All language subtitles for Click Me(클릭미).EP.06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,170 --> 00:00:05,050 Non, cher auteur 2 00:00:05,550 --> 00:00:07,210 C'était bien vous qui avez joué ? 3 00:00:07,800 --> 00:00:10,130 Je me souviens encore de ce film d'horreur. 4 00:00:11,640 --> 00:00:14,100 - La voix du fantôme était tellement réaliste. 5 00:00:14,260 --> 00:00:17,020 Tu sais que j'ai pratiqué ça plus de 20 fois ? 6 00:00:17,230 --> 00:00:19,560 Je pensais vraiment que j'allais saigner des cordes vocales. 7 00:00:24,230 --> 00:00:25,770 Je suis encore ici 8 00:00:27,860 --> 00:00:28,570 Laisse-moi mes jambes 9 00:00:29,030 --> 00:00:29,820 Oh, arrête ça 10 00:00:31,530 --> 00:00:32,870 Oh mon Dieu, que faire, que faire, que faire 11 00:00:33,200 --> 00:00:34,160 Oh, ça va ? 12 00:00:34,580 --> 00:00:36,040 Oh, je suis désolé, vraiment désolé 13 00:00:36,580 --> 00:00:37,080 Oh, je suis désolé. 14 00:00:37,370 --> 00:00:38,370 Ça va vraiment ? 15 00:00:38,620 --> 00:00:39,250 Oh désolé 16 00:00:41,460 --> 00:00:42,000 Cher auteur 17 00:00:43,330 --> 00:00:46,000 Vous ne le faites pas exprès, n'est-ce pas ? 18 00:00:48,760 --> 00:00:50,220 Ah, je suis vraiment 19 00:00:56,430 --> 00:00:57,600 Je vais te passer des vêtements. 20 00:01:07,570 --> 00:01:09,780 C'est la chemise que je porte quand je filme. 21 00:01:10,110 --> 00:01:11,320 Elle est assez ample, donc ça ira. 22 00:01:11,450 --> 00:01:12,200 Je porte ça 23 00:01:15,280 --> 00:01:16,410 Si je porte ça 24 00:01:16,870 --> 00:01:18,580 Est-ce que je vais avoir l'air d'un modèle ? 25 00:01:21,620 --> 00:01:22,540 Plus que cela 26 00:02:06,830 --> 00:02:09,250 Mais c'est la chemise de l'auteur. 27 00:02:09,250 --> 00:02:10,920 Est-ce que je peux porter ça comme ça ? 28 00:02:12,260 --> 00:02:14,930 Il semble que la chemise soit accrochée par chance. 29 00:02:18,470 --> 00:02:19,060 Des vêtements 30 00:02:19,390 --> 00:02:22,060 Je pense que c'est encore mieux car cela sent l'auteur. 31 00:02:24,020 --> 00:02:26,730 Alors nous sommes devenus un 32 00:02:28,150 --> 00:02:30,860 Puisque le parfum de Minji et le mien se sont rencontrés 33 00:02:46,880 --> 00:02:48,500 Les lumières sont si belles. 34 00:02:49,420 --> 00:02:52,380 C'est dommage de le cacher. 35 00:02:59,090 --> 00:03:01,810 L'auteur est vraiment osé. 36 00:03:03,270 --> 00:03:04,140 - Ce genre de parole 37 00:03:04,850 --> 00:03:08,020 C'est plus dangereux quand on se tait 38 00:03:11,770 --> 00:03:12,820 Cette chemise 39 00:03:14,360 --> 00:03:16,320 Aujourd'hui, tu es encore plus belle. 40 00:03:19,780 --> 00:03:20,570 C'est 41 00:03:21,030 --> 00:03:22,830 pas à cause de la chemise 42 00:03:24,160 --> 00:03:27,790 C'est que je m'accorde bien avec ce que je porte, n'est-ce pas ? 43 00:03:29,750 --> 00:03:30,750 Oui 44 00:03:35,470 --> 00:03:39,300 C'est tellement beau que je ne peux pas tout capturer avec la caméra 45 00:03:44,060 --> 00:03:46,770 Alors, je prends juste avec les yeux. 46 00:03:47,440 --> 00:03:49,270 Comment je me vois 47 00:03:50,480 --> 00:03:52,360 Souviens-toi comme ça 48 00:03:55,150 --> 00:03:58,200 Maintenant, cette lumière et cette composition 49 00:03:58,990 --> 00:04:00,950 Tout est parfait 50 00:04:10,960 --> 00:04:13,130 Je suis proche de l'auteur 51 00:04:15,840 --> 00:04:17,710 On peut se rapprocher. 52 00:04:40,700 --> 00:04:46,870 Veuillez consulter le commentaire épinglé pour la version non censurée en raison de la révision de YouTube.3469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.