All language subtitles for Desperate Mommy Gets Blackmailed III - Natasha Nice - MissaX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,110 --> 00:00:05,050 Hi, this is Natasha Nice at MissX .com, and I'm going to give you all of my 2 00:00:05,050 --> 00:00:06,050 love. 3 00:00:19,450 --> 00:00:22,810 Of course I'll be on time. 4 00:00:23,710 --> 00:00:25,850 I've been waiting for this for two weeks now. 5 00:00:26,270 --> 00:00:27,350 Are you kidding me? 6 00:00:27,740 --> 00:00:29,740 I even bought something sexy for you. 7 00:00:32,240 --> 00:00:33,400 A little surprise. 8 00:00:35,400 --> 00:00:37,120 I'm wearing it right now. 9 00:00:43,280 --> 00:00:44,420 Oh, yeah? 10 00:00:46,860 --> 00:00:49,120 Tell me just how bad you missed me. 11 00:00:50,420 --> 00:00:52,500 I can't wait to show you more. 12 00:00:53,680 --> 00:00:55,900 All that little trick you do with your tongue. 13 00:00:56,780 --> 00:00:58,000 It's so hard to concentrate. 14 00:01:05,640 --> 00:01:08,600 It's all so exhausting sneaking around like this, though. 15 00:01:09,240 --> 00:01:12,180 Why don't you just leave your wife and I'll leave John? 16 00:01:13,440 --> 00:01:15,980 And then everything can be fine and normal. 17 00:01:19,100 --> 00:01:22,060 We should wait until your mom's inheritance is in the bank. 18 00:01:22,780 --> 00:01:26,080 Oh my gosh, can you imagine the house we can get with half of that? 19 00:01:26,730 --> 00:01:28,150 It's going to be a dream. 20 00:01:29,590 --> 00:01:30,590 Yes. 21 00:01:31,290 --> 00:01:34,370 I need you. 22 00:01:35,770 --> 00:01:36,770 I love you. 23 00:01:41,450 --> 00:01:44,710 Oh, uh, no, no, it's fine. 24 00:01:44,950 --> 00:01:47,170 Um, oh, I'll call you later. 25 00:01:47,810 --> 00:01:48,810 Okay, bye. 26 00:01:49,970 --> 00:01:50,970 Robert! 27 00:01:51,250 --> 00:01:52,610 I didn't know you were home. 28 00:01:53,870 --> 00:01:57,570 What did Mommy tell you about using your phone to take a video when you don't 29 00:01:57,570 --> 00:01:58,570 have permission? 30 00:01:59,190 --> 00:02:00,830 Robert, put that phone away. 31 00:02:01,410 --> 00:02:03,250 Come down here. I have to talk to you. 32 00:02:10,630 --> 00:02:12,050 How long have you been up there? 33 00:02:12,530 --> 00:02:13,530 What did you hear? 34 00:02:14,110 --> 00:02:15,410 I heard enough, Mom. 35 00:02:16,170 --> 00:02:20,250 Darling, I just need to have a little talk with you about what you heard. 36 00:02:23,630 --> 00:02:28,110 I can explain my relationship with your father and my relationship with Evan. 37 00:02:28,210 --> 00:02:29,710 You're old enough now to understand. 38 00:02:30,150 --> 00:02:33,250 Oh, yeah. I'm old enough to see that you're cheating on Dad with your boss. 39 00:02:36,070 --> 00:02:37,110 What a way to fall. 40 00:02:37,330 --> 00:02:38,330 Let's fall. 41 00:02:38,910 --> 00:02:44,010 I imagine you're a little angry for your dad, but if you hear Mommy's point of 42 00:02:44,010 --> 00:02:45,010 view, you'll understand. 43 00:02:49,550 --> 00:02:52,890 Honey, I understand your feelings are hurt. 44 00:02:53,560 --> 00:02:56,160 You're sad, but give me the phone. 45 00:02:56,360 --> 00:02:59,580 Get it, dear, but give me the phone. 46 00:03:02,580 --> 00:03:03,680 Okay, okay. 47 00:03:04,420 --> 00:03:07,700 You're obviously a little bit stronger now that you're all grown. 48 00:03:08,140 --> 00:03:09,440 You're not a little boy anymore. 49 00:03:11,280 --> 00:03:12,600 Don't condescend me, Mom. 50 00:03:13,920 --> 00:03:15,860 Okay. Have it your way. 51 00:03:16,600 --> 00:03:20,900 You forget that I pay that bill, and I can have it shut off by tomorrow morning 52 00:03:20,900 --> 00:03:21,900 if I want to. 53 00:03:22,320 --> 00:03:23,640 Keep recording all you want. 54 00:03:24,540 --> 00:03:28,200 Oh, look at you, threatening me and cheating on Dad. 55 00:03:28,920 --> 00:03:29,920 Cheating? 56 00:03:30,360 --> 00:03:34,760 I wouldn't say that I'm cheating on anyone. If anything, your father cheated 57 00:03:34,760 --> 00:03:35,760 me. 58 00:03:37,580 --> 00:03:39,280 Come here. Sit down. 59 00:03:39,540 --> 00:03:43,100 Come and sit down here and let Mommy explain. 60 00:03:51,880 --> 00:03:53,960 Your father and I got married very young. 61 00:03:54,320 --> 00:03:56,940 I was a teenager when I had you. You understand. 62 00:03:59,700 --> 00:04:00,800 We were very young. 63 00:04:01,340 --> 00:04:05,220 We were young lovers. And then we grew older and we had separate interests. 64 00:04:05,500 --> 00:04:07,280 And we were very different. 65 00:04:07,840 --> 00:04:08,980 You know that we are. 66 00:04:10,420 --> 00:04:14,360 We stayed together because we could afford this house on both of our 67 00:04:15,080 --> 00:04:17,720 And you and your brother's private school was so expensive. 68 00:04:19,060 --> 00:04:20,380 But, sweetheart. 69 00:04:21,260 --> 00:04:22,660 Your brother has left the NAB. 70 00:04:22,940 --> 00:04:23,940 And you're 18. 71 00:04:24,540 --> 00:04:25,920 You're about to go to college. 72 00:04:27,400 --> 00:04:31,580 Time for... You know, it's time for me to pay attention to my needs and what I 73 00:04:31,580 --> 00:04:32,580 want. 74 00:04:32,880 --> 00:04:34,360 And my own life. 75 00:04:34,660 --> 00:04:39,160 And when I met Evan, he showed me what it meant to be truly happy. 76 00:04:40,680 --> 00:04:42,320 You understand, don't you? 77 00:04:44,860 --> 00:04:48,720 When I met Evan, he showed me what true love means. 78 00:04:52,010 --> 00:04:54,790 Why don't you separate then, instead of cheating on him? 79 00:04:55,350 --> 00:04:56,350 It's complicated. 80 00:04:56,690 --> 00:04:57,710 We have to wait. 81 00:04:58,370 --> 00:05:00,890 It'll be a whole messy divorce for Evan. 82 00:05:01,110 --> 00:05:04,950 The court can't know that he was cheating on his wife before the papers 83 00:05:04,950 --> 00:05:07,730 filed. And it'll just ruin everything. 84 00:05:08,630 --> 00:05:10,170 It has to be kept secret. 85 00:05:12,950 --> 00:05:15,290 Honey, why are you still filming? 86 00:05:17,410 --> 00:05:18,850 This is strange, Mom. 87 00:05:19,550 --> 00:05:20,970 Well, it is. 88 00:05:21,480 --> 00:05:22,480 It's strange. 89 00:05:23,340 --> 00:05:25,320 I'm sorry you had to find out this way. 90 00:05:26,180 --> 00:05:30,380 I know that you're close to your father. I heard you tell Dad that you love him 91 00:05:30,380 --> 00:05:31,380 two days ago. 92 00:05:32,060 --> 00:05:38,560 Well, yes, it's true I do love your father, just not in a romantic way. 93 00:05:38,940 --> 00:05:42,520 I love him the way I love my sister or my best friend. 94 00:05:43,260 --> 00:05:47,520 And there's just no reason to upset him if I don't really have to. You know, we 95 00:05:47,520 --> 00:05:49,000 don't have to. 96 00:05:51,390 --> 00:05:52,390 Not just yet, Elliot. 97 00:05:52,970 --> 00:05:58,250 So you're waiting to divorce Dad until Evan can steal money from his wife? 98 00:05:58,970 --> 00:06:00,310 That's pretty messed up. 99 00:06:01,650 --> 00:06:06,270 And you're wearing this little slutty dress and lingerie you bought with Dad's 100 00:06:06,270 --> 00:06:10,270 credit card, no doubt, because we all know you don't have a job. 101 00:06:10,910 --> 00:06:11,910 I'm a mother. 102 00:06:12,710 --> 00:06:14,910 That's a full -time job in itself, Robert. 103 00:06:15,550 --> 00:06:18,610 So what did you buy for Evan with Dad's money? 104 00:06:19,160 --> 00:06:21,220 Huh? You got a little lacy number under there? 105 00:06:21,560 --> 00:06:22,760 Watch your mouth, son. 106 00:06:23,200 --> 00:06:25,940 You will not be asking me about my underpinnings. 107 00:06:31,520 --> 00:06:34,520 Go to your room, little man. You are so grounded. 108 00:06:35,560 --> 00:06:39,980 I'm 18 now, and I'm pretty sure your fucked -up fantasy will be grounded if 109 00:06:39,980 --> 00:06:40,980 secret gets out. 110 00:06:42,400 --> 00:06:43,400 Your mouth! 111 00:06:44,440 --> 00:06:47,460 I want something if you want me to keep my mouth shut. 112 00:06:48,330 --> 00:06:51,250 I want money or a new car. 113 00:06:52,070 --> 00:06:58,090 I want a Gerotech matte black 3 .0 supercharged V6. 114 00:06:58,530 --> 00:07:00,190 You already have a car. 115 00:07:01,970 --> 00:07:05,550 Oh, yeah. Grandma's rust bucket. Oh, yeah. This is going to get me all the 116 00:07:05,550 --> 00:07:07,110 babes. That's not good enough. 117 00:07:07,470 --> 00:07:11,310 And besides, you're going to have to keep me happy if you want your secret 118 00:07:12,070 --> 00:07:15,570 You're about to get a lot of money, and you're going to have to share. Are you 119 00:07:15,570 --> 00:07:16,610 blackmailing me? 120 00:07:19,920 --> 00:07:23,540 Put your heels on. We're going down to the dealership, and you're putting the 121 00:07:23,540 --> 00:07:29,000 car in both of our names. I know Dad keeps money in your account, and when 122 00:07:29,000 --> 00:07:32,700 geezer kicks off, you can pay the rest with Evan's inheritance. 123 00:07:33,920 --> 00:07:36,960 I can't believe this. 124 00:07:37,280 --> 00:07:39,720 Where are you getting this from? 125 00:07:40,340 --> 00:07:42,920 I guess the apple doesn't fall too far from the tree. 126 00:07:53,130 --> 00:07:54,130 I need to think. 127 00:07:54,350 --> 00:07:58,190 I'm not leaving so you can go scheme up something with Evan. 128 00:07:59,090 --> 00:08:01,570 I'm giving you an easy out, Mom. Take it. 129 00:08:02,810 --> 00:08:09,070 What other secrets do you keep from Dad? 130 00:08:10,570 --> 00:08:12,910 Your father is my best friend. 131 00:08:13,270 --> 00:08:15,850 I would never hurt him. You know that. 132 00:08:16,370 --> 00:08:20,990 I would never keep a secret from him. I just... But I... 133 00:08:21,930 --> 00:08:23,790 You always act like a victim, Mom. 134 00:08:24,670 --> 00:08:29,190 Did you ever stop to think about how many years of Dad's life he wastes? He 135 00:08:29,190 --> 00:08:32,770 could have been in love with someone just like you are. But no, you kept him 136 00:08:32,770 --> 00:08:37,030 a placeholder in your life. Someone to fall back on until someone richer came 137 00:08:37,030 --> 00:08:40,150 along. It's not all about the money, Robert. 138 00:08:41,390 --> 00:08:43,130 Look at your father. He's overweight. 139 00:08:43,830 --> 00:08:46,130 He's a slob. He's lazy. 140 00:08:46,550 --> 00:08:48,390 He doesn't like to do things. 141 00:08:48,830 --> 00:08:53,230 Evan and I, we go out. We go dancing. We go... skiing, we go hiking, and he 142 00:08:53,230 --> 00:08:57,890 doesn't inhale a bag of potato chips every time he comes home from work in 143 00:08:57,890 --> 00:08:58,890 of the TV. 144 00:08:59,170 --> 00:09:00,970 You see, poor mommy. 145 00:09:01,190 --> 00:09:05,690 She's married to a fat slob. Well, that fat slob works 60 hours a week so that 146 00:09:05,690 --> 00:09:09,190 you can afford a personal trainer so that you can look all good and go find 147 00:09:09,190 --> 00:09:10,190 other man. 148 00:09:10,810 --> 00:09:13,570 You think you're so smart and clever? 149 00:09:13,850 --> 00:09:14,850 You're a teenager. 150 00:09:15,070 --> 00:09:19,010 You know nothing about life. Just five years ago, I was wiping your snotty 151 00:09:19,010 --> 00:09:21,320 little nose before dropping you off at... school. 152 00:09:23,000 --> 00:09:26,600 Look at you. You haven't even been through puberty yet. You've got sex on 153 00:09:26,600 --> 00:09:27,800 mind like 24 -7. 154 00:09:28,400 --> 00:09:32,800 It's disgusting. I see you glancing at my breasts. It's gross to check out your 155 00:09:32,800 --> 00:09:33,800 mother like that. 156 00:09:33,940 --> 00:09:37,300 Oh, I went through puberty, Mom, and I'll prove it. 157 00:09:37,840 --> 00:09:38,900 Oh, no. 158 00:09:40,140 --> 00:09:42,240 No, no, enough, enough, enough. 159 00:09:42,900 --> 00:09:46,300 Okay, let's just get this over with. I know you want a car, but that's not 160 00:09:46,300 --> 00:09:47,300 to happen. 161 00:09:47,540 --> 00:09:49,980 Um, I'll give you $100. 162 00:09:50,790 --> 00:09:54,030 A hundred dollars, you can buy whatever you want. You can get the latest video 163 00:09:54,030 --> 00:09:59,130 game if you want. Or you can put gas in your car so you can drive around your 164 00:09:59,130 --> 00:10:00,109 hooligan friends. 165 00:10:00,110 --> 00:10:04,270 Or whatever you want to buy with a hundred dollars. 166 00:10:04,530 --> 00:10:08,930 Okay? So my purse is in the chair behind you. 167 00:10:09,450 --> 00:10:12,190 So go grab mommy's purse. 168 00:10:12,410 --> 00:10:14,110 I'll take a kitten then. 169 00:10:32,720 --> 00:10:33,940 Kiss me like you kiss Evan. 170 00:10:38,320 --> 00:10:40,200 All I'm asking for is a kiss. 171 00:10:41,280 --> 00:10:42,800 Just for faith, Mom. 172 00:10:49,700 --> 00:10:51,640 Lucky for you, I'm not greedy. 173 00:10:53,380 --> 00:10:55,600 A kiss? 174 00:10:56,940 --> 00:10:58,960 Like a romantic kiss? 175 00:11:07,630 --> 00:11:10,810 I know you've had lots of girlfriends. You've had tons of kisses. 176 00:11:11,190 --> 00:11:12,530 You don't need one. 177 00:12:06,960 --> 00:12:08,360 We should shake on this deal. 178 00:12:12,740 --> 00:12:14,100 How do we feel with a kiss? 179 00:12:16,420 --> 00:12:17,420 Good. 180 00:12:21,080 --> 00:12:22,080 It's getting late. 181 00:12:22,580 --> 00:12:23,580 Go to sleep. 182 00:15:19,990 --> 00:15:22,650 Robbie! Just pretend we're different people. 183 00:15:23,730 --> 00:15:24,730 Enough! 184 00:15:25,090 --> 00:15:26,810 Enough! Go to your room! 185 00:15:27,710 --> 00:15:32,090 You liked that kiss. I know you did. I felt you tremble in my arms. 186 00:15:32,990 --> 00:15:37,150 But you're my son, Robert. We can't. 187 00:15:38,510 --> 00:15:39,510 Who says? 188 00:15:39,590 --> 00:15:42,230 What, God? Like some book or something? 189 00:15:43,710 --> 00:15:45,350 Let's make our own rules. 190 00:15:45,750 --> 00:15:46,850 You'll like this. 191 00:15:47,160 --> 00:15:48,160 Let me show you. 192 00:15:56,600 --> 00:15:58,180 No, no. 193 00:15:59,160 --> 00:16:00,160 Robbie, 194 00:16:00,540 --> 00:16:05,360 I know I haven't been the best mother lately, or the best person for that 195 00:16:05,360 --> 00:16:08,980 matter, but I've been doing some thinking and I want to change. 196 00:16:09,720 --> 00:16:14,940 And so I just feel like I'm not going to see Evan anymore. 197 00:16:15,520 --> 00:16:19,420 And if I can just talk to your father, like, we just need to talk. If I can 198 00:16:19,420 --> 00:16:22,700 to him, maybe we can figure something out and we can still end up together. 199 00:16:23,220 --> 00:16:27,800 I just need to, like, take an interest in his hobbies and him and mine, and I 200 00:16:27,800 --> 00:16:28,960 think we could be okay. 201 00:16:29,540 --> 00:16:31,320 I just need time to think this through. 202 00:16:32,500 --> 00:16:33,640 You know what I need? 203 00:16:38,140 --> 00:16:39,380 I want to see your breath. 204 00:16:43,880 --> 00:16:45,640 Let me see and touch your breath. 205 00:16:46,920 --> 00:16:51,420 You said we had a deal. A kiss was enough. You lied. 206 00:16:52,760 --> 00:16:54,080 Just give in. 207 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 Okay? 208 00:16:56,860 --> 00:16:58,620 Okay, okay, sweetheart. 209 00:16:59,000 --> 00:17:02,000 You had a long day. We both have. 210 00:17:02,240 --> 00:17:04,819 I just don't think you know what you're asking. 211 00:17:10,280 --> 00:17:14,859 What are you doing? It's about three in the afternoon where Dad is, and I'm... 212 00:17:14,859 --> 00:17:15,859 Oh, hey, Dad. 213 00:17:16,880 --> 00:17:17,880 Hi. Yeah. 214 00:17:18,859 --> 00:17:20,780 Yeah, it's super late here. 215 00:17:22,380 --> 00:17:25,060 Yeah, yeah. My mom loves those old movies. 216 00:17:25,319 --> 00:17:27,400 Something girly or something like that. 217 00:17:27,900 --> 00:17:30,620 I'm just eating some popcorn. 218 00:17:31,880 --> 00:17:33,720 How's work going over there? 219 00:17:35,200 --> 00:17:36,200 Oh, yeah? 220 00:17:37,100 --> 00:17:38,100 That's good. 221 00:17:41,480 --> 00:17:43,640 Yeah. Oh, yeah. Hey, you want to say hi to mom? 222 00:17:44,220 --> 00:17:45,220 Hey, here she is. 223 00:17:46,980 --> 00:17:47,980 Hi, honey. 224 00:17:50,060 --> 00:17:51,680 Yeah, everything's great. 225 00:17:53,900 --> 00:17:55,760 We're just watching a late night movie. 226 00:17:59,060 --> 00:18:02,280 You know, just working out. 227 00:18:04,120 --> 00:18:09,360 Did some shopping and redecorated. 228 00:18:09,780 --> 00:18:10,780 Yeah. 229 00:18:11,470 --> 00:18:14,830 The, uh, the, uh, the guest room. 230 00:18:16,030 --> 00:18:17,030 Mm -hmm. 231 00:18:17,590 --> 00:18:21,270 Mm -hmm. Yep. 232 00:18:22,410 --> 00:18:24,170 No, everything's fine. 233 00:18:27,930 --> 00:18:28,930 Yep. 234 00:18:29,490 --> 00:18:33,630 We, um, we, uh, we went to the mall the other day. 235 00:18:35,570 --> 00:18:36,570 Yep. 236 00:18:40,110 --> 00:18:44,970 And, uh, and then, uh, you know, we just talked about things. 237 00:18:48,830 --> 00:18:49,830 Yeah. 238 00:18:50,650 --> 00:18:52,990 No. No, I'm fine. 239 00:18:53,710 --> 00:18:58,490 You know, um, everything's fine. I'm just a little sleepy. 240 00:18:58,730 --> 00:19:00,890 Yeah, I should probably go to sleep, actually. 241 00:19:01,410 --> 00:19:04,610 I don't know why these movies always come on at midnight. 242 00:19:05,750 --> 00:19:09,090 Um, yeah, but they do. 243 00:19:09,690 --> 00:19:11,370 They swear, they do. 244 00:19:14,150 --> 00:19:20,090 So I'm really kind of tired, that's all. 245 00:19:21,810 --> 00:19:24,630 Nothing other than that. 246 00:19:27,970 --> 00:19:31,590 Oh, hey, Dad, I made some popcorn for Mom. 247 00:19:32,710 --> 00:19:36,450 Oh, yeah, I'll make sure she gets a full night's sleep. 248 00:19:38,340 --> 00:19:39,380 Alright, I love you. 249 00:19:40,860 --> 00:19:41,860 I love you. 250 00:19:45,140 --> 00:19:47,060 Robbie, please. Robbie, please. 251 00:19:51,920 --> 00:19:55,520 Do what I tell you to do and he doesn't have to know. 252 00:20:29,130 --> 00:20:32,350 I want you to take this. One, two. 253 00:20:34,250 --> 00:20:35,250 No. 254 00:20:36,290 --> 00:20:37,610 That's too much. 255 00:20:43,870 --> 00:20:45,050 Okay, please. 256 00:20:57,350 --> 00:20:59,270 No, you gotta do more than that. 257 00:21:01,310 --> 00:21:02,390 Come on, Robbie. 258 00:21:08,950 --> 00:21:10,230 More. Put it in your mouth. 259 00:21:13,550 --> 00:21:14,550 Whole thing? 260 00:21:14,690 --> 00:21:15,690 Yeah. 261 00:21:19,110 --> 00:21:20,150 Come on, do it. 262 00:21:49,580 --> 00:21:50,580 So good, mommy. 263 00:27:57,320 --> 00:27:58,320 Get rid of dad. 264 00:27:58,560 --> 00:27:59,860 I'm all the man you need. 265 00:28:05,400 --> 00:28:05,760 Thank 266 00:28:05,760 --> 00:28:14,360 you 267 00:28:14,360 --> 00:28:17,520 for playing with us at missax .com. See you again soon. 19019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.