Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,541 --> 00:00:42,000
Ubaldo!
2
00:00:43,750 --> 00:00:45,166
Ubaldo!
3
00:00:45,250 --> 00:00:46,666
Ubaldo!
4
00:00:53,583 --> 00:00:55,125
Ubaldo!
5
00:00:57,000 --> 00:00:58,791
Ubaldo!
6
00:01:15,708 --> 00:01:17,083
Ubaldo!
7
00:01:17,500 --> 00:01:19,000
Ubaldo!
8
00:01:28,208 --> 00:01:29,583
Ubaldo!
9
00:01:55,500 --> 00:01:56,500
Ubaldo morreu.
10
00:01:58,750 --> 00:01:59,916
Não morreu.
11
00:02:00,000 --> 00:02:01,541
Morreu, Dilvânia!
12
00:02:09,875 --> 00:02:10,875
Morreu!
13
00:02:16,833 --> 00:02:17,833
Não morreu.
14
00:02:19,000 --> 00:02:20,125
Não morreu.
15
00:02:22,083 --> 00:02:23,291
Não morreu.
16
00:02:39,666 --> 00:02:41,416
Não sai daí, Vitória.
17
00:03:09,583 --> 00:03:10,833
Eu e Dinorah.
18
00:03:10,916 --> 00:03:14,291
Tirolesa, Jeremias... Aqui já é quatro.
19
00:03:15,791 --> 00:03:17,166
{\an8}- Aí é 15.
- Aí...
20
00:03:17,250 --> 00:03:18,208
- Quinze?
- Sim.
21
00:03:18,291 --> 00:03:20,250
Onde a gente vai achar 15 caras?
22
00:03:20,333 --> 00:03:23,750
Hm... 15, não, 17.
Já que estamos nesse experimento aqui.
23
00:03:24,125 --> 00:03:27,583
Duas pistas: uma na frente, outra atrás.
Tem que ter dois na ponta.
24
00:03:27,666 --> 00:03:29,750
Ninguém pode ficar sozinho,
pra não dar merda.
25
00:03:29,833 --> 00:03:32,833
Tem que garantir
que a polícia não vem da outra cidade.
26
00:03:32,916 --> 00:03:34,833
Eu e tu na ponte estreita, então?
27
00:03:34,916 --> 00:03:38,875
Não. Vocês dois na retenção da agência.
Eu e Dinorah, a gente cai pra dentro.
28
00:03:38,958 --> 00:03:41,833
E a ponte larga?
É lá que o couro vai comer.
29
00:03:41,916 --> 00:03:45,625
A gente espera os amigos do Tirolesa
pra ver o que têm pra oferecer.
30
00:03:46,458 --> 00:03:48,375
Lembrando que a gente tá sem explosivista.
31
00:03:48,958 --> 00:03:50,666
Tem que chamar o Fafafá.
32
00:03:50,750 --> 00:03:52,000
- É.
- Dar uma chance.
33
00:03:52,083 --> 00:03:54,958
Aquilo é treta antiga.
Não tem a ver com a gente.
34
00:03:55,041 --> 00:03:57,666
Depois da merda que ele fez?
Dá pra confiar, não.
35
00:03:57,750 --> 00:04:00,375
- A gente tem que comprar um açude.
- Eu confio.
36
00:04:02,708 --> 00:04:03,875
Tá ligado?
37
00:04:06,666 --> 00:04:09,833
Quero que se foda.
Traz o gago, a gente fica de olho.
38
00:04:09,916 --> 00:04:11,750
- Não surtando, tá bom.
- Isso aí.
39
00:04:11,833 --> 00:04:14,000
Um olho no peixe, o outro no gago.
40
00:04:20,291 --> 00:04:21,625
Olha os teus amigos aí.
41
00:04:30,041 --> 00:04:33,000
Que porra de cabelo é esse, meu amigo?
42
00:04:33,833 --> 00:04:36,166
Parece uma caixa de fósforo.
43
00:04:37,083 --> 00:04:39,416
- E aí, beleza?
- E aí? Massa?
44
00:04:40,166 --> 00:04:41,958
- Tudo bom?
- Beleza?
45
00:04:42,375 --> 00:04:44,250
- Sentar aqui.
- Tranquilidade?
46
00:04:44,333 --> 00:04:45,166
Massa.
47
00:04:51,916 --> 00:04:53,416
O banco é esse aí mesmo?
48
00:04:53,500 --> 00:04:56,666
A gente tem oito pra cobrir
o perímetro, fazer a retaguarda.
49
00:04:58,333 --> 00:04:59,333
Sete, macho.
50
00:05:00,000 --> 00:05:01,916
Só sete mesmo. Precisa de oito, não.
51
00:05:02,000 --> 00:05:03,500
Falei oito, não. Falei 17.
52
00:05:06,458 --> 00:05:07,875
Eu já fiz com quatro.
53
00:05:07,958 --> 00:05:09,250
Sete tá bom.
54
00:05:09,833 --> 00:05:10,666
É.
55
00:05:11,583 --> 00:05:12,916
A gente se garante.
56
00:05:14,041 --> 00:05:15,291
E eu conheço a ponte.
57
00:05:19,666 --> 00:05:22,958
Então tá. A gente fecha a ponte
e garante a segurança.
58
00:05:24,000 --> 00:05:24,833
E as armas?
59
00:05:25,958 --> 00:05:26,916
Como ficam as armas?
60
00:05:29,166 --> 00:05:30,000
Vai chegar.
61
00:05:38,708 --> 00:05:40,708
E aí, Raul? Beleza?
62
00:05:40,791 --> 00:05:42,125
Como tá o esquema, hein?
63
00:05:45,708 --> 00:05:48,041
A gente tem que tomar distância
desse povo.
64
00:05:48,125 --> 00:05:52,083
Se der merda nos Vaqueiros, não pode
respingar na gente, chegar na prefeitura.
65
00:05:55,333 --> 00:05:57,125
O que esse povo tá fazendo aqui?
66
00:05:58,083 --> 00:05:59,166
Não sei.
67
00:05:59,250 --> 00:06:00,500
Trava a porta, peraí.
68
00:06:01,958 --> 00:06:04,416
Que isso?
69
00:06:08,708 --> 00:06:11,250
Vamos conversar. Calma, gente! Calma!
70
00:06:11,333 --> 00:06:12,208
- Calma!
- Calma!
71
00:06:12,291 --> 00:06:13,958
Gente, calma! Peraí! Calma!
72
00:06:17,250 --> 00:06:19,875
Acalma que a gente
pode conversar! Que isso?
73
00:06:20,333 --> 00:06:22,041
Prefeito safado!
74
00:06:22,125 --> 00:06:23,750
Prefeito safado!
75
00:06:24,125 --> 00:06:25,666
Safado!
76
00:06:39,166 --> 00:06:41,250
Tu e Vitória
merecem coisa melhor.
77
00:06:45,583 --> 00:06:46,833
Mas eu gosto daqui.
78
00:06:57,333 --> 00:06:58,833
Então a gente fica.
79
00:07:02,291 --> 00:07:03,250
A gente fica.
80
00:07:32,375 --> 00:07:33,333
Tarde, dona.
81
00:07:34,291 --> 00:07:35,208
Boa tarde.
82
00:07:36,250 --> 00:07:37,625
Quem são vocês?
83
00:07:38,416 --> 00:07:39,958
Bonita aqui sua propriedade.
84
00:07:41,250 --> 00:07:42,416
Quem são vocês?
85
00:07:42,500 --> 00:07:43,750
Eu sou João.
86
00:07:43,833 --> 00:07:45,083
Esse aqui é o José.
87
00:07:46,041 --> 00:07:49,791
- E a senhora? Qual é a sua graça?
- O que vocês querem aqui?
88
00:07:50,083 --> 00:07:52,708
A gente queria fazer uma oferta
na casa da senhora.
89
00:07:54,625 --> 00:07:57,250
Vocês devem ser da mesma empresa
daquele outro homem, né?
90
00:07:57,958 --> 00:07:59,750
Já falei que não tá à venda.
91
00:08:00,666 --> 00:08:03,000
A gente tem cara
de quem trabalha em empresa?
92
00:08:05,458 --> 00:08:06,291
Calma, dona.
93
00:08:07,250 --> 00:08:09,000
Educação passou longe aí, viu?
94
00:08:22,166 --> 00:08:23,666
Deus, Sebastião...
95
00:08:25,708 --> 00:08:27,916
Deus manda sinais o tempo todo, homem.
96
00:08:29,250 --> 00:08:33,208
Com essa cabeça de jumento, não quisesse
ouvir a voz da razão dentro de tu?
97
00:08:33,958 --> 00:08:34,791
Hein?
98
00:08:36,291 --> 00:08:37,250
Olha pra mim, homem.
99
00:08:40,791 --> 00:08:42,500
Levanta, macho.
100
00:08:43,875 --> 00:08:45,625
Ai...
101
00:08:45,708 --> 00:08:48,333
- Dê uma chance pra sua mulher, homem.
- Ai...
102
00:08:48,416 --> 00:08:50,416
- Olha pra tua mulher, olha.
- Ai!
103
00:08:50,500 --> 00:08:52,333
Dê uma chance pra ela, homem!
104
00:08:52,416 --> 00:08:53,333
Deixa ela.
105
00:08:54,958 --> 00:08:56,208
Tu vai assinar.
106
00:08:56,666 --> 00:08:57,541
Desamarra ele.
107
00:09:03,750 --> 00:09:06,666
- Levante, caralho!
- Ai!
108
00:09:06,750 --> 00:09:07,708
Vira aí.
109
00:09:08,583 --> 00:09:09,541
Assina essa porra aí.
110
00:09:13,083 --> 00:09:14,208
Assina, porra!
111
00:09:19,833 --> 00:09:22,708
Tião!
112
00:09:22,791 --> 00:09:24,000
Tião!
113
00:10:50,875 --> 00:10:52,958
A gente sabe que não foi da prefeitura.
114
00:10:53,458 --> 00:10:55,208
Bora descarregar aqui, gente! Bora!
115
00:10:55,541 --> 00:10:57,291
Bora, gente. Carrega aqui.
116
00:10:57,875 --> 00:10:58,708
Cuidado.
117
00:11:00,125 --> 00:11:01,125
Aqui, ó
118
00:11:01,208 --> 00:11:03,083
- Isso aí.
- Deus te ajude.
119
00:11:04,125 --> 00:11:04,958
Aqui, ó.
120
00:11:08,375 --> 00:11:09,625
Tem água aqui?
121
00:11:09,708 --> 00:11:12,625
Filho da puta!
Bando de arrombado, filho da puta.
122
00:11:12,708 --> 00:11:15,208
- Peraí que eu abro! Vai dar merda!
- Que foi?
123
00:11:15,625 --> 00:11:17,625
- Vai dar merda!
- Que que aconteceu?
124
00:11:17,708 --> 00:11:20,250
- Tudo bem, dona Luzia?
- Toda fodida, ó!
125
00:11:20,333 --> 00:11:21,333
Puta que pariu.
126
00:11:22,125 --> 00:11:23,083
Que que foi isso?
127
00:11:23,666 --> 00:11:25,125
Uns posseiros, porra.
128
00:11:25,708 --> 00:11:28,750
Foram invadir nossa terra.
Tentar expulsar minha mãe de casa, pô.
129
00:11:29,791 --> 00:11:32,291
Deram até amanhã.
Deram até amanhã.
130
00:11:32,375 --> 00:11:36,083
- Quem foi esse filho da puta?
- Sei, não. Nunca vi antes.
131
00:11:36,166 --> 00:11:40,208
Mandaram um tal de João, José...
Ela nunca viu, não sabe quem são...
132
00:11:40,291 --> 00:11:42,583
Trabalho da porra
pra conseguir terra, meu irmão.
133
00:11:42,666 --> 00:11:44,791
Aí vêm uns posseiros tomar nossa terra.
134
00:11:44,875 --> 00:11:46,958
Vou passar o recado, e você vai ajudar.
135
00:11:47,041 --> 00:11:48,333
Peraí, segura aí.
136
00:11:48,416 --> 00:11:49,875
Como eles eram, dona Luzia?
137
00:11:50,333 --> 00:11:52,708
Brabos, Dinorah.
Os bichos eram brabos, viu?
138
00:11:52,791 --> 00:11:55,541
Eu já tinha recebido um moço,
mas era mais apessoado.
139
00:11:55,625 --> 00:11:57,875
Agora esses aí, pelo amor de Deus...
140
00:11:57,958 --> 00:12:00,791
Aí, Dinorah,
dá pra mainha ficar aí com vocês?
141
00:12:00,875 --> 00:12:02,666
- Dá, porra. Peraí. Dilvânia!
- Claro.
142
00:12:03,208 --> 00:12:04,208
Vem cá.
143
00:12:05,208 --> 00:12:06,041
Ligeiro.
144
00:12:08,541 --> 00:12:10,625
Os posseiros foram lá e botaram pra foder.
145
00:12:11,083 --> 00:12:12,333
Leva ela lá pra casa.
146
00:12:13,750 --> 00:12:15,583
- Obrigada.
- Passa um remédio, mainha.
147
00:12:15,666 --> 00:12:18,000
Eu vou encontrar Tirolesa
e encontro vocês lá.
148
00:12:18,416 --> 00:12:19,541
- Formou, então.
- Bora.
149
00:12:24,750 --> 00:12:26,500
Se cuida, hein? Se cuida.
150
00:13:22,625 --> 00:13:25,000
Vocês viram alguma placa de "pode entrar"
no portão?
151
00:13:25,791 --> 00:13:26,625
Dia!
152
00:13:27,625 --> 00:13:28,625
Deixa eu adivinhar.
153
00:13:29,416 --> 00:13:32,000
Você... deve ser João.
154
00:13:33,083 --> 00:13:35,250
E você deve ser a Maria.
155
00:13:35,333 --> 00:13:38,208
João e Maria. Estão passeando
no bosque errado, João e Maria.
156
00:13:39,083 --> 00:13:42,375
- Queria falar com dona Luzia.
- Você que veio falar com minha mãe?
157
00:13:43,458 --> 00:13:44,833
Ah, tu que é Jeremias.
158
00:13:48,416 --> 00:13:49,666
E tu, quem é, irmão?
159
00:13:50,791 --> 00:13:52,291
Nós aqui é família, porra!
160
00:13:53,166 --> 00:13:56,583
Quero saber quem mandou vocês entrar
no meu terreno e intimidar minha mãe.
161
00:13:57,208 --> 00:13:59,333
Ninguém manda em ninguém aqui, não, macho.
162
00:13:59,416 --> 00:14:01,625
Só vim porque queria criar uns bodes.
163
00:14:01,708 --> 00:14:03,500
Criação de bode é uma porra!
164
00:14:03,583 --> 00:14:06,458
Quem foi que mandou vocês aqui,
seus dois palhaços do caralho?
165
00:14:08,375 --> 00:14:11,250
Tô vendo que dona Luzia
tá cheia de protetor.
166
00:14:14,291 --> 00:14:15,208
Pois tá bom.
167
00:14:16,833 --> 00:14:18,083
Depois eu volto.
168
00:14:21,500 --> 00:14:22,583
Volta uma porra!
169
00:14:23,125 --> 00:14:24,791
Filho da puta do caralho!
170
00:14:26,083 --> 00:14:28,208
- Quem mandou você aqui?
- Ai!
171
00:14:28,541 --> 00:14:29,375
Quem foi?
172
00:14:29,750 --> 00:14:32,833
Foi o cão! Vai te foder, caralho!
173
00:14:32,916 --> 00:14:35,500
Quem se fodeu foi você.
Mexeu com mãe de bandido.
174
00:14:44,083 --> 00:14:45,583
Vai em casa beber uma água.
175
00:14:46,166 --> 00:14:47,125
Eu desenrolo aqui.
176
00:14:49,208 --> 00:14:50,708
Foi. Foi.
177
00:14:58,041 --> 00:14:59,750
Puta que pariu, meu irmão...
178
00:15:03,958 --> 00:15:06,291
Não tá entendendo
o que tá acontecendo, né?
179
00:15:06,375 --> 00:15:09,000
Gastão falou em comprar as terras.
Falou nada de jagunço.
180
00:15:09,083 --> 00:15:12,125
Nada de ameaçar ninguém.
Tu acha que eu quero essa merda?
181
00:15:12,208 --> 00:15:14,583
A gente vai fazer
uma denúncia contra ele.
182
00:15:14,666 --> 00:15:17,875
Não entendo por que não entregou o Gastão
quando aquela investigadora veio
183
00:15:17,958 --> 00:15:19,750
pra falar sobre a morte de Joelinton.
184
00:15:24,708 --> 00:15:26,500
Quatro mortes em dois dias.
185
00:15:26,916 --> 00:15:28,458
A polícia já sabe quem foi?
186
00:15:28,541 --> 00:15:29,708
E quem sabe?
187
00:15:30,625 --> 00:15:32,958
Acha que ele vai tomar
as terras do arraial?
188
00:15:33,041 --> 00:15:34,291
Porque lá tem caulim também.
189
00:15:35,375 --> 00:15:37,833
O que uma coisa tem a ver com outra?
190
00:15:37,916 --> 00:15:39,000
Os Vaqueiros.
191
00:15:41,250 --> 00:15:42,958
O que que tem esse povo?
192
00:15:47,458 --> 00:15:49,833
O atentado do Gastão, Paulino.
193
00:15:50,791 --> 00:15:52,166
Eu sei quem foi.
194
00:16:04,250 --> 00:16:06,000
É o do Zé Maria.
195
00:16:06,791 --> 00:16:08,291
Mas o outro já era.
196
00:16:12,083 --> 00:16:15,083
Rapaz, não tem coisa
que deixa mais invocado,
197
00:16:15,166 --> 00:16:16,750
pagar por um serviço mal feito.
198
00:16:16,833 --> 00:16:19,958
Foi contratar jagunço, rapaz.
Claro que deu ruim, né?
199
00:16:20,041 --> 00:16:22,666
Tu também é jagunço contratado por mim.
Para com isso.
200
00:16:23,125 --> 00:16:25,125
Não. É diferente.
201
00:16:25,208 --> 00:16:27,166
Eu só atiro quando convém, Gastão.
202
00:16:27,250 --> 00:16:28,208
Uhum.
203
00:16:28,291 --> 00:16:29,375
Tá bom.
204
00:16:29,958 --> 00:16:31,458
Acha que devo me preocupar também?
205
00:16:31,833 --> 00:16:32,791
Deveria.
206
00:16:32,875 --> 00:16:33,791
É Vaqueiro.
207
00:16:34,625 --> 00:16:37,291
Zé Maria me contactou.
Os corpos todos jogados
208
00:16:37,791 --> 00:16:39,041
na caçamba de uma picape.
209
00:16:39,416 --> 00:16:42,791
Fala pro Zé Maria
que tem mais esse terreno dos Vaqueiros.
210
00:16:42,875 --> 00:16:46,833
Acaba com esse calo no meu pé.
Não era nem pra terem esse terreno ainda.
211
00:16:47,291 --> 00:16:48,958
Mas tem muita gente ali, Gastão.
212
00:16:49,333 --> 00:16:51,916
O que tem muito ali que me importa muito
213
00:16:52,000 --> 00:16:53,625
é minério e dinheiro.
214
00:16:53,708 --> 00:16:54,750
Somente.
215
00:16:55,875 --> 00:16:59,250
Você sabe que, se mexer ali,
não tem como esconder, né?
216
00:17:01,833 --> 00:17:04,166
Tu acha que me importo
com aquele povo, Curimbaba?
217
00:17:06,791 --> 00:17:08,291
Tá vendo algum policial por aqui?
218
00:17:09,083 --> 00:17:11,083
Vê se tem algum policial por aqui.
219
00:17:11,166 --> 00:17:13,333
Quem manda em Cratará sou eu, rapaz.
220
00:17:13,416 --> 00:17:15,500
E chegou a hora
desses Vaqueiros aprenderem isso.
221
00:17:16,625 --> 00:17:17,583
Agora avia.
222
00:17:18,166 --> 00:17:20,791
Pede pra Zefa vir aqui
que tô querendo uma caipirinha.
223
00:17:26,291 --> 00:17:28,333
Nem com cola deu certo aqui?
224
00:17:28,750 --> 00:17:30,541
Só tá elástico mesmo aí.
225
00:17:31,041 --> 00:17:32,125
Que chibata, viu?
226
00:17:34,791 --> 00:17:35,750
Chegou aí?
227
00:17:36,541 --> 00:17:37,375
Peraí.
228
00:17:38,500 --> 00:17:40,375
- Chegou, Daiul?
- Pouquinho.
229
00:17:40,916 --> 00:17:42,291
Vai pegar pressão ainda.
230
00:17:43,166 --> 00:17:45,250
- Chegou aí?
- Vamos abrir mais.
231
00:17:45,916 --> 00:17:46,750
Aí, ó.
232
00:17:47,583 --> 00:17:49,250
Tá chegando.
233
00:17:53,333 --> 00:17:54,583
Deu certo aí?
234
00:17:57,458 --> 00:17:58,291
Foi?
235
00:17:59,875 --> 00:18:00,791
Tá chegando aí?
236
00:18:03,958 --> 00:18:04,958
Já coloquei.
237
00:18:08,791 --> 00:18:09,750
Deu, deu.
238
00:18:34,458 --> 00:18:35,291
Não!
239
00:18:36,250 --> 00:18:37,083
Não!
240
00:18:37,833 --> 00:18:39,000
Sai!
241
00:18:41,166 --> 00:18:42,000
Calma.
242
00:18:43,333 --> 00:18:44,541
Vou ajudar você.
243
00:18:44,916 --> 00:18:46,125
Calma!
244
00:18:46,208 --> 00:18:49,416
Calma. Peraí.
245
00:18:49,500 --> 00:18:50,333
Vem aqui.
246
00:18:50,916 --> 00:18:51,750
Ai...
247
00:18:51,833 --> 00:18:52,791
Calma, menina.
248
00:18:53,500 --> 00:18:54,625
Calma.
249
00:18:54,708 --> 00:18:55,958
Calma. Não vou lhe machu...
250
00:18:56,625 --> 00:18:57,666
Dilvânia!
251
00:19:03,958 --> 00:19:05,708
Não, ela tá com medo.
252
00:19:11,125 --> 00:19:12,916
E se ela não quiser falar?
253
00:19:13,416 --> 00:19:16,041
Se ela não quiser falar?
254
00:19:32,000 --> 00:19:32,833
Oi.
255
00:19:53,958 --> 00:19:55,500
Meu nome é Dinorah.
256
00:19:57,875 --> 00:19:59,666
Essa é a minha irmã,
Dilvânia.
257
00:20:00,875 --> 00:20:02,125
Como é seu nome?
258
00:20:06,833 --> 00:20:08,291
Você tá com fome?
259
00:20:11,791 --> 00:20:14,875
Dilvânia fez um cuscuzinho.
Você não quer comer, não?
260
00:20:23,375 --> 00:20:24,250
Tia...
261
00:20:27,333 --> 00:20:28,166
Diga.
262
00:20:28,875 --> 00:20:29,833
Minha mãe.
263
00:20:31,041 --> 00:20:34,208
Vou achar sua mãe pra você.
Só me fale onde ela tá.
264
00:20:34,291 --> 00:20:35,208
Mataram.
265
00:20:43,916 --> 00:20:45,416
E o meu pai também.
266
00:21:30,666 --> 00:21:32,166
O pai e a mãe, Ubaldo.
267
00:22:20,916 --> 00:22:22,875
Gente ruim não morre,
meu irmão!
268
00:22:24,916 --> 00:22:27,291
O cara já tem os terrenos
que ele conseguiu.
269
00:22:28,291 --> 00:22:31,166
Pra que ele faz isso?
Passa os pais da menina.
270
00:22:31,916 --> 00:22:33,791
Foi lá pra cima de dona Luzia.
271
00:22:34,458 --> 00:22:35,916
É água, é tudo.
272
00:22:37,125 --> 00:22:39,208
Gente ruim não morre, meu irmão!
273
00:22:39,291 --> 00:22:40,500
Puta que pariu!
274
00:22:41,750 --> 00:22:42,833
Você tá certa.
275
00:22:46,250 --> 00:22:47,833
A gente precisa pensar, Dinorah.
276
00:22:49,791 --> 00:22:51,041
Eu vou pensar o quê?
277
00:22:51,958 --> 00:22:54,875
Ninguém nunca falou de boa comigo.
Ninguém nunca pensou em mim.
278
00:22:54,958 --> 00:22:56,416
Pensar é o caralho, Ubaldo.
279
00:22:56,500 --> 00:22:59,916
Descarregar meu tambor na cara, ó.
Meu irmão!
280
00:23:00,000 --> 00:23:01,500
Dá pra resolver tudo na bala?
281
00:23:05,166 --> 00:23:06,000
Dá?
282
00:23:07,083 --> 00:23:09,416
A gente não é mais invisível
nessa cidade, não.
283
00:23:34,333 --> 00:23:37,208
Afrânio já tá no cargo
do jeito que tu queria.
284
00:23:38,625 --> 00:23:41,291
A tua mineradora tá andando
do jeito que tu queria.
285
00:23:41,916 --> 00:23:44,333
A gente tá com um problema de semântica.
286
00:23:45,041 --> 00:23:47,375
Que expandir é uma coisa, matar é outra.
287
00:23:47,958 --> 00:23:50,125
Rapaz, vou te falar
que gente morta
288
00:23:50,208 --> 00:23:52,041
dá menos trabalho
que sem-terra, visse, Paulino?
289
00:23:53,500 --> 00:23:55,291
Nem tudo se resolve na bala.
290
00:23:56,041 --> 00:23:58,416
- Tipo o que, então?
- Gastão, essa merda é tua,
291
00:23:58,500 --> 00:24:00,583
e não tô aqui pra limpar teu cu.
292
00:24:00,666 --> 00:24:04,125
Vai me matar também? O prefeito
que acabou de te dar as licenças?
293
00:24:04,208 --> 00:24:07,625
Porque aí quem fica é minha esposa,
e aí tu tá fodido mesmo.
294
00:24:07,708 --> 00:24:09,791
Vai matar ela também.
Vai matar todo mundo.
295
00:24:09,875 --> 00:24:11,541
Oxe, tá doido, é?
296
00:24:11,958 --> 00:24:13,083
Jamais, Paulino.
297
00:24:13,458 --> 00:24:16,083
Quem manda matar prefeito aqui
é tu e tua prima.
298
00:24:16,166 --> 00:24:17,500
Você mandou matar minha mulher.
299
00:24:17,583 --> 00:24:20,208
Foram vocês que me atacaram antes.
Deixa de besteira, homem.
300
00:24:22,208 --> 00:24:25,625
Então tu acha mesmo
que fomos eu e Lei que mandamos te matar?
301
00:24:26,500 --> 00:24:28,583
Se não foram vocês dois,
quem foi?
302
00:24:28,666 --> 00:24:30,125
Teu passado, seu imbecil!
303
00:24:30,958 --> 00:24:33,125
Teu passado tá vindo te buscar.
304
00:24:33,750 --> 00:24:37,333
Pedófilo, estuprador, filho da puta.
305
00:24:40,708 --> 00:24:42,208
Que conversa é essa, Paulino?
306
00:24:51,916 --> 00:24:53,375
Tô fora.
307
00:24:56,208 --> 00:24:57,708
Me fala teu preço aí, Paulino.
308
00:24:59,916 --> 00:25:01,416
Diz teu preço que te pago.
309
00:25:03,166 --> 00:25:06,666
Tá perguntando errado, Gastão.
Não é "quanto", é "o quê".
310
00:25:07,333 --> 00:25:09,666
Teus jagunços, fora da minha cidade.
311
00:25:16,083 --> 00:25:18,958
Vaqueiro desgraçada.
312
00:25:20,125 --> 00:25:23,833
Se isso não for a força da fé,
não sei o que é.
313
00:25:24,250 --> 00:25:28,416
Vamos seguir firmes e unidos
que dias melhores virão.
314
00:25:28,500 --> 00:25:29,583
Ave Maria...
315
00:25:29,666 --> 00:25:30,708
Ave Maria...
316
00:25:30,791 --> 00:25:32,958
- ...mãe de Jesus...
- ...mãe de Jesus...
317
00:25:33,041 --> 00:25:36,125
- ...nos dê força e coragem...
- ...nos dê força e coragem...
318
00:25:36,208 --> 00:25:39,791
- ...pra carregar nossa cruz.
- ...pra carregar nossa cruz. Amém.
319
00:25:41,833 --> 00:25:44,166
Zeza, eu posso dar uma palavrinha?
320
00:25:44,833 --> 00:25:45,666
Por favor?
321
00:25:51,833 --> 00:25:53,958
Vamos ouvir o que Leinneane tem a dizer?
322
00:25:56,791 --> 00:25:57,625
Obrigada.
323
00:25:58,083 --> 00:25:59,791
- Bom dia.
- Bom dia.
324
00:26:01,791 --> 00:26:02,625
Gente,
325
00:26:02,708 --> 00:26:06,583
a verdade é que o governo anterior
nos deixou uma bomba-relógio.
326
00:26:06,958 --> 00:26:08,875
E, infelizmente, a bomba estourou.
327
00:26:09,500 --> 00:26:11,291
Mas a gente tá resolvendo a questão.
328
00:26:12,541 --> 00:26:15,125
E eu vim aqui pedir um pouco de paciência
329
00:26:15,875 --> 00:26:17,416
e de confiança em Paulino.
330
00:26:17,750 --> 00:26:20,625
- Essa crise vai passar...
- Agora não é momento de pedir nada.
331
00:26:21,541 --> 00:26:25,125
O povo da zona rural
já deu o seu voto de confiança.
332
00:26:25,208 --> 00:26:27,458
E o que a gente recebeu em troca?
333
00:26:27,541 --> 00:26:30,541
Se tu não tem nada de concreto
pra dizer pra gente,
334
00:26:31,000 --> 00:26:33,333
então é melhor a gente parar por aqui.
335
00:26:33,708 --> 00:26:35,166
É isso, minha gente.
336
00:26:35,250 --> 00:26:36,541
Bom retorno.
337
00:26:36,625 --> 00:26:39,125
- Em nome de Jesus.
- Em nome de Jesus.
338
00:26:39,208 --> 00:26:42,958
- E a gente volta a se falar mais adiante.
- Era só uma palavrinha.
339
00:26:43,041 --> 00:26:45,416
É isso. E aí a gente agora...
340
00:26:47,208 --> 00:26:49,083
É. A gente agora vai...
341
00:26:57,833 --> 00:26:59,708
- Bom dia, gente.
- Bom dia.
342
00:27:06,666 --> 00:27:07,666
Oi, pequena!
343
00:27:11,125 --> 00:27:13,375
Essa eu não conheço. Quem é?
344
00:27:15,083 --> 00:27:15,916
Vitória.
345
00:27:17,000 --> 00:27:18,250
Vitória...
346
00:27:19,625 --> 00:27:22,125
Que nome lindo
que teus pais te deram, Vitória!
347
00:27:23,250 --> 00:27:26,416
Vá com Dilvânia,
só um pouquinho. Eu já vou pra casa.
348
00:27:30,500 --> 00:27:32,875
O pai da Vitória era trabalhador.
349
00:27:33,750 --> 00:27:35,958
Aí apareceu um jagunço lá na terra dele.
350
00:27:37,125 --> 00:27:38,291
Foram assassinados.
351
00:27:41,208 --> 00:27:42,041
Eu quero saber
352
00:27:42,125 --> 00:27:45,750
quantas famílias vão precisar ficar
sem terreno, perder tudo aqui.
353
00:27:45,833 --> 00:27:49,250
Quantas crianças vão precisar ficar
sem pai pra você saber de alguma coisa?
354
00:27:49,958 --> 00:27:54,041
Não tem segurança nessa porra
pra ninguém viver.
355
00:27:55,875 --> 00:27:59,333
Eu não sei se vocês estão sabendo
que a gente perdeu um delegado.
356
00:28:00,458 --> 00:28:02,041
Aí fica mais difícil cuidar, né?
357
00:28:04,291 --> 00:28:06,208
Fica muito difícil.
Olha isso aqui.
358
00:28:07,375 --> 00:28:09,166
Quem não tá morrendo tá sem água.
359
00:28:10,500 --> 00:28:13,875
Mas pra você tá tudo bem.
Porque na sua casa tem água,
360
00:28:13,958 --> 00:28:16,833
no frigorífico tem água,
mas as pessoas estão morrendo de sede.
361
00:28:16,916 --> 00:28:19,250
Estão achando
que Cratará é só isso aqui?
362
00:28:20,166 --> 00:28:23,541
- Que o mundo gira em torno de vocês?
- Sua cachorra.
363
00:28:23,625 --> 00:28:26,083
- Quando precisou de voto...
- Me respeita. Cachorra, não.
364
00:28:26,166 --> 00:28:28,541
- Me respeita!
- ...isso aqui valia alguma coisa pra você!
365
00:28:28,625 --> 00:28:29,875
- Não valia?
- Mas vale!
366
00:28:29,958 --> 00:28:32,041
- Valia alguma coisa!
- Por isso tô aqui!
367
00:28:32,125 --> 00:28:33,875
Teu horizonte é muito curto, menina.
368
00:28:34,250 --> 00:28:35,208
Tem que olhar adiante!
369
00:28:35,833 --> 00:28:38,458
Tu não tem estômago
pra aguentar o que eu aguento.
370
00:28:39,708 --> 00:28:41,791
Tá todo mundo achando melhor do que eu?
371
00:28:42,541 --> 00:28:44,625
Mas não tem nenhum santo
aqui nesse purgatório!
372
00:28:45,250 --> 00:28:47,625
Nem o teu falecido pai,
nem a santa Dilvânia!
373
00:28:50,416 --> 00:28:53,000
- Puta que pariu, Dinorah! Porra!
- Que isso?
374
00:28:54,000 --> 00:28:57,666
- Não, Leinneane! Não precisava disso!
- Lei. Lei.
375
00:28:57,750 --> 00:28:59,875
- Não, Dinorah!
- Caralho... Puta que pariu...
376
00:29:00,208 --> 00:29:01,416
Não precisava disso!
377
00:29:01,875 --> 00:29:02,791
Ubaldo, meu filho...
378
00:29:02,875 --> 00:29:04,375
Foda... Abre a porta, tia.
379
00:29:05,041 --> 00:29:08,458
- Você vai levar ela pra onde?
- Bora, Dinorah! Hospital, porra!
380
00:29:09,250 --> 00:29:11,500
- Ligue pra Paulino.
- Rápido, minha filha.
381
00:29:13,958 --> 00:29:17,125
- Não tem necessidade de algemar.
- Tô fazendo meu trabalho.
382
00:29:17,208 --> 00:29:19,208
- Vai levar ela pra onde?
- Pra regional.
383
00:29:19,291 --> 00:29:21,041
- Pra regional?
- Pra regional!
384
00:29:21,125 --> 00:29:24,458
- Vamos conversar.
- Se você quer conversar, procure a juíza.
385
00:29:24,541 --> 00:29:28,166
- A gente vai tirar você daí.
- Pega aqui, um presente pra você.
386
00:29:28,250 --> 00:29:30,166
Você vai guardar pra mim. Tá certo?
387
00:29:30,708 --> 00:29:32,625
Somos Vaqueiros. Você vai guardar pra mim.
388
00:29:32,708 --> 00:29:34,166
- Fecha o olho.
- Dinorah...
389
00:29:34,250 --> 00:29:37,125
Estão esperando o que
pra botar esse animal numa jaula?
390
00:29:37,458 --> 00:29:39,416
Tira essa desgraça da minha frente agora!
391
00:29:41,166 --> 00:29:44,041
A vítima tá lá dentro,
tendo a cabeça costurada!
392
00:29:44,750 --> 00:29:46,291
A vítima tá lá dentro!
393
00:29:47,375 --> 00:29:51,666
Fica firme, minha filha! Fica firme!
Nós vamos tirar você daí!
394
00:29:59,083 --> 00:30:01,166
- Vamos, sobe.
- Eu vou subir.
395
00:30:01,250 --> 00:30:02,291
Eu subo, meu irmão.
396
00:30:28,083 --> 00:30:29,583
Vira pra direita.
397
00:30:32,791 --> 00:30:34,041
Pra esquerda.
398
00:30:37,500 --> 00:30:38,333
Isso.
399
00:30:47,958 --> 00:30:49,458
Tira a roupa.
400
00:30:57,208 --> 00:30:58,041
Vira.
401
00:30:58,958 --> 00:30:59,875
Acocora.
402
00:31:01,708 --> 00:31:02,666
Tosse.
403
00:31:04,541 --> 00:31:06,041
Abre a bunda.
404
00:31:11,041 --> 00:31:12,000
Bora.
405
00:31:18,958 --> 00:31:20,458
Cabeça na parede.
406
00:31:34,541 --> 00:31:36,125
Atenção,
pavilhão!
407
00:31:38,166 --> 00:31:40,208
Cela 6, fundo de cela!
408
00:31:41,375 --> 00:31:42,458
Cabeça na parede.
409
00:31:43,750 --> 00:31:44,583
Pode entrar.
410
00:32:07,166 --> 00:32:08,000
Paulino?
411
00:32:09,166 --> 00:32:10,125
Paulino...
412
00:32:13,250 --> 00:32:14,250
Aqui, meu amigo.
413
00:32:16,000 --> 00:32:17,208
Como ela tá?
414
00:32:17,291 --> 00:32:18,375
Tá dormindo ainda.
415
00:32:19,083 --> 00:32:20,375
Obrigado pela agilidade aí.
416
00:32:20,458 --> 00:32:23,375
Oxe, que é isso, Paulino...
A juíza Sandra é minha amiga.
417
00:32:23,750 --> 00:32:26,083
Com tentativa de homicídio,
não se brinca, meu patrão.
418
00:32:26,166 --> 00:32:27,958
Foi bom você ter me ligado mesmo.
419
00:32:29,708 --> 00:32:32,875
Lei só faz ajudar esse povo.
Ó o que ganha em troca.
420
00:32:33,333 --> 00:32:35,750
Não fosse tu,
aquela rapariga estava solta ainda.
421
00:32:35,833 --> 00:32:38,458
No final, foi tu que me ajudou
a prender ela.
422
00:32:38,875 --> 00:32:40,250
Esses Vaqueiros, Paulino...
423
00:32:41,166 --> 00:32:42,708
Agora tá me entendendo
424
00:32:42,791 --> 00:32:44,958
por que tô fazendo o que tô fazendo?
425
00:32:47,041 --> 00:32:49,583
Mas aquela conversa
que a gente teve continua, visse?
426
00:32:49,666 --> 00:32:51,125
Tô fora.
427
00:32:52,208 --> 00:32:54,833
Pois tu tá mais dentro
do que tu imagina, Paulino.
428
00:32:55,500 --> 00:32:57,291
Mas vou ser bem sincero contigo, macho.
429
00:32:57,875 --> 00:33:00,208
Uma pena
não ter me aproximado de tu antes.
430
00:33:00,625 --> 00:33:02,083
Porque eu e tu somos...
431
00:33:02,166 --> 00:33:04,166
somos iguaizinhos.
432
00:33:07,250 --> 00:33:09,416
Mande um abraço pra Leinneane por mim. Tá?
433
00:33:10,250 --> 00:33:12,500
E aproveita
pra fortalecer os laços com ela.
434
00:33:12,583 --> 00:33:14,916
Vai ser bom pra vocês dois. Tá bom?
435
00:33:17,000 --> 00:33:18,708
Manda notícia. Tá?
436
00:33:41,166 --> 00:33:43,458
♪ Posso sair daqui pra me organizar ♪
437
00:33:43,541 --> 00:33:45,791
♪ Posso sair daqui pra desorganizar ♪
438
00:33:45,875 --> 00:33:48,125
♪ Posso sair daqui pra me organizar ♪
439
00:33:48,208 --> 00:33:50,250
♪ Posso sair daqui pra desorganizar ♪
440
00:33:50,333 --> 00:33:52,958
♪ Da lama ao caos, do caos à lama ♪
441
00:33:53,041 --> 00:33:55,125
♪ Um homem roubado nunca se engana ♪
442
00:33:55,208 --> 00:33:57,833
♪ Da lama ao caos, do caos à lama ♪
443
00:33:57,916 --> 00:34:00,291
♪ Um homem roubado nunca se engana... ♪
444
00:34:18,291 --> 00:34:19,458
Achei chique, viu?
445
00:34:22,541 --> 00:34:23,625
Salve, salve.
446
00:34:24,083 --> 00:34:25,333
E aí, meu irmão?
447
00:34:27,625 --> 00:34:29,375
- Família, porra.
- Família.
448
00:34:29,458 --> 00:34:31,958
Ubaldo, tá de sacanagem!
Essa porra, longe pra caralho!
449
00:34:32,041 --> 00:34:34,916
- Como é cuzão esse Carioca...
- Foi a viagem inteira.
450
00:34:35,875 --> 00:34:39,333
Tirolesa, Jeremias,
esses são meus parças aí de São Paulo.
451
00:34:39,416 --> 00:34:40,583
Raul, meu irmão.
452
00:34:40,666 --> 00:34:42,958
- Beleza?
- Tu não mora, tu se esconde.
453
00:34:43,958 --> 00:34:45,166
E esses brinquedos aí?
454
00:34:45,875 --> 00:34:46,791
Bora descarregar.
455
00:34:46,875 --> 00:34:49,500
♪ Da lama ao caos, do caos à lama ♪
456
00:34:49,583 --> 00:34:51,708
♪ Um homem roubado nunca se engana ♪
457
00:34:51,791 --> 00:34:54,500
♪ Da lama ao caos, do caos à lama... ♪
458
00:34:55,333 --> 00:34:58,125
Agora, sim.
Agora é a parte boa da viagem.
459
00:34:58,875 --> 00:35:00,375
Já viu uma dessa aqui, soldado?
460
00:35:01,208 --> 00:35:04,666
É o fuzil de assalto alemão HK G36.
Manteguinha.
461
00:35:04,750 --> 00:35:08,166
Calibre 5.56. Coisa linda de ver.
Canta mais que a Ivete Sangalo.
462
00:35:08,458 --> 00:35:11,958
Essa belezinha opera em regime automático
e semiautomático, tá ligado?
463
00:35:12,041 --> 00:35:14,375
- A gente trouxe rádio.
- A gente já tem rádio.
464
00:35:14,458 --> 00:35:18,083
Já tem rádio, Ubaldo?
Isso tem sinal digital criptografado.
465
00:35:18,166 --> 00:35:19,958
Isso tu não tem, não.
466
00:35:20,041 --> 00:35:23,291
Isso aqui Ubaldo conhece bem.
Submetralhadora Uzi.
467
00:35:23,375 --> 00:35:24,541
Israelense.
468
00:35:25,166 --> 00:35:28,875
Aí, Jeremias, você vai se dar bem
com essa belezinha aqui. FAL 7,62.
469
00:35:28,958 --> 00:35:30,041
Ótima precisão.
470
00:35:30,708 --> 00:35:33,708
Ali, ó, na mão do Ganso,
minha preferida, Dragon 9.
471
00:35:34,333 --> 00:35:35,625
Poder soviético.
472
00:35:35,708 --> 00:35:39,041
É isso aí. Tem um poder de alcance
de uns... 800 metros.
473
00:35:39,125 --> 00:35:40,708
Essas caixas têm o quê?
474
00:35:40,791 --> 00:35:43,083
Aqui, ó.
Essa aqui tem quatro MK2.
475
00:35:43,708 --> 00:35:46,250
Quatro granadas incendiá...
Ô, rapaz, cuidado!
476
00:35:46,333 --> 00:35:48,458
Só tem quatro. Foi uma pica pra conseguir.
477
00:35:48,750 --> 00:35:52,166
Que importa o nome da danada?
Importa o estrago que ela vai fazer.
478
00:35:52,250 --> 00:35:54,750
Viva o Exército Brasileiro, caralho!
479
00:35:54,833 --> 00:35:58,083
Deixa eu perguntar um negócio.
Vai ser quando essa parada? Ahn?
480
00:35:58,583 --> 00:35:59,750
Logo. Em breve.
481
00:36:00,625 --> 00:36:01,500
Logo quando?
482
00:36:02,416 --> 00:36:04,916
- Preciso resolver umas coisas primeiro.
- Tá certo.
483
00:36:09,500 --> 00:36:12,000
Resolver até quando?
Falaram que era pra ontem, pô.
484
00:36:12,541 --> 00:36:13,375
Qual foi?
485
00:36:14,708 --> 00:36:18,125
Saí do cu da casa do caralho pra vir.
Um calor da porra...
486
00:36:18,208 --> 00:36:19,541
Tu tá tentando me enrolar?
487
00:36:20,875 --> 00:36:21,833
Faz isso, não...
488
00:36:22,333 --> 00:36:25,916
♪ Do caos à lama
Um homem roubado nunca se engana ♪
489
00:36:26,000 --> 00:36:28,333
Anti-inflamatório,
relaxante muscular,
490
00:36:28,416 --> 00:36:30,625
e esse antibiótico
para os pontos na cabeça.
491
00:36:30,708 --> 00:36:32,375
- Tá certo.
- Ah.
492
00:36:32,458 --> 00:36:35,083
E esse analgésico aqui, ó. Esse é porreta.
493
00:36:35,166 --> 00:36:36,916
Isso derruba até elefante. Cuidado, viu?
494
00:36:37,000 --> 00:36:39,083
Pode deixar, quem vai cuidar dela sou eu.
495
00:36:39,166 --> 00:36:41,458
- Tá bom. Vou providenciar a alta.
- Obrigado, doutor.
496
00:36:41,541 --> 00:36:43,166
Melhoras, vice-prefeita.
497
00:36:43,250 --> 00:36:44,250
Obrigada.
498
00:37:00,750 --> 00:37:01,583
Lei...
499
00:37:04,750 --> 00:37:06,125
me deixe cuidar de você.
500
00:37:09,208 --> 00:37:12,833
Tu sabe que isso tudo só tem sentido
quando tu estiver lá.
501
00:37:15,041 --> 00:37:17,125
Eu tô só esquentando a cadeira pra tu.
502
00:37:20,750 --> 00:37:25,375
Tu é o único motivo de eu ter entrado
nessa história, tu sabe disso. Não sabe?
503
00:37:29,208 --> 00:37:30,750
Deixe eu cuidar de tu, deixe?
504
00:37:35,875 --> 00:37:37,958
Deixe eu cuidar de tu.
505
00:37:46,958 --> 00:37:50,958
Hoje a Palavra, pra nós,
é o Salmo 23.
506
00:37:51,666 --> 00:37:54,250
"O Senhor é meu pastor e nada me faltará."
507
00:37:54,333 --> 00:37:55,166
Amém.
508
00:37:56,916 --> 00:38:01,583
Não vai ser difícil. Vai ter
que crer que a gente vai sair desse lugar.
509
00:38:01,666 --> 00:38:02,916
Tem que acreditar.
510
00:38:03,000 --> 00:38:04,500
Cabeça erguida, né?
511
00:38:05,375 --> 00:38:09,583
Agora, quando sair desse lugar,
fazer tudo mais pra não voltar, né?
512
00:38:10,125 --> 00:38:12,291
Mas, enfim, é... Cada hora é...
513
00:38:12,375 --> 00:38:16,375
Nós vamos vencer. Nós somos vencedoras.
A lei cuida de quem tá no corre.
514
00:38:16,458 --> 00:38:19,500
Nós estamos aqui.
Mas, a qualquer momento, estamos na rua.
515
00:38:19,583 --> 00:38:20,625
Se Deus quiser.
516
00:38:21,250 --> 00:38:25,041
Eu mesma, quando eu sair de aqui,
tô estudando, não quero voltar nunca mais.
517
00:38:45,500 --> 00:38:47,291
Que que foi agora, Elis?
518
00:38:47,375 --> 00:38:49,000
Seu Paulino, tem visita pro senhor.
519
00:38:50,500 --> 00:38:52,416
Diga que eu já vou! Vá.
520
00:39:01,291 --> 00:39:04,166
Isso foi um mal-entendido, Paulino.
521
00:39:04,500 --> 00:39:06,791
A gente não precisa cair em desgraça.
522
00:39:12,333 --> 00:39:13,583
Como é que ela tá?
523
00:39:14,041 --> 00:39:16,125
A gente queria falar com a Leinneane.
524
00:39:19,583 --> 00:39:23,166
Minha esposa ainda não tá em condições
de receber visita.
525
00:39:25,583 --> 00:39:28,208
Mas eu falo pra ela
que vocês estiveram aqui pra...
526
00:39:29,208 --> 00:39:31,083
prestar solidariedade.
527
00:39:33,791 --> 00:39:36,416
E, aproveitando
sua presença aqui, dona Syzélia,
528
00:39:37,291 --> 00:39:40,458
por causa dos últimos acontecimentos,
acho que é importante que a senhora...
529
00:39:41,083 --> 00:39:42,958
fique longe da prefeitura, sabe?
530
00:39:43,958 --> 00:39:45,375
Pra situação não piorar.
531
00:39:46,291 --> 00:39:49,708
Agora vão me dar licença que preciso
voltar a cuidar da minha esposa.
532
00:39:49,791 --> 00:39:51,333
Como é que é, Paulino?
533
00:39:52,875 --> 00:39:54,750
Só quero que você saiba...
534
00:39:57,375 --> 00:40:02,500
que faz bem uns 20 anos
que eu trabalho nas eleições com vocês.
535
00:40:03,166 --> 00:40:04,916
Eu não esperava isso, não, viu?
536
00:40:07,458 --> 00:40:08,291
Vambora, Ubaldo.
537
00:40:09,500 --> 00:40:11,041
Bora! Bora, bora!
538
00:40:13,291 --> 00:40:14,125
Vem, Ubaldo!
539
00:40:15,750 --> 00:40:18,750
Você é um merda.
Você é um prefeito de merda!
540
00:40:18,833 --> 00:40:21,583
Você tem que agradecer
que eu financiei tua campanha!
541
00:40:21,666 --> 00:40:23,750
- Vambora!
- Escuta o que tô falando.
542
00:40:23,833 --> 00:40:26,458
Você vai ver quem é o verdadeiro prefeito
dessa cidade.
543
00:40:26,541 --> 00:40:28,833
- Bora...
- Não encosta em mim, caralho!
544
00:40:28,916 --> 00:40:30,416
Vamos, Ubaldo, daqui!
545
00:40:31,875 --> 00:40:33,041
Tentativa de homicídio?
546
00:40:33,750 --> 00:40:34,791
Vambora, Ubaldo!
547
00:41:07,083 --> 00:41:08,500
RG na mão.
548
00:41:08,583 --> 00:41:10,833
Opa. Tudo bem, companheiro?
549
00:41:10,916 --> 00:41:11,833
Aqui, ó.
550
00:41:13,500 --> 00:41:14,333
Bom dia.
551
00:41:16,083 --> 00:41:17,958
Syzélia Aparecida
Lima Vaqueiro
552
00:41:18,041 --> 00:41:20,375
e Maria Dilvânia Santos Vaqueiro
não estão na lista.
553
00:41:20,458 --> 00:41:22,583
- Como não? Foi cadastrado isso.
- Como assim?
554
00:41:22,666 --> 00:41:24,166
- Olhe direito.
- Dá uma olhadinha.
555
00:41:24,250 --> 00:41:27,583
Pede pra detenta
botar o nome de vocês na lista.
556
00:41:27,666 --> 00:41:29,166
Não tem o que fazer.
557
00:41:29,250 --> 00:41:31,333
- Como pode?
- É com a detenta.
558
00:41:31,416 --> 00:41:33,666
- Estamos aqui desde cedo.
- Vou falar com ela.
559
00:41:33,750 --> 00:41:37,291
- A gente tem que entrar. Leva pra ela.
- É coisa da Dinorah.
560
00:41:37,375 --> 00:41:39,083
Ubaldo pode entrar.
561
00:41:39,166 --> 00:41:40,000
Dilvânia.
562
00:41:40,583 --> 00:41:42,458
Diga que a gente tá aqui, esperando.
563
00:41:42,541 --> 00:41:45,958
Ali é o jumbo pra inspeção,
e depois vai ali pra revista, ok?
564
00:41:49,958 --> 00:41:53,250
Desde cedo aqui,
desse jeito, meu Deus do céu.
565
00:41:53,333 --> 00:41:54,875
Tome, minha filha, seu documento.
566
00:41:55,500 --> 00:41:56,916
Ave Maria...
567
00:41:57,000 --> 00:41:59,083
Como é que Dinorah faz um negócio desse?
568
00:42:38,166 --> 00:42:40,458
Zeza e a Dilvânia
não conseguiram entrar.
569
00:42:42,375 --> 00:42:43,875
Tirei o nome delas, porra.
570
00:42:45,041 --> 00:42:47,916
Vai bagunçar
as energias de Dilvânia todinhas aqui.
571
00:42:48,000 --> 00:42:49,125
Não quero elas aqui.
572
00:42:50,250 --> 00:42:52,041
Elas trouxeram isso aqui
pra você.
573
00:42:54,083 --> 00:42:54,916
Obrigada.
574
00:42:58,041 --> 00:43:01,250
E... Leinneane,
como é que tá?
575
00:43:03,500 --> 00:43:05,833
Consegui falar com ela, não.
Paulino tá foda.
576
00:43:06,666 --> 00:43:08,750
Acho que a gente tem um novo inimigo.
577
00:43:12,541 --> 00:43:13,458
E a pirralha?
578
00:43:20,958 --> 00:43:21,833
Virou mãe, é?
579
00:43:24,125 --> 00:43:25,041
Ela tá bem.
580
00:43:26,125 --> 00:43:28,833
O problema agora é o assalto.
Preciso de você, Dinorah.
581
00:43:28,916 --> 00:43:30,166
E o tempo tá acabando.
582
00:43:32,750 --> 00:43:35,916
Tô dando um jeito de tirar você daqui.
Falei com a advogada.
583
00:43:36,666 --> 00:43:39,291
Senão eu, Tirolesa e Jeremias,
a gente dá um jeito.
584
00:43:39,375 --> 00:43:40,333
Não, senhor.
585
00:43:41,250 --> 00:43:42,791
- Fica na sua.
- Foda-se.
586
00:43:42,875 --> 00:43:46,041
Escuta essa porra: não vou deixar
minha irmã se fodendo aqui dentro.
587
00:43:46,125 --> 00:43:47,708
Você não é burro.
588
00:43:50,416 --> 00:43:52,250
Eu tô aqui porque eu fui burra.
589
00:43:54,916 --> 00:43:57,500
Eu só saio pela porta da frente.
590
00:44:00,041 --> 00:44:02,375
Quer cuidar desse povo?
A gente vai fazer direito.
591
00:44:04,916 --> 00:44:09,083
Não dá pra ter a vida que painho tinha
e não querer morrer do mesmo jeito.
592
00:44:11,666 --> 00:44:13,291
Você não é burro.
593
00:44:13,875 --> 00:44:15,458
Você vai ficar na moral.
594
00:44:17,250 --> 00:44:18,375
Te amo, porra.
595
00:44:51,083 --> 00:44:53,208
Essas terras
são nosso novo objetivo?
596
00:44:53,291 --> 00:44:56,750
É, isso aí. E só tem gente aqui.
Isso aqui é imenso.
597
00:44:57,208 --> 00:44:58,500
E Gastão quer tudo.
598
00:45:00,833 --> 00:45:04,125
Eu sou doido,
mas teu chefe é mais doido do que eu.
599
00:45:05,875 --> 00:45:07,333
Vou precisar de um bando.
600
00:45:07,875 --> 00:45:09,000
Se ele bancar...
601
00:45:10,333 --> 00:45:11,250
Ele banca?
602
00:45:11,666 --> 00:45:12,666
Ele banca, sim.
603
00:45:13,875 --> 00:45:15,708
Então simbora.
604
00:45:15,791 --> 00:45:19,625
♪ Eu não vou sucumbir ♪
605
00:45:20,375 --> 00:45:23,833
♪ Eu não vou sucumbir ♪
606
00:45:23,916 --> 00:45:26,208
♪ Avisa ♪
607
00:45:26,291 --> 00:45:27,708
♪ Na hora ♪
608
00:45:27,791 --> 00:45:30,708
♪ Que tremer o chão ♪
609
00:45:30,791 --> 00:45:34,291
♪ Amiga, é agora ♪
610
00:45:34,375 --> 00:45:38,083
♪ Segura minha mão ♪
611
00:45:44,958 --> 00:45:49,291
♪ A minha jangada ♪
612
00:45:49,375 --> 00:45:53,916
♪ Foi pro mar ♪
613
00:45:54,000 --> 00:45:58,500
♪ Pra minha jogada ♪
614
00:45:58,583 --> 00:46:02,791
♪ Arriscar ♪
615
00:46:03,208 --> 00:46:07,583
♪ A minha jangada ♪
616
00:46:07,666 --> 00:46:10,875
♪ Foi pro mar ♪
617
00:46:10,958 --> 00:46:12,208
♪ Pro mar ♪
618
00:46:12,291 --> 00:46:16,750
♪ Pra minha jogada ♪
619
00:46:16,833 --> 00:46:21,291
♪ Arriscar ♪
620
00:46:22,125 --> 00:46:25,208
♪ Eu não vou sucumbir ♪
621
00:46:26,291 --> 00:46:30,166
♪ Eu não vou sucumbir ♪
622
00:46:30,250 --> 00:46:32,500
♪ Avisa ♪
623
00:46:32,583 --> 00:46:34,000
♪ Na hora ♪
624
00:46:34,083 --> 00:46:36,791
♪ Que tremer o chão ♪
625
00:46:37,166 --> 00:46:40,583
♪ Amigo, é agora ♪
626
00:46:40,666 --> 00:46:43,458
♪ Segura minha mão ♪
627
00:46:43,541 --> 00:46:47,750
♪ Você largou, largou, largou ♪
628
00:46:47,833 --> 00:46:50,291
♪ Não tem solução ♪
629
00:46:50,916 --> 00:46:54,541
♪ Ago, ago, ago ♪
630
00:46:54,625 --> 00:46:57,666
♪ É libertação ♪
631
00:46:57,750 --> 00:47:01,458
♪ Largou, largou ♪
632
00:47:01,541 --> 00:47:04,458
♪ Não tem solução ♪
633
00:47:04,541 --> 00:47:08,291
♪ Ago, ago, ago ♪
634
00:47:08,375 --> 00:47:12,583
♪ É libertação ♪
635
00:48:09,291 --> 00:48:13,250
♪ Eu não vou sucumbir ♪
46267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.