Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,160 --> 00:01:12,870
I had expected to grow old together.
100 Years.
2
00:01:13,040 --> 00:01:14,952
Maybe even older.
3
00:01:16,040 --> 00:01:18,760
He was the love of my life.
4
00:01:22,200 --> 00:01:23,793
That's how it started.
5
00:01:25,240 --> 00:01:27,880
It was like in my fantasies.
6
00:01:29,920 --> 00:01:35,154
Weeks without shame,
filled with lust and love.
7
00:01:37,320 --> 00:01:39,915
But what happened afterwards...
8
00:01:40,800 --> 00:01:43,554
...never happened in my fantasies.
9
00:02:03,240 --> 00:02:06,153
What? Was it a debt collector?
- Don't answer that. He'll leave.
10
00:02:06,320 --> 00:02:08,710
Or you could finally pay up.
- I will, next week.
11
00:02:08,880 --> 00:02:10,519
I promise.
- You've been saying that for 6 months now.
12
00:02:10,680 --> 00:02:14,799
It's not my fault.
- No, it's all his fault.
13
00:02:26,680 --> 00:02:29,036
How can that be?
- Just don't answer the door.
14
00:02:29,200 --> 00:02:30,919
I was just about to ask him
for your money back.
15
00:02:31,080 --> 00:02:34,039
No fooling around, okay?
- What does he want?
16
00:02:34,200 --> 00:02:37,989
If only I knew.
- Well, I'd know.
17
00:02:38,160 --> 00:02:40,914
Just offer yourself up.
18
00:02:41,080 --> 00:02:44,118
I already did.
- What?
19
00:02:44,280 --> 00:02:46,556
He just wanted you.
20
00:03:22,920 --> 00:03:27,358
Sorry.
Well, that just barely worked out.
21
00:03:28,280 --> 00:03:31,432
Sorry, we're closed.
- Yes, I know.
22
00:03:33,040 --> 00:03:38,195
I just want to talk to you.
- Okay, talk. What do you want to say?
23
00:03:38,360 --> 00:03:40,670
Would you happen to know
who I am?
24
00:03:41,800 --> 00:03:44,634
No, sorry.
- You don't know who I am?
25
00:03:45,520 --> 00:03:49,070
Wait, you do look slightly familiar.
- Yes, that's quite possible.
26
00:03:49,240 --> 00:03:52,278
But from where?
- Stage? Movies?
27
00:03:52,440 --> 00:03:55,353
No, that's not it.
- Television perhaps?
28
00:03:55,520 --> 00:03:58,957
No, I don't have one.
Have you been here before?
29
00:04:00,920 --> 00:04:04,311
I have a question for you.
- Fine. Ask.
30
00:04:04,480 --> 00:04:07,996
Did you ever act?
- No, sorry.
31
00:04:08,760 --> 00:04:10,877
Would you play with me?
32
00:04:13,680 --> 00:04:15,990
Would I play with you?
33
00:04:17,400 --> 00:04:21,394
That's a bit unexpected.
- That's the general idea.
34
00:04:26,480 --> 00:04:28,949
Floor's surrender.
35
00:04:29,120 --> 00:04:32,716
Floor, is that short for Florence?
- Why?
36
00:04:32,880 --> 00:04:35,759
Nice name.
Never heard of it.
37
00:04:36,760 --> 00:04:38,877
It won't be out until next month.
38
00:04:39,040 --> 00:04:42,670
It's about a woman who completely
surrenders herself to true love.
39
00:04:42,840 --> 00:04:45,355
Surrenders to who?
- A man.
40
00:04:45,520 --> 00:04:49,912
What kind of man?
- To whom she is the one true love.
41
00:04:50,080 --> 00:04:53,756
He's very much in love with her.
- Is she in love with him?
42
00:04:54,880 --> 00:04:57,839
She doesn't know he's been in love with her
for quite some time.
43
00:04:58,000 --> 00:04:59,559
Romantic.
- Very.
44
00:04:59,720 --> 00:05:03,157
Love.
- Unconditional love.
45
00:05:04,280 --> 00:05:06,795
That would be nice, wouldn't it?
46
00:05:07,760 --> 00:05:09,160
Wait.
47
00:05:10,680 --> 00:05:14,799
It's a big adventure.
- And you'd be in it with me?
48
00:05:15,680 --> 00:05:17,751
It's a movie with two roles.
49
00:05:17,920 --> 00:05:21,118
I'm not an actrice.
- Yes you are.
50
00:05:21,280 --> 00:05:24,796
You're wrong.
- No, I see a real actress.
51
00:05:24,960 --> 00:05:28,397
But I can't act.
- I can teach you.
52
00:05:28,560 --> 00:05:30,472
Acting is trusting each other.
53
00:05:30,640 --> 00:05:33,519
Trust?
What's that again?
54
00:05:33,680 --> 00:05:36,070
Ah yes, I gave up on that.
55
00:05:46,120 --> 00:05:50,956
Know what? Think about it for a bit.
Take your time.
56
00:05:52,000 --> 00:05:55,630
Wait, are you serious?
- Yes.
57
00:05:56,360 --> 00:05:59,956
I don't even know you,
And you don't know anything about me.
58
00:06:00,120 --> 00:06:05,036
That doesn't matter.
- Seriously?
59
00:06:05,200 --> 00:06:07,715
You don't care at all?
- No.
60
00:06:10,760 --> 00:06:13,480
Just go. Hurry up.
61
00:06:17,200 --> 00:06:21,991
We've been doing this piece for 20 years now?
20 Years sounds about right.
62
00:06:22,160 --> 00:06:27,030
20 years. And we still can't get enough.
63
00:06:27,200 --> 00:06:28,873
No, it's almost as if we're really married.
64
00:06:29,040 --> 00:06:31,509
Why didn't you tell me you're afraid
to drive?
65
00:06:31,680 --> 00:06:35,230
A car accident like that really makes you think.
You race through life...
66
00:06:35,400 --> 00:06:38,393
...but then, when you're almost dead
and have been bed-ridden for 6 months...
67
00:06:38,560 --> 00:06:42,395
...you really start to think.
What do I really want out of life?
68
00:06:42,560 --> 00:06:48,113
I had the same thing.
I really started to think about my life.
69
00:06:48,280 --> 00:06:51,079
I've seen the world.
Checked off everything on my bucket list.
70
00:06:51,240 --> 00:06:54,517
And when I came back I asked him.
71
00:06:54,680 --> 00:06:57,673
'Are you finally going to make me happy?'
And then he said:
72
00:06:57,840 --> 00:06:59,240
'Will you marry me?'
73
00:06:59,400 --> 00:07:02,552
Then he talked about the movie.
Yes...
74
00:07:02,720 --> 00:07:05,633
You were talking about the movie, right?
75
00:07:05,800 --> 00:07:09,077
So, what else do you want to know about me?
76
00:07:09,240 --> 00:07:10,959
I have great news.
77
00:07:11,120 --> 00:07:13,555
Later today, the doctors are finally going to
say I'm cancer-free.
78
00:07:13,720 --> 00:07:19,000
Yes, yes, it's fantastic.
Won't that make a great headline tomorrow?
79
00:07:20,480 --> 00:07:26,158
Don't leave me hanging.
My love is pending.
80
00:07:26,480 --> 00:07:28,153
Ending.
81
00:07:31,000 --> 00:07:33,515
That's fast.
- Did you have a think?
82
00:07:36,160 --> 00:07:40,393
Fine. What's this about exactly?
- A man seduces a woman.
83
00:07:40,560 --> 00:07:42,677
And then?
- They go a little further step by step.
84
00:07:42,840 --> 00:07:45,400
Sounds familiar.
- Don't think so.
85
00:07:47,280 --> 00:07:50,079
You really want to make a movie
with me in it?
86
00:07:50,240 --> 00:07:53,995
Your first role, my last.
- Just like that?
87
00:07:54,160 --> 00:07:56,755
No, not just like that.
Read this.
88
00:08:02,040 --> 00:08:06,557
I had expected to grow old together.
100 Years. Or more.
89
00:08:09,160 --> 00:08:12,949
We were going to stay together
until death do us part.
90
00:08:13,960 --> 00:08:16,680
Great.
- Great.
91
00:08:17,920 --> 00:08:20,913
Read it.
Do you want something to drink?
92
00:08:24,240 --> 00:08:29,076
Who are you, he asked.
And what can I get you to drink?
93
00:08:30,040 --> 00:08:31,997
He looked at me.
94
00:08:33,000 --> 00:08:36,880
My name is Floor, I said.
His is Erik.
95
00:08:37,040 --> 00:08:40,351
Then something came over me
I'd never experienced before..
96
00:08:40,520 --> 00:08:43,035
Never before did I fall in love
that quickly.
97
00:08:43,200 --> 00:08:46,398
Every time our fingertips touched,
toasting life...
98
00:08:46,560 --> 00:08:51,396
...I felt a tingling in my toes
and everywhere between.
99
00:08:52,200 --> 00:08:53,554
And?
100
00:08:55,240 --> 00:08:58,711
That's a lot. Right off.
- A lot?
101
00:08:58,880 --> 00:09:02,954
Well, in love just like that.
- A lot? Too much?
102
00:09:05,000 --> 00:09:09,950
Maybe I should read it again.
Get to know her a little better.
103
00:09:11,320 --> 00:09:14,040
Then when he said goodbye
later that night...
104
00:09:14,200 --> 00:09:18,717
...he asked me for my phone number.
105
00:09:19,080 --> 00:09:23,711
There, now you have mine too, Erik said.
106
00:09:24,760 --> 00:09:28,197
Please, most beautiful girl in town.
107
00:09:29,520 --> 00:09:32,797
He smiled and kissed me on both cheeks.
108
00:09:32,960 --> 00:09:38,672
Not pretend, real.
And just a tad longer than normal.
109
00:09:38,840 --> 00:09:41,753
His hand half on my back...
110
00:09:44,080 --> 00:09:47,551
What is it?
111
00:09:49,440 --> 00:09:52,831
I like the text message.
- But?
112
00:09:53,000 --> 00:09:56,311
The hand...
- How would you do it?
113
00:09:57,560 --> 00:10:01,270
Me?
- If you were Floor.
114
00:10:03,320 --> 00:10:06,597
Now?
- Let's do it?
115
00:10:16,120 --> 00:10:17,793
I have to go.
116
00:10:17,960 --> 00:10:21,192
Can I have your number?
We could meet up sometime..
117
00:10:21,360 --> 00:10:29,120
06-356 318 10.
- There.
118
00:10:34,320 --> 00:10:38,155
If you'd sent me a text like that
I think I could have done it.
119
00:10:47,160 --> 00:10:51,393
Can I have two white wine, one baco
and twice bitterballs?
120
00:10:51,560 --> 00:10:52,676
On the way.
121
00:10:56,200 --> 00:10:58,431
See, you can act?
122
00:10:58,600 --> 00:11:01,434
Yes, but this is easy.
- I have a proposition.
123
00:11:01,600 --> 00:11:04,559
A proposition?
124
00:11:04,720 --> 00:11:06,871
What so funny?
125
00:11:07,040 --> 00:11:08,838
Do you know how many
propositions I get here?
126
00:11:09,000 --> 00:11:13,597
Or at night, after a performance?
- This is a special proposition.
127
00:11:13,760 --> 00:11:16,229
Last week I got proposed to twice.
128
00:11:16,400 --> 00:11:19,040
I don't want to offend you,
but this had better be spectacular...
129
00:11:19,200 --> 00:11:22,557
...if you're thinking about challenging
or surprising me.
130
00:11:22,720 --> 00:11:27,078
And I might even be gone.
Away from all this. For ever.
131
00:11:27,560 --> 00:11:29,119
What are you doing?
132
00:11:30,320 --> 00:11:31,879
A proposition.
133
00:11:47,720 --> 00:11:49,916
That was the beginning.
134
00:11:50,080 --> 00:11:53,710
Meeting the ideal man
can be this simple.
135
00:11:53,880 --> 00:11:56,475
That one guy that makes you
change your mind within the hour.
136
00:11:56,640 --> 00:11:58,677
Unable to send a message...
137
00:11:58,840 --> 00:12:03,471
...because your fingers are trembling.
138
00:12:05,600 --> 00:12:07,557
Easy, easy.
139
00:12:08,680 --> 00:12:10,717
How did you get in here?
- Your sister.
140
00:12:10,880 --> 00:12:12,473
Idiot.
- Not at all.
141
00:12:12,640 --> 00:12:13,994
I paid her a month's rent.
142
00:12:14,160 --> 00:12:17,039
And tomorrow you'll steal her stuff?
143
00:12:17,200 --> 00:12:19,556
I'm not that bad?
144
00:12:19,720 --> 00:12:21,518
Did you escape?
- Good behaviour.
145
00:12:21,680 --> 00:12:23,831
And they fell for it?
146
00:12:24,000 --> 00:12:27,437
I'm myself again.
- I'm sure you are. Now get out.
147
00:12:27,600 --> 00:12:29,193
I've changed.
148
00:12:30,520 --> 00:12:33,831
How many times have you said that?
- This time it's true.
149
00:12:34,000 --> 00:12:36,595
We've had this talk before, John.
- This time it's really true.
150
00:12:36,760 --> 00:12:38,956
Oh really?
151
00:12:40,840 --> 00:12:42,991
Is there someone else?
152
00:12:43,160 --> 00:12:44,276
None of your business.
153
00:12:44,440 --> 00:12:46,159
There's something about you.
- Really?
154
00:12:46,320 --> 00:12:50,792
If there's someone else...
- I thought you'd changed.
155
00:13:00,080 --> 00:13:02,993
And I wrote a song for you.
156
00:13:03,160 --> 00:13:07,279
It's the best.
This is it.
157
00:13:07,440 --> 00:13:10,319
It's for you.
- There's the bin.
158
00:13:11,120 --> 00:13:12,998
People make mistakes.
159
00:13:14,520 --> 00:13:17,274
Some people make a lot of mistakes.
160
00:13:17,440 --> 00:13:21,639
I don't want to make any more.
- Neither do I.
161
00:13:39,480 --> 00:13:41,551
I've changed.
162
00:14:10,400 --> 00:14:13,279
I slept terrible that night.
163
00:14:13,440 --> 00:14:17,275
Something happened to me
that I couldn't explain.
164
00:14:23,880 --> 00:14:26,395
Finally I got his text.
165
00:14:26,560 --> 00:14:28,199
Can I make it on Saturday?
166
00:14:28,360 --> 00:14:30,670
I'll rearrange my schedule, I lied.
167
00:14:31,160 --> 00:14:33,720
It was like Saturday
was never going to come.
168
00:14:33,880 --> 00:14:36,793
On Friday I picked out the perfect outfit.
169
00:14:36,960 --> 00:14:40,431
Then I changed it three more times.
Still I was scared.
170
00:14:40,600 --> 00:14:43,320
Afraid to lose myself?
171
00:14:51,560 --> 00:14:56,077
That's how it started
We kissed, we caressed...
172
00:14:56,240 --> 00:14:59,995
...and did other things that
there's probably words for as well.
173
00:15:00,160 --> 00:15:02,834
Or maybe not.
But we still did them anyway.
174
00:15:04,000 --> 00:15:08,517
They were weeks without shame.
Filled with lust...
175
00:15:09,360 --> 00:15:11,431
...and love.
176
00:15:19,600 --> 00:15:21,796
Buon appetito.
177
00:15:26,880 --> 00:15:30,396
Do you know this?
- I don't think so.
178
00:15:30,560 --> 00:15:35,077
Legend says, this can only happen
once in a life time.
179
00:15:36,360 --> 00:15:39,478
And you can't see it.
Close your eyes.
180
00:15:52,360 --> 00:15:54,955
Divine.
What is it?
181
00:15:57,080 --> 00:15:59,720
If the movie turns out like this...
182
00:16:00,520 --> 00:16:02,113
What do you mean?
183
00:16:02,840 --> 00:16:06,470
It's beautiful. So far.
- But?
184
00:16:07,360 --> 00:16:12,594
To read is to fantasize.
- A movie is watching.
185
00:16:14,840 --> 00:16:19,596
See how much in love they are.
It's beautiful.
186
00:16:19,760 --> 00:16:23,720
They make love all weekend.
187
00:16:25,400 --> 00:16:27,357
And then...
- They make love again.
188
00:16:27,520 --> 00:16:30,479
And again.
And then they start to seduce each another.
189
00:16:30,640 --> 00:16:31,915
Tease each other.
190
00:16:32,080 --> 00:16:38,350
She seduces him at his office.
He seduces her in a restaurant.
191
00:16:38,520 --> 00:16:42,992
And I'm at page 33.
192
00:16:43,160 --> 00:16:48,792
I'd film the essence.
- Okay. How?
193
00:16:50,360 --> 00:16:53,080
One scene that says it all.
194
00:16:53,240 --> 00:16:57,871
If you could pick a scene,
which would it be?
195
00:16:58,040 --> 00:17:00,555
Out of all of them?
196
00:17:04,200 --> 00:17:08,672
I don't know.
It's all so much.
197
00:17:11,400 --> 00:17:15,360
We're Floor and Erik.
- Of course, they're our parts.
198
00:17:15,520 --> 00:17:18,513
That's why we're here.
- To see what we should film.
199
00:17:18,680 --> 00:17:21,240
To see if we're going to do this or not.
200
00:17:23,120 --> 00:17:24,998
You're teasing me.
201
00:17:25,160 --> 00:17:27,470
I'm letting you choose.
- And I really like that.
202
00:17:27,640 --> 00:17:29,632
One scene.
203
00:17:31,840 --> 00:17:33,638
It's hard.
204
00:17:35,120 --> 00:17:37,271
You don't have to.
- I know.
205
00:17:37,440 --> 00:17:39,557
But then...
- Then it's over.
206
00:17:43,200 --> 00:17:47,035
It's all so fast.
- Time flies.
207
00:17:59,800 --> 00:18:03,396
If you want to go, you can leave.
- Then I'll leave.
208
00:18:09,880 --> 00:18:13,874
That's a coincedence.
Did something happen?
209
00:18:19,200 --> 00:18:21,396
Igor dumped him.
210
00:18:23,240 --> 00:18:29,396
Yes. At least, I think.
I still can't understand him.
211
00:18:29,560 --> 00:18:31,995
Maybe he's bootlegging vodka
on the Veluwe.
212
00:18:32,160 --> 00:18:36,154
At least I hope so,
against my better judgement.
213
00:18:37,280 --> 00:18:40,830
How did rehearsels go?
- Very well, yes.
214
00:18:41,000 --> 00:18:45,153
We're growing old.
Or hadn't you noticed?
215
00:18:46,200 --> 00:18:48,078
Is there something I should know?
216
00:18:48,240 --> 00:18:50,835
Who's the cute face you brought along?
217
00:18:51,000 --> 00:18:54,277
She's a brand new talent.
- She is?
218
00:18:54,960 --> 00:18:56,792
And what exactly is her talent?
219
00:18:56,960 --> 00:19:00,476
Honey, why don't you just go
and memorize the wine chart?
220
00:19:00,640 --> 00:19:04,395
No home brew vodka for me.
Or maybe I should.
221
00:19:04,560 --> 00:19:08,349
Tim, can I see you in my office?
222
00:19:15,480 --> 00:19:17,153
It's back.
223
00:19:21,200 --> 00:19:23,510
A few more months.
224
00:19:24,040 --> 00:19:25,554
Fuck.
225
00:19:29,480 --> 00:19:33,997
I'll send her away.
- No, no need for that.
226
00:19:35,680 --> 00:19:38,718
Her final wish is...
227
00:19:39,800 --> 00:19:44,556
Her final wish,
she won't dare to ask you herself.
228
00:19:44,720 --> 00:19:47,519
Before you start making plans
with her over there...
229
00:19:47,680 --> 00:19:49,433
Well, I don't think so.
230
00:19:49,600 --> 00:19:52,991
Not? Good...
231
00:19:53,160 --> 00:19:55,277
Sucks to be you. Sorry.
232
00:19:55,440 --> 00:19:58,194
Shall we talk about it tomorrow?
- No, wait.
233
00:19:58,360 --> 00:20:02,320
She wants you to ask her.
- What?
234
00:20:13,920 --> 00:20:17,834
We have to stop this.
- You think I'm going to stop?
235
00:20:19,560 --> 00:20:21,995
Do you know what I really hate?
236
00:20:22,160 --> 00:20:27,235
People underestimating me.
Hold up.
237
00:21:40,440 --> 00:21:42,397
Where did you get this number?
238
00:21:42,560 --> 00:21:46,474
Listen, if you really changed,
never call me again.
239
00:21:50,000 --> 00:21:52,595
Shakespeare was quite a slick one,
wasn't he?
240
00:21:52,760 --> 00:21:55,559
Sorry?
- Shakespeare.
241
00:21:55,720 --> 00:21:58,918
Didn't Tim tell you his favourite quote?
242
00:21:59,080 --> 00:22:03,393
No.
- What did he tell you?
243
00:22:04,440 --> 00:22:06,511
Why?
244
00:22:06,680 --> 00:22:10,151
Tell me, what's your talent?
245
00:22:11,920 --> 00:22:14,754
Everything alright here?
- Never better.
246
00:22:14,920 --> 00:22:18,550
We were just discussing my talents.
247
00:22:33,400 --> 00:22:35,357
Will you marry me?
248
00:22:37,320 --> 00:22:38,993
Is that a proposal?
249
00:22:42,240 --> 00:22:43,959
Yes.
250
00:22:49,160 --> 00:22:50,799
This is just between us, right?
251
00:22:50,960 --> 00:22:53,998
Only Cees, jij en ik.
No one else.
252
00:22:54,160 --> 00:22:58,393
Swear you won't tell anyone?
No one.
253
00:22:58,560 --> 00:23:00,756
I do.
254
00:23:06,560 --> 00:23:10,110
Well, your talent awaits you.
255
00:23:17,680 --> 00:23:21,435
That was a crazy situation.
256
00:23:25,400 --> 00:23:26,959
I have to go there.
257
00:23:29,160 --> 00:23:33,473
You have my number.
258
00:23:35,240 --> 00:23:37,118
I'll call you.
259
00:24:37,000 --> 00:24:41,153
We were together for a few months,
then he wanted to own me.
260
00:24:41,320 --> 00:24:44,233
I'm yours, he said.
261
00:24:44,400 --> 00:24:49,270
He wanted me to do everything for him.
He said: 'You promised me.'
262
00:24:49,440 --> 00:24:53,957
He was right.
I'd do anything for him.
263
00:25:09,040 --> 00:25:11,236
Where are you?
264
00:25:12,960 --> 00:25:18,319
I asked him: 'What do you mean by everything?
Like SM or something?'
265
00:25:20,240 --> 00:25:21,913
'I'm not into that.'
266
00:25:22,080 --> 00:25:26,393
He said: 'How do you know?
Have you ever tried it?'
267
00:25:26,560 --> 00:25:28,916
I said: 'No, of course not.'
268
00:25:30,960 --> 00:25:32,599
Go on.
269
00:25:32,760 --> 00:25:34,991
But that wasn't the whole truth.
270
00:25:35,160 --> 00:25:39,632
I've had some fantasies after I read something.
271
00:25:39,800 --> 00:25:43,760
But I'd never tell anyone about that.
272
00:25:45,160 --> 00:25:46,958
What happens next?
273
00:25:47,960 --> 00:25:51,397
That's up to you and me.
- No, it's up to the book.
274
00:25:51,560 --> 00:25:53,199
We decide on the essence.
275
00:25:53,360 --> 00:25:55,352
Of the book.
- Of your Floor.
276
00:25:55,520 --> 00:25:59,230
Of your Erik.
- We're playing parts.
277
00:26:05,520 --> 00:26:07,512
What am I now?
- I have no idea.
278
00:26:07,680 --> 00:26:12,835
Of course you do. I'm playing the part
every woman should play in her life.
279
00:26:13,000 --> 00:26:17,472
Let's not get hypocritical.
I'm playing the part of a whore.
280
00:26:17,640 --> 00:26:21,839
I can do that,
I can shut off my feelings.
281
00:26:22,000 --> 00:26:26,916
The only problem is,
SM doesn't make me feel anything.
282
00:26:28,720 --> 00:26:30,871
That's why.
- Why what?
283
00:26:31,040 --> 00:26:36,274
The pain?
- It's not pain. It's surrender..
284
00:26:37,240 --> 00:26:40,278
I don't understand.
- You have to experience it.
285
00:26:40,440 --> 00:26:44,195
That's easy.
- It fascinates me.
286
00:26:46,560 --> 00:26:49,678
It's a game.
- I understand that.
287
00:26:49,840 --> 00:26:53,550
Scary can be exciting.
- What about it fascinates you?
288
00:26:53,720 --> 00:26:57,350
That's what I want to find out.
Together with you.
289
00:26:58,680 --> 00:27:02,720
Then we can find out about Erik and Floor...
290
00:27:02,880 --> 00:27:06,078
...so that we can become them.
291
00:27:06,240 --> 00:27:09,711
How?
- That's up to you.
292
00:27:16,640 --> 00:27:22,352
So, what you're really saying is...
293
00:27:23,400 --> 00:27:28,111
...you and me should look for
our own motivation...
294
00:27:28,280 --> 00:27:31,557
...to play Erik and Floor?
- Yes.
295
00:27:33,360 --> 00:27:36,353
So she will be your Floor.
296
00:27:36,520 --> 00:27:43,279
The Floor in you, that's your secret.
Your secret fantasy.
297
00:27:43,440 --> 00:27:47,150
Which I would never tell anyone about..
- Except one very special someone.
298
00:27:47,320 --> 00:27:49,516
Someone you trust.
299
00:28:17,720 --> 00:28:22,476
Don't you have this one secret fantasy
that turns you on?
300
00:28:22,640 --> 00:28:25,109
That you'd never tell anyone about?
301
00:28:28,680 --> 00:28:30,478
It's about time.
302
00:28:36,880 --> 00:28:40,920
Sorry, I really wouldn't know.
303
00:28:41,080 --> 00:28:44,198
I haven't trusted anyone in a long time.
304
00:28:50,520 --> 00:28:53,831
So now what?
- We're going to find a place to sleep.
305
00:28:54,000 --> 00:28:57,676
Very cliche, but my roommate
has an unexpected visitor.
306
00:28:57,840 --> 00:29:02,631
I live behind that window there.
- You live across from this bar?
307
00:29:02,800 --> 00:29:05,713
Yes.
- I've never seen you before.
308
00:29:05,880 --> 00:29:10,238
No, that's right.
I had to stay indoors for 6 months.
309
00:29:17,080 --> 00:29:20,551
Really.
310
00:29:21,120 --> 00:29:23,157
That's all.
311
00:29:24,440 --> 00:29:26,636
I'm asking for honesty.
312
00:29:27,600 --> 00:29:32,595
But the big thing is, I have
no fantasies when it comes to SM.
313
00:29:35,960 --> 00:29:38,600
Wine?
- Yes, lovely.
314
00:29:43,960 --> 00:29:47,715
Then what is the mystery around
Fifty Shades?
315
00:29:47,880 --> 00:29:51,112
Almost 2 million Dutch women
have bought those books.
316
00:29:51,280 --> 00:29:54,637
5 Million have read them.
317
00:29:54,800 --> 00:29:58,555
Voluntarily...
No one forced them to.
318
00:29:58,720 --> 00:30:03,749
So what is it that attracts them?
319
00:30:07,200 --> 00:30:08,839
Cheers.
320
00:30:12,800 --> 00:30:16,635
I have no idea.
- Really?
321
00:30:22,000 --> 00:30:24,799
I have a clean towel here.
322
00:30:27,080 --> 00:30:31,313
You can use this shirt of you want.
I'll be over there.
323
00:30:33,640 --> 00:30:37,714
By the way, I haven't read it.
324
00:30:37,880 --> 00:30:40,679
Not?
- No.
325
00:30:42,560 --> 00:30:46,873
Well, just a few lines in the book store.
326
00:30:47,040 --> 00:30:50,192
One should know what everyone's
talking about.
327
00:30:50,360 --> 00:30:54,593
But I really though the writing was awful.
328
00:30:54,760 --> 00:30:58,436
Exactly. that's what all women say.
329
00:30:58,600 --> 00:31:02,833
Except that those 5 million women
did finish the books.
330
00:31:03,000 --> 00:31:04,639
Why?
331
00:31:07,360 --> 00:31:09,431
Is it a taboo?
332
00:31:09,600 --> 00:31:14,231
Or does it touch them. Excite them?
333
00:31:14,400 --> 00:31:17,393
And are they too afraid to talk about it.
334
00:31:18,960 --> 00:31:21,031
No answer?
335
00:31:21,200 --> 00:31:23,351
Are you a hypocrite?
336
00:31:25,520 --> 00:31:31,517
Me? I'm not a hypocrite.
- Is it a taboo then?
337
00:31:31,680 --> 00:31:34,354
I don't know why it would be a taboo
in this day and age.
338
00:31:34,520 --> 00:31:38,400
Because there's not a single woman who will
tell me what it is that touches them.
339
00:31:38,560 --> 00:31:40,392
Why is that?
340
00:31:43,600 --> 00:31:47,276
You don't know, do you?
- I know.
341
00:31:48,560 --> 00:31:52,349
Then tell me. Honestly.
342
00:31:53,800 --> 00:31:56,110
Well, the thing is...
343
00:32:01,040 --> 00:32:05,000
Well, not exactly.
- You're not being honest.
344
00:32:07,960 --> 00:32:11,840
What do you want from me?
- It's very simple.
345
00:32:12,000 --> 00:32:16,677
I want you to trust me
and I want you to be honest.
346
00:32:16,840 --> 00:32:19,878
Yes, but...
What do you want from me?
347
00:32:22,160 --> 00:32:24,231
Let's stop this.
348
00:32:35,760 --> 00:32:40,880
Was Erik done with me?
There was no word from him at all.
349
00:32:41,160 --> 00:32:46,838
I couldn't keep up. I texted him.
okay, let's try it - one time.
350
00:33:14,280 --> 00:33:18,593
He asked me if I was willing to
completely surrender to him.
351
00:33:18,760 --> 00:33:22,800
And I nodded.
I'd do anything for him.
352
00:33:45,360 --> 00:33:52,358
I'd turn over, make love, explode.
Touch him everywhere.
353
00:33:56,680 --> 00:34:01,880
But I have to wait.
I have to completely surrender.
354
00:34:50,400 --> 00:34:54,633
He said that no matter what happens,
I have to keep quiet.
355
00:34:56,480 --> 00:35:00,394
I asked him:
'Is that really what you want?'
356
00:35:03,000 --> 00:35:06,755
He said: 'Yes, that's what I want.'
357
00:37:18,560 --> 00:37:21,837
See, and this is
what I've always dreamed about.
358
00:37:22,560 --> 00:37:26,759
Wow.
- Can you tell I'm not wearing anything underneath?
359
00:37:27,760 --> 00:37:31,276
Are you superstitious?
- Not so far.
360
00:37:31,920 --> 00:37:34,435
Good. Neither am I.
361
00:37:34,600 --> 00:37:38,799
Superstition would have you believe in 7 years
bad luck if you make love in your wedding dress.
362
00:37:38,960 --> 00:37:41,475
But that's if you only have
7 years to live.
363
00:37:41,640 --> 00:37:43,711
Or 7 months.
364
00:37:48,480 --> 00:37:49,834
Very well.
365
00:37:52,560 --> 00:37:56,918
We'll get married and then
I'll only have to make it to opening night.
366
00:37:59,280 --> 00:38:01,920
It'll also be my last.
367
00:38:04,640 --> 00:38:06,996
Do you think I'm beautiful?
368
00:38:09,160 --> 00:38:10,514
Very beautiful.
369
00:38:13,640 --> 00:38:17,554
Cees, it's time.
370
00:38:24,880 --> 00:38:30,672
Tanja, you tell him.
- No, Cees. You tell him.
371
00:38:37,520 --> 00:38:43,118
The fact is, Tanje will leave half to you
and the other half to me.
372
00:38:43,920 --> 00:38:50,030
And that we'll run this business together.
That's that fact of the matter.
373
00:38:52,840 --> 00:38:57,312
Shall we talk about it tomorrow?
- No, time is running short.
374
00:38:57,480 --> 00:39:00,075
You and Cees will take care of
the replacements for next year...
375
00:39:00,240 --> 00:39:06,237
...and it is my explicit final wish to be married
on Friday. Will that work for you?
376
00:39:06,400 --> 00:39:08,517
I can do that.
377
00:39:08,680 --> 00:39:12,515
Then we'll talk to the press on Wednesday.
Will the be alright?
378
00:39:12,680 --> 00:39:16,196
For you, always.
- That's so sweet.
379
00:39:17,760 --> 00:39:21,720
Well, we're done then.
That was easy, wasn't it, Cees?
380
00:39:21,880 --> 00:39:24,714
Oh, and something else.
How serious are you about that girl?
381
00:39:26,640 --> 00:39:27,676
I've only just met her.
382
00:39:27,840 --> 00:39:30,958
Don't talk crap.
Not to me. Not ever.
383
00:39:31,120 --> 00:39:35,433
Cees tells me you've been staring out the window
head over heels for half a year now.
384
00:39:35,600 --> 00:39:38,195
Do you want an honest answer?
385
00:39:38,360 --> 00:39:39,874
Can I handle it?
386
00:39:41,560 --> 00:39:44,837
I really hope this is going to work out.
387
00:39:47,080 --> 00:39:50,039
And you really think you can do it?
- Tanja, don't.
388
00:39:50,200 --> 00:39:55,195
I really think so, yes.
- You're really, really a lot older.
389
00:39:55,360 --> 00:39:58,000
Don't.
- Even if you can get her...
390
00:39:58,160 --> 00:40:00,152
...how do you think she'll be
about it in a year's time?
391
00:40:00,320 --> 00:40:03,358
Tanja, don't.
- I want you to be happy.
392
00:40:03,520 --> 00:40:05,557
And I'm dead serious about that.
393
00:40:06,960 --> 00:40:09,156
That's sweet.
394
00:40:10,160 --> 00:40:14,074
I am.
And I want to talk to her.
395
00:40:33,640 --> 00:40:37,554
Where were you last night?
- John, listen to me.
396
00:40:37,720 --> 00:40:41,316
It's over, it was over, it will always be over.
So fuck off.
397
00:40:41,480 --> 00:40:46,953
So that is? Quicker every time?
Good, then you can unpack your gift now.
398
00:40:49,000 --> 00:40:52,232
If you won't leave right now,
I will, alright.
399
00:41:07,120 --> 00:41:09,680
You're beautiful
when you're angry.
400
00:41:09,840 --> 00:41:11,911
I'm so past angry, John.
401
00:41:12,080 --> 00:41:17,235
You just want me, and you know it.
You're upset, and rightfully so.
402
00:41:19,160 --> 00:41:21,800
Can't you see I'm in love?
403
00:41:23,560 --> 00:41:26,200
You're just saying that.
It won't work.
404
00:41:26,360 --> 00:41:31,230
I never thought it would happen to me,
but still it did.
405
00:41:31,400 --> 00:41:34,120
Okay.
- What?
406
00:41:34,280 --> 00:41:38,115
I'll do whatever you want.
- I don't want anything from you.
407
00:41:38,280 --> 00:41:42,752
I'm on my knees for you.
- I don't want anything from you.
408
00:41:42,920 --> 00:41:45,151
I'll do whatever you...
409
00:41:48,000 --> 00:41:51,437
I love you and you love me.
410
00:41:51,600 --> 00:41:56,197
No one in the world loves you
as much as I do.
411
00:41:56,360 --> 00:41:59,956
No one comes even close.
412
00:42:00,120 --> 00:42:01,918
You're not in love.
413
00:42:02,080 --> 00:42:05,596
You're just angry
and you want to hurt me.
414
00:42:05,760 --> 00:42:09,071
If you don't leave right now,
I will.
415
00:42:15,200 --> 00:42:18,671
If you leave me now,
you leave me no other choice.
416
00:42:18,840 --> 00:42:22,072
I don't want to go on without you,
and you don't want to go on without me.
417
00:42:22,240 --> 00:42:26,951
You're just telling yourself
you're in love right now.
418
00:42:28,920 --> 00:42:33,836
Soon he will get rid of you.
I'd never do that, you know that.
419
00:42:34,000 --> 00:42:38,791
Or you will dump him because he not
as exciting and sweet as you thought.
420
00:42:38,960 --> 00:42:43,079
And then you'll want me back.
Am I right or am I right?
421
00:42:43,240 --> 00:42:45,072
Am I right or am I right?
422
00:42:54,080 --> 00:42:57,790
In the days that followed
I fell more and more in love.
423
00:43:00,120 --> 00:43:02,237
We took it further and further.
424
00:43:04,120 --> 00:43:06,555
It became more and more familiar.
425
00:43:08,880 --> 00:43:12,157
And every time I could surrender
a bit more.
426
00:44:51,800 --> 00:44:53,120
Eva.
427
00:45:07,360 --> 00:45:10,398
Is this going too fast?
- Not a clue.
428
00:45:10,560 --> 00:45:13,473
Is this real?
- Well, it feels real.
429
00:45:13,640 --> 00:45:16,917
Or are we just fooling ourselves?
- How so?
430
00:45:17,080 --> 00:45:22,997
Just. It feels... special.
- Yes, but it is special.
431
00:45:23,160 --> 00:45:25,880
Would you dump me?
- Me?
432
00:45:28,040 --> 00:45:29,713
Would you dump me?
433
00:45:35,400 --> 00:45:37,517
What if we make this movie...
434
00:45:37,680 --> 00:45:40,320
...can there be a scene
where you ask me to go with you?
435
00:45:40,480 --> 00:45:45,714
To... somewhere out there.
- Why?
436
00:45:45,880 --> 00:45:47,872
No reason. It's romantic.
437
00:45:50,440 --> 00:45:52,511
What do you think is romantic?
438
00:45:56,040 --> 00:45:59,829
Going away for the weekend.
- That's what I was going to say.
439
00:46:00,000 --> 00:46:03,994
Now you. What do you think is romantic?
- Breakfast in bed.
440
00:46:08,840 --> 00:46:12,356
What's romantic about Fifty Shades?
441
00:46:12,520 --> 00:46:16,639
I haven't read it.
- What if you had?
442
00:46:16,800 --> 00:46:18,632
Why?
443
00:46:18,800 --> 00:46:21,759
We'll have to find out.
That's the key.
444
00:46:23,560 --> 00:46:29,192
Okay. He....
the guy from Fifty Shades....
445
00:46:29,360 --> 00:46:31,431
He's into SM.
- Yes, and he's still romantic.
446
00:46:31,600 --> 00:46:34,195
Why?
- I don't know.
447
00:46:34,360 --> 00:46:36,431
Because he's rich?
- No, that's not it.
448
00:46:36,600 --> 00:46:38,671
Successful?
- That's not important.
449
00:46:38,840 --> 00:46:41,116
Because he's sweet?
- No, he's not.
450
00:46:41,280 --> 00:46:43,237
Because he's an asshole?
- That he is.
451
00:46:43,400 --> 00:46:46,120
And arrogant asshole who hurts people.
452
00:46:46,280 --> 00:46:49,398
Don't you dare.
- What? That's what he's doing?
453
00:46:49,560 --> 00:46:50,994
Not like that.
- Then like what?
454
00:46:51,160 --> 00:46:53,675
Different.
- How?
455
00:46:53,840 --> 00:46:56,878
Stop it. No.
Tim, you're playing...
456
00:46:57,040 --> 00:46:59,236
...and you're trying to force something
but that's not how it goes.
457
00:46:59,400 --> 00:47:03,155
Okay, then how?
458
00:47:20,480 --> 00:47:23,871
Why do you ask?
- I want to understand.
459
00:47:24,040 --> 00:47:26,999
Why?
- I can't act it otherwise.
460
00:47:27,160 --> 00:47:31,791
5 Million women get excited
by candle wax and bondage.
461
00:47:31,960 --> 00:47:34,429
But 5 million men
don't understand a thing about it..
462
00:47:34,600 --> 00:47:36,990
Yes we do. 5 Million men
don't understand their wives.
463
00:47:37,160 --> 00:47:39,391
And do you know why?
464
00:47:39,560 --> 00:47:42,997
Because when those men ask their wives
what excites them about it...
465
00:47:43,160 --> 00:47:45,755
...they all say it written awfully...
466
00:47:45,920 --> 00:47:49,357
...and that they only read
a little bit. Why?
467
00:47:49,520 --> 00:47:51,193
I don't know.
- Yes you do.
468
00:47:51,360 --> 00:47:53,829
Because they're afraid.
- Of what?
469
00:47:54,000 --> 00:47:57,676
That their husband will hear to truth.
So they pretend like it's nothing to them.
470
00:47:57,840 --> 00:48:00,036
And all the while theu just found out
that there's a whole lot more.
471
00:48:00,200 --> 00:48:02,396
And that there's a lot more that turns them on...
472
00:48:02,560 --> 00:48:05,234
...and that they can take their fantasies
a lot farther...
473
00:48:05,400 --> 00:48:07,039
...then they dare admit
to their husbands.
474
00:48:07,200 --> 00:48:09,999
And if you don't give in,
then we can't go on.
475
00:48:10,160 --> 00:48:11,958
Of course we can.
476
00:48:13,720 --> 00:48:16,189
You are not surrendering.
477
00:48:16,360 --> 00:48:19,114
Do you surrender?
- To you?
478
00:48:21,280 --> 00:48:24,273
Name a fantasy.
- A fantasy?
479
00:48:26,440 --> 00:48:30,912
Okay, I'm at the bus stop.
480
00:48:45,040 --> 00:48:46,793
that's too simple.
481
00:48:48,400 --> 00:48:51,996
OK. I'm working ina kitchen.
482
00:49:14,440 --> 00:49:18,992
Too plain.
- I'm walking down the street.
483
00:49:21,000 --> 00:49:23,595
That's a little bit easy, isn't it?
484
00:49:25,760 --> 00:49:29,151
Fine. I'm lying on the beach.
485
00:49:33,720 --> 00:49:36,076
Yes, but that's a cliche.
486
00:49:38,360 --> 00:49:43,515
OK. I'm... I'm...
I'm in a store.
487
00:49:56,080 --> 00:49:58,640
That's nothing.
488
00:50:00,120 --> 00:50:03,477
Tell me your most secret fantasy.
489
00:50:40,520 --> 00:50:45,276
Listen, is it in the book,
about that secret fantasy?
490
00:50:45,440 --> 00:50:48,000
And why do you ask?
491
00:50:48,160 --> 00:50:50,277
If it's in the book,
I'm willing to try it.
492
00:50:50,440 --> 00:50:52,511
What do you want to try?
493
00:50:52,680 --> 00:50:56,640
Try if I can surrender to you.
494
00:50:58,600 --> 00:51:00,353
OK.
495
00:51:02,280 --> 00:51:04,670
Then we can move on.
496
00:51:38,880 --> 00:51:40,917
It's here.
497
00:51:43,560 --> 00:51:46,792
The hotel room door was slightly ajar.
498
00:51:49,240 --> 00:51:52,870
Anything else?
- There will be a text message.
499
00:51:54,040 --> 00:51:58,512
'I'm convinced you'll satisfy us.'
500
00:51:58,680 --> 00:52:01,912
Us?
- Yes, us.
501
00:52:02,080 --> 00:52:05,437
So there will be someone else?
- Maybe.
502
00:52:07,440 --> 00:52:10,717
Exciting. Arousing.
- No.
503
00:52:10,880 --> 00:52:14,954
A bummer.
I wouldn't have gone in.
504
00:52:15,120 --> 00:52:16,952
You have to go in.
505
00:52:17,120 --> 00:52:20,955
Not me. Floor.
- Yes, your Floor.
506
00:52:21,120 --> 00:52:24,352
And you have to find something
to make your Floor go in.
507
00:52:24,520 --> 00:52:26,671
What would convince you?
508
00:52:31,840 --> 00:52:35,720
Did you really spend 6 months
in your bed looking at me.
509
00:52:35,880 --> 00:52:37,234
Yes.
510
00:52:39,960 --> 00:52:44,079
So you fell in love with me
during that time?
511
00:52:45,400 --> 00:52:47,790
Without even talking to me...
512
00:52:47,960 --> 00:52:51,032
...and without knowing
if I even like you...
513
00:52:51,200 --> 00:52:53,669
...you still came to me.
514
00:53:07,200 --> 00:53:10,432
OK, I can go in.
515
00:53:12,240 --> 00:53:13,594
OK.
516
00:53:21,080 --> 00:53:26,474
The curtains were split just a bit
so a little daylight came in.
517
00:53:26,640 --> 00:53:29,917
Candles were burning
and there was champagne.
518
00:53:30,080 --> 00:53:33,630
Exciting or romantic?
- Both.
519
00:53:35,920 --> 00:53:38,151
And there was Erik.
520
00:53:38,320 --> 00:53:39,993
It's as if since we first met...
521
00:53:40,160 --> 00:53:42,117
...he only got more handsome
and exciting.
522
00:53:42,280 --> 00:53:44,954
You'll have to make due with me.
523
00:53:45,120 --> 00:53:48,238
I quickly looked around again.
524
00:53:48,400 --> 00:53:50,437
No one.
525
00:53:50,840 --> 00:53:53,594
Relieved, I took a breath.
526
00:53:53,760 --> 00:53:57,197
I could have someone
waiting in the bathroom.
527
00:53:57,360 --> 00:54:01,149
You say: 'We'll see about that.'
528
00:54:01,320 --> 00:54:04,313
I like to keep it exciting.
529
00:54:04,480 --> 00:54:09,714
I notice a secret sensation
about the other one.
530
00:54:11,360 --> 00:54:12,714
Then what?
531
00:54:12,880 --> 00:54:15,679
In my fantasy,
I'd been with two men before.
532
00:54:15,840 --> 00:54:19,754
Or with three.
But those were fantasies.
533
00:54:19,920 --> 00:54:22,389
Other people will have
different fantasies.
534
00:54:22,560 --> 00:54:25,519
And you're willing to share them with me?
535
00:54:25,680 --> 00:54:28,275
I decided to keep it to myself.
536
00:54:31,320 --> 00:54:34,631
And then I saw the silk scarf on the bed.
537
00:54:34,800 --> 00:54:39,113
I asked:
'What are you going to do to me today?'
538
00:54:39,280 --> 00:54:41,317
And how do I respond?
539
00:54:42,280 --> 00:54:46,559
It wasn't intended as a question.
It was a statement.
540
00:54:46,720 --> 00:54:50,839
I'm all yours.
Do with me whatever you will.
541
00:54:52,560 --> 00:54:54,756
Do you're surrendering completely?
542
00:54:56,640 --> 00:54:58,359
Exciting.
543
00:54:59,880 --> 00:55:01,553
A little scary.
544
00:55:05,360 --> 00:55:08,512
Slowly he unbuttons my blouse.
545
00:55:08,680 --> 00:55:11,673
One by one, and then took it off.
546
00:55:15,280 --> 00:55:19,320
He was standing behind me, and I felt
his hands on my breasts.
547
00:55:19,480 --> 00:55:25,078
His fingers moving past my nipples.
For a moment he caressed them.
548
00:55:28,920 --> 00:55:30,559
What is it?
549
00:55:31,040 --> 00:55:34,238
I couldn't do this.
- Do what?
550
00:55:34,400 --> 00:55:36,232
What comes next.
551
00:55:36,400 --> 00:55:40,314
I felt his hands touching my breasts.
Tenderly.
552
00:55:40,480 --> 00:55:42,995
I closed my eyes,
but then he pinched me.
553
00:55:43,160 --> 00:55:45,755
I cramped up inside,
but I kept quiet.
554
00:55:45,920 --> 00:55:48,196
Yes, and then?
555
00:55:49,400 --> 00:55:55,476
That's good, he whispered in my ear.
And he kissed me as a reward.
556
00:55:55,640 --> 00:56:00,635
It's true: pain can be stimulating
if you surrender to it.
557
00:56:03,400 --> 00:56:06,757
He slowly pulled my skirt down.
558
00:56:06,920 --> 00:56:09,071
He showed me the silk scarfs.
559
00:56:09,240 --> 00:56:14,599
One for one wrist,
and one for the other.
560
00:56:14,760 --> 00:56:18,310
And then he had one for my eyes.
561
00:56:23,280 --> 00:56:25,590
You read the rest.
562
00:56:30,400 --> 00:56:34,872
I soon found out that this time
the scarf wasn't for my eyes.
563
00:56:35,040 --> 00:56:37,760
Slowly he brought it...
564
00:57:26,640 --> 00:57:28,677
This is going to take awhile.
- Can I help?
565
00:57:28,840 --> 00:57:31,150
No, there's no need.
566
00:57:41,440 --> 00:57:45,116
I always thought SM wasn't for me.
567
00:57:45,280 --> 00:57:49,911
But I can't do anything other than admit
it's taken control of me.
568
00:57:50,080 --> 00:57:53,960
I felt a new sensation,
one I had fantasized about...
569
00:57:54,120 --> 00:57:57,670
...but never before
I'd dared to admit.
570
00:57:57,840 --> 00:58:02,517
Well, well, hopelessly in love.
571
00:58:02,680 --> 00:58:07,277
Discovering boundaries.
Going to a swingers club.
572
00:58:08,280 --> 00:58:12,354
And he wants to give you away.
this won't be a children's story.
573
00:58:15,280 --> 00:58:19,320
Well, at least he's not
like he is at home.
574
00:58:20,320 --> 00:58:25,395
The next day I got a text.
I had to go to a store.
575
00:58:25,560 --> 00:58:27,791
A yellow dress in the window.
576
00:58:27,960 --> 00:58:32,955
Buy it and put it on.
No underwear.
577
00:58:33,120 --> 00:58:37,637
I waited for my next task.
This wasn't a game anymore.
578
00:58:38,800 --> 00:58:40,678
I was beginning to understand.
579
00:58:47,640 --> 00:58:53,876
I would have never sat down like this.
But I did. because I had to.
580
00:59:08,400 --> 00:59:11,677
He'd sent her to help me
get past my fears.
581
00:59:11,840 --> 00:59:15,038
She gave me a questionnaire.
A test..
582
00:59:20,640 --> 00:59:24,759
Did you know more than half the Dutch
people experiment with SM?
583
00:59:24,920 --> 00:59:26,400
No.
584
00:59:27,520 --> 00:59:29,318
Did you get a high score?
585
00:59:31,160 --> 00:59:34,437
If I'm honest, yes.
586
00:59:35,480 --> 00:59:40,111
That's the challenge.
'Can I be honest with myself?'
587
00:59:44,640 --> 00:59:48,600
Safeword?
- A safeword can be anything.
588
00:59:48,760 --> 00:59:53,357
Except 'go on.'
Unless you never want to stop of course.
589
00:59:54,520 --> 00:59:56,239
You know...
590
00:59:57,960 --> 01:00:00,111
...the moment you
overcome one of those fears...
591
01:00:00,280 --> 01:00:01,919
...so many worlds will open up to you.
592
01:00:02,080 --> 01:00:05,835
A year ago,
I would have never dared to do this.
593
01:00:33,360 --> 01:00:36,114
I had to go to the hotel lobby.
594
01:00:40,040 --> 01:00:44,990
All those men could tell
I wasn't selling post cards.
595
01:00:46,560 --> 01:00:49,120
What was the next step?
596
01:00:49,280 --> 01:00:52,557
What did he expect if
one of them would approach me?
597
01:00:54,280 --> 01:00:56,272
Or asked me to go with him?
598
01:01:02,520 --> 01:01:04,876
And then I saw him.
599
01:01:59,280 --> 01:02:00,999
Reward.
600
01:02:03,080 --> 01:02:08,235
I had to go to the same hotel room.
And there was a surprise for me there.
601
01:02:36,240 --> 01:02:38,914
'Come, let's go,' he said.
602
01:02:39,080 --> 01:02:42,073
My reward was a long weekend in the sun.
603
01:02:42,240 --> 01:02:46,519
A great hotel with a pool, a spa,
and the best chocolate and champagne...
604
01:02:46,680 --> 01:02:50,469
...and he wanted me to give him something.
605
01:02:50,640 --> 01:02:54,714
He wanted me to make his fantasy come true.
606
01:02:54,880 --> 01:03:00,239
He wanted him and me and someone else...
607
01:03:02,600 --> 01:03:05,672
Eva. Eva.
608
01:03:05,840 --> 01:03:08,116
You were gone for a bit.
609
01:03:09,160 --> 01:03:11,311
Someone's knocking.
- Who?
610
01:03:11,480 --> 01:03:13,517
I don't know.
611
01:03:13,680 --> 01:03:15,831
Are you expecting anyone?
- No.
612
01:03:24,600 --> 01:03:26,557
Who is it?
- A stranger.
613
01:03:26,720 --> 01:03:30,236
Listen. If I promise
to completely surrender to you...
614
01:03:30,400 --> 01:03:32,960
...can we take a businessclass
flight to the sun right now?
615
01:03:33,120 --> 01:03:34,793
You want to completely...
- Completely.
616
01:03:34,960 --> 01:03:38,749
Honestly.
- OK.
617
01:03:38,920 --> 01:03:41,913
I'll have to call Cees
to make the arrangements.
618
01:03:42,080 --> 01:03:45,073
Just don't ask any questions.
Come on.
619
01:04:12,560 --> 01:04:17,555
Cees, where's the tickets?
- Tanja wanted a word with you.
620
01:04:17,720 --> 01:04:19,518
I've spoken with her over the phone.
621
01:04:19,680 --> 01:04:22,798
She still wanted a word
before I bought the tickets.
622
01:04:22,960 --> 01:04:26,351
One of your transparent tricks?
623
01:04:26,520 --> 01:04:31,595
No, it's one of my transparent tricks.
624
01:04:34,320 --> 01:04:37,313
Can I borrow Tim from you for a moment?
625
01:04:37,480 --> 01:04:39,870
I told you I'd be away for the weekend.
626
01:04:40,040 --> 01:04:42,839
I'll be back on Monday.
What is this?
627
01:04:43,000 --> 01:04:46,676
We got this from an old friend of Cees'
at the tabloids.
628
01:04:46,840 --> 01:04:51,312
Actor with whore while girlfriend in
final stages of terminal cancer, yada yada yada.
629
01:04:51,480 --> 01:04:54,154
If we had any comment, he asked.
630
01:04:54,320 --> 01:04:56,312
He can't have said that.
- He did.
631
01:04:56,480 --> 01:04:59,075
It seems your yellow dress
was arrested once for prostitution...
632
01:04:59,240 --> 01:05:03,757
...and she's married to a pimp.
He just got out of jail.
633
01:05:03,920 --> 01:05:06,515
In any case, this is a disaster.
634
01:05:06,680 --> 01:05:10,356
For your future. And the future of Cees
and this management agency.
635
01:05:10,520 --> 01:05:13,718
You'll end up burying me
in a cardboard box.
636
01:05:13,880 --> 01:05:18,079
I want you to distance
yourself from her right now.
637
01:05:18,240 --> 01:05:21,472
And if I don't?
638
01:05:21,640 --> 01:05:23,632
What did that accident do to you?
639
01:05:23,800 --> 01:05:27,760
That I'm honest for once in my life.
- Honest?
640
01:05:27,920 --> 01:05:30,310
This is a bad time for honest...
641
01:05:30,480 --> 01:05:32,870
...because you'll be doing a lot of lying
for the next few hours..
642
01:05:33,040 --> 01:05:37,273
Or you'll be destroying my last wishes
in this marriage. Do you want that?
643
01:05:48,400 --> 01:05:53,475
What a nice yellow dress.
- Thank you. Where's Tim?
644
01:05:53,640 --> 01:05:56,075
He's busy for abit.
He'll be here shortly.
645
01:05:56,240 --> 01:05:59,836
Cees will get you the tickets,
you can get going at once.
646
01:06:00,000 --> 01:06:03,789
Wait a moment...
- Eva.
647
01:06:03,960 --> 01:06:09,797
Eva. How fitting.
Yes. Eva.
648
01:06:11,440 --> 01:06:13,477
Do you know how many girls like you...
649
01:06:13,640 --> 01:06:16,360
...I've seen come by here
the past 20 years?
650
01:06:16,520 --> 01:06:20,230
Cees?
- A lot. All new talents.
651
01:06:23,160 --> 01:06:28,280
Well, I wasn't an angel either.
It keeps things interesting.
652
01:06:28,440 --> 01:06:34,038
Excuse me, are you guys married?
- Nee, we haven't gotten around to that yet.
653
01:06:34,200 --> 01:06:38,479
How about you? A lot of loose contacts?
Or are you married?
654
01:06:41,960 --> 01:06:45,237
Anyway. Tim's butterflies came flying in...
655
01:06:45,400 --> 01:06:47,915
...and they kept going.
656
01:06:48,080 --> 01:06:51,630
But it seems that you...
657
01:06:51,800 --> 01:06:53,553
...that it's all different this time.
658
01:06:53,720 --> 01:06:57,430
Excuse me, I'll go wait outside.
- Have a seat.
659
01:06:59,480 --> 01:07:01,517
Have a seat.
660
01:07:10,280 --> 01:07:15,674
There's a good chance that Tim
finally found the one in you.
661
01:07:17,320 --> 01:07:20,199
And so I strongly urge you...
662
01:07:20,360 --> 01:07:26,197
There's no one in this world
I love more than Tim.
663
01:07:26,360 --> 01:07:30,274
I'd do anything to
avoid him getting hurt.
664
01:07:30,440 --> 01:07:33,877
Still, I'll be gone soon.
665
01:07:34,040 --> 01:07:35,474
No.
666
01:07:36,600 --> 01:07:39,672
And so I want to ask you...
667
01:07:42,000 --> 01:07:45,676
Make him happy, will you?
668
01:07:45,840 --> 01:07:49,311
Just make him happy. Alright?
669
01:07:51,800 --> 01:07:55,032
Tim's busy for a little more.
But then he'll go straight to the airport.
670
01:07:55,200 --> 01:07:58,352
I have your tickets here.
Your cab's waiting around back.
671
01:07:58,520 --> 01:08:01,513
Walk with me?
672
01:09:28,880 --> 01:09:33,671
Was this another one of Tim's tests?
Maybe the ultimate test.
673
01:09:35,760 --> 01:09:38,355
If I could really surrender completely.
674
01:09:41,160 --> 01:09:45,791
Would he only come to Dubrovnik
if he was utterly convinced?
675
01:09:46,840 --> 01:09:51,039
Or should I be prepared
for whatever he has in store for me?
676
01:09:52,240 --> 01:09:54,516
How would this go on?
677
01:12:20,880 --> 01:12:24,078
Busy? Waiting for someone?
678
01:12:24,240 --> 01:12:25,913
I hear and see nothing.
679
01:12:28,200 --> 01:12:32,911
That's too bad. I think you will
find this an interesting read.
680
01:12:44,640 --> 01:12:46,632
Let me go.
681
01:13:10,720 --> 01:13:13,952
It seems you're very special. Something you
need to taste at least once in your life.
682
01:13:14,120 --> 01:13:18,319
I thought you quit?
- I did. This one doesn't count.
683
01:13:38,320 --> 01:13:41,119
Come on. just keep walking.
684
01:13:41,280 --> 01:13:44,193
I'm not done yet.
- Not done? Then walk on your own.
685
01:13:44,360 --> 01:13:46,192
I'm a big girl.
Damnit john.
686
01:13:46,360 --> 01:13:49,080
Big girl?
Then you can walk.
687
01:15:10,480 --> 01:15:14,679
Listen, I have to go to the hospital.
I need a cab now.
688
01:15:14,840 --> 01:15:17,071
No, not in 15 minutes.
I need one now.
689
01:15:17,240 --> 01:15:19,391
This is an emergency.
i have to go.
690
01:15:19,560 --> 01:15:23,270
What? Damnit.
691
01:16:56,080 --> 01:16:59,676
Cees. Where are you?
692
01:16:59,840 --> 01:17:03,151
In the hospital.
- Did she come around?
693
01:17:03,320 --> 01:17:05,835
It's over.
694
01:17:12,480 --> 01:17:16,076
What do you want?
695
01:17:17,080 --> 01:17:21,950
SM? Do you want SM?
I'll give you all the SM you want..
696
01:17:25,080 --> 01:17:28,152
I told you he'd dump you?
697
01:17:28,320 --> 01:17:31,438
I'm right over here.
698
01:17:37,040 --> 01:17:39,236
That was the last time.
699
01:17:42,680 --> 01:17:46,640
Sorry, OK.
Sorry.
700
01:17:48,840 --> 01:17:51,594
I'm trying to change, alright?
701
01:18:07,640 --> 01:18:10,997
Pasta torte, is a local dish.
It's said to be real good.
702
01:18:13,680 --> 01:18:16,036
I'm sorry, alright?
703
01:18:17,000 --> 01:18:18,912
I'm sorry.
704
01:18:37,920 --> 01:18:43,075
I took pictures of you two.
At the hotel.
705
01:18:45,560 --> 01:18:48,871
And a small biography.
706
01:18:49,040 --> 01:18:51,157
A what?
707
01:18:51,320 --> 01:18:53,516
Mine.
708
01:18:56,720 --> 01:18:58,598
And yours.
709
01:19:02,200 --> 01:19:03,953
I didn't want to lose you.
710
01:19:05,760 --> 01:19:07,672
What was in it?
711
01:19:09,080 --> 01:19:10,560
Nothing.
712
01:19:23,160 --> 01:19:24,674
Doesn't matter.
713
01:19:26,360 --> 01:19:28,079
It does.
714
01:19:30,600 --> 01:19:32,557
What was in it?
715
01:19:35,280 --> 01:19:37,431
That you're a hooker.
716
01:19:38,520 --> 01:19:44,232
I know. You're not and you'll never be.
But I didn't want to lose you.
717
01:19:45,280 --> 01:19:48,079
Go away.
- I love you.
718
01:19:48,240 --> 01:19:51,950
Go away.
If you don't leave right now...
719
01:20:30,840 --> 01:20:35,357
It's bad isn't it?
- Did Igor return yet?
720
01:20:35,520 --> 01:20:41,994
Last night. Good vodka.
At least I assume it was good.
721
01:20:43,480 --> 01:20:45,517
And this morning he left again.
722
01:20:47,200 --> 01:20:49,078
Good old Igor.
723
01:20:49,240 --> 01:20:53,951
Maybe I should say goodbye to him.
What do you think?
724
01:20:54,120 --> 01:20:58,353
Tim, I'm speaking to you as your best friend.
725
01:20:59,640 --> 01:21:03,634
Your only friend.
Who really cares about you.
726
01:21:03,800 --> 01:21:07,077
Yes.
- It's about time...
727
01:21:07,240 --> 01:21:10,119
...for you to finally...
- Shut up.
728
01:21:10,280 --> 01:21:12,431
What?
- Shut up.
729
01:21:13,880 --> 01:21:16,873
You can't completely...
- Shut up.
730
01:21:17,200 --> 01:21:18,475
Tim?
731
01:21:23,120 --> 01:21:24,873
Hello?
732
01:21:27,160 --> 01:21:28,719
In a bit.
733
01:22:05,320 --> 01:22:11,271
โช over and over again,
as if it never heals
734
01:22:11,440 --> 01:22:18,040
โช the pain remains
about what once was
735
01:22:18,520 --> 01:22:25,552
โช but time and time again
I think: one will come
736
01:22:25,720 --> 01:22:33,560
โช love forever,
over and over again
737
01:22:33,720 --> 01:22:37,191
I see we have some married men here tonight.
738
01:22:38,920 --> 01:22:40,240
I'm not married.
739
01:22:40,400 --> 01:22:42,676
Then you need to read the tabloids.
740
01:22:42,840 --> 01:22:45,833
That's not real.
- Like the rest?
741
01:22:46,000 --> 01:22:48,435
That's real.
- Right.
742
01:22:48,600 --> 01:22:51,479
It's real and you know it.
743
01:22:51,640 --> 01:22:54,519
No. I don't know anything anymore.
744
01:22:54,680 --> 01:22:57,240
Can we talk?
- No.
745
01:22:58,960 --> 01:23:00,633
Please.
746
01:23:04,040 --> 01:23:06,600
Fine. Talk.
747
01:23:09,000 --> 01:23:11,276
Here?
- Why not?
748
01:23:13,680 --> 01:23:15,000
OK.
749
01:23:21,040 --> 01:23:23,635
I wanna go on with you.
750
01:23:23,800 --> 01:23:26,520
You want to go on with a whore?
751
01:23:26,680 --> 01:23:29,400
I don't care.
- I'm not a whore.
752
01:23:29,560 --> 01:23:33,156
Never was and I'll never be one.
753
01:23:33,320 --> 01:23:36,996
And I want to go on with you.
- With your book?
754
01:23:37,160 --> 01:23:38,958
That too.
755
01:23:39,120 --> 01:23:42,636
The book, that's not fair.
- It is.
756
01:23:44,920 --> 01:23:49,711
If we're going on,
then without the book.
757
01:23:52,840 --> 01:23:56,436
The book... that's me.
758
01:23:58,840 --> 01:24:02,595
It's a woman's book.
- It's a pseudonym.
759
01:24:04,480 --> 01:24:06,233
Yours?
760
01:24:10,240 --> 01:24:13,790
I wrote it in all those months
I had to stay inside.
761
01:24:13,960 --> 01:24:15,872
For you.
762
01:24:16,040 --> 01:24:20,512
After I had my accident, I thought
I only had a little longer to live.
763
01:24:20,680 --> 01:24:23,832
I only wanted a single thing,
and that's be honest with myself...
764
01:24:24,000 --> 01:24:28,358
...and with the one I want to
spend the rest of that life with.
765
01:24:29,360 --> 01:24:33,479
I was lying up there in that bed.
I saw you every single day.
766
01:24:33,640 --> 01:24:38,157
I read all kinds of books.
Fifty Shades.
767
01:24:40,480 --> 01:24:44,315
It touched me, and every day I fell more
in love with you. But I didn't...
768
01:24:44,480 --> 01:24:47,632
I didn't know how to tell you that
769
01:24:47,800 --> 01:24:49,917
You know...
770
01:24:50,080 --> 01:24:55,235
Tanja always quoted me one of those Greeks.
771
01:24:55,400 --> 01:24:59,838
Oscar Wilde. He wasn't a Greek,
it was Oscar Wilde.
772
01:25:04,680 --> 01:25:08,879
'Only with a mask on
can you really tell the truth.'
773
01:25:10,440 --> 01:25:16,550
So Erik in the book...
- Is me.
774
01:25:24,480 --> 01:25:27,791
And Floor? How did you know my
middle name was Florence?
775
01:25:27,960 --> 01:25:30,600
The first time I heard your voice.
776
01:25:30,760 --> 01:25:36,950
Eva, do you remember when we talked
about sailing together?
777
01:25:38,200 --> 01:25:41,830
You can't leave now.
778
01:25:45,800 --> 01:25:49,157
Shall we go?
Together?
779
01:27:16,280 --> 01:27:18,636
Recent studies show that
half the Dutch people...
780
01:27:18,800 --> 01:27:20,314
...experiments with SM.
781
01:27:20,480 --> 01:27:23,040
Are you part of that half
or are you still not ready...
782
01:27:23,200 --> 01:27:26,557
...but are you secretly dreaming of
a little experimental SM?
783
01:27:26,720 --> 01:27:30,191
Specifically, what will you do for love?
784
01:27:32,160 --> 01:27:38,350
I had expected to grow old together.
100 Years. Or more.
785
01:27:38,520 --> 01:27:41,319
He was the love of my life.
786
01:27:41,480 --> 01:27:45,599
We were going to stay together
until death do us part.
787
01:28:06,120 --> 01:28:10,751
Yes, this is Eva.
Do you know where Tim is?
788
01:28:11,760 --> 01:28:15,640
OIne minute please.
Alright.
789
01:28:20,120 --> 01:28:22,874
Your minute starts now.
790
01:28:27,960 --> 01:28:29,838
Where is Tim?
- I don't know.
791
01:28:30,000 --> 01:28:32,196
Don't lie to me. Where is Tim?
792
01:28:32,760 --> 01:28:36,549
Gone.
- Where?
793
01:28:36,720 --> 01:28:39,838
I'm not allowed to tell you.
- Where, Cees?
794
01:28:40,000 --> 01:28:44,711
He doesn't want you to know.
He doesn't want anyone to know.
795
01:28:44,880 --> 01:28:47,315
I really need to talk to him.
- I'm sorry.
796
01:28:48,360 --> 01:28:50,795
Can you pass him a message?
- No.
797
01:28:59,040 --> 01:29:01,794
Tell him I'll have a book for him soon.
798
01:29:01,960 --> 01:29:05,476
A book I want to read with him,
and play with him.
799
01:29:17,280 --> 01:29:21,593
Why do millions of women
and why do I drool over Fifty Shades?
800
01:29:21,760 --> 01:29:25,470
And why do I yearn
for Floor's surrender?
801
01:29:25,640 --> 01:29:29,190
Could it be that we desire
to be wanted that much?
802
01:29:29,360 --> 01:29:33,320
Are we willing to explore new frontiers?
803
01:29:34,160 --> 01:29:37,836
What is it about
not crossing that frontier?
804
01:29:38,800 --> 01:29:40,996
What is that mystery?
805
01:29:44,280 --> 01:29:47,159
I think I've finally found it.
806
01:29:47,320 --> 01:29:49,789
And it's because of Tim.
807
01:29:49,960 --> 01:29:52,555
To read is to fantasize.
808
01:29:52,720 --> 01:29:55,599
To talk about it with someone else
destroys the mystery.
809
01:29:55,760 --> 01:29:58,275
It will become flat,
and it will be gone.
810
01:29:58,440 --> 01:30:02,229
That was Tim's problem too.
He didn't even realize it.
811
01:30:02,400 --> 01:30:07,429
Tim needed Erik and Floor
to tell me about his desires.
812
01:30:09,000 --> 01:30:11,356
And that's why
I'm writing a story for him now.
813
01:30:11,520 --> 01:30:15,070
So that, through Floor,
he can experience my fantasies.
814
01:30:15,240 --> 01:30:17,516
And it all begins in a bar.
815
01:31:02,160 --> 01:31:06,200
DO NOT DISTURB
59426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.