dar e unicul meu fiu... 438 01:08:39,185 --> 01:08:41,271 Toate eforturile mele de a-l face sa fie mai sensibil 439 01:08:41,575 --> 01:08:45,637 s-au dovedit a fi inutile. Exista o singura cale! 440 01:08:46,709 --> 01:08:50,673 Trebuie sa-l insor pe Raju cu Kajal. 441 01:08:53,591 --> 01:08:54,840 - Vrei sa spui ca... 442 01:08:55,420 --> 01:09:01,883 - Da, in numele prieteniei, fa aceasta onoare casei unui prieten. 443 01:09:03,183 --> 01:09:06,487 - Ai spus exact ce gindeam eu! 444 01:09:11,464 --> 01:09:13,019 - Buna, Raju! - Buna, Kajal! 445 01:09:14,119 --> 01:09:17,721 - Se pare ca cei doi prieteni, pun ceva la cale. 446 01:09:18,294 --> 01:09:20,911 - Cred ca au pus deja, si trebuie sa se intimple. 447 01:09:23,630 --> 01:09:25,065 - Buna ziua, unchiule! 448 01:09:26,178 --> 01:09:29,403 - Rama te-a facut fiica lui. 449 01:09:33,514 --> 01:09:38,709 - Da, dar azi a decis sa te faca si nora lui! 450 01:09:43,384 --> 01:09:46,483 - Kajal e mai intii fiica mea, apoi nora mea. 451 01:09:48,323 --> 01:09:52,133 - Unde te duci, draga? - S-a rusinat. 452 01:09:52,713 --> 01:09:56,043 Aceste sentimente nobile, acest respect pentru cei in virsta, 453 01:09:56,427 --> 01:09:58,359 iata ce-mi lipsea atit de mult. 454 01:09:59,102 --> 01:10:02,597 Odata cu Kajal, demnitatea imi va intra in casa 455 01:10:03,632 --> 01:10:06,233 Acum, sa facem pregatirile pentru nunta! 456 01:10:06,700 --> 01:10:10,721 - Kajal si cu mine vom gasi un moment prielnic, cu ajutorul calculatorului. 457 01:10:11,133 --> 01:10:14,921 Vreau sa facem si logodna si nunta in aceeasi zi. 458 01:10:15,226 --> 01:10:16,907 E vreo problema? - Nu, deloc! 459 01:10:17,231 --> 01:10:19,190 Ma duc s-o intreb pe Kajal. 460 01:10:20,575 --> 01:10:22,967 - Frumoasa scuza sa stea singuri. - Serios? 461 01:10:23,271 --> 01:10:25,169 Ai uitat cum faceai tu? 462 01:10:29,203 --> 01:10:30,580 - Te-am speriat, nu? 463 01:10:32,865 --> 01:10:40,580 Trebuie sa aflam care e ziua perfecta. Nunta noastra va fi ceva memorabil. 464 01:10:44,116 --> 01:10:45,446 Plingi? 465 01:10:46,748 --> 01:10:50,525 Inteleg...Voi, fetele indiene, sunteti uimitoare... 466 01:10:50,938 --> 01:10:53,763 Fie cind plecati din casa parintilor, fie in timpul nuntii, 467 01:10:54,077 --> 01:10:57,313 frumosii vostri ochi sunt plini de lacrimi 468 01:10:57,648 --> 01:10:59,758 Asta ii face pe multi sa nu mai poata dormi... 469 01:11:00,192 --> 01:11:01,837 Nu plinge 470 01:11:03,411 --> 01:11:05,533 Mai e si altceva? 471 01:11:06,027 --> 01:11:13,619 O sa ma schimb. Dupa nunta, o sa devin un sot indian devotat. 472 01:11:14,405 --> 01:11:15,685 Jur! 473 01:11:18,215 --> 01:11:21,067 Omul nu trebuie sa plinga atunci cind se bucura. 474 01:11:23,219 --> 01:11:25,599 Mai iau ceva de la tine. 475 01:11:27,538 --> 01:11:31,997 Visurile tale...care devin ale mele acum. 476 01:11:33,601 --> 01:11:39,739 Te iu-besc! 477 01:11:51,506 --> 01:11:53,353 - Karan! 478 01:11:55,015 --> 01:11:58,743 - Esti fericita? - Da, acum esti aici! 479 01:11:59,746 --> 01:12:03,049 Nu te recunosc! Te-ai schimbat total! 480 01:12:03,795 --> 01:12:06,069 - Intreaga mea lume s-a schimbat 481 01:12:07,257 --> 01:12:09,020 - Serios? - Da 482 01:12:09,855 --> 01:12:13,002 M-am gindit sa ne intilnim, si sa-ti spun totul. 483 01:12:13,721 --> 01:12:17,272 - Multumesc. Cel putin, consideri ca merit asta 484 01:12:19,112 --> 01:12:23,883 - Ce e cu magia asta? - M-am indragostit, Tulsi 485 01:12:26,617 --> 01:12:29,784 - O...! Dragoste? 486 01:12:31,395 --> 01:12:36,038 - Voiai sa ma indragostesc, nu? Am facut-o. 487 01:12:36,904 --> 01:12:39,146 - ''Atita stralucire pe chip'' 488 01:12:40,819 --> 01:12:42,887 ''Atita dragoste in priviri'' 489 01:12:44,106 --> 01:12:48,543 ''Dupa ce te-am cunoscut, am simtit.'' 490 01:12:48,926 --> 01:12:51,147 ''Azi ne-am vazut pentru prima oara'' 491 01:12:52,811 --> 01:12:56,293 - Ma intreb de ce nu m-am indragostit mai demult. 492 01:12:57,978 --> 01:13:00,224 Am pierdut atita timp... 493 01:13:01,913 --> 01:13:07,314 Simt ca toata bucuria lumii i-as da-o iubitei mele... 494 01:13:08,383 --> 01:13:11,358 As risca totul pentru ea... Chiar si viata mea. 495 01:13:11,732 --> 01:13:13,092 - Ajunge! 496 01:13:14,291 --> 01:13:16,192 Nu mai suport! 497 01:13:17,669 --> 01:13:19,979 Spune-mi numele ei... 498 01:13:24,624 --> 01:13:26,285 Macar odata. 499 01:13:26,856 --> 01:13:28,527 - Kajal... 500 01:13:31,132 --> 01:13:32,992 Si e foarte frumoasa... 501 01:13:38,862 --> 01:13:42,049 Daca o am pe Kajal, am totul pe lumea asta! 502 01:13:42,790 --> 01:13:44,855 Ma voi casatori cu ea. 503 01:13:45,565 --> 01:13:48,324 Stiu ca vei dansa mult, de bucurie, la nunta mea. 504 01:13:49,409 --> 01:13:50,698 O sa dansezi, nu? 505 01:13:52,960 --> 01:13:57,146 - Da, voi dansa... 506 01:13:57,825 --> 01:13:59,880 Cu siguranta... 507 01:14:01,445 --> 01:14:05,935 - Tulsi, plec... Roaga-te pentru iubirea mea 508 01:14:27,161 --> 01:14:31,076 - Bordelurile astea au intinat intotdeauna iubirea... 509 01:14:31,843 --> 01:14:34,459 Azi, cineva s-a jucat cu sentimentele noastre... 510 01:14:35,141 --> 01:14:36,856 - Nu e vina lui... 511 01:14:38,556 --> 01:14:40,976 El mi-a dat o floare... 512 01:14:42,328 --> 01:14:45,693 A fost ghinionul meu ca atunci cind am deschis mina... 513 01:14:46,970 --> 01:14:49,735 au izbucnit flacari. 514 01:14:51,170 --> 01:14:52,685 - Nu plinge, Tulsi... 515 01:14:57,314 --> 01:15:00,423 Daca ar fi sa ne luam dupa cite lacrimi varsa curtezanele, 516 01:15:00,738 --> 01:15:03,592 atunci toate bordelurile ar fi inecate deja. 517 01:15:03,876 --> 01:15:10,153 - De ce sa pling? Nici nu stiu unde e Kajal in ochii mei... 518 01:15:11,304 --> 01:15:14,999 Iar Tulsi, nici nu mai exista... 519 01:15:18,937 --> 01:15:21,447 Sunt foarte fericita... 520 01:15:22,437 --> 01:15:25,197 Asa o bucurie in viata lui Karan! 521 01:15:26,250 --> 01:15:31,188 Daca va vedea lacrimile mele, locul acesta va fi defaimat 522 01:15:34,455 --> 01:15:36,705 Sunt foarte fericita... 523 01:15:40,523 --> 01:15:42,580 - Controleaza-te! 524 01:15:47,691 --> 01:15:51,223 - As vrea s-o vad pe Kajal, o data, inainte de a muri. 525 01:15:52,884 --> 01:15:57,095 Pina azi, s-a spus ca bordelurile sunt cele care distrug casnicii. 526 01:15:58,167 --> 01:16:03,637 Cine e fata asta cuminte, care a distrus lumea unei curtezane? 527 01:16:13,877 --> 01:16:16,582 - Ai vazut? Unde mai poti gasi asa un exemplu clasic 528 01:16:17,007 --> 01:16:18,506 de prietenie si decenta? 529 01:16:18,776 --> 01:16:20,773 In ziua de azi, nu-l mai gasesti nicaieri. 530 01:16:21,192 --> 01:16:24,074 In ciuda faptului ca e asa bogat, Rama nu si-a uitat promisiunea 531 01:16:24,350 --> 01:16:27,270 pe care a facut-o mama lui Raju, mamei tale. 532 01:16:27,506 --> 01:16:32,277 - Tata, vreau sa-ti spun ceva 533 01:16:34,610 --> 01:16:38,081 Asculta-ma cu grija si cu o minte limpede 534 01:16:38,347 --> 01:16:40,176 - Sigur...spune, draga. 535 01:16:42,143 --> 01:16:45,517 - Eu...eu... 536 01:16:46,433 --> 01:16:48,878 iubesc pe altcineva, tata... 537 01:16:50,761 --> 01:16:54,233 - Ce tot spui, draga mea? 538 01:16:54,675 --> 01:16:57,651 Ai ascuns de mine un lucru atit de important? 539 01:16:58,270 --> 01:17:01,025 Stii foarte bine ce i-am promis lui Rama 540 01:17:01,280 --> 01:17:05,861 - Si eu am facut o promisiune, tata. Si nu o voi incalca, niciodata. 541 01:17:06,311 --> 01:17:09,488 - Nu inteleg nimic! Cine e? 542 01:17:10,211 --> 01:17:13,438 - Il cunosti. Numele lui e Karan. 543 01:17:13,653 --> 01:17:17,086 - Care Karan? - L-ai si vazut. 544 01:17:18,111 --> 01:17:23,749 Acelasi Karan care a venit ca moartea, peste noi cindva... 545 01:17:24,348 --> 01:17:29,828 Azi, l-am tinut de mina si i-am promis sa-l insotesc pe drumul vietii 546 01:17:30,112 --> 01:17:33,057 - Ti-ai pierdut mintile? Iti dai seama ce spui? 547 01:17:33,548 --> 01:17:37,129 Il iubesti? Ai innebunit? 548 01:17:37,386 --> 01:17:39,828 - Te rog, tata... Cel putin, asculta-ma! 549 01:17:40,044 --> 01:17:41,205 - Ce sa-mi spui? 550 01:17:41,450 --> 01:17:45,405 De locul lui in societate... E o rusine! 551 01:17:45,710 --> 01:17:48,188 E o fiara care-i distruge pe altii! 552 01:17:48,425 --> 01:17:51,386 E un sarpe plin de venin. E un criminal! 553 01:17:51,612 --> 01:17:54,606 - Nu mai e un criminal. A renuntat la toate astea. 554 01:17:54,970 --> 01:17:57,787 A facut-o pentru mine, pentru iubirea mea. 555 01:17:58,270 --> 01:17:59,844 I-am oferit o viata noua. 556 01:18:00,140 --> 01:18:04,014 - Daca pui o floare, in apa murdara, apa nu devine Gangele Sfint! 557 01:18:04,833 --> 01:18:07,045 Ai dreptate, tata, dar... 558 01:18:07,589 --> 01:18:11,074 Karan a devenit mai bun, dupa ce l-a mistiut regretul. 559 01:18:11,427 --> 01:18:14,456 Atrocitatile si ura acestei lumi l-au aruncat in intuneric. 560 01:18:14,864 --> 01:18:17,186 Iubirea mea l-a scos la lumina. 561 01:18:17,433 --> 01:18:21,210 - Nu! Este imposibil! Nu te las sa te sacrifici! 562 01:18:21,494 --> 01:18:25,349 Nu te vei mai vedea cu el! - Dar il iubesc, tata! 563 01:18:25,767 --> 01:18:27,896 Pot face orice pentru el! 564 01:18:28,299 --> 01:18:29,519 - Orice? - Da! 565 01:18:29,735 --> 01:18:34,918 Numai eu pot decide cum sa traiesc, pe cine sa iubesc, ce decizii sa iau! 566 01:18:35,509 --> 01:18:37,919 Nu pot trai fara Karan. 567 01:18:38,312 --> 01:18:41,387 - Vrei sa cunosti moartea? Paraseste-l! 568 01:18:41,779 --> 01:18:48,918 - Voi renunta la tot...La casa asta, la lumea asta, la viata asta... 569 01:18:50,745 --> 01:18:53,020 Dar nu si la Karan! 570 01:18:54,484 --> 01:18:55,497 - Da... 571 01:18:56,716 --> 01:18:59,410 Poti face asta. 572 01:19:01,852 --> 01:19:05,236 Pentru ca, acum esti mare. 573 01:19:06,522 --> 01:19:10,075 Nu mai ai nevoie de mine... 574 01:19:10,803 --> 01:19:12,486 Pleaca! 575 01:19:13,174 --> 01:19:16,490 Te-am eliberat de toate responsabilitatile! 576 01:19:18,329 --> 01:19:24,259 Dupa aceasta despartire, poti sa faci ce vrei tu pentru Karan, 577 01:19:24,727 --> 01:19:27,715 cel care mi-a adus dezonoarea! 578 01:19:30,890 --> 01:19:35,457 Poti sa faci ce vrei tu, gurul tau, tatal tau... 579 01:19:50,719 --> 01:19:52,898 - Luati-i tensiunea la fiecare 15 minute 580 01:19:55,696 --> 01:19:57,386 - Du-te in salon... 581 01:19:58,586 --> 01:20:03,732 - A avut un atac de cord. Are mare noroc daca scapa cu viata. 582 01:20:04,542 --> 01:20:09,018 O sa-si recapete cunostiinta in curind. Poti merge la el... 583 01:20:32,223 --> 01:20:34,381 - Tata, te rog... 584 01:20:35,880 --> 01:20:38,082 Iarta-ma... 585 01:20:39,209 --> 01:20:41,747 Nu pot trai fara tine. 586 01:20:42,895 --> 01:20:45,799 Bucuria vietii mele... 587 01:20:46,674 --> 01:20:47,750 ...esti tu. 588 01:20:48,832 --> 01:20:51,745 Sunt gata sa fac tot ce vrei tu. 589 01:20:54,062 --> 01:21:00,919 Daca te mai superi pe mine, nu mi-o voi putea ierta niciodata 590 01:21:05,516 --> 01:21:08,742 Tata...iarta-ma! 591 01:21:20,934 --> 01:21:26,549 - Kajal, draga...Nu plinge. Va fi bine. Nu-ti face griji. 592 01:21:29,962 --> 01:21:31,676 Ce ruda minunata! 593 01:21:32,038 --> 01:21:34,960 In loc sa te ocupi de nunta, tu stai si te odihnesti aici? 594 01:21:35,462 --> 01:21:36,968 Nu se face asa ceva! 595 01:21:37,261 --> 01:21:39,329 - Da, tata...Nu se face asa ceva, unchiule. 596 01:21:41,237 --> 01:21:43,717 Unchiule, trebuie sa dansezi la nunta mea 597 01:21:44,045 --> 01:21:46,022 Cind sa fixam nunta, Kajal? 598 01:22:09,699 --> 01:22:13,309 - ''Timpul care trece'', ce este? Ce s-a intimplat? 599 01:22:13,673 --> 01:22:16,977 - Sora...se casatoreste... 600 01:22:26,895 --> 01:22:28,262 - Kajal! 601 01:22:33,006 --> 01:22:36,144 - Tu? De ce-ai venit aici? 602 01:22:45,921 --> 01:22:51,518 - O iubesc foarte mult pe fiica dvs., si nu pot trai fara ea. 603 01:22:51,823 --> 01:22:57,066 Si ea ma iubeste pe mine. Va fi foarte fericita, cu mine. 604 01:23:00,164 --> 01:23:01,837 - Va fi fericita? 605 01:23:05,428 --> 01:23:08,448 Cu tine? Un criminal? 606 01:23:08,863 --> 01:23:11,912 - Nu mai sunt un criminal. Am renuntat la tot. 607 01:23:12,307 --> 01:23:14,835 Kajal m-a facut sa renunt la tot ce faceam. 608 01:23:15,179 --> 01:23:17,097 Mi-a dat o viata noua. 609 01:23:18,758 --> 01:23:26,974 Kajal, spune-i tatalui tau cit de mult ma iubesti 610 01:23:30,377 --> 01:23:31,793 - Pleaca! 611 01:23:33,308 --> 01:23:35,767 - Ce? - Ti-am spus sa pleci de-aici! 612 01:23:37,085 --> 01:23:39,013 Si sa nu mai vii! Pleaca! 613 01:23:45,722 --> 01:23:49,650 Nu ma mai hartui! Ce fel de relatie avem noi? 614 01:23:50,132 --> 01:23:54,135 - Nu stiu...Tot ce stiu eu, este ca tu ma iubesti 615 01:23:59,622 --> 01:24:00,695 - Da-mi drumul! 616 01:24:02,344 --> 01:24:04,951 Am spus, sa-mi dai drumul! 617 01:24:09,839 --> 01:24:13,635 Nu uita ca voi intra intr-o familie respectabila. 618 01:24:14,844 --> 01:24:22,320 O sa ma marit cu baiatul pe care mi l-a ales tata, 619 01:24:23,382 --> 01:24:26,744 pe care l-am ales eu... De bunavoie. 620 01:24:26,950 --> 01:24:29,056 - De bunavoie? 621 01:24:29,905 --> 01:24:32,451 Atunci, de ce-ai mai intrat in viata mea? 622 01:24:32,728 --> 01:24:34,310 De ce m-ai schimbat? 623 01:24:34,607 --> 01:24:35,941 De ce m-ai facut asa? 624 01:24:36,355 --> 01:24:38,016 De ce mi-ai aratat ce inseamna fericirea si iubirea? 625 01:24:38,291 --> 01:24:40,613 Ca sa spui azi, ca totul a fost doar o minciuna? 626 01:24:41,184 --> 01:24:44,284 Sa-mi spui, ca adevarul, este ca apartii altui barbat? 627 01:24:48,912 --> 01:24:54,862 Kajal... stiu ca tu ma iubesti numai pe mine! 628 01:24:56,317 --> 01:24:57,972 Nu pot trai fara tine! 629 01:24:58,362 --> 01:24:59,644 - Nu ma atinge! 630 01:25:01,952 --> 01:25:04,008 Apartin altcuiva! 631 01:25:04,214 --> 01:25:08,233 - Nu! Imi apartii numai mie! Nu poti fi a altuia! 632 01:25:08,745 --> 01:25:11,557 Daca intervine cineva intre noi, e un om mort! 633 01:25:17,830 --> 01:25:21,844 Miinile astea doar au renuntat la arme. N-au uitat sa le foloseasca! 634 01:25:25,182 --> 01:25:30,745 Daca se va face vreo nunta in casa asta, se va transforma in inmormintare. 635 01:25:31,630 --> 01:25:35,939 Si prima persoana care va muri, va fi mirele! 636 01:25:36,449 --> 01:25:39,263 O sa fie un munte de cadavre! 637 01:27:48,777 --> 01:27:53,218 - L-ai ucis? Mi-ai ucis viitorul sot? 638 01:27:54,251 --> 01:27:57,045 E mai bine sa mor, decit sa traiesc asa! 639 01:27:57,471 --> 01:28:00,676 Ucide-ma! Am spus sa ma omori! 640 01:28:01,344 --> 01:28:02,898 E mai bine sa mor! 641 01:29:11,193 --> 01:29:14,035 - O sa incepi o viata noua, draga mea. 642 01:29:15,009 --> 01:29:20,330 Vreau sa te vad fericita. Sa nu-l lasi pe Raju sa... 643 01:29:21,559 --> 01:29:23,585 - Ai incredere in mine, tata... 644 01:29:24,520 --> 01:29:30,698 Trecutul, nu-mi va putea influenta prezentul si viitorul. 645 01:29:32,857 --> 01:29:36,152 O sa-mi fac datoria de sotie. 646 01:29:36,701 --> 01:29:41,550 - Lumea minte cind spune ca umerii unui tata se lasa cind se naste o fiica 647 01:29:42,888 --> 01:29:46,548 Cu o fiica precum esti tu, eu voi sta mai demn ca oricind 648 01:29:48,042 --> 01:29:52,430 Sa fiti fericiti si sa ne aduceti numai bucurii! 649 01:30:19,698 --> 01:30:23,928 - Mike, Peter, Tim, Russ veniti jos! 650 01:30:26,800 --> 01:30:28,828 - Ce este? - El e prietenul meu 651 01:30:29,574 --> 01:30:30,301 - Buna! 652 01:30:32,623 --> 01:30:34,589 - Ea e sotia mea! 653 01:30:35,021 --> 01:30:36,399 - E Kajal... 654 01:30:37,992 --> 01:30:39,379 - E foarte frumoasa! 655 01:30:47,522 --> 01:30:50,463 - Sotia mea, dragostea mea, cea care m-a asteptat ani de zile... 656 01:30:50,720 --> 01:30:54,309 - Mike ridea de mine si zicea ca nici o femeie nu te asteapta ani la rind 657 01:30:54,583 --> 01:30:59,246 Te-ai inselat, prietene! Ea e sotia mea care m-a asteptat! 658 01:31:01,960 --> 01:31:04,597 Suntem in luna de miere. Acum va las... 659 01:31:11,009 --> 01:31:12,690 - De unde ma cunosc? 660 01:31:12,946 --> 01:31:16,251 - Asa e iubirea adevarata. Se imprastie in toata lumea. 661 01:31:23,563 --> 01:31:24,429 Vino! 662 01:31:26,843 --> 01:31:30,268 Kajal, ea e mama mea... 663 01:31:31,213 --> 01:31:34,584 A murit cind eu eram foarte mic. 664 01:31:36,051 --> 01:31:39,258 Chiar si ziua in amiaza mare, casa asta era intunecata. 665 01:31:40,253 --> 01:31:46,537 In intunericul ala, un copil mic si speriat nu suporta singuratatea, 666 01:31:46,861 --> 01:31:50,639 si urla: ''Mama, intoarce-te!'' 667 01:31:57,075 --> 01:32:01,869 Apoi, in intuneric a aparut o raza care a spus: 668 01:32:02,773 --> 01:32:06,866 ''Fiule, adu-o pe Kajal aici!'' 669 01:32:08,921 --> 01:32:13,396 ''Ea va intra in viata ta, ca un izvor de fericire''. 670 01:32:14,104 --> 01:32:19,071 Am inceput sa astept si mi-am decorat inima golita cu, imaginea ta 671 01:32:19,385 --> 01:32:23,280 Asta a devenit apoi iubire si nebunie 672 01:32:24,382 --> 01:32:28,393 Acum, esti aici, in aceasta casa... 673 01:32:28,630 --> 01:32:32,525 Se pare ca viata mea a capatat un nou sens. 674 01:32:33,085 --> 01:32:35,171 Fericirea s-a intors la mine. 675 01:32:42,127 --> 01:32:46,355 Nu... Nu plinge. Sunt cu tine. 676 01:32:46,784 --> 01:32:53,149 Am petrecut atitia ani din viata asteptindu-ne unul pe celalalt. 677 01:32:53,895 --> 01:32:58,507 Trebuie sa ne petrecem restul vietii facind aceasta lunga calatorie. 678 01:32:59,118 --> 01:33:05,915 Nimeni nu va mai interveni intre noi. Nici macar lacrimile. 679 01:40:43,368 --> 01:40:48,641 - Fantastic! Nu l-am mai vazut pe Raju asa fericit niciodata. 680 01:40:49,105 --> 01:40:57,437 - Vei fi si mai fericit cind Raju va duce mai departe afacerea noastra 681 01:40:59,151 --> 01:41:04,777 - Dar cind Raju va afla adevarul despre afacere... 682 01:41:06,165 --> 01:41:07,524 ce se va intimpla atunci? 683 01:41:07,758 --> 01:41:14,714 - Nu se va intimpla nimic, Rama. Singele nostru curge in venele lui. 684 01:41:15,235 --> 01:41:17,470 Nu se va abate de la calea pe care i-am ales-o noi. 685 01:41:17,725 --> 01:41:20,962 - Ai dreptate, unchiule! Te-am speriat, nu-i asa? 686 01:41:21,846 --> 01:41:23,794 - Vorbeam despre tine, fiule 687 01:41:24,906 --> 01:41:28,191 Ai pe umeri raspunderea pentru intreaga familie. 688 01:41:28,960 --> 01:41:33,277 Iti dam si afacerea noastra. 689 01:41:34,486 --> 01:41:38,738 - Nu-ti face griji. Raju face totul la superlativ. 690 01:41:39,160 --> 01:41:41,856 S-a indragostit pina-n pinzele albe, 691 01:41:42,092 --> 01:41:46,007 acum se va ocupa de afacere si va fi la fel ca-n dragoste. 692 01:41:46,242 --> 01:41:47,482 - Obraznicatura! 693 01:41:57,656 --> 01:41:59,575 - Bun venit, fiule! 694 01:42:01,935 --> 01:42:05,359 De-acum incolo, vei lua decizii si vei conduce de-aici. 695 01:42:06,012 --> 01:42:07,409 Vino, fiule! 696 01:42:13,931 --> 01:42:15,317 Ia loc. 697 01:42:19,078 --> 01:42:20,318 - Cum arat, tata? 698 01:42:20,544 --> 01:42:24,705 - Scaunul asta si fabricile nu sunt cel mai mare scop in viata, 699 01:42:25,089 --> 01:42:31,049 ci doar primul pas spre un imperiu care te asteapta. 700 01:42:32,604 --> 01:42:35,849 - Voi munci mult, si va voi oferi acel imperiu. 701 01:42:36,184 --> 01:42:39,540 Il voi face asa de puternic, ca voi cuceri lumea cu el. 702 01:42:40,062 --> 01:42:43,159 Nu am nevoie decit de binecuvintarea ta! 703 01:42:52,258 --> 01:42:54,973 - Eu sunt... Te iubesc, Kajal! 704 01:42:57,864 --> 01:42:59,533 Alo..., draga mea, 705 01:43:00,162 --> 01:43:01,894 spune ceva! 706 01:43:04,805 --> 01:43:10,044 Spune ceva! Daca nu spui nimic, voi spune ca te urasc! 707 01:43:10,310 --> 01:43:11,658 - Te iubesc, Raju. 708 01:43:12,739 --> 01:43:16,689 - Te-am speriat, nu? De ce taceai asa? 709 01:43:16,928 --> 01:43:20,283 - Fara vreun motiv. Imi place foarte mult, 710 01:43:21,001 --> 01:43:22,357 s-aud cum imi spui numele. 711 01:43:22,610 --> 01:43:24,282 Ce faceai? 712 01:43:24,518 --> 01:43:28,059 - Ma uitam la tine... Imi manifestam dragostea... 713 01:43:30,085 --> 01:43:32,287 - Nerusinatule! 714 01:43:34,707 --> 01:43:37,503 - Asta e numai din cauza iubirii tale. 715 01:43:37,807 --> 01:43:42,717 De cite ori ti-am spus sa nu-ti dai cu oja rosie daca ai sari portocaliu? 716 01:43:43,651 --> 01:43:45,963 Mai bine da-ti cu un maro deschis... 717 01:43:46,444 --> 01:43:50,782 - De unde stii toate astea? - Le stiu pentru ca te iubesc. 718 01:43:51,027 --> 01:43:56,497 - Ma simt de parca m-ar fi lovit fulgerul 719 01:43:57,079 --> 01:43:59,707 Simt ca explodez si devin una cu tine. 720 01:44:00,337 --> 01:44:03,954 Imi bate inima si vreau sa-ti spun ceva. 721 01:44:04,387 --> 01:44:07,721 - Nu spune nimic. - Asculta doar. 722 01:44:08,832 --> 01:44:14,222 In toata nebunia asta, vreau sa te iubesc asa mult incit... 723 01:44:15,166 --> 01:44:17,222 - Atunci fa-o! Sunt aici. 724 01:44:21,098 --> 01:44:22,878 - Raju...Tu, aici? 725 01:44:23,753 --> 01:44:25,140 - Te-am speriat, nu? 726 01:44:26,714 --> 01:44:28,720 Kajal, asta e numai pentru ca te iubesc! 727 01:51:13,677 --> 01:51:16,727 - Mi-am uitat cheile... Ma duc sa le iau. 728 01:51:28,561 --> 01:51:31,738 - ''Timpul care trece'', vino aici. 729 01:51:35,357 --> 01:51:39,931 Ce mai faci? Ce ti-ai facut? 730 01:51:41,337 --> 01:51:44,198 - Nu vrei sa intrebi de Karan? 731 01:51:47,316 --> 01:51:48,761 - Ce sa intreb? 732 01:51:50,186 --> 01:51:53,413 Poate ca viata mi-a rapit exact asta! 733 01:51:59,926 --> 01:52:02,808 - Te-am speriat, nu? La ce te gindeai? 734 01:52:03,250 --> 01:52:08,248 S-a intimplat ceva? - Nimic...Mergem? 735 01:52:08,581 --> 01:52:13,480 - Bineinteles. E inca devreme! Hai sa ne distram! 736 01:53:24,843 --> 01:53:28,973 - Sa fie blestemati pentru ca iau viata unor copii nevinovati! 737 01:53:29,366 --> 01:53:31,313 - Acolo tin praful de pusca... 738 01:53:31,579 --> 01:53:34,639 - Mi-ai distrus viata! Si tu vei fi distrus, ticalosule! 739 01:53:34,874 --> 01:53:36,380 - Sunt niste tradatori! 740 01:53:37,856 --> 01:53:40,146 - Jos cu Sahay! 741 01:53:52,102 --> 01:53:57,758 - Raj! Poate ca uiti, dar stai de vorba cu tatal tau! 742 01:53:58,427 --> 01:54:01,377 - Astazi, mi-e rusine sa te numesc tatal meu! 743 01:54:01,777 --> 01:54:03,735 D-le Ramakanth Sahay... 744 01:54:03,941 --> 01:54:08,889 - Ti-e rusine sa ma numesti tata? Pentru ca fac comert ilegal 745 01:54:09,106 --> 01:54:11,909 cu droguri, arme si provoc moarte? 746 01:54:12,154 --> 01:54:14,642 Pentru ca sunt un tradator? Da, sunt! 747 01:54:14,898 --> 01:54:16,294 Sunt un tradator! 748 01:54:18,609 --> 01:54:21,078 Acum ca am dat toate cartile pe fata, asculta-ma! 749 01:54:21,717 --> 01:54:24,684 Lumea este un drum clar intre bogatie si moarte. 750 01:54:25,012 --> 01:54:28,581 Odata ce ai intrat pe drumul asta, nu mai ai cale de intors. 751 01:54:28,768 --> 01:54:29,948 Intelegi? 752 01:54:30,154 --> 01:54:33,548 Tu ai intrat in lumea asta, d-le Rajnath Sahay. 753 01:54:38,073 --> 01:54:40,600 - Cum se simte Kajal? - Nu-ti face griji. 754 01:54:40,983 --> 01:54:43,205 Se intimpla adesea asa ceva in starea in care e ea. 755 01:54:43,471 --> 01:54:45,947 - Adica? - Va fi mama. 756 01:54:46,216 --> 01:54:49,057 Ai grija de ea. O sa plec acum. 757 01:55:03,571 --> 01:55:05,272 - M-ai speriat... 758 01:55:07,398 --> 01:55:12,848 Daca nu lesinai azi, n-as fi aflat ceva atit de important. 759 01:55:20,121 --> 01:55:25,703 - Da...Daca nu lesinam azi, 760 01:55:27,070 --> 01:55:30,631 nici eu nu as fi aflat un lucru atit de important... 761 01:55:32,013 --> 01:55:35,517 - Devenind mama, esti o femeie completa. 762 01:55:41,416 --> 01:55:46,589 Asta e! Era tot ce ne lipsea. 763 01:55:47,701 --> 01:55:49,323 Vei vedea! 764 01:55:49,971 --> 01:55:52,184 N-o sa-i lipseasca nimic. 765 01:55:53,364 --> 01:55:55,656 Tot ceea ce am eu, 766 01:55:56,660 --> 01:55:58,904 o sa-i daruiesc lui. 767 01:56:00,015 --> 01:56:02,654 Toate hainele scumpe... - Nu! 768 01:56:03,462 --> 01:56:09,579 Ce vrei sa-i dai? Banii astia murdari? 769 01:56:11,002 --> 01:56:18,054 Nu vreau banii astia murdari de singele unor oameni nevinovati. 770 01:56:18,281 --> 01:56:20,512 - Kajal! Te rog sa intelegi! 771 01:56:20,798 --> 01:56:23,735 N-am stiut de toate astea! - Poate... 772 01:56:24,533 --> 01:56:27,599 Dar esti vinovat de moartea unor oameni! 773 01:56:28,165 --> 01:56:31,191 Si, alaturi de tine, am fost si eu implicata in asta! 774 01:56:31,671 --> 01:56:36,973 Am trait in casa asta, in care e cite un cadavru sub fiecare caramida. 775 01:56:37,562 --> 01:56:41,038 Simt ca ma coplesesc strigatele cadavrelor! 776 01:56:41,654 --> 01:56:43,325 - Care e vina mea? 777 01:56:43,630 --> 01:56:44,821 - Nu e vina mea... 778 01:56:45,500 --> 01:56:46,983 Si nici a ta... 779 01:56:47,534 --> 01:56:54,154 Vina este ca pragul casei noastre a transformat in spini toate florile 780 01:56:56,602 --> 01:56:58,882 N-am facut nimic, Kajal! 781 01:57:01,003 --> 01:57:04,013 - M-ai privat de un motiv pentru care sa traiesc 782 01:57:05,469 --> 01:57:10,151 Ai distrus viata copilului meu inca inainte de a se naste 783 01:57:10,494 --> 01:57:13,683 Ma faceai sa rid atit de mult, si-acum pling atita, 784 01:57:14,048 --> 01:57:17,509 ca toata iubirea noastra s-a inecat in lacrimi... 785 01:57:17,754 --> 01:57:23,025 Asta e lumea pe care s-o ofer micutului din pintecele meu? 786 01:57:23,418 --> 01:57:26,301 O lume in care sa creasca precum un tradator nenorocit? 787 01:57:26,584 --> 01:57:30,362 Iar eu voi fi mama unui tradator? 788 01:57:33,302 --> 01:57:40,141 Intr-o buna zi, as putea vedea trupul fiului meu ciuruit de gloante 789 01:57:42,282 --> 01:57:46,107 Daca asta e cumplitul deznodamint in lumea crimei, 790 01:57:50,277 --> 01:57:55,292 atunci ce rost are sa-i mai dau viata? 791 01:57:58,048 --> 01:58:01,823 Nu vreau copilul asta! 792 01:58:03,593 --> 01:58:05,727 Nu-l vreau! 793 01:58:06,338 --> 01:58:07,762 Nu-l vreau! 794 01:58:10,814 --> 01:58:12,791 - Nu, Kajal! 795 01:58:13,263 --> 01:58:18,785 Termina! - Nu vreau copilul! 796 01:58:19,411 --> 01:58:22,006 - Nu, Kajal! Termina! 797 01:58:23,904 --> 01:58:28,408 O sa parasesc lumea asta! O sa renunt la totul. 798 01:58:35,644 --> 01:58:41,612 Nu-i voi oferi copilului meu lumea pe care mi-a dat-o mie tata. 799 01:58:43,884 --> 01:58:47,257 In lumea asta, vor fi visurile tale... 800 01:58:47,840 --> 01:58:51,371 In lumea asta, vor fi visurile mele... 801 01:58:52,186 --> 01:58:54,870 Lumea pe care amindoi am vazut-o. 802 01:58:56,622 --> 01:58:59,985 Promit, Kajal...Promit! 803 01:59:01,270 --> 01:59:05,775 Copilul nostru, nu se va naste in aceasta lume a crimei! 804 01:59:06,424 --> 01:59:10,524 Copilul nostru, nu va deschide ochii in aceasta lume! 805 01:59:13,298 --> 01:59:15,345 - Esti uimitor, Ramakanth! 806 01:59:16,084 --> 01:59:18,346 Au trecut patru luni de cind Raju a plecat de-acasa, 807 01:59:18,612 --> 01:59:19,958 si tu imi spui abia azi? 808 01:59:20,176 --> 01:59:22,211 - Asta e, d-le Chowdhry... 809 01:59:22,849 --> 01:59:25,671 Bunurile noastre sunt tinute in mjlocul marii, 810 01:59:25,926 --> 01:59:28,544 pentru ca nu avem semnatura lui Raju. 811 01:59:28,957 --> 01:59:32,744 Daca n-o obtinem mai repede, aurul va deveni praf in vint. 812 01:59:32,959 --> 01:59:36,352 - Daca se intimpla asta, afacerea noastra va fi distrusa. Nu? 813 01:59:37,294 --> 01:59:39,999 - Unde sta? In casa socrului sau? 814 01:59:40,236 --> 01:59:43,268 - Nu. A inchiriat o casa saracacioasa. 815 01:59:44,975 --> 01:59:49,646 - Cum? Mostenitorul nostru traieste intr-o casa saracacioasa? 816 01:59:50,963 --> 01:59:55,722 Cei mai batrini spun ca o casatorie ar trebui sa se faca intre egali. 817 01:59:56,265 --> 01:59:59,411 Aici ai gresit tu... - Ce pot sa fac? 818 01:59:59,617 --> 02:00:02,343 Nu vrea nici sa vorbeasca cu mine! 819 02:00:02,716 --> 02:00:06,531 - Nici o problema. O sa vorbesc eu cu el. 820 02:00:08,240 --> 02:00:11,868 Cere-i lui Raju sa se intilneasca cu mine. 821 02:00:30,842 --> 02:00:35,702 - Raju, cred ca esti destul de suparat pe mine. 822 02:00:38,425 --> 02:00:46,370 Uite ce e, fiule...Ca sa cistigi ceva, trebuie sa si pierzi ceva. 823 02:00:47,543 --> 02:00:53,167 In lumea noastra, scrupulele, principiile si onestitatea, 824 02:00:54,169 --> 02:00:57,060 fac un om sa devina slab. 825 02:00:57,631 --> 02:00:59,750 Tu esti intelegator... 826 02:01:00,768 --> 02:01:03,106 Ai o casa mica. 827 02:01:03,752 --> 02:01:07,549 Si o sotie buna, pe care o iubesti foarte mult.. 828 02:01:09,219 --> 02:01:12,634 Si eu am iubit-o foarte mult, pe mama ta. 829 02:01:14,039 --> 02:01:17,533 Azi aniversam niste ani de la moartea ei. 830 02:01:19,122 --> 02:01:25,995 Atunci cind a murit, avea un mostenitor in pintece... 831 02:01:28,021 --> 02:01:34,159 Daca ar fi trait, fiul meu ar fi fost de virsta ta acum. 832 02:01:37,081 --> 02:01:43,747 Stii bine ca mama ta, a murit intr-un accident de masina. 833 02:01:45,919 --> 02:01:52,586 Ceea ce nu stii, insa, este ca eu am provocat acel accident. 834 02:01:53,955 --> 02:01:57,438 Devenise o mare problema pentru afacerile mele... 835 02:01:59,493 --> 02:02:05,904 Nu vreau ca acel accident sa se mai produca. Tu... 836 02:02:06,475 --> 02:02:07,733 - Ajunge! 837 02:02:08,518 --> 02:02:13,947 Daca mai spui un cuvint, o sa-ti fac inmormintarea! 838 02:02:15,492 --> 02:02:19,523 Asculta-ma, cu mare atentie! 839 02:02:19,853 --> 02:02:24,514 Familia mea si cu mine, n-avem nici o legatura cu lumea ta. 840 02:02:36,551 --> 02:02:41,244 - Daca unul de-al tau se intoarce impotriva ta acum, 841 02:02:41,773 --> 02:02:45,561 miine, poate fi un pericol pentru noi toti. 842 02:02:46,055 --> 02:02:52,291 Vrei ca acest imperiu ridicat in multi ani sa se duca de ripa? 843 02:03:01,445 --> 02:03:02,857 - Omoriti-l! 844 02:03:52,127 --> 02:03:56,071 - Nu ma omori! Nu! 845 02:03:57,459 --> 02:03:59,869 Nu-l voi mai trada pe d-nul Chowdry! Nu ma omori! 846 02:04:01,275 --> 02:04:03,290 - Nu trage! Da-i drumul fratelui meu! 847 02:04:05,119 --> 02:04:07,224 Da-i drumul sau te omor! - Nu! 848 02:04:07,942 --> 02:04:09,614 Am spus sa-l lasi! 849 02:04:11,249 --> 02:04:12,526 Lasa-l! 850 02:05:08,768 --> 02:05:10,080 - Karan! 851 02:05:38,190 --> 02:05:42,145 - Kajal, plec. - Nu pleca. Vin acum. 852 02:05:42,577 --> 02:05:44,209 - E tirziu... 853 02:05:44,964 --> 02:05:46,077 - Un minut, te rog... 854 02:05:46,971 --> 02:05:48,545 - Ce frumos! 855 02:05:49,272 --> 02:05:52,773 Ce faci? - Azi e Karwa Choth. 856 02:05:54,012 --> 02:05:55,490 Ce faci? 857 02:05:55,823 --> 02:05:58,894 - Haide! In fond sunt sotul tau devotat. 858 02:05:59,286 --> 02:06:01,992 Noi nu avem astfel de obiceiuri. 859 02:06:04,462 --> 02:06:07,747 - Voi, femeile indiene, sunteti foarte ciudate. 860 02:06:08,544 --> 02:06:11,366 - L-ati facut pe barbat, un Zeu... 861 02:06:11,621 --> 02:06:15,182 - Pentru o femeie, sotul ei este un Zeu. Nu-i asa? 862 02:06:16,323 --> 02:06:19,245 - Nu vrei sa-ti multumesti Zeul? 863 02:06:21,230 --> 02:06:26,357 Nu? Bine... O sa fac eu totul. 864 02:06:34,033 --> 02:06:37,140 - Ce? - Binecuvintarile nu sint suficiente. 865 02:06:37,582 --> 02:06:42,785 - O sa aduc totul imediat... Ma intorc repede... 866 02:06:48,777 --> 02:06:52,662 N-o sa-l uiti pe acel om. 867 02:07:26,588 --> 02:07:31,940 - Karan! Ce vrei sa faci? 868 02:07:35,519 --> 02:07:39,945 De ce? Pe cine vrei sa omori? 869 02:07:41,981 --> 02:07:44,214 Pe cine vrei sa omori? 870 02:07:54,659 --> 02:07:56,262 Nu! 871 02:07:59,165 --> 02:08:01,476 Nu face asa ceva! 872 02:08:02,037 --> 02:08:03,856 Nu face asta! 873 02:08:35,816 --> 02:08:37,015 - Cine e? 874 02:08:41,825 --> 02:08:42,822 Karan! 875 02:08:43,334 --> 02:08:45,046 O sa ma omori! 876 02:08:48,625 --> 02:08:53,712 Dupa atita vreme de asteptat, m-am saturat, am obosit. 877 02:08:56,011 --> 02:09:02,079 Probabil c-am ramas in viata doar ca sa te mai vad pe tine. 878 02:09:02,837 --> 02:09:06,691 Chiar daca voi muri in bratele tale, nu va conta. 879 02:09:08,217 --> 02:09:10,045 De ce ma privesti asa? 880 02:09:17,421 --> 02:09:18,947 Karan! 881 02:09:31,852 --> 02:09:33,554 - Ai terminat treaba? 882 02:09:35,849 --> 02:09:37,573 Ai luat un pret. 883 02:09:42,283 --> 02:09:44,181 Deci nu-l vei ucide? 884 02:09:47,024 --> 02:09:50,407 Bine! Daca nu-l vei ucide tu, atunci il va ucide altcineva. 885 02:10:19,893 --> 02:10:23,492 - Karan, lasa-l, e mort! - Nu, lasati-ma! 886 02:10:28,774 --> 02:10:30,887 Va omor pe toti! 887 02:10:31,713 --> 02:10:36,505 Daca se uita cineva la viata lui Kajal, e un om mort! 888 02:11:02,091 --> 02:11:04,506 - N-a facut un lucru frumos. 889 02:11:05,401 --> 02:11:09,237 Karan, n-a facut un lucru frumos 890 02:11:09,865 --> 02:11:13,781 Propria mea arma, sa-mi ucida omul? 891 02:11:14,538 --> 02:11:16,827 Nu e un lucru frumos. 892 02:11:17,229 --> 02:11:24,231 Ce crede? Ca, daca se revolta impotriva mea, il va salva pe Raju? 893 02:11:24,494 --> 02:11:28,544 Nu! Va muri, e clar! 894 02:11:29,115 --> 02:11:35,146 Si oricine intervine intre Raju si moartea lui, va muri si el! 895 02:11:36,727 --> 02:11:38,281 - Raju, luam asta? 896 02:11:57,411 --> 02:11:58,856 Tine-o... 897 02:12:13,296 --> 02:12:15,892 - Kajal! Ce este? 898 02:13:57,903 --> 02:14:02,693 - Azi toastez pentru ticalosul care m-a parasit, 899 02:14:03,400 --> 02:14:08,348 in ciuda faptului ca l-am rugat sa n-o faca... 900 02:14:14,819 --> 02:14:16,322 Ce faci? 901 02:14:18,972 --> 02:14:23,210 - Ce vrei tu? Moartea? Vrei sa mori? 902 02:14:23,941 --> 02:14:28,147 Ti-am ucis toti ciinii, dar lui Raju nu i-au putut face rau. 903 02:14:28,431 --> 02:14:33,535 E in viata! Si nici o arma de-a ta nu-l poate ucide. 904 02:14:34,861 --> 02:14:40,331 De-acum incolo, voi fi in spatele tau la fiecare pas. 905 02:15:11,021 --> 02:15:12,772 - De unde-au aparut astia? 906 02:15:13,442 --> 02:15:16,493 El ne va spune unde e porcul Unde e? 907 02:15:17,043 --> 02:15:20,358 - Ce rau am facut, ca sa vii aici asa nervos? 908 02:15:20,858 --> 02:15:23,464 - O sa-ti rup miinile si picioarele chiar acum! 909 02:15:25,440 --> 02:15:29,658 Ai mare noroc, ca atunci cind ai ridicat mina asupra mea 910 02:15:29,925 --> 02:15:31,478 ai facut-o sub acoperisul meu. 911 02:15:31,592 --> 02:15:37,475 Daca ai fi facut-o in piata, n-ai mai fi fost intreg acum! 912 02:15:43,256 --> 02:15:44,565 - Bun venit! 913 02:15:46,239 --> 02:15:49,328 Tu erai tot ce mai lipsea din grupul asta. 914 02:15:49,908 --> 02:15:53,884 Cel pe care-l iubesti se crede foarte destept! 915 02:15:54,178 --> 02:15:57,384 A ucis 12 oameni in plina piata! 916 02:15:58,349 --> 02:16:01,762 Va fi prins si va trebui sa vii sa-l eliberezi. 917 02:16:02,047 --> 02:16:05,311 Dar, de data asta, sa aduci patru oameni cu tine. 918 02:16:06,185 --> 02:16:08,889 Ca sa-i luati cadavrul. 919 02:16:13,500 --> 02:16:18,694 Nu te increde in forta ta, si nu face ceva ce vei regreta. 920 02:16:19,303 --> 02:16:23,672 Nu lua asta drept un sfat, ci ia-o ca pe o sugestie. 921 02:16:24,813 --> 02:16:29,966 Nici o suta de ciini la un loc, nu se poate pune cu un tigru. 922 02:16:31,882 --> 02:16:33,989 Luati-i pe porcii astia de-aici! 923 02:17:00,560 --> 02:17:05,586 - Ce s-a intimplat? - Acolo...pe terasa! 924 02:17:09,371 --> 02:17:13,344 - Nu e nimeni! Te-ai speriat degeaba si m-ai speriat si pe mine. 925 02:17:13,619 --> 02:17:16,609 - Nu, Raju... A fost cineva aici. 926 02:17:17,168 --> 02:17:19,411 Mi-e foarte frica... 927 02:17:20,836 --> 02:17:28,192 Aici totul e periculos pentru tine, pentru mine, pentru el... 928 02:17:29,972 --> 02:17:33,139 Hai sa plecam din oras, sa mergem in alta parte... 929 02:17:34,753 --> 02:17:39,557 - Plecam din oras... Apoi, din tara asta... 930 02:17:41,553 --> 02:17:43,804 Apoi, din lumea asta. 931 02:17:45,426 --> 02:17:50,148 Kajal, nici pamintul nu-i suporta pe cei care fug de frica! 932 02:17:50,699 --> 02:17:53,105 Daca chiar exista un pericol, 933 02:17:55,338 --> 02:18:00,374 atunci casa asta, va fi frontul nostru de lupta. 934 02:18:02,915 --> 02:18:04,637 Pentru tine... 935 02:18:06,100 --> 02:18:07,831 Pentru mine... 936 02:18:13,024 --> 02:18:16,535 Pentru copilul nostru care se va naste. 937 02:18:17,106 --> 02:18:19,534 Nu eu am vrut acest razboi. 938 02:18:21,137 --> 02:18:28,185 Nici n-am vrut sa ma uit la ei. Ei au inceput acest razboi. 939 02:18:30,586 --> 02:18:33,429 Dar eu il voi termina. 940 02:18:33,958 --> 02:18:38,406 - De ce atitea gloante? Vrei sa arunci orasul in aer? 941 02:18:46,665 --> 02:18:50,354 Te cautam... E periculos ce ti se-ntimpla. 942 02:18:50,845 --> 02:18:55,240 Oare unde te pot ascunde ca sa fii in siguranta? 943 02:18:56,391 --> 02:18:59,694 A venit politia. I-a arestat pe prietenii tai... 944 02:18:59,969 --> 02:19:05,163 Inspectorul te cauta ca nebunul. Zicea c-ai ucis multi oameni. 945 02:19:06,597 --> 02:19:10,196 M-a amenintat ca te va ucide! 946 02:19:11,700 --> 02:19:13,777 - Asta e pusa la cale de Gajraj. 947 02:19:14,130 --> 02:19:17,910 Vrea sa scape de mine, ca sa-i poata ucide pe acei oameni nevinovati. 948 02:19:18,156 --> 02:19:21,293 De ce mergi pe un drum la capatul caruia e moartea? 949 02:19:21,539 --> 02:19:27,508 - O sa opresc moartea, ca nimeni sa nu le faca rau! 950 02:19:28,688 --> 02:19:32,532 - Ai dreptate, dar si eu am. 951 02:19:33,575 --> 02:19:37,244 In iubire, adevarul plinge. 952 02:19:37,791 --> 02:19:41,872 Dar nu voi plinge azi. Nici nu te voi opri. 953 02:19:42,156 --> 02:19:47,411 Azi, Tulsi se va ruga pentru victoria ta in lupta asta. 954 02:19:47,873 --> 02:19:51,394 Du-te! Dumnezeu sa te apere! 955 02:23:07,486 --> 02:23:09,206 - Duceti-va! Omoriti-l! 956 02:25:58,751 --> 02:26:02,548 - Ce-ai patit, Raju? 957 02:26:03,082 --> 02:26:06,671 Ridica-te! Vorbeste-mi! 958 02:26:09,151 --> 02:26:10,499 Revino-ti! 959 02:26:24,749 --> 02:26:27,237 - Nu i se va intimpla nimic lui Raju al tau. 960 02:26:31,574 --> 02:26:36,177 Atita vreme cit eu sint viu, nimeni nu va va desparti. 961 02:26:39,541 --> 02:26:41,628 Nimeni! 962 02:26:55,980 --> 02:27:00,906 - Iarta-ma! - Eu ar trebui sa cer iertare. 963 02:27:01,593 --> 02:27:04,268 Am ajuns acolo tirziu. 964 02:27:04,524 --> 02:27:08,202 Altfel, oamenii lui Gajraj nu i-ar fi putut face rau. 965 02:27:08,636 --> 02:27:11,538 - Ce mult m-am inselat! 966 02:27:12,854 --> 02:27:15,530 De-abia azi am inteles... 967 02:27:16,899 --> 02:27:20,147 Mereu am crezut ca vrei sa-mi ucizi sotul. 968 02:27:21,543 --> 02:27:24,132 Azi, insa, mi-am dat seama... 969 02:27:25,146 --> 02:27:28,685 ca ti-ai riscat viata ca sa-l salvezi. 970 02:27:29,676 --> 02:27:32,134 Te-am considerat un dusman. 971 02:27:37,884 --> 02:27:40,648 Dar tu esti ca un messia pentru mine. 972 02:27:48,085 --> 02:27:54,084 Da, recunosc ca am fost foarte nedreapta cu tine. 973 02:27:55,215 --> 02:27:58,903 Dar atunci, a trebuit sa aleg intre viata tatei, 974 02:28:00,162 --> 02:28:02,700 si iubirea ta... 975 02:28:08,883 --> 02:28:12,335 Era datoria mea sa-i salvez viata tatei... 976 02:28:13,416 --> 02:28:16,759 Asta am si facut. Si relatia noastra s-a incheiat. 977 02:28:17,356 --> 02:28:21,443 Am uitat tot ce avuseseram. Era de domeniul trecutului. 978 02:28:23,574 --> 02:28:26,829 - Mai bine uitam toate astea. 979 02:28:26,912 --> 02:28:29,675 Fac parte din trecut. 980 02:28:30,501 --> 02:28:34,798 - Azi mi-am dat seama de ce mai traiesc. 981 02:28:47,722 --> 02:28:49,729 - Te-am speriat, nu? 982 02:28:51,646 --> 02:28:54,158 - Slava Domnului ca ti-ai revenit! 983 02:28:58,747 --> 02:29:00,909 - Multumesc, prietene! 984 02:29:01,480 --> 02:29:06,613 Astazi, datorita tie, Kajal e alaturi de mine! 985 02:29:07,852 --> 02:29:09,346 Vino! 986 02:29:14,202 --> 02:29:15,540 Multumesc. 987 02:29:18,805 --> 02:29:20,800 Ce e asta? O rana? 988 02:29:23,016 --> 02:29:26,133 Cred ca e ceva obisnuit pentru tine sa ai rani... 989 02:29:27,155 --> 02:29:31,373 Dar, daca o rana nu e vindecata, ea incepe sa doara... 990 02:29:42,171 --> 02:29:43,519 - Totul e distrus! 991 02:29:43,783 --> 02:29:44,845 - Ce s-a intimplat? 992 02:29:46,391 --> 02:29:49,507 - Nepotul dvs., Raju, ne-a bagat pe toti la apa! 993 02:29:49,891 --> 02:29:52,183 A ars toate bunurile pe docuri! 994 02:29:52,399 --> 02:29:54,807 - Le place sa se joace cu focul, nu? 995 02:29:55,289 --> 02:30:02,174 Fii atent! Le voi aprinde luminarile de la focul pe care ei l-au aprins! 996 02:30:02,963 --> 02:30:09,365 - Nu! Iarta-l pe Raju! E copilul nostru! 997 02:30:10,190 --> 02:30:14,232 Imi cer scuze pentru prostiile pe care le-a facut. 998 02:30:16,605 --> 02:30:22,910 Conform principiilor mele, pedeapsa pentru asa o prostie e moartea! 999 02:30:24,383 --> 02:30:25,861 Numai moartea! 1000 02:30:34,544 --> 02:30:40,052 - Soarta, norocul, toate astea nici nu exista! 1001 02:30:41,349 --> 02:30:47,333 E ca un joc de sah totul, iar noi suntem niste pioni. 1002 02:30:51,955 --> 02:30:55,091 Domnul e un mare jucator! 1003 02:30:55,553 --> 02:30:58,749 Cu un singur gest, se nasc relatii, 1004 02:30:59,318 --> 02:31:04,405 sau se rup, si se raspindesc in cele patru vinturi! 1005 02:31:04,709 --> 02:31:08,043 Un singur lucru ne tine uniti: 1006 02:31:09,409 --> 02:31:12,978 Iubirea...Numai iubirea. 1007 02:31:14,286 --> 02:31:20,599 Daca n-ar fi existat iubire, n-ar mai fi fost nimic pe lumea asta. 1008 02:31:21,699 --> 02:31:25,785 Azi, am inteles de ce m-ai salvat... 1009 02:31:30,928 --> 02:31:37,861 De cind i-am dat insemnul casatoriei, asta a tinut-o in viata. 1010 02:31:38,716 --> 02:31:43,801 A fost sotie...Numai o indianca poate face asta. 1011 02:31:45,128 --> 02:31:49,552 Kajal, respect trecutul tau cu Karan... 1012 02:31:52,837 --> 02:31:56,633 Pentru o lume atit de mica, ai o inima foarte mare. 1013 02:31:57,114 --> 02:32:00,083 - Numai D-zeu poate face asta! 1014 02:32:00,379 --> 02:32:03,871 - In lumea asta de piatra, e simplu sa devii zeu. 1015 02:32:04,333 --> 02:32:06,140 Dar e mult mai greu sa fii fiinta umana! 1016 02:32:06,768 --> 02:32:09,777 Tu esti un om bun, Raju. 1017 02:32:10,210 --> 02:32:15,884 - Daca vom avea un fiu, il vom boteza Karan. 1018 02:32:16,582 --> 02:32:19,030 De ce plingi? 1019 02:32:19,405 --> 02:32:23,789 Si ce daca soarta ne e potrivnica? Noi suntem prieteni! 1020 02:32:24,064 --> 02:32:26,454 Vom avea grija unii de altii. 1021 02:32:26,787 --> 02:32:29,473 Ai uitat ca azi e ziua ta? 1022 02:32:37,428 --> 02:32:41,293 Kajal, azi nu e o zi in care sa plingi. Azi trebuie sa rizi! 1023 02:32:42,836 --> 02:32:46,051 Hei lacrima! N-o mai face pe Kajal a mea sa plinga! 1024 02:32:46,305 --> 02:32:50,407 Daca vrei sa intri in casa asta, vino cu bucurie, altfel... 1025 02:35:49,457 --> 02:35:51,071 - Nu ti se va intimpla nimic! 1026 02:35:51,602 --> 02:35:55,755 - Nu voi lasa sa ti se-ntimple nimic rau! 1027 02:37:17,759 --> 02:37:20,640 - Repede! Dupa ei! 1028 02:41:08,491 --> 02:41:11,097 - Champa, Paru, veniti aici! 1029 02:45:08,805 --> 02:45:12,160 - Karan este cu noi azi... 80200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.