All language subtitles for De Overgave (The Surrender) 2014.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,160 --> 00:01:12,870 I had expected to grow old together. 100 Years. 2 00:01:13,040 --> 00:01:14,952 Maybe even older. 3 00:01:16,040 --> 00:01:18,760 He was the love of my life. 4 00:01:22,200 --> 00:01:23,793 That's how it started. 5 00:01:25,240 --> 00:01:27,880 It was like in my fantasies. 6 00:01:29,920 --> 00:01:35,154 Weeks without shame, filled with lust and love. 7 00:01:37,320 --> 00:01:39,915 But what happened afterwards... 8 00:01:40,800 --> 00:01:43,554 ...never happened in my fantasies. 9 00:02:03,240 --> 00:02:06,153 What? Was it a debt collector? - Don't answer that. He'll leave. 10 00:02:06,320 --> 00:02:08,710 Or you could finally pay up. - I will, next week. 11 00:02:08,880 --> 00:02:10,519 I promise. - You've been saying that for 6 months now. 12 00:02:10,680 --> 00:02:14,799 It's not my fault. - No, it's all his fault. 13 00:02:26,680 --> 00:02:29,036 How can that be? - Just don't answer the door. 14 00:02:29,200 --> 00:02:30,919 I was just about to ask him for your money back. 15 00:02:31,080 --> 00:02:34,039 No fooling around, okay? - What does he want? 16 00:02:34,200 --> 00:02:37,989 If only I knew. - Well, I'd know. 17 00:02:38,160 --> 00:02:40,914 Just offer yourself up. 18 00:02:41,080 --> 00:02:44,118 I already did. - What? 19 00:02:44,280 --> 00:02:46,556 He just wanted you. 20 00:03:22,920 --> 00:03:27,358 Sorry. Well, that just barely worked out. 21 00:03:28,280 --> 00:03:31,432 Sorry, we're closed. - Yes, I know. 22 00:03:33,040 --> 00:03:38,195 I just want to talk to you. - Okay, talk. What do you want to say? 23 00:03:38,360 --> 00:03:40,670 Would you happen to know who I am? 24 00:03:41,800 --> 00:03:44,634 No, sorry. - You don't know who I am? 25 00:03:45,520 --> 00:03:49,070 Wait, you do look slightly familiar. - Yes, that's quite possible. 26 00:03:49,240 --> 00:03:52,278 But from where? - Stage? Movies? 27 00:03:52,440 --> 00:03:55,353 No, that's not it. - Television perhaps? 28 00:03:55,520 --> 00:03:58,957 No, I don't have one. Have you been here before? 29 00:04:00,920 --> 00:04:04,311 I have a question for you. - Fine. Ask. 30 00:04:04,480 --> 00:04:07,996 Did you ever act? - No, sorry. 31 00:04:08,760 --> 00:04:10,877 Would you play with me? 32 00:04:13,680 --> 00:04:15,990 Would I play with you? 33 00:04:17,400 --> 00:04:21,394 That's a bit unexpected. - That's the general idea. 34 00:04:26,480 --> 00:04:28,949 Floor's surrender. 35 00:04:29,120 --> 00:04:32,716 Floor, is that short for Florence? - Why? 36 00:04:32,880 --> 00:04:35,759 Nice name. Never heard of it. 37 00:04:36,760 --> 00:04:38,877 It won't be out until next month. 38 00:04:39,040 --> 00:04:42,670 It's about a woman who completely surrenders herself to true love. 39 00:04:42,840 --> 00:04:45,355 Surrenders to who? - A man. 40 00:04:45,520 --> 00:04:49,912 What kind of man? - To whom she is the one true love. 41 00:04:50,080 --> 00:04:53,756 He's very much in love with her. - Is she in love with him? 42 00:04:54,880 --> 00:04:57,839 She doesn't know he's been in love with her for quite some time. 43 00:04:58,000 --> 00:04:59,559 Romantic. - Very. 44 00:04:59,720 --> 00:05:03,157 Love. - Unconditional love. 45 00:05:04,280 --> 00:05:06,795 That would be nice, wouldn't it? 46 00:05:07,760 --> 00:05:09,160 Wait. 47 00:05:10,680 --> 00:05:14,799 It's a big adventure. - And you'd be in it with me? 48 00:05:15,680 --> 00:05:17,751 It's a movie with two roles. 49 00:05:17,920 --> 00:05:21,118 I'm not an actrice. - Yes you are. 50 00:05:21,280 --> 00:05:24,796 You're wrong. - No, I see a real actress. 51 00:05:24,960 --> 00:05:28,397 But I can't act. - I can teach you. 52 00:05:28,560 --> 00:05:30,472 Acting is trusting each other. 53 00:05:30,640 --> 00:05:33,519 Trust? What's that again? 54 00:05:33,680 --> 00:05:36,070 Ah yes, I gave up on that. 55 00:05:46,120 --> 00:05:50,956 Know what? Think about it for a bit. Take your time. 56 00:05:52,000 --> 00:05:55,630 Wait, are you serious? - Yes. 57 00:05:56,360 --> 00:05:59,956 I don't even know you, And you don't know anything about me. 58 00:06:00,120 --> 00:06:05,036 That doesn't matter. - Seriously? 59 00:06:05,200 --> 00:06:07,715 You don't care at all? - No. 60 00:06:10,760 --> 00:06:13,480 Just go. Hurry up. 61 00:06:17,200 --> 00:06:21,991 We've been doing this piece for 20 years now? 20 Years sounds about right. 62 00:06:22,160 --> 00:06:27,030 20 years. And we still can't get enough. 63 00:06:27,200 --> 00:06:28,873 No, it's almost as if we're really married. 64 00:06:29,040 --> 00:06:31,509 Why didn't you tell me you're afraid to drive? 65 00:06:31,680 --> 00:06:35,230 A car accident like that really makes you think. You race through life... 66 00:06:35,400 --> 00:06:38,393 ...but then, when you're almost dead and have been bed-ridden for 6 months... 67 00:06:38,560 --> 00:06:42,395 ...you really start to think. What do I really want out of life? 68 00:06:42,560 --> 00:06:48,113 I had the same thing. I really started to think about my life. 69 00:06:48,280 --> 00:06:51,079 I've seen the world. Checked off everything on my bucket list. 70 00:06:51,240 --> 00:06:54,517 And when I came back I asked him. 71 00:06:54,680 --> 00:06:57,673 'Are you finally going to make me happy?' And then he said: 72 00:06:57,840 --> 00:06:59,240 'Will you marry me?' 73 00:06:59,400 --> 00:07:02,552 Then he talked about the movie. Yes... 74 00:07:02,720 --> 00:07:05,633 You were talking about the movie, right? 75 00:07:05,800 --> 00:07:09,077 So, what else do you want to know about me? 76 00:07:09,240 --> 00:07:10,959 I have great news. 77 00:07:11,120 --> 00:07:13,555 Later today, the doctors are finally going to say I'm cancer-free. 78 00:07:13,720 --> 00:07:19,000 Yes, yes, it's fantastic. Won't that make a great headline tomorrow? 79 00:07:20,480 --> 00:07:26,158 Don't leave me hanging. My love is pending. 80 00:07:26,480 --> 00:07:28,153 Ending. 81 00:07:31,000 --> 00:07:33,515 That's fast. - Did you have a think? 82 00:07:36,160 --> 00:07:40,393 Fine. What's this about exactly? - A man seduces a woman. 83 00:07:40,560 --> 00:07:42,677 And then? - They go a little further step by step. 84 00:07:42,840 --> 00:07:45,400 Sounds familiar. - Don't think so. 85 00:07:47,280 --> 00:07:50,079 You really want to make a movie with me in it? 86 00:07:50,240 --> 00:07:53,995 Your first role, my last. - Just like that? 87 00:07:54,160 --> 00:07:56,755 No, not just like that. Read this. 88 00:08:02,040 --> 00:08:06,557 I had expected to grow old together. 100 Years. Or more. 89 00:08:09,160 --> 00:08:12,949 We were going to stay together until death do us part. 90 00:08:13,960 --> 00:08:16,680 Great. - Great. 91 00:08:17,920 --> 00:08:20,913 Read it. Do you want something to drink? 92 00:08:24,240 --> 00:08:29,076 Who are you, he asked. And what can I get you to drink? 93 00:08:30,040 --> 00:08:31,997 He looked at me. 94 00:08:33,000 --> 00:08:36,880 My name is Floor, I said. His is Erik. 95 00:08:37,040 --> 00:08:40,351 Then something came over me I'd never experienced before.. 96 00:08:40,520 --> 00:08:43,035 Never before did I fall in love that quickly. 97 00:08:43,200 --> 00:08:46,398 Every time our fingertips touched, toasting life... 98 00:08:46,560 --> 00:08:51,396 ...I felt a tingling in my toes and everywhere between. 99 00:08:52,200 --> 00:08:53,554 And? 100 00:08:55,240 --> 00:08:58,711 That's a lot. Right off. - A lot? 101 00:08:58,880 --> 00:09:02,954 Well, in love just like that. - A lot? Too much? 102 00:09:05,000 --> 00:09:09,950 Maybe I should read it again. Get to know her a little better. 103 00:09:11,320 --> 00:09:14,040 Then when he said goodbye later that night... 104 00:09:14,200 --> 00:09:18,717 ...he asked me for my phone number. 105 00:09:19,080 --> 00:09:23,711 There, now you have mine too, Erik said. 106 00:09:24,760 --> 00:09:28,197 Please, most beautiful girl in town. 107 00:09:29,520 --> 00:09:32,797 He smiled and kissed me on both cheeks. 108 00:09:32,960 --> 00:09:38,672 Not pretend, real. And just a tad longer than normal. 109 00:09:38,840 --> 00:09:41,753 His hand half on my back... 110 00:09:44,080 --> 00:09:47,551 What is it? 111 00:09:49,440 --> 00:09:52,831 I like the text message. - But? 112 00:09:53,000 --> 00:09:56,311 The hand... - How would you do it? 113 00:09:57,560 --> 00:10:01,270 Me? - If you were Floor. 114 00:10:03,320 --> 00:10:06,597 Now? - Let's do it? 115 00:10:16,120 --> 00:10:17,793 I have to go. 116 00:10:17,960 --> 00:10:21,192 Can I have your number? We could meet up sometime.. 117 00:10:21,360 --> 00:10:29,120 06-356 318 10. - There. 118 00:10:34,320 --> 00:10:38,155 If you'd sent me a text like that I think I could have done it. 119 00:10:47,160 --> 00:10:51,393 Can I have two white wine, one baco and twice bitterballs? 120 00:10:51,560 --> 00:10:52,676 On the way. 121 00:10:56,200 --> 00:10:58,431 See, you can act? 122 00:10:58,600 --> 00:11:01,434 Yes, but this is easy. - I have a proposition. 123 00:11:01,600 --> 00:11:04,559 A proposition? 124 00:11:04,720 --> 00:11:06,871 What so funny? 125 00:11:07,040 --> 00:11:08,838 Do you know how many propositions I get here? 126 00:11:09,000 --> 00:11:13,597 Or at night, after a performance? - This is a special proposition. 127 00:11:13,760 --> 00:11:16,229 Last week I got proposed to twice. 128 00:11:16,400 --> 00:11:19,040 I don't want to offend you, but this had better be spectacular... 129 00:11:19,200 --> 00:11:22,557 ...if you're thinking about challenging or surprising me. 130 00:11:22,720 --> 00:11:27,078 And I might even be gone. Away from all this. For ever. 131 00:11:27,560 --> 00:11:29,119 What are you doing? 132 00:11:30,320 --> 00:11:31,879 A proposition. 133 00:11:47,720 --> 00:11:49,916 That was the beginning. 134 00:11:50,080 --> 00:11:53,710 Meeting the ideal man can be this simple. 135 00:11:53,880 --> 00:11:56,475 That one guy that makes you change your mind within the hour. 136 00:11:56,640 --> 00:11:58,677 Unable to send a message... 137 00:11:58,840 --> 00:12:03,471 ...because your fingers are trembling. 138 00:12:05,600 --> 00:12:07,557 Easy, easy. 139 00:12:08,680 --> 00:12:10,717 How did you get in here? - Your sister. 140 00:12:10,880 --> 00:12:12,473 Idiot. - Not at all. 141 00:12:12,640 --> 00:12:13,994 I paid her a month's rent. 142 00:12:14,160 --> 00:12:17,039 And tomorrow you'll steal her stuff? 143 00:12:17,200 --> 00:12:19,556 I'm not that bad? 144 00:12:19,720 --> 00:12:21,518 Did you escape? - Good behaviour. 145 00:12:21,680 --> 00:12:23,831 And they fell for it? 146 00:12:24,000 --> 00:12:27,437 I'm myself again. - I'm sure you are. Now get out. 147 00:12:27,600 --> 00:12:29,193 I've changed. 148 00:12:30,520 --> 00:12:33,831 How many times have you said that? - This time it's true. 149 00:12:34,000 --> 00:12:36,595 We've had this talk before, John. - This time it's really true. 150 00:12:36,760 --> 00:12:38,956 Oh really? 151 00:12:40,840 --> 00:12:42,991 Is there someone else? 152 00:12:43,160 --> 00:12:44,276 None of your business. 153 00:12:44,440 --> 00:12:46,159 There's something about you. - Really? 154 00:12:46,320 --> 00:12:50,792 If there's someone else... - I thought you'd changed. 155 00:13:00,080 --> 00:13:02,993 And I wrote a song for you. 156 00:13:03,160 --> 00:13:07,279 It's the best. This is it. 157 00:13:07,440 --> 00:13:10,319 It's for you. - There's the bin. 158 00:13:11,120 --> 00:13:12,998 People make mistakes. 159 00:13:14,520 --> 00:13:17,274 Some people make a lot of mistakes. 160 00:13:17,440 --> 00:13:21,639 I don't want to make any more. - Neither do I. 161 00:13:39,480 --> 00:13:41,551 I've changed. 162 00:14:10,400 --> 00:14:13,279 I slept terrible that night. 163 00:14:13,440 --> 00:14:17,275 Something happened to me that I couldn't explain. 164 00:14:23,880 --> 00:14:26,395 Finally I got his text. 165 00:14:26,560 --> 00:14:28,199 Can I make it on Saturday? 166 00:14:28,360 --> 00:14:30,670 I'll rearrange my schedule, I lied. 167 00:14:31,160 --> 00:14:33,720 It was like Saturday was never going to come. 168 00:14:33,880 --> 00:14:36,793 On Friday I picked out the perfect outfit. 169 00:14:36,960 --> 00:14:40,431 Then I changed it three more times. Still I was scared. 170 00:14:40,600 --> 00:14:43,320 Afraid to lose myself? 171 00:14:51,560 --> 00:14:56,077 That's how it started We kissed, we caressed... 172 00:14:56,240 --> 00:14:59,995 ...and did other things that there's probably words for as well. 173 00:15:00,160 --> 00:15:02,834 Or maybe not. But we still did them anyway. 174 00:15:04,000 --> 00:15:08,517 They were weeks without shame. Filled with lust... 175 00:15:09,360 --> 00:15:11,431 ...and love. 176 00:15:19,600 --> 00:15:21,796 Buon appetito. 177 00:15:26,880 --> 00:15:30,396 Do you know this? - I don't think so. 178 00:15:30,560 --> 00:15:35,077 Legend says, this can only happen once in a life time. 179 00:15:36,360 --> 00:15:39,478 And you can't see it. Close your eyes. 180 00:15:52,360 --> 00:15:54,955 Divine. What is it? 181 00:15:57,080 --> 00:15:59,720 If the movie turns out like this... 182 00:16:00,520 --> 00:16:02,113 What do you mean? 183 00:16:02,840 --> 00:16:06,470 It's beautiful. So far. - But? 184 00:16:07,360 --> 00:16:12,594 To read is to fantasize. - A movie is watching. 185 00:16:14,840 --> 00:16:19,596 See how much in love they are. It's beautiful. 186 00:16:19,760 --> 00:16:23,720 They make love all weekend. 187 00:16:25,400 --> 00:16:27,357 And then... - They make love again. 188 00:16:27,520 --> 00:16:30,479 And again. And then they start to seduce each another. 189 00:16:30,640 --> 00:16:31,915 Tease each other. 190 00:16:32,080 --> 00:16:38,350 She seduces him at his office. He seduces her in a restaurant. 191 00:16:38,520 --> 00:16:42,992 And I'm at page 33. 192 00:16:43,160 --> 00:16:48,792 I'd film the essence. - Okay. How? 193 00:16:50,360 --> 00:16:53,080 One scene that says it all. 194 00:16:53,240 --> 00:16:57,871 If you could pick a scene, which would it be? 195 00:16:58,040 --> 00:17:00,555 Out of all of them? 196 00:17:04,200 --> 00:17:08,672 I don't know. It's all so much. 197 00:17:11,400 --> 00:17:15,360 We're Floor and Erik. - Of course, they're our parts. 198 00:17:15,520 --> 00:17:18,513 That's why we're here. - To see what we should film. 199 00:17:18,680 --> 00:17:21,240 To see if we're going to do this or not. 200 00:17:23,120 --> 00:17:24,998 You're teasing me. 201 00:17:25,160 --> 00:17:27,470 I'm letting you choose. - And I really like that. 202 00:17:27,640 --> 00:17:29,632 One scene. 203 00:17:31,840 --> 00:17:33,638 It's hard. 204 00:17:35,120 --> 00:17:37,271 You don't have to. - I know. 205 00:17:37,440 --> 00:17:39,557 But then... - Then it's over. 206 00:17:43,200 --> 00:17:47,035 It's all so fast. - Time flies. 207 00:17:59,800 --> 00:18:03,396 If you want to go, you can leave. - Then I'll leave. 208 00:18:09,880 --> 00:18:13,874 That's a coincedence. Did something happen? 209 00:18:19,200 --> 00:18:21,396 Igor dumped him. 210 00:18:23,240 --> 00:18:29,396 Yes. At least, I think. I still can't understand him. 211 00:18:29,560 --> 00:18:31,995 Maybe he's bootlegging vodka on the Veluwe. 212 00:18:32,160 --> 00:18:36,154 At least I hope so, against my better judgement. 213 00:18:37,280 --> 00:18:40,830 How did rehearsels go? - Very well, yes. 214 00:18:41,000 --> 00:18:45,153 We're growing old. Or hadn't you noticed? 215 00:18:46,200 --> 00:18:48,078 Is there something I should know? 216 00:18:48,240 --> 00:18:50,835 Who's the cute face you brought along? 217 00:18:51,000 --> 00:18:54,277 She's a brand new talent. - She is? 218 00:18:54,960 --> 00:18:56,792 And what exactly is her talent? 219 00:18:56,960 --> 00:19:00,476 Honey, why don't you just go and memorize the wine chart? 220 00:19:00,640 --> 00:19:04,395 No home brew vodka for me. Or maybe I should. 221 00:19:04,560 --> 00:19:08,349 Tim, can I see you in my office? 222 00:19:15,480 --> 00:19:17,153 It's back. 223 00:19:21,200 --> 00:19:23,510 A few more months. 224 00:19:24,040 --> 00:19:25,554 Fuck. 225 00:19:29,480 --> 00:19:33,997 I'll send her away. - No, no need for that. 226 00:19:35,680 --> 00:19:38,718 Her final wish is... 227 00:19:39,800 --> 00:19:44,556 Her final wish, she won't dare to ask you herself. 228 00:19:44,720 --> 00:19:47,519 Before you start making plans with her over there... 229 00:19:47,680 --> 00:19:49,433 Well, I don't think so. 230 00:19:49,600 --> 00:19:52,991 Not? Good... 231 00:19:53,160 --> 00:19:55,277 Sucks to be you. Sorry. 232 00:19:55,440 --> 00:19:58,194 Shall we talk about it tomorrow? - No, wait. 233 00:19:58,360 --> 00:20:02,320 She wants you to ask her. - What? 234 00:20:13,920 --> 00:20:17,834 We have to stop this. - You think I'm going to stop? 235 00:20:19,560 --> 00:20:21,995 Do you know what I really hate? 236 00:20:22,160 --> 00:20:27,235 People underestimating me. Hold up. 237 00:21:40,440 --> 00:21:42,397 Where did you get this number? 238 00:21:42,560 --> 00:21:46,474 Listen, if you really changed, never call me again. 239 00:21:50,000 --> 00:21:52,595 Shakespeare was quite a slick one, wasn't he? 240 00:21:52,760 --> 00:21:55,559 Sorry? - Shakespeare. 241 00:21:55,720 --> 00:21:58,918 Didn't Tim tell you his favourite quote? 242 00:21:59,080 --> 00:22:03,393 No. - What did he tell you? 243 00:22:04,440 --> 00:22:06,511 Why? 244 00:22:06,680 --> 00:22:10,151 Tell me, what's your talent? 245 00:22:11,920 --> 00:22:14,754 Everything alright here? - Never better. 246 00:22:14,920 --> 00:22:18,550 We were just discussing my talents. 247 00:22:33,400 --> 00:22:35,357 Will you marry me? 248 00:22:37,320 --> 00:22:38,993 Is that a proposal? 249 00:22:42,240 --> 00:22:43,959 Yes. 250 00:22:49,160 --> 00:22:50,799 This is just between us, right? 251 00:22:50,960 --> 00:22:53,998 Only Cees, jij en ik. No one else. 252 00:22:54,160 --> 00:22:58,393 Swear you won't tell anyone? No one. 253 00:22:58,560 --> 00:23:00,756 I do. 254 00:23:06,560 --> 00:23:10,110 Well, your talent awaits you. 255 00:23:17,680 --> 00:23:21,435 That was a crazy situation. 256 00:23:25,400 --> 00:23:26,959 I have to go there. 257 00:23:29,160 --> 00:23:33,473 You have my number. 258 00:23:35,240 --> 00:23:37,118 I'll call you. 259 00:24:37,000 --> 00:24:41,153 We were together for a few months, then he wanted to own me. 260 00:24:41,320 --> 00:24:44,233 I'm yours, he said. 261 00:24:44,400 --> 00:24:49,270 He wanted me to do everything for him. He said: 'You promised me.' 262 00:24:49,440 --> 00:24:53,957 He was right. I'd do anything for him. 263 00:25:09,040 --> 00:25:11,236 Where are you? 264 00:25:12,960 --> 00:25:18,319 I asked him: 'What do you mean by everything? Like SM or something?' 265 00:25:20,240 --> 00:25:21,913 'I'm not into that.' 266 00:25:22,080 --> 00:25:26,393 He said: 'How do you know? Have you ever tried it?' 267 00:25:26,560 --> 00:25:28,916 I said: 'No, of course not.' 268 00:25:30,960 --> 00:25:32,599 Go on. 269 00:25:32,760 --> 00:25:34,991 But that wasn't the whole truth. 270 00:25:35,160 --> 00:25:39,632 I've had some fantasies after I read something. 271 00:25:39,800 --> 00:25:43,760 But I'd never tell anyone about that. 272 00:25:45,160 --> 00:25:46,958 What happens next? 273 00:25:47,960 --> 00:25:51,397 That's up to you and me. - No, it's up to the book. 274 00:25:51,560 --> 00:25:53,199 We decide on the essence. 275 00:25:53,360 --> 00:25:55,352 Of the book. - Of your Floor. 276 00:25:55,520 --> 00:25:59,230 Of your Erik. - We're playing parts. 277 00:26:05,520 --> 00:26:07,512 What am I now? - I have no idea. 278 00:26:07,680 --> 00:26:12,835 Of course you do. I'm playing the part every woman should play in her life. 279 00:26:13,000 --> 00:26:17,472 Let's not get hypocritical. I'm playing the part of a whore. 280 00:26:17,640 --> 00:26:21,839 I can do that, I can shut off my feelings. 281 00:26:22,000 --> 00:26:26,916 The only problem is, SM doesn't make me feel anything. 282 00:26:28,720 --> 00:26:30,871 That's why. - Why what? 283 00:26:31,040 --> 00:26:36,274 The pain? - It's not pain. It's surrender.. 284 00:26:37,240 --> 00:26:40,278 I don't understand. - You have to experience it. 285 00:26:40,440 --> 00:26:44,195 That's easy. - It fascinates me. 286 00:26:46,560 --> 00:26:49,678 It's a game. - I understand that. 287 00:26:49,840 --> 00:26:53,550 Scary can be exciting. - What about it fascinates you? 288 00:26:53,720 --> 00:26:57,350 That's what I want to find out. Together with you. 289 00:26:58,680 --> 00:27:02,720 Then we can find out about Erik and Floor... 290 00:27:02,880 --> 00:27:06,078 ...so that we can become them. 291 00:27:06,240 --> 00:27:09,711 How? - That's up to you. 292 00:27:16,640 --> 00:27:22,352 So, what you're really saying is... 293 00:27:23,400 --> 00:27:28,111 ...you and me should look for our own motivation... 294 00:27:28,280 --> 00:27:31,557 ...to play Erik and Floor? - Yes. 295 00:27:33,360 --> 00:27:36,353 So she will be your Floor. 296 00:27:36,520 --> 00:27:43,279 The Floor in you, that's your secret. Your secret fantasy. 297 00:27:43,440 --> 00:27:47,150 Which I would never tell anyone about.. - Except one very special someone. 298 00:27:47,320 --> 00:27:49,516 Someone you trust. 299 00:28:17,720 --> 00:28:22,476 Don't you have this one secret fantasy that turns you on? 300 00:28:22,640 --> 00:28:25,109 That you'd never tell anyone about? 301 00:28:28,680 --> 00:28:30,478 It's about time. 302 00:28:36,880 --> 00:28:40,920 Sorry, I really wouldn't know. 303 00:28:41,080 --> 00:28:44,198 I haven't trusted anyone in a long time. 304 00:28:50,520 --> 00:28:53,831 So now what? - We're going to find a place to sleep. 305 00:28:54,000 --> 00:28:57,676 Very cliche, but my roommate has an unexpected visitor. 306 00:28:57,840 --> 00:29:02,631 I live behind that window there. - You live across from this bar? 307 00:29:02,800 --> 00:29:05,713 Yes. - I've never seen you before. 308 00:29:05,880 --> 00:29:10,238 No, that's right. I had to stay indoors for 6 months. 309 00:29:17,080 --> 00:29:20,551 Really. 310 00:29:21,120 --> 00:29:23,157 That's all. 311 00:29:24,440 --> 00:29:26,636 I'm asking for honesty. 312 00:29:27,600 --> 00:29:32,595 But the big thing is, I have no fantasies when it comes to SM. 313 00:29:35,960 --> 00:29:38,600 Wine? - Yes, lovely. 314 00:29:43,960 --> 00:29:47,715 Then what is the mystery around Fifty Shades? 315 00:29:47,880 --> 00:29:51,112 Almost 2 million Dutch women have bought those books. 316 00:29:51,280 --> 00:29:54,637 5 Million have read them. 317 00:29:54,800 --> 00:29:58,555 Voluntarily... No one forced them to. 318 00:29:58,720 --> 00:30:03,749 So what is it that attracts them? 319 00:30:07,200 --> 00:30:08,839 Cheers. 320 00:30:12,800 --> 00:30:16,635 I have no idea. - Really? 321 00:30:22,000 --> 00:30:24,799 I have a clean towel here. 322 00:30:27,080 --> 00:30:31,313 You can use this shirt of you want. I'll be over there. 323 00:30:33,640 --> 00:30:37,714 By the way, I haven't read it. 324 00:30:37,880 --> 00:30:40,679 Not? - No. 325 00:30:42,560 --> 00:30:46,873 Well, just a few lines in the book store. 326 00:30:47,040 --> 00:30:50,192 One should know what everyone's talking about. 327 00:30:50,360 --> 00:30:54,593 But I really though the writing was awful. 328 00:30:54,760 --> 00:30:58,436 Exactly. that's what all women say. 329 00:30:58,600 --> 00:31:02,833 Except that those 5 million women did finish the books. 330 00:31:03,000 --> 00:31:04,639 Why? 331 00:31:07,360 --> 00:31:09,431 Is it a taboo? 332 00:31:09,600 --> 00:31:14,231 Or does it touch them. Excite them? 333 00:31:14,400 --> 00:31:17,393 And are they too afraid to talk about it. 334 00:31:18,960 --> 00:31:21,031 No answer? 335 00:31:21,200 --> 00:31:23,351 Are you a hypocrite? 336 00:31:25,520 --> 00:31:31,517 Me? I'm not a hypocrite. - Is it a taboo then? 337 00:31:31,680 --> 00:31:34,354 I don't know why it would be a taboo in this day and age. 338 00:31:34,520 --> 00:31:38,400 Because there's not a single woman who will tell me what it is that touches them. 339 00:31:38,560 --> 00:31:40,392 Why is that? 340 00:31:43,600 --> 00:31:47,276 You don't know, do you? - I know. 341 00:31:48,560 --> 00:31:52,349 Then tell me. Honestly. 342 00:31:53,800 --> 00:31:56,110 Well, the thing is... 343 00:32:01,040 --> 00:32:05,000 Well, not exactly. - You're not being honest. 344 00:32:07,960 --> 00:32:11,840 What do you want from me? - It's very simple. 345 00:32:12,000 --> 00:32:16,677 I want you to trust me and I want you to be honest. 346 00:32:16,840 --> 00:32:19,878 Yes, but... What do you want from me? 347 00:32:22,160 --> 00:32:24,231 Let's stop this. 348 00:32:35,760 --> 00:32:40,880 Was Erik done with me? There was no word from him at all. 349 00:32:41,160 --> 00:32:46,838 I couldn't keep up. I texted him. okay, let's try it - one time. 350 00:33:14,280 --> 00:33:18,593 He asked me if I was willing to completely surrender to him. 351 00:33:18,760 --> 00:33:22,800 And I nodded. I'd do anything for him. 352 00:33:45,360 --> 00:33:52,358 I'd turn over, make love, explode. Touch him everywhere. 353 00:33:56,680 --> 00:34:01,880 But I have to wait. I have to completely surrender. 354 00:34:50,400 --> 00:34:54,633 He said that no matter what happens, I have to keep quiet. 355 00:34:56,480 --> 00:35:00,394 I asked him: 'Is that really what you want?' 356 00:35:03,000 --> 00:35:06,755 He said: 'Yes, that's what I want.' 357 00:37:18,560 --> 00:37:21,837 See, and this is what I've always dreamed about. 358 00:37:22,560 --> 00:37:26,759 Wow. - Can you tell I'm not wearing anything underneath? 359 00:37:27,760 --> 00:37:31,276 Are you superstitious? - Not so far. 360 00:37:31,920 --> 00:37:34,435 Good. Neither am I. 361 00:37:34,600 --> 00:37:38,799 Superstition would have you believe in 7 years bad luck if you make love in your wedding dress. 362 00:37:38,960 --> 00:37:41,475 But that's if you only have 7 years to live. 363 00:37:41,640 --> 00:37:43,711 Or 7 months. 364 00:37:48,480 --> 00:37:49,834 Very well. 365 00:37:52,560 --> 00:37:56,918 We'll get married and then I'll only have to make it to opening night. 366 00:37:59,280 --> 00:38:01,920 It'll also be my last. 367 00:38:04,640 --> 00:38:06,996 Do you think I'm beautiful? 368 00:38:09,160 --> 00:38:10,514 Very beautiful. 369 00:38:13,640 --> 00:38:17,554 Cees, it's time. 370 00:38:24,880 --> 00:38:30,672 Tanja, you tell him. - No, Cees. You tell him. 371 00:38:37,520 --> 00:38:43,118 The fact is, Tanje will leave half to you and the other half to me. 372 00:38:43,920 --> 00:38:50,030 And that we'll run this business together. That's that fact of the matter. 373 00:38:52,840 --> 00:38:57,312 Shall we talk about it tomorrow? - No, time is running short. 374 00:38:57,480 --> 00:39:00,075 You and Cees will take care of the replacements for next year... 375 00:39:00,240 --> 00:39:06,237 ...and it is my explicit final wish to be married on Friday. Will that work for you? 376 00:39:06,400 --> 00:39:08,517 I can do that. 377 00:39:08,680 --> 00:39:12,515 Then we'll talk to the press on Wednesday. Will the be alright? 378 00:39:12,680 --> 00:39:16,196 For you, always. - That's so sweet. 379 00:39:17,760 --> 00:39:21,720 Well, we're done then. That was easy, wasn't it, Cees? 380 00:39:21,880 --> 00:39:24,714 Oh, and something else. How serious are you about that girl? 381 00:39:26,640 --> 00:39:27,676 I've only just met her. 382 00:39:27,840 --> 00:39:30,958 Don't talk crap. Not to me. Not ever. 383 00:39:31,120 --> 00:39:35,433 Cees tells me you've been staring out the window head over heels for half a year now. 384 00:39:35,600 --> 00:39:38,195 Do you want an honest answer? 385 00:39:38,360 --> 00:39:39,874 Can I handle it? 386 00:39:41,560 --> 00:39:44,837 I really hope this is going to work out. 387 00:39:47,080 --> 00:39:50,039 And you really think you can do it? - Tanja, don't. 388 00:39:50,200 --> 00:39:55,195 I really think so, yes. - You're really, really a lot older. 389 00:39:55,360 --> 00:39:58,000 Don't. - Even if you can get her... 390 00:39:58,160 --> 00:40:00,152 ...how do you think she'll be about it in a year's time? 391 00:40:00,320 --> 00:40:03,358 Tanja, don't. - I want you to be happy. 392 00:40:03,520 --> 00:40:05,557 And I'm dead serious about that. 393 00:40:06,960 --> 00:40:09,156 That's sweet. 394 00:40:10,160 --> 00:40:14,074 I am. And I want to talk to her. 395 00:40:33,640 --> 00:40:37,554 Where were you last night? - John, listen to me. 396 00:40:37,720 --> 00:40:41,316 It's over, it was over, it will always be over. So fuck off. 397 00:40:41,480 --> 00:40:46,953 So that is? Quicker every time? Good, then you can unpack your gift now. 398 00:40:49,000 --> 00:40:52,232 If you won't leave right now, I will, alright. 399 00:41:07,120 --> 00:41:09,680 You're beautiful when you're angry. 400 00:41:09,840 --> 00:41:11,911 I'm so past angry, John. 401 00:41:12,080 --> 00:41:17,235 You just want me, and you know it. You're upset, and rightfully so. 402 00:41:19,160 --> 00:41:21,800 Can't you see I'm in love? 403 00:41:23,560 --> 00:41:26,200 You're just saying that. It won't work. 404 00:41:26,360 --> 00:41:31,230 I never thought it would happen to me, but still it did. 405 00:41:31,400 --> 00:41:34,120 Okay. - What? 406 00:41:34,280 --> 00:41:38,115 I'll do whatever you want. - I don't want anything from you. 407 00:41:38,280 --> 00:41:42,752 I'm on my knees for you. - I don't want anything from you. 408 00:41:42,920 --> 00:41:45,151 I'll do whatever you... 409 00:41:48,000 --> 00:41:51,437 I love you and you love me. 410 00:41:51,600 --> 00:41:56,197 No one in the world loves you as much as I do. 411 00:41:56,360 --> 00:41:59,956 No one comes even close. 412 00:42:00,120 --> 00:42:01,918 You're not in love. 413 00:42:02,080 --> 00:42:05,596 You're just angry and you want to hurt me. 414 00:42:05,760 --> 00:42:09,071 If you don't leave right now, I will. 415 00:42:15,200 --> 00:42:18,671 If you leave me now, you leave me no other choice. 416 00:42:18,840 --> 00:42:22,072 I don't want to go on without you, and you don't want to go on without me. 417 00:42:22,240 --> 00:42:26,951 You're just telling yourself you're in love right now. 418 00:42:28,920 --> 00:42:33,836 Soon he will get rid of you. I'd never do that, you know that. 419 00:42:34,000 --> 00:42:38,791 Or you will dump him because he not as exciting and sweet as you thought. 420 00:42:38,960 --> 00:42:43,079 And then you'll want me back. Am I right or am I right? 421 00:42:43,240 --> 00:42:45,072 Am I right or am I right? 422 00:42:54,080 --> 00:42:57,790 In the days that followed I fell more and more in love. 423 00:43:00,120 --> 00:43:02,237 We took it further and further. 424 00:43:04,120 --> 00:43:06,555 It became more and more familiar. 425 00:43:08,880 --> 00:43:12,157 And every time I could surrender a bit more. 426 00:44:51,800 --> 00:44:53,120 Eva. 427 00:45:07,360 --> 00:45:10,398 Is this going too fast? - Not a clue. 428 00:45:10,560 --> 00:45:13,473 Is this real? - Well, it feels real. 429 00:45:13,640 --> 00:45:16,917 Or are we just fooling ourselves? - How so? 430 00:45:17,080 --> 00:45:22,997 Just. It feels... special. - Yes, but it is special. 431 00:45:23,160 --> 00:45:25,880 Would you dump me? - Me? 432 00:45:28,040 --> 00:45:29,713 Would you dump me? 433 00:45:35,400 --> 00:45:37,517 What if we make this movie... 434 00:45:37,680 --> 00:45:40,320 ...can there be a scene where you ask me to go with you? 435 00:45:40,480 --> 00:45:45,714 To... somewhere out there. - Why? 436 00:45:45,880 --> 00:45:47,872 No reason. It's romantic. 437 00:45:50,440 --> 00:45:52,511 What do you think is romantic? 438 00:45:56,040 --> 00:45:59,829 Going away for the weekend. - That's what I was going to say. 439 00:46:00,000 --> 00:46:03,994 Now you. What do you think is romantic? - Breakfast in bed. 440 00:46:08,840 --> 00:46:12,356 What's romantic about Fifty Shades? 441 00:46:12,520 --> 00:46:16,639 I haven't read it. - What if you had? 442 00:46:16,800 --> 00:46:18,632 Why? 443 00:46:18,800 --> 00:46:21,759 We'll have to find out. That's the key. 444 00:46:23,560 --> 00:46:29,192 Okay. He.... the guy from Fifty Shades.... 445 00:46:29,360 --> 00:46:31,431 He's into SM. - Yes, and he's still romantic. 446 00:46:31,600 --> 00:46:34,195 Why? - I don't know. 447 00:46:34,360 --> 00:46:36,431 Because he's rich? - No, that's not it. 448 00:46:36,600 --> 00:46:38,671 Successful? - That's not important. 449 00:46:38,840 --> 00:46:41,116 Because he's sweet? - No, he's not. 450 00:46:41,280 --> 00:46:43,237 Because he's an asshole? - That he is. 451 00:46:43,400 --> 00:46:46,120 And arrogant asshole who hurts people. 452 00:46:46,280 --> 00:46:49,398 Don't you dare. - What? That's what he's doing? 453 00:46:49,560 --> 00:46:50,994 Not like that. - Then like what? 454 00:46:51,160 --> 00:46:53,675 Different. - How? 455 00:46:53,840 --> 00:46:56,878 Stop it. No. Tim, you're playing... 456 00:46:57,040 --> 00:46:59,236 ...and you're trying to force something but that's not how it goes. 457 00:46:59,400 --> 00:47:03,155 Okay, then how? 458 00:47:20,480 --> 00:47:23,871 Why do you ask? - I want to understand. 459 00:47:24,040 --> 00:47:26,999 Why? - I can't act it otherwise. 460 00:47:27,160 --> 00:47:31,791 5 Million women get excited by candle wax and bondage. 461 00:47:31,960 --> 00:47:34,429 But 5 million men don't understand a thing about it.. 462 00:47:34,600 --> 00:47:36,990 Yes we do. 5 Million men don't understand their wives. 463 00:47:37,160 --> 00:47:39,391 And do you know why? 464 00:47:39,560 --> 00:47:42,997 Because when those men ask their wives what excites them about it... 465 00:47:43,160 --> 00:47:45,755 ...they all say it written awfully... 466 00:47:45,920 --> 00:47:49,357 ...and that they only read a little bit. Why? 467 00:47:49,520 --> 00:47:51,193 I don't know. - Yes you do. 468 00:47:51,360 --> 00:47:53,829 Because they're afraid. - Of what? 469 00:47:54,000 --> 00:47:57,676 That their husband will hear to truth. So they pretend like it's nothing to them. 470 00:47:57,840 --> 00:48:00,036 And all the while theu just found out that there's a whole lot more. 471 00:48:00,200 --> 00:48:02,396 And that there's a lot more that turns them on... 472 00:48:02,560 --> 00:48:05,234 ...and that they can take their fantasies a lot farther... 473 00:48:05,400 --> 00:48:07,039 ...then they dare admit to their husbands. 474 00:48:07,200 --> 00:48:09,999 And if you don't give in, then we can't go on. 475 00:48:10,160 --> 00:48:11,958 Of course we can. 476 00:48:13,720 --> 00:48:16,189 You are not surrendering. 477 00:48:16,360 --> 00:48:19,114 Do you surrender? - To you? 478 00:48:21,280 --> 00:48:24,273 Name a fantasy. - A fantasy? 479 00:48:26,440 --> 00:48:30,912 Okay, I'm at the bus stop. 480 00:48:45,040 --> 00:48:46,793 that's too simple. 481 00:48:48,400 --> 00:48:51,996 OK. I'm working ina kitchen. 482 00:49:14,440 --> 00:49:18,992 Too plain. - I'm walking down the street. 483 00:49:21,000 --> 00:49:23,595 That's a little bit easy, isn't it? 484 00:49:25,760 --> 00:49:29,151 Fine. I'm lying on the beach. 485 00:49:33,720 --> 00:49:36,076 Yes, but that's a cliche. 486 00:49:38,360 --> 00:49:43,515 OK. I'm... I'm... I'm in a store. 487 00:49:56,080 --> 00:49:58,640 That's nothing. 488 00:50:00,120 --> 00:50:03,477 Tell me your most secret fantasy. 489 00:50:40,520 --> 00:50:45,276 Listen, is it in the book, about that secret fantasy? 490 00:50:45,440 --> 00:50:48,000 And why do you ask? 491 00:50:48,160 --> 00:50:50,277 If it's in the book, I'm willing to try it. 492 00:50:50,440 --> 00:50:52,511 What do you want to try? 493 00:50:52,680 --> 00:50:56,640 Try if I can surrender to you. 494 00:50:58,600 --> 00:51:00,353 OK. 495 00:51:02,280 --> 00:51:04,670 Then we can move on. 496 00:51:38,880 --> 00:51:40,917 It's here. 497 00:51:43,560 --> 00:51:46,792 The hotel room door was slightly ajar. 498 00:51:49,240 --> 00:51:52,870 Anything else? - There will be a text message. 499 00:51:54,040 --> 00:51:58,512 'I'm convinced you'll satisfy us.' 500 00:51:58,680 --> 00:52:01,912 Us? - Yes, us. 501 00:52:02,080 --> 00:52:05,437 So there will be someone else? - Maybe. 502 00:52:07,440 --> 00:52:10,717 Exciting. Arousing. - No. 503 00:52:10,880 --> 00:52:14,954 A bummer. I wouldn't have gone in. 504 00:52:15,120 --> 00:52:16,952 You have to go in. 505 00:52:17,120 --> 00:52:20,955 Not me. Floor. - Yes, your Floor. 506 00:52:21,120 --> 00:52:24,352 And you have to find something to make your Floor go in. 507 00:52:24,520 --> 00:52:26,671 What would convince you? 508 00:52:31,840 --> 00:52:35,720 Did you really spend 6 months in your bed looking at me. 509 00:52:35,880 --> 00:52:37,234 Yes. 510 00:52:39,960 --> 00:52:44,079 So you fell in love with me during that time? 511 00:52:45,400 --> 00:52:47,790 Without even talking to me... 512 00:52:47,960 --> 00:52:51,032 ...and without knowing if I even like you... 513 00:52:51,200 --> 00:52:53,669 ...you still came to me. 514 00:53:07,200 --> 00:53:10,432 OK, I can go in. 515 00:53:12,240 --> 00:53:13,594 OK. 516 00:53:21,080 --> 00:53:26,474 The curtains were split just a bit so a little daylight came in. 517 00:53:26,640 --> 00:53:29,917 Candles were burning and there was champagne. 518 00:53:30,080 --> 00:53:33,630 Exciting or romantic? - Both. 519 00:53:35,920 --> 00:53:38,151 And there was Erik. 520 00:53:38,320 --> 00:53:39,993 It's as if since we first met... 521 00:53:40,160 --> 00:53:42,117 ...he only got more handsome and exciting. 522 00:53:42,280 --> 00:53:44,954 You'll have to make due with me. 523 00:53:45,120 --> 00:53:48,238 I quickly looked around again. 524 00:53:48,400 --> 00:53:50,437 No one. 525 00:53:50,840 --> 00:53:53,594 Relieved, I took a breath. 526 00:53:53,760 --> 00:53:57,197 I could have someone waiting in the bathroom. 527 00:53:57,360 --> 00:54:01,149 You say: 'We'll see about that.' 528 00:54:01,320 --> 00:54:04,313 I like to keep it exciting. 529 00:54:04,480 --> 00:54:09,714 I notice a secret sensation about the other one. 530 00:54:11,360 --> 00:54:12,714 Then what? 531 00:54:12,880 --> 00:54:15,679 In my fantasy, I'd been with two men before. 532 00:54:15,840 --> 00:54:19,754 Or with three. But those were fantasies. 533 00:54:19,920 --> 00:54:22,389 Other people will have different fantasies. 534 00:54:22,560 --> 00:54:25,519 And you're willing to share them with me? 535 00:54:25,680 --> 00:54:28,275 I decided to keep it to myself. 536 00:54:31,320 --> 00:54:34,631 And then I saw the silk scarf on the bed. 537 00:54:34,800 --> 00:54:39,113 I asked: 'What are you going to do to me today?' 538 00:54:39,280 --> 00:54:41,317 And how do I respond? 539 00:54:42,280 --> 00:54:46,559 It wasn't intended as a question. It was a statement. 540 00:54:46,720 --> 00:54:50,839 I'm all yours. Do with me whatever you will. 541 00:54:52,560 --> 00:54:54,756 Do you're surrendering completely? 542 00:54:56,640 --> 00:54:58,359 Exciting. 543 00:54:59,880 --> 00:55:01,553 A little scary. 544 00:55:05,360 --> 00:55:08,512 Slowly he unbuttons my blouse. 545 00:55:08,680 --> 00:55:11,673 One by one, and then took it off. 546 00:55:15,280 --> 00:55:19,320 He was standing behind me, and I felt his hands on my breasts. 547 00:55:19,480 --> 00:55:25,078 His fingers moving past my nipples. For a moment he caressed them. 548 00:55:28,920 --> 00:55:30,559 What is it? 549 00:55:31,040 --> 00:55:34,238 I couldn't do this. - Do what? 550 00:55:34,400 --> 00:55:36,232 What comes next. 551 00:55:36,400 --> 00:55:40,314 I felt his hands touching my breasts. Tenderly. 552 00:55:40,480 --> 00:55:42,995 I closed my eyes, but then he pinched me. 553 00:55:43,160 --> 00:55:45,755 I cramped up inside, but I kept quiet. 554 00:55:45,920 --> 00:55:48,196 Yes, and then? 555 00:55:49,400 --> 00:55:55,476 That's good, he whispered in my ear. And he kissed me as a reward. 556 00:55:55,640 --> 00:56:00,635 It's true: pain can be stimulating if you surrender to it. 557 00:56:03,400 --> 00:56:06,757 He slowly pulled my skirt down. 558 00:56:06,920 --> 00:56:09,071 He showed me the silk scarfs. 559 00:56:09,240 --> 00:56:14,599 One for one wrist, and one for the other. 560 00:56:14,760 --> 00:56:18,310 And then he had one for my eyes. 561 00:56:23,280 --> 00:56:25,590 You read the rest. 562 00:56:30,400 --> 00:56:34,872 I soon found out that this time the scarf wasn't for my eyes. 563 00:56:35,040 --> 00:56:37,760 Slowly he brought it... 564 00:57:26,640 --> 00:57:28,677 This is going to take awhile. - Can I help? 565 00:57:28,840 --> 00:57:31,150 No, there's no need. 566 00:57:41,440 --> 00:57:45,116 I always thought SM wasn't for me. 567 00:57:45,280 --> 00:57:49,911 But I can't do anything other than admit it's taken control of me. 568 00:57:50,080 --> 00:57:53,960 I felt a new sensation, one I had fantasized about... 569 00:57:54,120 --> 00:57:57,670 ...but never before I'd dared to admit. 570 00:57:57,840 --> 00:58:02,517 Well, well, hopelessly in love. 571 00:58:02,680 --> 00:58:07,277 Discovering boundaries. Going to a swingers club. 572 00:58:08,280 --> 00:58:12,354 And he wants to give you away. this won't be a children's story. 573 00:58:15,280 --> 00:58:19,320 Well, at least he's not like he is at home. 574 00:58:20,320 --> 00:58:25,395 The next day I got a text. I had to go to a store. 575 00:58:25,560 --> 00:58:27,791 A yellow dress in the window. 576 00:58:27,960 --> 00:58:32,955 Buy it and put it on. No underwear. 577 00:58:33,120 --> 00:58:37,637 I waited for my next task. This wasn't a game anymore. 578 00:58:38,800 --> 00:58:40,678 I was beginning to understand. 579 00:58:47,640 --> 00:58:53,876 I would have never sat down like this. But I did. because I had to. 580 00:59:08,400 --> 00:59:11,677 He'd sent her to help me get past my fears. 581 00:59:11,840 --> 00:59:15,038 She gave me a questionnaire. A test.. 582 00:59:20,640 --> 00:59:24,759 Did you know more than half the Dutch people experiment with SM? 583 00:59:24,920 --> 00:59:26,400 No. 584 00:59:27,520 --> 00:59:29,318 Did you get a high score? 585 00:59:31,160 --> 00:59:34,437 If I'm honest, yes. 586 00:59:35,480 --> 00:59:40,111 That's the challenge. 'Can I be honest with myself?' 587 00:59:44,640 --> 00:59:48,600 Safeword? - A safeword can be anything. 588 00:59:48,760 --> 00:59:53,357 Except 'go on.' Unless you never want to stop of course. 589 00:59:54,520 --> 00:59:56,239 You know... 590 00:59:57,960 --> 01:00:00,111 ...the moment you overcome one of those fears... 591 01:00:00,280 --> 01:00:01,919 ...so many worlds will open up to you. 592 01:00:02,080 --> 01:00:05,835 A year ago, I would have never dared to do this. 593 01:00:33,360 --> 01:00:36,114 I had to go to the hotel lobby. 594 01:00:40,040 --> 01:00:44,990 All those men could tell I wasn't selling post cards. 595 01:00:46,560 --> 01:00:49,120 What was the next step? 596 01:00:49,280 --> 01:00:52,557 What did he expect if one of them would approach me? 597 01:00:54,280 --> 01:00:56,272 Or asked me to go with him? 598 01:01:02,520 --> 01:01:04,876 And then I saw him. 599 01:01:59,280 --> 01:02:00,999 Reward. 600 01:02:03,080 --> 01:02:08,235 I had to go to the same hotel room. And there was a surprise for me there. 601 01:02:36,240 --> 01:02:38,914 'Come, let's go,' he said. 602 01:02:39,080 --> 01:02:42,073 My reward was a long weekend in the sun. 603 01:02:42,240 --> 01:02:46,519 A great hotel with a pool, a spa, and the best chocolate and champagne... 604 01:02:46,680 --> 01:02:50,469 ...and he wanted me to give him something. 605 01:02:50,640 --> 01:02:54,714 He wanted me to make his fantasy come true. 606 01:02:54,880 --> 01:03:00,239 He wanted him and me and someone else... 607 01:03:02,600 --> 01:03:05,672 Eva. Eva. 608 01:03:05,840 --> 01:03:08,116 You were gone for a bit. 609 01:03:09,160 --> 01:03:11,311 Someone's knocking. - Who? 610 01:03:11,480 --> 01:03:13,517 I don't know. 611 01:03:13,680 --> 01:03:15,831 Are you expecting anyone? - No. 612 01:03:24,600 --> 01:03:26,557 Who is it? - A stranger. 613 01:03:26,720 --> 01:03:30,236 Listen. If I promise to completely surrender to you... 614 01:03:30,400 --> 01:03:32,960 ...can we take a businessclass flight to the sun right now? 615 01:03:33,120 --> 01:03:34,793 You want to completely... - Completely. 616 01:03:34,960 --> 01:03:38,749 Honestly. - OK. 617 01:03:38,920 --> 01:03:41,913 I'll have to call Cees to make the arrangements. 618 01:03:42,080 --> 01:03:45,073 Just don't ask any questions. Come on. 619 01:04:12,560 --> 01:04:17,555 Cees, where's the tickets? - Tanja wanted a word with you. 620 01:04:17,720 --> 01:04:19,518 I've spoken with her over the phone. 621 01:04:19,680 --> 01:04:22,798 She still wanted a word before I bought the tickets. 622 01:04:22,960 --> 01:04:26,351 One of your transparent tricks? 623 01:04:26,520 --> 01:04:31,595 No, it's one of my transparent tricks. 624 01:04:34,320 --> 01:04:37,313 Can I borrow Tim from you for a moment? 625 01:04:37,480 --> 01:04:39,870 I told you I'd be away for the weekend. 626 01:04:40,040 --> 01:04:42,839 I'll be back on Monday. What is this? 627 01:04:43,000 --> 01:04:46,676 We got this from an old friend of Cees' at the tabloids. 628 01:04:46,840 --> 01:04:51,312 Actor with whore while girlfriend in final stages of terminal cancer, yada yada yada. 629 01:04:51,480 --> 01:04:54,154 If we had any comment, he asked. 630 01:04:54,320 --> 01:04:56,312 He can't have said that. - He did. 631 01:04:56,480 --> 01:04:59,075 It seems your yellow dress was arrested once for prostitution... 632 01:04:59,240 --> 01:05:03,757 ...and she's married to a pimp. He just got out of jail. 633 01:05:03,920 --> 01:05:06,515 In any case, this is a disaster. 634 01:05:06,680 --> 01:05:10,356 For your future. And the future of Cees and this management agency. 635 01:05:10,520 --> 01:05:13,718 You'll end up burying me in a cardboard box. 636 01:05:13,880 --> 01:05:18,079 I want you to distance yourself from her right now. 637 01:05:18,240 --> 01:05:21,472 And if I don't? 638 01:05:21,640 --> 01:05:23,632 What did that accident do to you? 639 01:05:23,800 --> 01:05:27,760 That I'm honest for once in my life. - Honest? 640 01:05:27,920 --> 01:05:30,310 This is a bad time for honest... 641 01:05:30,480 --> 01:05:32,870 ...because you'll be doing a lot of lying for the next few hours.. 642 01:05:33,040 --> 01:05:37,273 Or you'll be destroying my last wishes in this marriage. Do you want that? 643 01:05:48,400 --> 01:05:53,475 What a nice yellow dress. - Thank you. Where's Tim? 644 01:05:53,640 --> 01:05:56,075 He's busy for abit. He'll be here shortly. 645 01:05:56,240 --> 01:05:59,836 Cees will get you the tickets, you can get going at once. 646 01:06:00,000 --> 01:06:03,789 Wait a moment... - Eva. 647 01:06:03,960 --> 01:06:09,797 Eva. How fitting. Yes. Eva. 648 01:06:11,440 --> 01:06:13,477 Do you know how many girls like you... 649 01:06:13,640 --> 01:06:16,360 ...I've seen come by here the past 20 years? 650 01:06:16,520 --> 01:06:20,230 Cees? - A lot. All new talents. 651 01:06:23,160 --> 01:06:28,280 Well, I wasn't an angel either. It keeps things interesting. 652 01:06:28,440 --> 01:06:34,038 Excuse me, are you guys married? - Nee, we haven't gotten around to that yet. 653 01:06:34,200 --> 01:06:38,479 How about you? A lot of loose contacts? Or are you married? 654 01:06:41,960 --> 01:06:45,237 Anyway. Tim's butterflies came flying in... 655 01:06:45,400 --> 01:06:47,915 ...and they kept going. 656 01:06:48,080 --> 01:06:51,630 But it seems that you... 657 01:06:51,800 --> 01:06:53,553 ...that it's all different this time. 658 01:06:53,720 --> 01:06:57,430 Excuse me, I'll go wait outside. - Have a seat. 659 01:06:59,480 --> 01:07:01,517 Have a seat. 660 01:07:10,280 --> 01:07:15,674 There's a good chance that Tim finally found the one in you. 661 01:07:17,320 --> 01:07:20,199 And so I strongly urge you... 662 01:07:20,360 --> 01:07:26,197 There's no one in this world I love more than Tim. 663 01:07:26,360 --> 01:07:30,274 I'd do anything to avoid him getting hurt. 664 01:07:30,440 --> 01:07:33,877 Still, I'll be gone soon. 665 01:07:34,040 --> 01:07:35,474 No. 666 01:07:36,600 --> 01:07:39,672 And so I want to ask you... 667 01:07:42,000 --> 01:07:45,676 Make him happy, will you? 668 01:07:45,840 --> 01:07:49,311 Just make him happy. Alright? 669 01:07:51,800 --> 01:07:55,032 Tim's busy for a little more. But then he'll go straight to the airport. 670 01:07:55,200 --> 01:07:58,352 I have your tickets here. Your cab's waiting around back. 671 01:07:58,520 --> 01:08:01,513 Walk with me? 672 01:09:28,880 --> 01:09:33,671 Was this another one of Tim's tests? Maybe the ultimate test. 673 01:09:35,760 --> 01:09:38,355 If I could really surrender completely. 674 01:09:41,160 --> 01:09:45,791 Would he only come to Dubrovnik if he was utterly convinced? 675 01:09:46,840 --> 01:09:51,039 Or should I be prepared for whatever he has in store for me? 676 01:09:52,240 --> 01:09:54,516 How would this go on? 677 01:12:20,880 --> 01:12:24,078 Busy? Waiting for someone? 678 01:12:24,240 --> 01:12:25,913 I hear and see nothing. 679 01:12:28,200 --> 01:12:32,911 That's too bad. I think you will find this an interesting read. 680 01:12:44,640 --> 01:12:46,632 Let me go. 681 01:13:10,720 --> 01:13:13,952 It seems you're very special. Something you need to taste at least once in your life. 682 01:13:14,120 --> 01:13:18,319 I thought you quit? - I did. This one doesn't count. 683 01:13:38,320 --> 01:13:41,119 Come on. just keep walking. 684 01:13:41,280 --> 01:13:44,193 I'm not done yet. - Not done? Then walk on your own. 685 01:13:44,360 --> 01:13:46,192 I'm a big girl. Damnit john. 686 01:13:46,360 --> 01:13:49,080 Big girl? Then you can walk. 687 01:15:10,480 --> 01:15:14,679 Listen, I have to go to the hospital. I need a cab now. 688 01:15:14,840 --> 01:15:17,071 No, not in 15 minutes. I need one now. 689 01:15:17,240 --> 01:15:19,391 This is an emergency. i have to go. 690 01:15:19,560 --> 01:15:23,270 What? Damnit. 691 01:16:56,080 --> 01:16:59,676 Cees. Where are you? 692 01:16:59,840 --> 01:17:03,151 In the hospital. - Did she come around? 693 01:17:03,320 --> 01:17:05,835 It's over. 694 01:17:12,480 --> 01:17:16,076 What do you want? 695 01:17:17,080 --> 01:17:21,950 SM? Do you want SM? I'll give you all the SM you want.. 696 01:17:25,080 --> 01:17:28,152 I told you he'd dump you? 697 01:17:28,320 --> 01:17:31,438 I'm right over here. 698 01:17:37,040 --> 01:17:39,236 That was the last time. 699 01:17:42,680 --> 01:17:46,640 Sorry, OK. Sorry. 700 01:17:48,840 --> 01:17:51,594 I'm trying to change, alright? 701 01:18:07,640 --> 01:18:10,997 Pasta torte, is a local dish. It's said to be real good. 702 01:18:13,680 --> 01:18:16,036 I'm sorry, alright? 703 01:18:17,000 --> 01:18:18,912 I'm sorry. 704 01:18:37,920 --> 01:18:43,075 I took pictures of you two. At the hotel. 705 01:18:45,560 --> 01:18:48,871 And a small biography. 706 01:18:49,040 --> 01:18:51,157 A what? 707 01:18:51,320 --> 01:18:53,516 Mine. 708 01:18:56,720 --> 01:18:58,598 And yours. 709 01:19:02,200 --> 01:19:03,953 I didn't want to lose you. 710 01:19:05,760 --> 01:19:07,672 What was in it? 711 01:19:09,080 --> 01:19:10,560 Nothing. 712 01:19:23,160 --> 01:19:24,674 Doesn't matter. 713 01:19:26,360 --> 01:19:28,079 It does. 714 01:19:30,600 --> 01:19:32,557 What was in it? 715 01:19:35,280 --> 01:19:37,431 That you're a hooker. 716 01:19:38,520 --> 01:19:44,232 I know. You're not and you'll never be. But I didn't want to lose you. 717 01:19:45,280 --> 01:19:48,079 Go away. - I love you. 718 01:19:48,240 --> 01:19:51,950 Go away. If you don't leave right now... 719 01:20:30,840 --> 01:20:35,357 It's bad isn't it? - Did Igor return yet? 720 01:20:35,520 --> 01:20:41,994 Last night. Good vodka. At least I assume it was good. 721 01:20:43,480 --> 01:20:45,517 And this morning he left again. 722 01:20:47,200 --> 01:20:49,078 Good old Igor. 723 01:20:49,240 --> 01:20:53,951 Maybe I should say goodbye to him. What do you think? 724 01:20:54,120 --> 01:20:58,353 Tim, I'm speaking to you as your best friend. 725 01:20:59,640 --> 01:21:03,634 Your only friend. Who really cares about you. 726 01:21:03,800 --> 01:21:07,077 Yes. - It's about time... 727 01:21:07,240 --> 01:21:10,119 ...for you to finally... - Shut up. 728 01:21:10,280 --> 01:21:12,431 What? - Shut up. 729 01:21:13,880 --> 01:21:16,873 You can't completely... - Shut up. 730 01:21:17,200 --> 01:21:18,475 Tim? 731 01:21:23,120 --> 01:21:24,873 Hello? 732 01:21:27,160 --> 01:21:28,719 In a bit. 733 01:22:05,320 --> 01:22:11,271 โ™ช over and over again, as if it never heals 734 01:22:11,440 --> 01:22:18,040 โ™ช the pain remains about what once was 735 01:22:18,520 --> 01:22:25,552 โ™ช but time and time again I think: one will come 736 01:22:25,720 --> 01:22:33,560 โ™ช love forever, over and over again 737 01:22:33,720 --> 01:22:37,191 I see we have some married men here tonight. 738 01:22:38,920 --> 01:22:40,240 I'm not married. 739 01:22:40,400 --> 01:22:42,676 Then you need to read the tabloids. 740 01:22:42,840 --> 01:22:45,833 That's not real. - Like the rest? 741 01:22:46,000 --> 01:22:48,435 That's real. - Right. 742 01:22:48,600 --> 01:22:51,479 It's real and you know it. 743 01:22:51,640 --> 01:22:54,519 No. I don't know anything anymore. 744 01:22:54,680 --> 01:22:57,240 Can we talk? - No. 745 01:22:58,960 --> 01:23:00,633 Please. 746 01:23:04,040 --> 01:23:06,600 Fine. Talk. 747 01:23:09,000 --> 01:23:11,276 Here? - Why not? 748 01:23:13,680 --> 01:23:15,000 OK. 749 01:23:21,040 --> 01:23:23,635 I wanna go on with you. 750 01:23:23,800 --> 01:23:26,520 You want to go on with a whore? 751 01:23:26,680 --> 01:23:29,400 I don't care. - I'm not a whore. 752 01:23:29,560 --> 01:23:33,156 Never was and I'll never be one. 753 01:23:33,320 --> 01:23:36,996 And I want to go on with you. - With your book? 754 01:23:37,160 --> 01:23:38,958 That too. 755 01:23:39,120 --> 01:23:42,636 The book, that's not fair. - It is. 756 01:23:44,920 --> 01:23:49,711 If we're going on, then without the book. 757 01:23:52,840 --> 01:23:56,436 The book... that's me. 758 01:23:58,840 --> 01:24:02,595 It's a woman's book. - It's a pseudonym. 759 01:24:04,480 --> 01:24:06,233 Yours? 760 01:24:10,240 --> 01:24:13,790 I wrote it in all those months I had to stay inside. 761 01:24:13,960 --> 01:24:15,872 For you. 762 01:24:16,040 --> 01:24:20,512 After I had my accident, I thought I only had a little longer to live. 763 01:24:20,680 --> 01:24:23,832 I only wanted a single thing, and that's be honest with myself... 764 01:24:24,000 --> 01:24:28,358 ...and with the one I want to spend the rest of that life with. 765 01:24:29,360 --> 01:24:33,479 I was lying up there in that bed. I saw you every single day. 766 01:24:33,640 --> 01:24:38,157 I read all kinds of books. Fifty Shades. 767 01:24:40,480 --> 01:24:44,315 It touched me, and every day I fell more in love with you. But I didn't... 768 01:24:44,480 --> 01:24:47,632 I didn't know how to tell you that 769 01:24:47,800 --> 01:24:49,917 You know... 770 01:24:50,080 --> 01:24:55,235 Tanja always quoted me one of those Greeks. 771 01:24:55,400 --> 01:24:59,838 Oscar Wilde. He wasn't a Greek, it was Oscar Wilde. 772 01:25:04,680 --> 01:25:08,879 'Only with a mask on can you really tell the truth.' 773 01:25:10,440 --> 01:25:16,550 So Erik in the book... - Is me. 774 01:25:24,480 --> 01:25:27,791 And Floor? How did you know my middle name was Florence? 775 01:25:27,960 --> 01:25:30,600 The first time I heard your voice. 776 01:25:30,760 --> 01:25:36,950 Eva, do you remember when we talked about sailing together? 777 01:25:38,200 --> 01:25:41,830 You can't leave now. 778 01:25:45,800 --> 01:25:49,157 Shall we go? Together? 779 01:27:16,280 --> 01:27:18,636 Recent studies show that half the Dutch people... 780 01:27:18,800 --> 01:27:20,314 ...experiments with SM. 781 01:27:20,480 --> 01:27:23,040 Are you part of that half or are you still not ready... 782 01:27:23,200 --> 01:27:26,557 ...but are you secretly dreaming of a little experimental SM? 783 01:27:26,720 --> 01:27:30,191 Specifically, what will you do for love? 784 01:27:32,160 --> 01:27:38,350 I had expected to grow old together. 100 Years. Or more. 785 01:27:38,520 --> 01:27:41,319 He was the love of my life. 786 01:27:41,480 --> 01:27:45,599 We were going to stay together until death do us part. 787 01:28:06,120 --> 01:28:10,751 Yes, this is Eva. Do you know where Tim is? 788 01:28:11,760 --> 01:28:15,640 OIne minute please. Alright. 789 01:28:20,120 --> 01:28:22,874 Your minute starts now. 790 01:28:27,960 --> 01:28:29,838 Where is Tim? - I don't know. 791 01:28:30,000 --> 01:28:32,196 Don't lie to me. Where is Tim? 792 01:28:32,760 --> 01:28:36,549 Gone. - Where? 793 01:28:36,720 --> 01:28:39,838 I'm not allowed to tell you. - Where, Cees? 794 01:28:40,000 --> 01:28:44,711 He doesn't want you to know. He doesn't want anyone to know. 795 01:28:44,880 --> 01:28:47,315 I really need to talk to him. - I'm sorry. 796 01:28:48,360 --> 01:28:50,795 Can you pass him a message? - No. 797 01:28:59,040 --> 01:29:01,794 Tell him I'll have a book for him soon. 798 01:29:01,960 --> 01:29:05,476 A book I want to read with him, and play with him. 799 01:29:17,280 --> 01:29:21,593 Why do millions of women and why do I drool over Fifty Shades? 800 01:29:21,760 --> 01:29:25,470 And why do I yearn for Floor's surrender? 801 01:29:25,640 --> 01:29:29,190 Could it be that we desire to be wanted that much? 802 01:29:29,360 --> 01:29:33,320 Are we willing to explore new frontiers? 803 01:29:34,160 --> 01:29:37,836 What is it about not crossing that frontier? 804 01:29:38,800 --> 01:29:40,996 What is that mystery? 805 01:29:44,280 --> 01:29:47,159 I think I've finally found it. 806 01:29:47,320 --> 01:29:49,789 And it's because of Tim. 807 01:29:49,960 --> 01:29:52,555 To read is to fantasize. 808 01:29:52,720 --> 01:29:55,599 To talk about it with someone else destroys the mystery. 809 01:29:55,760 --> 01:29:58,275 It will become flat, and it will be gone. 810 01:29:58,440 --> 01:30:02,229 That was Tim's problem too. He didn't even realize it. 811 01:30:02,400 --> 01:30:07,429 Tim needed Erik and Floor to tell me about his desires. 812 01:30:09,000 --> 01:30:11,356 And that's why I'm writing a story for him now. 813 01:30:11,520 --> 01:30:15,070 So that, through Floor, he can experience my fantasies. 814 01:30:15,240 --> 01:30:17,516 And it all begins in a bar. 815 01:31:02,160 --> 01:31:06,200 DO NOT DISTURB 59426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.