All language subtitles for Blue.bloods.S04E05.DIMENSION.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:06,015 --> 00:00:08,351 So, next weekend, I'm going to be in Baltimore 2 00:00:08,352 --> 00:00:09,618 for the DA's conference, 3 00:00:09,620 --> 00:00:11,820 which means Grandpa is going to stay over, 4 00:00:11,822 --> 00:00:14,390 so be prepared for Westerns, 5 00:00:14,392 --> 00:00:15,658 and try to act interested. 6 00:00:15,660 --> 00:00:17,927 And you are not listening to me. 7 00:00:17,929 --> 00:00:20,162 Look at how cute that little girl is. 8 00:00:23,266 --> 00:00:25,467 Yeah, she's adorable. 9 00:00:25,469 --> 00:00:27,169 Hi. 10 00:00:28,038 --> 00:00:29,505 (snaps) 11 00:00:29,507 --> 00:00:30,906 Dad's kind of a jerk. 12 00:00:30,908 --> 00:00:33,509 Unfortunately, that is not a crime. 13 00:00:35,211 --> 00:00:37,646 Five minutes ago. 14 00:00:37,648 --> 00:00:39,548 What do you mean? 15 00:00:39,550 --> 00:00:42,251 Five minutes ago, you were that age. 16 00:00:42,253 --> 00:00:43,819 Feels like a hundred years ago. 17 00:00:43,821 --> 00:00:47,122 Hmm. Just you wait, young lady. 18 00:00:47,124 --> 00:00:49,158 I know. Pretty soon, I'll be out of school, 19 00:00:49,160 --> 00:00:50,592 and I'll have a job like you, 20 00:00:50,594 --> 00:00:52,695 and then, I'll have a bratty kid of my own. 21 00:00:52,697 --> 00:00:54,964 I am just saying that it goes by fast, 22 00:00:54,966 --> 00:00:56,999 so you should enjoy this age. 23 00:00:57,001 --> 00:00:59,468 You know what I'd really enjoy? Hmm? 24 00:00:59,470 --> 00:01:01,303 If you let me stay by myself for once 25 00:01:01,305 --> 00:01:02,671 when you go away for the weekend. 26 00:01:02,673 --> 00:01:05,407 Finish your breakfast. 27 00:01:07,444 --> 00:01:09,845 I don't care what the United Nations says. 28 00:01:09,847 --> 00:01:12,081 That particular nation owes my city 29 00:01:12,083 --> 00:01:14,883 over $2 million of unpaid parking tickets. 30 00:01:14,885 --> 00:01:16,452 Yes, sir. Dino. 31 00:01:16,454 --> 00:01:19,088 Figure out some kind of insider insult in that 32 00:01:19,090 --> 00:01:21,123 culture and have it delivered to their embassy, 33 00:01:21,125 --> 00:01:22,424 courtesy of this office. 34 00:01:22,426 --> 00:01:23,859 Bad idea, Frank. 35 00:01:23,861 --> 00:01:25,294 Then come up with a better one. 36 00:01:25,296 --> 00:01:26,895 I didn't expect to see you this morning. 37 00:01:26,897 --> 00:01:28,263 You told me to deliver the news 38 00:01:28,265 --> 00:01:30,099 even if it's not something you want to hear. 39 00:01:30,101 --> 00:01:31,867 Should Garrett be in on this? 40 00:01:31,869 --> 00:01:33,802 Yes. 41 00:01:35,605 --> 00:01:38,240 The department chaplain, Father Markham, 42 00:01:38,242 --> 00:01:42,244 got picked up on a DWI about an hour ago in the 8th. 43 00:01:42,246 --> 00:01:43,746 At 9:00 in the morning? 44 00:01:43,748 --> 00:01:45,314 It's 5:00 somewhere, as they say. 45 00:01:45,316 --> 00:01:46,815 Where was he stopped? 46 00:01:46,817 --> 00:01:48,484 This time, on the West Side Highway. 47 00:01:48,486 --> 00:01:51,086 This time? Turns out, 48 00:01:51,088 --> 00:01:52,921 it's the fourth time in two months, and this morning, 49 00:01:52,923 --> 00:01:55,057 he rear-ended another car. The lady was fine. 50 00:01:55,059 --> 00:01:57,626 She, uh, refused medical aid at the scene. 51 00:01:57,628 --> 00:01:59,628 The PC's office might want to reach out to her, 52 00:01:59,630 --> 00:02:00,763 make sure she's doing okay. 53 00:02:00,765 --> 00:02:02,765 Let legal handle it. 54 00:02:02,767 --> 00:02:03,899 A goodwill gesture? 55 00:02:03,901 --> 00:02:05,434 Could look like a cover-up. 56 00:02:05,436 --> 00:02:06,802 Understood. 57 00:02:06,804 --> 00:02:08,037 Where is he being held? 58 00:02:08,039 --> 00:02:09,538 Actually, he's sleeping it off 59 00:02:09,540 --> 00:02:11,173 in the back room at McDerry's. 60 00:02:11,175 --> 00:02:12,541 (sighs) 61 00:02:12,543 --> 00:02:14,543 I'm not sure I heard you correctly. 62 00:02:14,545 --> 00:02:16,311 The officer who made the initial stop realized 63 00:02:16,313 --> 00:02:17,513 he was our chaplain, 64 00:02:17,515 --> 00:02:20,015 and he was trying to do the right thing by him. 65 00:02:20,017 --> 00:02:23,986 (sighs) Which is why I never heard about the other three DWIs. 66 00:02:23,988 --> 00:02:25,054 Each time he got popped, 67 00:02:25,056 --> 00:02:26,855 it went farther up the chain of command, 68 00:02:26,857 --> 00:02:29,458 and now that we have an accident report to fill out... 69 00:02:29,460 --> 00:02:31,126 It landed on your desk. 70 00:02:31,128 --> 00:02:33,028 And now, on yours. 71 00:02:35,899 --> 00:02:38,801 (sighs) 72 00:02:38,803 --> 00:02:41,370 (crowd chatter) 73 00:02:44,707 --> 00:02:46,141 How's everything over here, Erin? 74 00:02:46,143 --> 00:02:47,943 Delicious, as always. 75 00:02:47,945 --> 00:02:49,678 I'll take this when you're ready. 76 00:02:49,680 --> 00:02:51,647 Thanks. 77 00:02:51,649 --> 00:02:54,383 So, what's the rest of your day like? 78 00:02:54,385 --> 00:02:58,620 Boring class, boring class, fun lunch. 79 00:02:58,622 --> 00:03:00,789 Boring class, boring class, boring class... 80 00:03:00,791 --> 00:03:03,258 Okay, can you please try to make me feel like 81 00:03:03,260 --> 00:03:05,794 you are ready to apply to college next year? 82 00:03:05,796 --> 00:03:07,429 What in the world?! 83 00:03:07,431 --> 00:03:09,932 What's wrong, Ruth? 84 00:03:09,934 --> 00:03:13,302 That little girl who was just here? 85 00:03:13,304 --> 00:03:16,638 Why would she write that? 86 00:03:17,507 --> 00:03:19,007 Go see if she's still outside. 87 00:03:19,009 --> 00:03:21,677 We knew there was something weird with them. 88 00:03:21,679 --> 00:03:25,681 Okay, um, did they pay by credit card? 89 00:03:25,683 --> 00:03:26,915 No. Cash. 90 00:03:26,917 --> 00:03:29,151 (horns honking, crowd chatter) 91 00:03:37,527 --> 00:03:41,063 Excuse me. I'm sorry. I'm an assistant district attorney 92 00:03:41,065 --> 00:03:42,431 from Manhattan. 93 00:03:42,433 --> 00:03:44,500 I'm wondering if anyone knew the man who was sitting here 94 00:03:44,502 --> 00:03:46,568 with a little girl, or if you had gotten a good look 95 00:03:46,570 --> 00:03:47,736 at his face? 96 00:03:47,738 --> 00:03:48,871 Mom, they're gone. 97 00:03:48,873 --> 00:03:51,039 (sighs) 98 00:03:55,325 --> 00:03:59,325 ♪ Blue Bloods 4x05 ♪ Lost and Found Original Air Date on October 25, 2013 99 00:03:59,350 --> 00:04:04,350 == sync, corrected by elderman == @elder_man 100 00:04:04,375 --> 00:04:12,598 ♪ 101 00:04:21,090 --> 00:04:22,257 NICKY: Uncle Danny. 102 00:04:22,259 --> 00:04:22,909 Hey. Hi. 103 00:04:22,910 --> 00:04:24,493 Your mom said something about a little girl in trouble. 104 00:04:24,495 --> 00:04:25,728 What's going on? 105 00:04:25,730 --> 00:04:27,363 She was hear eating breakfast, and she wrote this note. Look. 106 00:04:27,365 --> 00:04:29,932 Where did she go? She left with her dad. 107 00:04:30,558 --> 00:04:31,791 DANNY: How do you know it was her dad? 108 00:04:31,793 --> 00:04:33,275 Oh, God, what if it wasn't her dad? 109 00:04:33,277 --> 00:04:35,077 What if he's just some creep who kidnapped her? 110 00:04:35,079 --> 00:04:38,113 Relax. Maybe she's just playing a prank. It happens. 111 00:04:38,115 --> 00:04:40,249 Did anyone touch this table after they left? 112 00:04:40,251 --> 00:04:42,635 No. Mom asked the waitresses to show her the security tape. 113 00:04:42,637 --> 00:04:44,303 Hey. Thanks for coming. 114 00:04:44,305 --> 00:04:46,739 You do know that I have a day job, right? 115 00:04:46,741 --> 00:04:48,274 Yeah. Did she show you the placemat? 116 00:04:48,276 --> 00:04:50,242 Yes. 117 00:04:50,244 --> 00:04:53,346 I also remember the time she got lost for all of five minutes 118 00:04:53,348 --> 00:04:55,314 at the Thanksgiving Day parade, and you still wanted Dad 119 00:04:55,316 --> 00:04:56,682 to call in the aviation unit. 120 00:04:56,684 --> 00:04:59,685 Okay, I am not overreacting on this. Uh-huh. 121 00:04:59,687 --> 00:05:01,270 Yeah, she's right. There was something weird 122 00:05:01,272 --> 00:05:02,772 about the girl's dad. I knew we should have said something. 123 00:05:02,774 --> 00:05:04,323 Yeah, and maybe you should have done 124 00:05:04,325 --> 00:05:05,691 a stop-and-frisk while you're at it. 125 00:05:05,693 --> 00:05:07,360 Video. I'm joking. 126 00:05:07,362 --> 00:05:11,146 Okay, so, that camera caught them 127 00:05:11,148 --> 00:05:12,481 on the way out. 128 00:05:12,483 --> 00:05:14,800 And, look, she looks about eight years old to me. 129 00:05:14,802 --> 00:05:18,921 DANNY: Uh-huh. Eight years old, brown hair, red windbreaker. 130 00:05:18,923 --> 00:05:20,089 I can't make his face out. 131 00:05:20,091 --> 00:05:21,757 There's not much to go on here, sis. 132 00:05:21,759 --> 00:05:23,175 'Cause his head's turned away. 133 00:05:25,345 --> 00:05:28,597 This is the camera over the front door. 134 00:05:32,269 --> 00:05:33,669 We can only see the top of his head. 135 00:05:33,671 --> 00:05:35,170 Very observant. 136 00:05:36,339 --> 00:05:38,274 ERIN: Okay, you see that? DANNY: Mm-hmm. 137 00:05:38,276 --> 00:05:40,026 He went to hold her hand, and 138 00:05:40,028 --> 00:05:41,227 she wouldn't let him. 139 00:05:41,229 --> 00:05:42,478 Okay, I had an eight-year-old who didn't want 140 00:05:42,480 --> 00:05:43,779 to hold my hand in public, too, sis. 141 00:05:43,781 --> 00:05:45,147 Just watch. 142 00:05:47,851 --> 00:05:49,852 Okay, you see that? You wouldn't do that. 143 00:05:49,854 --> 00:05:51,037 Okay. Fair enough. 144 00:05:51,039 --> 00:05:53,539 But I still can't tell if this is a matter 145 00:05:53,541 --> 00:05:55,241 for children's services or the police. 146 00:05:56,293 --> 00:05:59,245 Actually, hold that. Hold that. Rewind. 147 00:06:03,834 --> 00:06:05,367 Freeze it right there. 148 00:06:07,054 --> 00:06:09,805 Those look like karate pants, which would make that... 149 00:06:09,807 --> 00:06:11,340 a dojo patch. 150 00:06:11,342 --> 00:06:13,592 I'm gonna need the tape, all right? Sure. 151 00:06:13,594 --> 00:06:14,927 So, you'll find her, Uncle Danny? 152 00:06:14,929 --> 00:06:17,813 I'll find the karate school and see if I can ID her. 153 00:06:17,815 --> 00:06:19,315 If there's something going on with this girl, 154 00:06:19,317 --> 00:06:20,983 I will find out, and I'll let you both know. 155 00:06:20,985 --> 00:06:22,217 Thank you. Thanks, Uncle Danny. 156 00:06:22,219 --> 00:06:23,969 Okay. 157 00:06:23,971 --> 00:06:27,907 I'm gonna need a single egg, ham and cheddar on a roll. To go. 158 00:06:29,192 --> 00:06:31,827 (siren wailing) 159 00:06:34,448 --> 00:06:35,564 You're right, Detective. 160 00:06:35,566 --> 00:06:37,666 It is a dragon on the bottom of the pants leg. 161 00:06:37,668 --> 00:06:39,785 Okay, I need to know if those letters 162 00:06:39,787 --> 00:06:41,337 are the name of a dojo. 163 00:06:41,339 --> 00:06:42,421 I'll see what I can do. All right. 164 00:06:42,423 --> 00:06:44,423 You got an early start. 165 00:06:44,425 --> 00:06:46,175 Keep working on that, all right? 166 00:06:46,177 --> 00:06:49,295 Yeah, I caught a case on the way in. Well, sort of. 167 00:06:49,297 --> 00:06:50,880 Like we don't have enough already? 168 00:06:50,882 --> 00:06:52,798 It's a favor for my sister. 169 00:06:52,800 --> 00:06:54,583 Her and my niece were out to breakfast, 170 00:06:54,585 --> 00:06:56,418 and a little girl at the table next to 'em left a note 171 00:06:56,420 --> 00:06:58,771 saying, "Help me," and then, she kind of disappeared. 172 00:06:58,773 --> 00:07:00,589 Did you check with missing persons? 173 00:07:00,591 --> 00:07:03,192 Yes, and an AMBER Alert. Nothing on both counts. 174 00:07:03,194 --> 00:07:06,562 Come on, Reagan. You know that until a ransom demand is made, 175 00:07:06,564 --> 00:07:07,730 it's not a kidnapping. 176 00:07:07,732 --> 00:07:08,864 I know, I know. 177 00:07:08,866 --> 00:07:10,116 We'll just give it a little time. 178 00:07:10,118 --> 00:07:11,767 If nothing pops, we'll turn it over to ACS, 179 00:07:11,769 --> 00:07:13,736 and we'll get back to our own cases, all right? 180 00:07:13,738 --> 00:07:14,937 Detective? 181 00:07:14,939 --> 00:07:16,155 You were able to enhance it? 182 00:07:16,157 --> 00:07:18,541 Enough to get the name of the school. And? 183 00:07:18,543 --> 00:07:20,108 Gotham Karate Academy. 184 00:07:20,110 --> 00:07:21,744 Beautiful. Let's go. 185 00:07:21,746 --> 00:07:24,580 So, does this mean we can catch cases from my family, too? 186 00:07:24,582 --> 00:07:25,748 'Cause, you know, my sister-- 187 00:07:25,750 --> 00:07:27,199 she's been nagging me to find her a boyfriend. 188 00:07:27,201 --> 00:07:28,634 That's funny. Can I drive? 189 00:07:28,636 --> 00:07:30,953 That's funnier. 190 00:07:30,955 --> 00:07:33,756 JAMIE: Their M.O. is pretty straightforward, actually. 191 00:07:33,758 --> 00:07:34,890 They, uh, come in as a couple, 192 00:07:34,892 --> 00:07:36,408 both wearing a hat and sunglasses, 193 00:07:36,410 --> 00:07:39,127 ask to see the diamonds in your highest range. 194 00:07:39,129 --> 00:07:41,013 He plays the bored husband, says he'll wait outside. 195 00:07:41,015 --> 00:07:42,097 You buzz him out. 196 00:07:42,099 --> 00:07:43,649 He holds the door, she whips out a hammer, 197 00:07:43,651 --> 00:07:46,134 smashes the case, grabs everything she can. 198 00:07:46,136 --> 00:07:47,636 And then, off they go. 199 00:07:47,638 --> 00:07:48,904 Oh, my. 200 00:07:48,906 --> 00:07:51,023 It's not going to happen to you. 201 00:07:51,025 --> 00:07:53,475 We're gonna make sure we stop it in its tracks. 202 00:07:53,477 --> 00:07:55,828 They look swarthy. 203 00:07:55,830 --> 00:07:56,946 Are they Middle Eastern? 204 00:07:56,948 --> 00:07:58,313 Uh, description has them ID'd 205 00:07:58,315 --> 00:07:59,815 as Latino or Hispanic. 206 00:07:59,817 --> 00:08:01,784 Where do I come in? 207 00:08:01,786 --> 00:08:03,318 You're to handle store business as usual. 208 00:08:03,320 --> 00:08:05,838 You're not to draw your weapon under any circumstances. 209 00:08:05,840 --> 00:08:07,823 Oh. 210 00:08:07,825 --> 00:08:10,376 Okay. 211 00:08:10,378 --> 00:08:13,712 So, let's, uh, open up and hope for an uneventful day. 212 00:08:13,714 --> 00:08:17,550 (grunting and shouting) 213 00:08:17,552 --> 00:08:18,801 MAN: One. (shouting) 214 00:08:18,803 --> 00:08:19,969 Two. (shouting) 215 00:08:19,971 --> 00:08:21,837 (grunts) (shouting) 216 00:08:21,839 --> 00:08:23,489 One... two... (grunting) 217 00:08:23,491 --> 00:08:25,057 Excuse me? Sansei? 218 00:08:25,059 --> 00:08:26,292 Little help here? 219 00:08:26,294 --> 00:08:28,294 Yeah, if you guys want to enroll, just take a seat, 220 00:08:28,296 --> 00:08:29,428 I'll be with you in, like, 221 00:08:29,430 --> 00:08:30,830 ten minutes or so when class is done. 222 00:08:30,832 --> 00:08:33,449 Not that kind of help. 223 00:08:33,451 --> 00:08:36,235 This little girl-- is she a student here in your class? 224 00:08:36,237 --> 00:08:38,237 Yeah. Lottie Holden. 225 00:08:38,239 --> 00:08:40,522 Lottie Holden. What can you tell us about her? 226 00:08:40,524 --> 00:08:43,292 I don't know. She's a sweet girl. 227 00:08:43,294 --> 00:08:44,793 Hmm. When was the last time you saw her? 228 00:08:44,795 --> 00:08:47,379 Two nights ago... in class. 229 00:08:47,381 --> 00:08:48,631 Look, is everything okay? 230 00:08:48,633 --> 00:08:51,083 Mm, the man in the picture with her-- 231 00:08:51,085 --> 00:08:52,551 is that her dad? 232 00:08:52,553 --> 00:08:54,003 Not the way I remember him. 233 00:08:54,005 --> 00:08:55,203 That guy looks too tall. 234 00:08:55,205 --> 00:08:56,538 And her dad's got curly hair. 235 00:08:56,540 --> 00:08:57,706 Her parents still together? 236 00:08:57,708 --> 00:09:00,208 Yeah. Yeah, Lottie talks about them all the time. 237 00:09:00,210 --> 00:09:01,810 We need to contact them. 238 00:09:01,812 --> 00:09:03,378 All right, well, they run a travel agency. 239 00:09:03,380 --> 00:09:05,231 13th and, um, Walter. 240 00:09:05,233 --> 00:09:07,233 Holden Euro Travel. 241 00:09:07,235 --> 00:09:09,184 Thanks. MAN: One... 242 00:09:09,186 --> 00:09:13,839 (bells tolling) 243 00:09:14,641 --> 00:09:16,742 MAN: And my wife-- you know, 244 00:09:16,744 --> 00:09:20,479 she has no interest in, um, marital relations? 245 00:09:20,481 --> 00:09:23,899 So, I'm just tempted as tempted could be 246 00:09:23,901 --> 00:09:25,534 with this, uh, coworker. 247 00:09:25,536 --> 00:09:28,037 You know, and why not? 248 00:09:28,039 --> 00:09:29,237 If your wife gave up beer, 249 00:09:29,239 --> 00:09:31,340 does that mean you have to give up beer? 250 00:09:31,342 --> 00:09:33,342 Yeah, exactly. 251 00:09:33,344 --> 00:09:36,095 Pay the attention to your wife that you're paying to this 252 00:09:36,097 --> 00:09:37,263 coworker. 253 00:09:37,265 --> 00:09:39,247 She may surprise you. 254 00:09:39,249 --> 00:09:42,551 Keep it in your pants till she does. 255 00:09:42,553 --> 00:09:44,937 Uh, thank you, Father. 256 00:09:44,939 --> 00:09:47,439 Say three Hail Marys for strength. 257 00:10:00,537 --> 00:10:03,322 Bless me, Father, for I have sinned. 258 00:10:03,324 --> 00:10:05,374 Frank? 259 00:10:05,376 --> 00:10:08,544 Actually, I had a pretty good week. 260 00:10:10,080 --> 00:10:12,614 You sobered up? Yes. 261 00:10:12,616 --> 00:10:14,550 Good. 262 00:10:14,552 --> 00:10:17,219 Get down to the 8th precinct and turn yourself in. 263 00:10:17,221 --> 00:10:18,804 You'll be book, arraigned and released 264 00:10:18,806 --> 00:10:20,389 on your own recognizance. 265 00:10:22,459 --> 00:10:24,760 Even priests do penance, Jerry. 266 00:10:31,351 --> 00:10:33,852 WOMAN: Please check again. 267 00:10:33,854 --> 00:10:36,138 I need to get them through customs 268 00:10:36,140 --> 00:10:38,490 in Maribor. 269 00:10:38,492 --> 00:10:39,992 Mrs. Holden. 270 00:10:39,994 --> 00:10:43,112 Yes. Uh, where would you like to vacation today? 271 00:10:43,114 --> 00:10:45,114 Um, Dubrovnik is lovely 272 00:10:45,116 --> 00:10:46,949 and a great deal this time of year. 273 00:10:46,951 --> 00:10:49,034 We're not vacationing. We're investigating. 274 00:10:49,036 --> 00:10:51,453 Detective Reagan and Baez. 275 00:10:51,455 --> 00:10:52,838 You're police? 276 00:10:52,840 --> 00:10:54,623 Is your husband here, Mrs. Holden? 277 00:10:54,625 --> 00:10:56,425 He really should be in on this, too. 278 00:10:56,427 --> 00:11:00,829 Um, Scott went to passport agency. 279 00:11:00,831 --> 00:11:03,165 Hmm. Um, 280 00:11:03,167 --> 00:11:06,168 well, we have a few questions about your daughter, Lottie. 281 00:11:07,003 --> 00:11:08,187 Why? 282 00:11:08,189 --> 00:11:09,521 Is something wrong? 283 00:11:09,523 --> 00:11:11,557 Well, she left a note 284 00:11:11,559 --> 00:11:14,509 asking for help in a diner in Midtown this morning. 285 00:11:14,511 --> 00:11:16,645 What? 286 00:11:17,513 --> 00:11:19,448 This man took her away. 287 00:11:20,283 --> 00:11:21,950 This is... 288 00:11:21,952 --> 00:11:23,902 this is my husband. 289 00:11:23,904 --> 00:11:25,454 Sure about that? 290 00:11:25,456 --> 00:11:27,122 Of course. (chuckles) 291 00:11:27,124 --> 00:11:29,458 I know my own husband. 292 00:11:32,328 --> 00:11:35,330 He took Lottie for breakfast this morning before work. 293 00:11:37,050 --> 00:11:38,200 Is that a crime? 294 00:11:38,202 --> 00:11:39,534 Nope. 295 00:11:39,536 --> 00:11:41,203 Why would she ask for help? 296 00:11:42,055 --> 00:11:46,091 Our daughter loves to play jokes, so... 297 00:11:46,093 --> 00:11:48,394 Misunderstanding. 298 00:11:48,396 --> 00:11:51,480 Well, sorry to waste your time then. 299 00:12:00,907 --> 00:12:02,741 Maybe you need to get your eyes checked. 300 00:12:02,743 --> 00:12:04,993 That woman was lying her ass off. I don't think she wanted 301 00:12:04,995 --> 00:12:07,830 to be seen talking to the cops. Okay, what do we do? 302 00:12:07,832 --> 00:12:09,498 We'll talk to her husband. 303 00:12:10,366 --> 00:12:13,202 Hey, Scott, hey! 304 00:12:13,204 --> 00:12:14,203 Play along. 305 00:12:14,205 --> 00:12:15,537 Hey. Good to see you. 306 00:12:15,539 --> 00:12:17,840 How's it going? Uh, have we met? Great. 307 00:12:17,842 --> 00:12:19,541 Detective Reagan. This is Detective Baez. 308 00:12:19,543 --> 00:12:20,692 You play along, okay? 309 00:12:20,694 --> 00:12:22,177 Give us a smile. There you g... 310 00:12:22,179 --> 00:12:23,545 Big smile. There you go. 311 00:12:23,547 --> 00:12:24,913 What-what is this about? 312 00:12:24,915 --> 00:12:26,081 Your daughter Lottie. 313 00:12:26,083 --> 00:12:27,132 Which means you're gonna 314 00:12:27,134 --> 00:12:28,267 grab your wife, you're gonna meet us 315 00:12:28,269 --> 00:12:30,085 at the diner around the corner in 15 minutes, 316 00:12:30,087 --> 00:12:31,386 all right? We'll see you there. Y... Well, 317 00:12:31,388 --> 00:12:32,855 we can't be seen talking to the police. 318 00:12:32,857 --> 00:12:34,440 We're not the police. We're just a couple of old friends 319 00:12:34,442 --> 00:12:36,658 from the past. Get your wife. Hurry up. 320 00:12:39,379 --> 00:12:41,814 30 grand for a watch. 321 00:12:41,816 --> 00:12:44,817 Aren't I worth it, lamb chop? (doorbell rings) 322 00:12:44,819 --> 00:12:48,287 Maybe that replica... No. 323 00:12:48,289 --> 00:12:50,456 (buzzer sounds) 324 00:12:53,259 --> 00:12:54,576 Mr. Bayless. 325 00:12:54,578 --> 00:12:56,462 How have you been? 326 00:12:56,464 --> 00:12:57,913 I've been better. 327 00:12:57,915 --> 00:12:59,114 I-I'm sorry. What's-what's your name again? 328 00:12:59,116 --> 00:13:00,249 Brian. 329 00:13:00,251 --> 00:13:01,449 Thanks for asking, Brian. 330 00:13:01,451 --> 00:13:03,385 Big day's coming up pretty soon, isn't it? 331 00:13:03,387 --> 00:13:05,120 Big day? (chuckles) 332 00:13:05,122 --> 00:13:06,755 as supposed to be yesterday. 333 00:13:06,757 --> 00:13:08,340 Supposed to be... 334 00:13:08,342 --> 00:13:10,425 You postponed? 335 00:13:10,427 --> 00:13:12,644 My fiancée canceled the wedding. 336 00:13:12,646 --> 00:13:14,963 The day before yesterday. 337 00:13:14,965 --> 00:13:15,964 Oh, my. 338 00:13:15,966 --> 00:13:17,182 Yeah. 339 00:13:17,184 --> 00:13:19,418 Probably more information than you wanted to know. 340 00:13:19,420 --> 00:13:22,271 I'm so sorry for your trouble. 341 00:13:22,273 --> 00:13:24,106 How can we be of assistance? 342 00:13:30,479 --> 00:13:33,448 I have the, uh... the-the receipt. 343 00:13:33,450 --> 00:13:35,817 Let me just take a look. 344 00:13:35,819 --> 00:13:37,819 I mean, she-she hardly even wore it. She, uh... 345 00:13:37,821 --> 00:13:40,506 she's a landscape designer, and she didn't want to ruin it. 346 00:13:40,508 --> 00:13:42,341 Anyway, 347 00:13:42,343 --> 00:13:44,793 I'd just... like my money back. 348 00:13:44,795 --> 00:13:47,179 I'm sorry, Mr. Bayless, but this is a custom piece. 349 00:13:47,181 --> 00:13:48,663 There are no refunds. 350 00:13:48,665 --> 00:13:51,499 It says here on the receipt. I don't care what it says 351 00:13:51,501 --> 00:13:53,268 on the receipt! 352 00:13:53,270 --> 00:13:55,170 It's-it's an $8,000 ring 353 00:13:55,172 --> 00:13:57,306 that I never want to see again. 354 00:13:58,224 --> 00:14:00,309 Take it easy, bud. These are... 355 00:14:00,311 --> 00:14:02,361 These are good people. I'm sure we can help you out. 356 00:14:02,363 --> 00:14:04,446 Who are you? I'm just a guy. 357 00:14:04,448 --> 00:14:06,031 This your girlfriend? 358 00:14:06,033 --> 00:14:07,783 Yeah. 359 00:14:07,785 --> 00:14:09,351 She looks nice. 360 00:14:09,353 --> 00:14:12,204 So you probably want to stay away from me, pal. 361 00:14:12,206 --> 00:14:14,072 I might be contagious. 362 00:14:14,074 --> 00:14:14,907 With what? 363 00:14:14,909 --> 00:14:17,209 Bad luck. Look, I... 364 00:14:17,211 --> 00:14:19,294 I don't want to cause any trouble here. 365 00:14:19,296 --> 00:14:22,748 I just want what I came in for, which is the money... 366 00:14:22,750 --> 00:14:24,383 I can give you store credit. That's the best... 367 00:14:24,385 --> 00:14:26,552 Why would I ever want to buy something else... 368 00:14:26,577 --> 00:14:27,136 Sir! 369 00:14:27,137 --> 00:14:29,171 I'm going to have to ask you to leave. 370 00:14:29,173 --> 00:14:31,890 What are you gonna do, arrest me? 371 00:14:31,892 --> 00:14:33,308 Come on, sir. Let's go. 372 00:14:33,310 --> 00:14:34,676 Get your hands off me. Hey. 373 00:14:34,678 --> 00:14:36,428 Hey! Hey, guy! 374 00:14:36,430 --> 00:14:38,680 Hey! (shouting) 375 00:14:38,682 --> 00:14:40,548 Whoa, whoa, hey. 376 00:14:40,550 --> 00:14:41,900 No-Nobody move. 377 00:14:41,902 --> 00:14:43,068 What'd you do that for, huh? 378 00:14:43,070 --> 00:14:45,020 I just want what's mine. 379 00:14:45,022 --> 00:14:46,488 Okay, well, that gun's not yours, 380 00:14:46,490 --> 00:14:48,273 so why don't you just put it down? 381 00:14:48,275 --> 00:14:49,724 Shut up! My boyfriend's a lawyer. 382 00:14:49,726 --> 00:14:52,110 Listen to him before this gets any worse. 383 00:14:52,112 --> 00:14:54,363 I'm done listening! (panting) 384 00:14:54,365 --> 00:14:57,616 I've listened to so much crap over the last two days! 385 00:14:57,618 --> 00:15:00,168 Okay, look, nobody's gonna say another word. 386 00:15:00,170 --> 00:15:02,537 All right? You just put the gun down, 387 00:15:02,539 --> 00:15:04,072 and we'll all walk away. 388 00:15:04,074 --> 00:15:07,075 Nobody's going anywhere. (shuddering breath) 389 00:15:07,077 --> 00:15:09,261 Go to the back. 390 00:15:09,263 --> 00:15:11,129 Everyone. Move! 391 00:15:25,077 --> 00:15:26,877 Why don't you sit down. 392 00:15:30,349 --> 00:15:31,799 We know you're afraid. 393 00:15:31,801 --> 00:15:33,017 We're here to help. 394 00:15:33,019 --> 00:15:34,051 Brijita, 395 00:15:34,053 --> 00:15:35,770 we have to talk. 396 00:15:35,772 --> 00:15:38,139 And what if something happens to her? 397 00:15:38,141 --> 00:15:39,974 We have to leave. 398 00:15:39,976 --> 00:15:42,109 Hey. Little girl's life is in danger. 399 00:15:42,111 --> 00:15:44,278 Nobody leaves until we get the truth. 400 00:15:44,280 --> 00:15:45,980 Talk to us, Mrs. Holden. 401 00:15:45,982 --> 00:15:47,865 What's going on with your daughter? 402 00:15:50,235 --> 00:15:51,736 Lottie was kidnapped. 403 00:15:51,738 --> 00:15:53,704 It happened two days ago. 404 00:15:53,706 --> 00:15:55,706 I went to pick up Lottie after karate class, 405 00:15:55,708 --> 00:15:56,907 and she wasn't there. 406 00:15:56,909 --> 00:15:58,409 And then-then he called. He said he'd taken her, 407 00:15:58,411 --> 00:16:00,461 and we have 48 hours to get him what he wants. 408 00:16:00,463 --> 00:16:01,996 And that if we even think of going to police 409 00:16:01,998 --> 00:16:03,047 that he will know. 410 00:16:03,049 --> 00:16:04,749 What is he asking for? How much? 411 00:16:04,751 --> 00:16:05,800 He-he doesn't want money. 412 00:16:05,802 --> 00:16:07,702 He wants his people flown from Zagreb. 413 00:16:07,704 --> 00:16:08,869 In Croatia? 414 00:16:08,871 --> 00:16:10,304 We specialize in travel there. 415 00:16:10,306 --> 00:16:11,489 I'm Croat. 416 00:16:11,491 --> 00:16:12,556 It's a growing market. 417 00:16:12,558 --> 00:16:13,958 He came in a few days ago. 418 00:16:13,960 --> 00:16:15,360 He said his name was Bodan Vidoslav, 419 00:16:15,361 --> 00:16:16,894 and he wanted to buy tickets for two, 420 00:16:16,896 --> 00:16:19,597 uh, business associates to fly here. 421 00:16:19,599 --> 00:16:21,065 That didn't strike you as odd? 422 00:16:21,067 --> 00:16:23,734 No, he seemed normal. I mean, he filled out all the forms. 423 00:16:23,736 --> 00:16:26,804 I mean, we even have copies of his driver's license. 424 00:16:26,806 --> 00:16:28,305 We're gonna need all of that. 425 00:16:28,307 --> 00:16:30,574 We started to arrange travel and then I get a call 426 00:16:30,576 --> 00:16:32,109 from my friend in Croatian consulate 427 00:16:32,111 --> 00:16:33,861 that the men he was trying to bring here 428 00:16:33,863 --> 00:16:36,914 were flagged by Interpol as Croatian mob. 429 00:16:36,916 --> 00:16:38,816 Hit men or something. 430 00:16:38,818 --> 00:16:41,035 They said his name was fake, too. 431 00:16:41,037 --> 00:16:43,788 They told us to call him back, say that there was a... 432 00:16:43,790 --> 00:16:46,323 a problem with his visas, refund his money 433 00:16:46,325 --> 00:16:48,325 and just walk away and let Interpol 434 00:16:48,327 --> 00:16:49,360 handle it. 435 00:16:49,362 --> 00:16:50,928 What happened when you told him that? 436 00:16:50,930 --> 00:16:52,463 That's when he... lost it? 437 00:16:52,465 --> 00:16:54,381 No, no. He said, "Fine." 438 00:16:54,383 --> 00:16:58,102 He just walked away and, uh, took his money and left. 439 00:16:58,104 --> 00:16:59,670 And then he took Lottie 440 00:16:59,672 --> 00:17:03,340 and said that if we didn't find a way to bring them in here... 441 00:17:05,110 --> 00:17:07,678 ...that he would kill her. 442 00:17:08,563 --> 00:17:10,180 When does the clock run out? 443 00:17:10,182 --> 00:17:12,283 He's going to call at 9:00 444 00:17:12,285 --> 00:17:15,202 to arrange the swap, but... 445 00:17:15,204 --> 00:17:17,037 his associates 446 00:17:17,039 --> 00:17:18,372 aren't on the plane. 447 00:17:18,374 --> 00:17:21,659 We couldn't make it happen. 448 00:17:21,661 --> 00:17:23,294 Please. Please. 449 00:17:23,296 --> 00:17:25,162 She's our baby. 450 00:17:25,164 --> 00:17:27,131 She's everything to us. 451 00:17:28,032 --> 00:17:29,717 We'll get her back to you, 452 00:17:29,719 --> 00:17:31,502 safe and sound. 453 00:17:34,222 --> 00:17:37,258 (whispers): Reagan, tell me why we're not just gonna shoot this guy. 454 00:17:37,260 --> 00:17:39,426 (quietly): We draw, he fires-- 455 00:17:39,428 --> 00:17:41,512 someone's gonna get killed. 456 00:17:42,681 --> 00:17:43,981 Hey. 457 00:17:44,733 --> 00:17:46,400 My name is Jamie, and this is Eddie. 458 00:17:46,402 --> 00:17:48,769 And I'm screwed. You don't have to tell me. 459 00:17:48,771 --> 00:17:49,820 No, you're not. 460 00:17:49,822 --> 00:17:51,689 What's your name? 461 00:17:51,691 --> 00:17:52,857 Grady. 462 00:17:52,859 --> 00:17:54,992 Grady. Okay. I'm a criminal defense attorney. 463 00:17:54,994 --> 00:17:57,361 All right? Can we take 30 seconds to walk through 464 00:17:57,363 --> 00:17:58,445 where we are right now? 465 00:17:58,447 --> 00:17:59,663 Talk. 466 00:17:59,665 --> 00:18:00,698 Okay. 467 00:18:00,700 --> 00:18:02,416 Right now, the only charges against you 468 00:18:02,418 --> 00:18:04,401 are menacing and unlawful imprisonment, 469 00:18:04,403 --> 00:18:06,754 and that's only if someone presses them. 470 00:18:06,756 --> 00:18:09,089 No one's gonna press charges here. 471 00:18:09,091 --> 00:18:11,041 Okay? 472 00:18:11,043 --> 00:18:12,877 A-And I'll give you a full refund. 473 00:18:12,879 --> 00:18:13,379 Cash? 474 00:18:13,386 --> 00:18:15,661 I don't have that kind of cash in the store. 475 00:18:15,848 --> 00:18:17,298 You'll go back on it. 476 00:18:17,300 --> 00:18:19,133 Cancel the check. 477 00:18:19,135 --> 00:18:20,518 Hey! Get up! JAMIE: Grady... 478 00:18:20,520 --> 00:18:22,052 Grady, I'm trying to help you right now 479 00:18:22,054 --> 00:18:24,087 because you're not doing a very good job of that yourself, okay? 480 00:18:24,089 --> 00:18:25,556 How long since you slept? 481 00:18:25,558 --> 00:18:27,057 Long. 482 00:18:27,059 --> 00:18:28,475 Go! Open the register! 483 00:18:28,477 --> 00:18:30,528 There's maybe $200 and change in there. 484 00:18:30,530 --> 00:18:32,363 And you touch a single dollar, that makes this 485 00:18:32,365 --> 00:18:33,480 armed robbery, which you didn't 486 00:18:33,482 --> 00:18:34,532 come here to do or you would've 487 00:18:34,534 --> 00:18:35,482 brought your own gun. 488 00:18:35,484 --> 00:18:37,985 I just came to get my money back! 489 00:18:37,987 --> 00:18:39,820 Grady, what's her name? 490 00:18:39,822 --> 00:18:40,704 Who? 491 00:18:40,706 --> 00:18:42,206 The bitch. 492 00:18:42,208 --> 00:18:44,825 She's-she's not a bitch. 493 00:18:45,610 --> 00:18:47,828 Is she worth losing your life over? 494 00:18:47,830 --> 00:18:50,080 Look, please, I don't even know you, lady. 495 00:18:50,082 --> 00:18:51,615 No one is worth that. 496 00:18:54,886 --> 00:18:56,554 No one. 497 00:18:59,307 --> 00:19:01,792 Her name's Alyssa. 498 00:19:09,851 --> 00:19:11,685 Here's the text of the remarks 499 00:19:11,687 --> 00:19:13,821 you'll be giving to the governor's council tomorrow. 500 00:19:13,823 --> 00:19:16,156 And I pushed the Battery Park town hall 501 00:19:16,158 --> 00:19:18,025 till next week. Thank you. 502 00:19:25,533 --> 00:19:26,817 There's more. 503 00:19:26,819 --> 00:19:29,036 I also went over to the chaplain's office 504 00:19:29,038 --> 00:19:30,254 and did a little asking around 505 00:19:30,256 --> 00:19:31,622 about Father Markham. 506 00:19:31,624 --> 00:19:33,090 And why would you do that? 507 00:19:33,092 --> 00:19:35,042 Because I know he's a friend of yours, Frank, 508 00:19:35,044 --> 00:19:37,795 and you'd think it'd be out of line to do it yourself. 509 00:19:42,000 --> 00:19:44,268 I see. 510 00:19:44,270 --> 00:19:47,054 Seems his... drinking 511 00:19:47,056 --> 00:19:49,523 started accelerating about five months ago, 512 00:19:49,525 --> 00:19:51,859 around the time a cop he'd been counseling 513 00:19:51,861 --> 00:19:53,027 took his own life. 514 00:19:53,029 --> 00:19:54,778 Some sergeant he'd been in the trenches with 515 00:19:54,780 --> 00:19:57,982 during and after 9/11. 516 00:19:59,818 --> 00:20:01,702 Jimmy Luckland. 517 00:20:01,704 --> 00:20:03,120 How'd you know? 518 00:20:05,457 --> 00:20:08,792 I only heard he passed away. 519 00:20:08,794 --> 00:20:11,128 Luckland invested out about four years ago 520 00:20:11,130 --> 00:20:14,197 and kind of fell off the grid. 521 00:20:14,199 --> 00:20:17,584 Even stopped cashing his pension checks, but apparently 522 00:20:17,586 --> 00:20:20,004 Father Markham stuck with him. 523 00:20:23,742 --> 00:20:25,893 Damn it. 524 00:20:32,183 --> 00:20:33,550 Not to sound harsh, 525 00:20:33,552 --> 00:20:37,021 but don't chaplains deal with cops dying all the time? 526 00:20:43,194 --> 00:20:48,732 Jimmy Luckland wasn't just another cop to Jerry Markham. 527 00:20:48,734 --> 00:20:52,286 Working the pile, me and Jimmy, and a lot of other guys, 528 00:20:52,288 --> 00:20:56,674 took refuge in St. Paul's Chapel. 529 00:20:56,676 --> 00:20:59,877 Slept in the pews. 530 00:20:59,879 --> 00:21:01,962 Father Markham was there, too? 531 00:21:03,098 --> 00:21:06,183 (sighs): Feeding us, praying with us. 532 00:21:09,187 --> 00:21:10,804 Jimmy cracked up. 533 00:21:10,806 --> 00:21:13,524 Couldn't go in anymore. 534 00:21:13,526 --> 00:21:16,426 Jerry stayed by his side. 535 00:21:16,428 --> 00:21:19,697 Made him his right hand, made sure he felt... 536 00:21:19,699 --> 00:21:22,866 that he still belonged down there. 537 00:21:22,868 --> 00:21:24,985 Sir, Father Markham's on the line, 538 00:21:24,987 --> 00:21:27,237 says he needs to come see you. 539 00:21:27,239 --> 00:21:29,356 Won't take long. 540 00:21:37,048 --> 00:21:38,999 I'm out. 541 00:21:43,805 --> 00:21:46,423 Yes, sir. 542 00:21:48,393 --> 00:21:50,794 He's gonna resign. 543 00:21:54,399 --> 00:21:58,018 And then on Monday, we were gonna go to... 544 00:21:58,020 --> 00:22:00,237 Nigeria to work on a... 545 00:22:00,239 --> 00:22:03,023 a clean-water project 546 00:22:03,025 --> 00:22:05,192 for our honeymoon. Hm. 547 00:22:05,194 --> 00:22:06,810 Yeah, we're weird like that. 548 00:22:06,812 --> 00:22:08,979 That's not weird, that's doing something good. 549 00:22:08,981 --> 00:22:11,148 We're not a "we" anymore. 550 00:22:11,150 --> 00:22:14,251 Maybe she just... got cold feet. 551 00:22:15,453 --> 00:22:18,539 No. She's in... she's in love with another guy. 552 00:22:18,541 --> 00:22:20,541 She couldn't have been nicer about it, but... 553 00:22:20,543 --> 00:22:22,176 and now I'm... 554 00:22:22,178 --> 00:22:23,761 going on this... 555 00:22:23,763 --> 00:22:26,346 (crying): trip to Africa... 556 00:22:27,715 --> 00:22:29,716 ...all alone. 557 00:22:29,718 --> 00:22:32,836 And you just thought that if you could get a refund... 558 00:22:32,838 --> 00:22:34,938 you could use the money there? 559 00:22:34,940 --> 00:22:38,475 D-Do you know how much $8,000 can buy there? 560 00:22:38,477 --> 00:22:40,644 How much good it can do? 561 00:22:48,186 --> 00:22:50,571 You're not going to Nigeria on Monday... 562 00:22:50,573 --> 00:22:52,656 Grady, but... with a smart lawyer 563 00:22:52,658 --> 00:22:55,626 and the right ADA-- which I can help you with-- 564 00:22:55,628 --> 00:22:57,294 you can get there real soon. 565 00:22:58,329 --> 00:23:01,548 But you've got to end this, okay? 566 00:23:03,301 --> 00:23:05,002 Right now. 567 00:23:09,007 --> 00:23:10,707 Okay, you want a hostage? 568 00:23:10,709 --> 00:23:12,509 I'll stay. 569 00:23:13,228 --> 00:23:14,761 We'll stay here together 570 00:23:14,763 --> 00:23:16,847 and we'll work this out, all right? 571 00:23:17,816 --> 00:23:20,767 But you got to let these people go. 572 00:23:24,388 --> 00:23:25,939 That's the deal. 573 00:23:33,531 --> 00:23:34,915 (buzzer sounds) 574 00:23:34,917 --> 00:23:36,250 Go. 575 00:23:36,252 --> 00:23:38,085 Go! 576 00:23:41,539 --> 00:23:43,507 Reagan, Reagan, I'm not leaving you with him. 577 00:23:43,509 --> 00:23:45,125 Call for backup. Reagan... 578 00:23:45,127 --> 00:23:47,344 Go before I change my mind! 579 00:23:48,713 --> 00:23:50,797 (buzzer sounds) 580 00:23:50,799 --> 00:23:53,133 Police! Drop the gun! What? Wait! 581 00:23:53,135 --> 00:23:54,852 I thought you said you were a lawyer! Put it down! 582 00:23:54,854 --> 00:23:58,539 I'm also a New York City cop. Put it on the ground right now! 583 00:23:59,691 --> 00:24:01,391 (grunts in pain) 584 00:24:01,393 --> 00:24:03,227 Sorry, Grady. You're under arrest. 585 00:24:03,229 --> 00:24:06,029 You had me for a second. (groans) (handcuffs clacking) 586 00:24:06,031 --> 00:24:08,431 I thought you actually gave a damn. 587 00:24:08,433 --> 00:24:10,267 I do-- otherwise you'd be dead. 588 00:24:28,273 --> 00:24:30,353 Hey. You got the ID the kidnapper gave the Holdens? 589 00:24:30,649 --> 00:24:33,082 Yeah. Like Interpol said, the name Vidoslav 590 00:24:33,083 --> 00:24:34,416 is fictitious. 591 00:24:34,418 --> 00:24:36,284 Yeah, his name might be fictitious, 592 00:24:36,286 --> 00:24:38,286 but he can't fake the ugly face. 593 00:24:38,288 --> 00:24:40,005 Which is why I'm running it 594 00:24:40,007 --> 00:24:41,957 through facial recognition, see if it matches up 595 00:24:41,959 --> 00:24:43,408 with any other hump. 596 00:24:45,411 --> 00:24:46,595 How they doing? 597 00:24:46,597 --> 00:24:48,746 DANNY: About as well as can be expected. 598 00:24:48,748 --> 00:24:50,215 A lot better than I'd be doing 599 00:24:50,217 --> 00:24:52,350 if my kid was out there with that maniac. 600 00:24:52,352 --> 00:24:53,702 Well, hopefully, he's just some dummy. 601 00:24:53,704 --> 00:24:56,137 I mean, he did break the number-one rule of kidnapping-- 602 00:24:56,139 --> 00:24:58,523 don't take your victim out for pancakes. - Yeah. 603 00:24:58,525 --> 00:25:02,927 I got a bad feeling that just means he doesn't give a damn. 604 00:25:02,929 --> 00:25:05,597 (computer beeps twice) Okay, here we go. 605 00:25:05,599 --> 00:25:08,533 Vigor Kovacs. Okay. 606 00:25:08,535 --> 00:25:11,236 OCCB says he's a mid-level Croatian gangster over here. 607 00:25:11,238 --> 00:25:12,529 Surprise, surprise. 608 00:25:12,554 --> 00:25:14,373 Well, if he's bringing hit men to the U.S. 609 00:25:14,374 --> 00:25:16,432 he's not planning on becoming a choirboy anytime soon. 610 00:25:16,457 --> 00:25:17,767 No. 611 00:25:20,296 --> 00:25:22,547 Mr. Holden said this guy Kovacs didn't even know 612 00:25:22,549 --> 00:25:24,216 the associates he was bringing over here. 613 00:25:24,218 --> 00:25:26,835 He said he had their information on a piece of paper, 614 00:25:26,837 --> 00:25:29,838 like they, uh, like they were recommended from somebody else. 615 00:25:29,840 --> 00:25:30,787 What are you thinking? 616 00:25:30,812 --> 00:25:33,309 I'm thinking maybe we could surprise this guy Kovacs. 617 00:25:33,310 --> 00:25:36,144 I mean, if he doesn't know the guys, he's never seen 618 00:25:36,146 --> 00:25:38,396 the guys, he doesn't know what they look like. 619 00:25:38,398 --> 00:25:41,466 If we inserted two of our guys to go make the switch... 620 00:25:41,468 --> 00:25:42,567 Well, we better make it quick-- 621 00:25:42,569 --> 00:25:44,436 we only have a few hours left until he calls. 622 00:25:44,438 --> 00:25:45,803 Let's make some calls of our own. 623 00:25:45,805 --> 00:25:47,589 ♪ 624 00:25:47,591 --> 00:25:49,024 (elevator bell dings) 625 00:25:55,831 --> 00:25:57,866 Erin. Hey, you got a minute? 626 00:25:57,868 --> 00:25:59,034 Barely. What's up? 627 00:25:59,036 --> 00:26:00,485 I need your help. 628 00:26:00,487 --> 00:26:03,455 Made a collar earlier today, kind of a complicated situation, 629 00:26:03,457 --> 00:26:04,643 and the prosecutor that I 630 00:26:04,668 --> 00:26:06,829 caught in ECAB will only see things in black and white. 631 00:26:07,010 --> 00:26:10,262 Is he calling it a bad collar? No, the opposite. 632 00:26:10,264 --> 00:26:12,047 I tried to tell him all the mitigating factors, 633 00:26:12,049 --> 00:26:14,382 but he seemed determined to just nail this guy to the wall. 634 00:26:14,384 --> 00:26:16,501 You know, criminal possession of a weapon, robbery one, 635 00:26:16,503 --> 00:26:19,354 robbery three, unlawful imprisonment. 636 00:26:19,356 --> 00:26:21,506 Was it a hostage situation? 637 00:26:21,508 --> 00:26:23,558 Yeah, and I was one of them. 638 00:26:23,560 --> 00:26:26,695 Wait. What? It's not as bad as it sounds. 639 00:26:26,697 --> 00:26:28,012 Nobody got hurt. 640 00:26:28,014 --> 00:26:29,481 The guy gave it up. 641 00:26:29,483 --> 00:26:31,516 And I looked up his sheet, 642 00:26:31,518 --> 00:26:34,369 and he's never had so much as a speeding ticket before. 643 00:26:34,371 --> 00:26:36,655 What's your stake in this, Jamie? 644 00:26:38,524 --> 00:26:40,158 He's just a regular guy that snapped. 645 00:26:40,160 --> 00:26:41,660 I mean, throwing him into the system 646 00:26:41,662 --> 00:26:43,328 is not an answer unless the question is: 647 00:26:43,330 --> 00:26:45,580 What can we do to make a bad situation worse? 648 00:26:45,582 --> 00:26:46,915 Okay, why did he snap? 649 00:26:46,917 --> 00:26:48,866 His fiancée dumped him the day before the wedding. 650 00:26:48,868 --> 00:26:51,469 He went to return the ring, but they wouldn't take it back. 651 00:26:51,471 --> 00:26:54,222 Okay, well, you know I can't just waltz in there 652 00:26:54,224 --> 00:26:56,891 and override another ADA's charges. 653 00:26:56,893 --> 00:26:59,010 But you can sweet-talk, though. 654 00:26:59,012 --> 00:27:02,230 Says the man who's trying to sweet-talk me. 655 00:27:02,232 --> 00:27:03,732 (laughs) 656 00:27:04,883 --> 00:27:06,401 What's his name? 657 00:27:06,403 --> 00:27:07,552 Grady Bayless. 658 00:27:07,554 --> 00:27:09,437 I will look into it. 659 00:27:09,439 --> 00:27:11,506 Thanks. 660 00:27:13,709 --> 00:27:16,945 ♪ 661 00:27:20,950 --> 00:27:22,367 S-So why hasn't he called us yet? 662 00:27:22,369 --> 00:27:23,952 I mean, the 48 hours are up. 663 00:27:23,954 --> 00:27:26,037 We have ten minutes left. Just try and stay calm. 664 00:27:26,039 --> 00:27:27,672 Well, what if he found out we're here? 665 00:27:27,674 --> 00:27:28,740 Maybe he's already killed her! 666 00:27:28,742 --> 00:27:30,625 Scott, please, try and relax. Sit down. 667 00:27:30,627 --> 00:27:33,077 (ringing) 668 00:27:34,096 --> 00:27:38,266 DANNY: This is it. Quiet down out there. 669 00:27:38,268 --> 00:27:39,718 Everyone settle. You good? 670 00:27:39,720 --> 00:27:41,102 Scott, you okay? 671 00:27:41,104 --> 00:27:42,687 You ready? 672 00:27:42,689 --> 00:27:45,223 (whispers): Nice and calm. 673 00:27:46,275 --> 00:27:47,592 (beep) 674 00:27:47,594 --> 00:27:49,060 Hello? 675 00:27:49,062 --> 00:27:50,812 You went to the cops. 676 00:27:52,531 --> 00:27:54,932 What? No. No, we didn't. 677 00:27:54,934 --> 00:27:58,436 I saw you on the street talking to two people in suits. 678 00:27:58,937 --> 00:28:00,271 Uh, no, that... 679 00:28:00,273 --> 00:28:02,323 that was my brother and his wife. 680 00:28:03,876 --> 00:28:05,994 He, uh, he's an accountant. 681 00:28:05,996 --> 00:28:07,796 We all went for coffee. 682 00:28:07,798 --> 00:28:10,331 The police aren't involved. I swear. 683 00:28:10,333 --> 00:28:12,250 So my people are on the plane? 684 00:28:13,803 --> 00:28:16,404 Y-Yeah. Royal Eastern Air, 685 00:28:16,406 --> 00:28:18,757 arrives 8:30 tomorrow morning. 686 00:28:18,759 --> 00:28:21,142 I knew you can do it with the proper motivation. 687 00:28:21,144 --> 00:28:23,178 So we'll mt them coming off the flight? 688 00:28:25,064 --> 00:28:27,482 No. We can't do it at the airport. 689 00:28:27,484 --> 00:28:28,933 That was the plan. 690 00:28:28,935 --> 00:28:31,903 I know. But I had to use fake passports to get them here, 691 00:28:31,905 --> 00:28:33,971 so the faster they're gone, the better. 692 00:28:35,324 --> 00:28:37,909 I'll pick them up, and... 693 00:28:37,911 --> 00:28:40,361 and drop them at my office. 694 00:28:40,363 --> 00:28:42,980 Bring Lottie, and we'll make the trade there. 695 00:28:51,874 --> 00:28:53,324 Okay. 696 00:28:55,211 --> 00:28:56,795 But not at your office. 697 00:28:56,797 --> 00:28:58,763 In the park down the street. 698 00:28:58,765 --> 00:29:01,666 Any tricks, and your daughter dies. 699 00:29:04,019 --> 00:29:06,020 Please let us talk to Lottie 700 00:29:06,022 --> 00:29:07,472 just we know she's okay. 701 00:29:07,474 --> 00:29:09,224 Mommy! Mommy! 702 00:29:09,226 --> 00:29:10,308 (beep) 703 00:29:11,727 --> 00:29:13,144 Did you get a location on him? 704 00:29:13,146 --> 00:29:15,179 He redirected it somehow. It's pinging 705 00:29:15,181 --> 00:29:16,448 all over the five boroughs. 706 00:29:16,450 --> 00:29:17,398 This guy's good. 707 00:29:17,400 --> 00:29:20,285 Yeah. We're gonna have to be better. 708 00:29:29,795 --> 00:29:32,530 I'm sorry about Jimmy. 709 00:29:32,532 --> 00:29:34,799 I let him fall off my radar. 710 00:29:34,801 --> 00:29:36,718 You and everybody else. 711 00:29:41,590 --> 00:29:45,310 Jerry, you've been dealing with loss for a long time, 712 00:29:45,312 --> 00:29:47,095 a lot of years. 713 00:29:47,097 --> 00:29:48,713 Why this time? 714 00:29:48,715 --> 00:29:50,014 Why this time what? 715 00:29:50,016 --> 00:29:53,434 It sent you diving into a whiskey bottle. 716 00:29:53,436 --> 00:29:55,270 You really want to talk about my drinking? 717 00:29:55,272 --> 00:29:56,771 Not in the least. 718 00:29:56,773 --> 00:29:58,907 But when four DUI's land on my desk, 719 00:29:58,909 --> 00:30:00,608 you don't leave me much choice. 720 00:30:00,610 --> 00:30:02,744 I'll budget for cabs; let's leave it at that. 721 00:30:02,746 --> 00:30:03,895 Let's not. 722 00:30:05,114 --> 00:30:08,583 The Thursday noon-to-1:00 confessions... 723 00:30:08,585 --> 00:30:11,586 used to have 50 cops go through here. 724 00:30:13,238 --> 00:30:15,123 (quietly): And now? 725 00:30:15,125 --> 00:30:19,294 Spiritual problems became chemical imbalances. 726 00:30:19,296 --> 00:30:23,097 Crises of faith became a form of PTSD. 727 00:30:23,099 --> 00:30:25,300 There's a pill and a professional for every crisis now, 728 00:30:25,302 --> 00:30:27,385 and a chaplain may as well be a guy 729 00:30:27,387 --> 00:30:29,888 with a typewriter repair shop same block as an Apple store. 730 00:30:29,890 --> 00:30:32,774 Self-pity has never been your style. 731 00:30:32,776 --> 00:30:36,194 You have to change with the times. Knock it off! 732 00:30:36,196 --> 00:30:38,479 I appreciate your coming in person, Frank. 733 00:30:40,933 --> 00:30:42,784 Looks like I can close up early. 734 00:30:42,786 --> 00:30:44,369 Jerry... Nobody's coming, Frank. 735 00:30:44,371 --> 00:30:48,623 And even if they did, I couldn't do anything for them anymore. 736 00:30:48,625 --> 00:30:52,076 Stand your post, Jerry. 737 00:30:53,762 --> 00:30:56,581 I don't know, Frank. 738 00:30:58,083 --> 00:31:01,669 Day comes keeping faith feels just like waiting by a phone... 739 00:31:01,671 --> 00:31:04,138 never rings. 740 00:31:04,140 --> 00:31:06,608 Screw it. 741 00:31:06,610 --> 00:31:08,893 ♪ 742 00:31:15,234 --> 00:31:17,735 (siren chirping) 743 00:31:18,821 --> 00:31:20,104 Eight exits, two playgrounds. 744 00:31:20,106 --> 00:31:21,973 This park is gonna be a nightmare. 745 00:31:21,975 --> 00:31:23,741 Why do you think Kovacs chose it? 746 00:31:23,743 --> 00:31:25,410 Guess he's not a dummy after all. 747 00:31:25,412 --> 00:31:26,811 Hey. You our guys? 748 00:31:26,813 --> 00:31:30,031 Which one's Croatian? I am. Name's Horvat. 749 00:31:30,033 --> 00:31:32,166 All right, Horvat, this guy asks any questions at all, 750 00:31:32,168 --> 00:31:34,535 you do the talking. You, just stand there and look Croatian. 751 00:31:34,537 --> 00:31:36,320 Copy that, Detective. 752 00:31:36,322 --> 00:31:38,039 Both of you, there's a little girl involved, 753 00:31:38,041 --> 00:31:40,875 so, I don't want to see any guns until she's out of danger, okay? 754 00:31:40,877 --> 00:31:43,261 Scott, you ready? 755 00:31:43,263 --> 00:31:45,380 All right, we'll be near her the whole time. 756 00:31:45,382 --> 00:31:47,048 Kovacs brings Lottie forward, 757 00:31:47,050 --> 00:31:49,333 don't do anything, don't try to be a hero. 758 00:31:49,335 --> 00:31:51,469 Just let these guys do their jobs, all right? 759 00:31:51,471 --> 00:31:52,770 Keep your head down, 760 00:31:52,772 --> 00:31:54,505 we'll get your girl back to you, make the trade. 761 00:31:54,507 --> 00:31:56,391 Okay. All right, let's go. The clock's ticking. 762 00:32:06,188 --> 00:32:08,173 (crowd chatter) 763 00:32:08,188 --> 00:32:10,438 You got eyes on him yet, partner? 764 00:32:12,274 --> 00:32:14,375 Not so far. 765 00:32:14,377 --> 00:32:16,494 Horvat, everything okay with you guys? 766 00:32:16,496 --> 00:32:19,263 It's all good here, Detective. 767 00:32:25,938 --> 00:32:28,556 I got him. He's coming in from the east with the girl. 768 00:32:30,175 --> 00:32:35,146 Scott, start walking over. Carefully. 769 00:32:45,958 --> 00:32:47,492 Lottie? 770 00:32:47,494 --> 00:32:48,493 Daddy? 771 00:32:48,495 --> 00:32:49,911 It's okay, Lottie. 772 00:32:51,029 --> 00:32:52,330 Stop right there. 773 00:32:52,332 --> 00:32:54,582 Please. I brought them like you asked. 774 00:32:54,584 --> 00:32:56,584 Just let her go. 775 00:33:14,736 --> 00:33:17,355 Who's the mayor of Zagreb? 776 00:33:17,357 --> 00:33:19,023 Milan Bandic. 777 00:33:20,725 --> 00:33:22,276 In Zagreb, what highway 778 00:33:22,278 --> 00:33:25,196 runs to Rijeka? 779 00:33:27,566 --> 00:33:29,500 What highway runs to Rijeka? 780 00:33:29,502 --> 00:33:30,535 Kovacs, never mind him. 781 00:33:30,537 --> 00:33:31,869 He's shy. (Lottie yells) 782 00:33:31,871 --> 00:33:32,870 Those are not my men. 783 00:33:32,872 --> 00:33:34,372 Kovacs? 784 00:33:34,374 --> 00:33:35,906 Let the girl go. 785 00:33:37,509 --> 00:33:38,593 Come on, I know you got a heart. 786 00:33:38,595 --> 00:33:39,760 You don't want to kill a little girl. 787 00:33:39,762 --> 00:33:41,345 You're right. 788 00:33:41,347 --> 00:33:42,413 Lottie! (yelling) 789 00:33:42,415 --> 00:33:44,348 Lottie! Lottie! 790 00:33:44,350 --> 00:33:46,801 DANNY: Hold it! 791 00:33:46,803 --> 00:33:48,686 (indistinct shouting) 792 00:33:48,688 --> 00:33:49,770 It's okay, Lottie. 793 00:33:49,772 --> 00:33:50,921 Come with me. 794 00:33:50,923 --> 00:33:52,590 (people screaming, shouting) 795 00:33:53,758 --> 00:33:54,925 (indistinct shouting) 796 00:33:54,927 --> 00:33:55,926 Kovacs! 797 00:33:55,928 --> 00:33:57,845 (gunshots, woman screaming) 798 00:33:57,847 --> 00:34:00,047 (Danny grunts, people yelling and screaming) 799 00:34:00,049 --> 00:34:02,149 MAN: Come on! Come on! 800 00:34:02,151 --> 00:34:03,534 (grunting) 801 00:34:03,536 --> 00:34:06,237 Stay down! 802 00:34:08,040 --> 00:34:09,657 Hold it! 803 00:34:09,659 --> 00:34:11,775 (tires screech, woman screams) 804 00:34:11,777 --> 00:34:12,743 Hold it! 805 00:34:12,745 --> 00:34:14,712 (indistinct shouting) 806 00:34:14,714 --> 00:34:17,832 I got the girl. It's over. 807 00:34:17,834 --> 00:34:19,450 You ain't gonna shoot me in the back. 808 00:34:19,452 --> 00:34:22,336 Try me. 809 00:34:22,338 --> 00:34:25,256 (brakes squealing, woman screaming) 810 00:34:28,227 --> 00:34:30,478 Guess I won't have to. 811 00:34:31,963 --> 00:34:34,148 (indistinct chatter) 812 00:34:35,434 --> 00:34:37,435 Stay in the vehicles. 813 00:34:37,437 --> 00:34:39,854 WOMAN: Oh, my gosh. 814 00:34:45,761 --> 00:34:47,695 He done? 815 00:34:47,697 --> 00:34:50,331 Yeah, he forgot to look both ways. 816 00:34:50,333 --> 00:34:52,333 How's Lottie? 817 00:34:52,335 --> 00:34:54,252 Got to get her to the hospital to be sure, 818 00:34:54,254 --> 00:34:56,537 but from the way she hugged her dad, yeah, she'll be fine. 819 00:34:56,539 --> 00:34:58,005 Oh, that's all that matters. 820 00:34:58,007 --> 00:34:59,590 Cold cuff him. 821 00:35:03,545 --> 00:35:06,130 I got a phone call this morning from Pirate Bob, 822 00:35:06,132 --> 00:35:08,182 who says that the blues are running so thick 823 00:35:08,184 --> 00:35:09,467 off the Rockaway Inlet, 824 00:35:09,469 --> 00:35:11,349 they re calling it catching instead of fishing. 825 00:35:11,887 --> 00:35:13,003 We should book it. 826 00:35:13,005 --> 00:35:14,105 Yeah, when's available? 827 00:35:14,107 --> 00:35:15,439 Tuesday dawn. 828 00:35:15,441 --> 00:35:16,641 Sounds great. Count me in. 829 00:35:16,643 --> 00:35:17,975 (Henry laughs) 830 00:35:17,977 --> 00:35:20,278 What?! You don't like to fish. 831 00:35:20,280 --> 00:35:21,512 Yeah, but I like to catch. 832 00:35:21,514 --> 00:35:23,514 You have the attention span of a gnat. 833 00:35:23,516 --> 00:35:25,349 Thanks, Dad. 834 00:35:25,351 --> 00:35:27,618 Danny's going fishing. 835 00:35:27,620 --> 00:35:29,954 Jamie, I just got a text. 836 00:35:29,956 --> 00:35:32,523 Know that collar you asked me to look into? 837 00:35:32,525 --> 00:35:34,041 Yeah, Grady Bayless. 838 00:35:34,043 --> 00:35:38,079 Yeah. Hung himself in his cell at Rikers this morning. 839 00:35:41,967 --> 00:35:43,751 I'm sorry. 840 00:35:46,588 --> 00:35:48,872 Damn. 841 00:35:50,759 --> 00:35:52,476 You okay? 842 00:35:52,478 --> 00:35:56,046 Yeah. May he rest in peace, huh? 843 00:36:02,604 --> 00:36:05,323 NICKY: ...which we are about to receive from thy bounty. 844 00:36:05,325 --> 00:36:07,057 Through Christ our Lord. Amen. 845 00:36:07,059 --> 00:36:08,693 ALL: Amen. 846 00:36:08,695 --> 00:36:10,945 Amen. 847 00:36:10,947 --> 00:36:13,914 Did anybody else think church was really boring today? 848 00:36:13,916 --> 00:36:15,116 Not me. 849 00:36:15,118 --> 00:36:16,417 SEAN: Brownnoser. You did, too. 850 00:36:16,419 --> 00:36:17,568 Hey. 851 00:36:17,570 --> 00:36:19,086 Tell us how you really feel, Sean. 852 00:36:19,088 --> 00:36:21,005 Well, you weren't the only one who was bored. 853 00:36:21,007 --> 00:36:22,173 Grandpa was nodding off. 854 00:36:22,175 --> 00:36:24,759 I was engaged in contemplation. 855 00:36:24,761 --> 00:36:26,127 Sean, I'm not sure the point 856 00:36:26,129 --> 00:36:28,129 of going to church is to be entertained. 857 00:36:28,131 --> 00:36:29,347 I'm not saying entertained, 858 00:36:29,349 --> 00:36:30,914 but, you know, just interested. 859 00:36:30,916 --> 00:36:32,717 You know what I like to do? 860 00:36:32,719 --> 00:36:34,185 Daydream. 861 00:36:34,187 --> 00:36:35,919 You know where you're going with this? 862 00:36:35,921 --> 00:36:37,087 Yes, I do. 863 00:36:37,089 --> 00:36:39,089 I listen to the sermon and what 864 00:36:39,091 --> 00:36:41,025 it says about faith and mercy 865 00:36:41,027 --> 00:36:42,026 and perseverance, 866 00:36:42,028 --> 00:36:43,561 and I just try to apply it 867 00:36:43,563 --> 00:36:45,229 to something that's relevant in my own life. 868 00:36:45,231 --> 00:36:46,313 Okay. 869 00:36:46,315 --> 00:36:48,065 Like what? Like... 870 00:36:48,067 --> 00:36:50,034 say, the sermon is about faith. 871 00:36:50,036 --> 00:36:52,102 Like it was today. Yeah. 872 00:36:52,104 --> 00:36:55,106 Faith can be a very vague idea 873 00:36:55,108 --> 00:36:56,874 until you put it in your own 874 00:36:56,876 --> 00:36:58,576 words and thoughts. Right. 875 00:36:59,578 --> 00:37:01,796 So, maybe try 876 00:37:01,798 --> 00:37:03,947 thinking of God's plan for you 877 00:37:03,949 --> 00:37:06,667 if, say, for instance, you had a penalty kick 878 00:37:06,669 --> 00:37:09,387 in a tie game with seconds left on the clock. 879 00:37:09,389 --> 00:37:10,554 Yeah. I see. 880 00:37:10,556 --> 00:37:12,390 There you go. 881 00:37:13,425 --> 00:37:16,427 But all we play is other Catholic schools. 882 00:37:16,429 --> 00:37:18,796 How can God take sides? 883 00:37:24,853 --> 00:37:27,271 Faith isn't about results exactly. 884 00:37:27,273 --> 00:37:29,523 Or about keeping score 885 00:37:29,525 --> 00:37:30,691 really. 886 00:37:30,693 --> 00:37:31,942 Well, I didn't mean it literally. 887 00:37:31,944 --> 00:37:33,577 It's complicated. 888 00:37:33,579 --> 00:37:34,779 Even when you grow up. 889 00:37:34,781 --> 00:37:35,979 DANNY: That's right. 890 00:37:35,981 --> 00:37:37,615 It's not all about guarantees, boys. 891 00:37:37,617 --> 00:37:38,949 Mm-hmm. It's just faith. 892 00:37:38,951 --> 00:37:40,117 I'm really confused. 893 00:37:40,119 --> 00:37:41,719 Me, too. 894 00:37:41,721 --> 00:37:43,320 'Cause it is confusing, 895 00:37:43,322 --> 00:37:46,173 because even when you do what seems like the right thing, 896 00:37:46,175 --> 00:37:49,960 sometimes... things still turn out wrong. 897 00:37:50,762 --> 00:37:52,463 Can shake your faith. 898 00:37:52,465 --> 00:37:54,265 Anybody's. 899 00:38:05,009 --> 00:38:07,278 (ball bouncing on ground) 900 00:38:19,458 --> 00:38:20,825 Police! Freeze! 901 00:38:26,014 --> 00:38:28,165 They let deputy commissioners 902 00:38:28,167 --> 00:38:29,800 say that? 903 00:38:29,802 --> 00:38:32,870 I'm not sure, but I always wanted to, so... 904 00:38:35,173 --> 00:38:37,174 You banged in sick. You don't look sick to me. 905 00:38:37,176 --> 00:38:38,709 Thanks, Doc. 906 00:38:38,711 --> 00:38:40,478 Don't you want to know how I knew you'd be here? 907 00:38:40,480 --> 00:38:42,513 Somebody gave you a list of likely locations 908 00:38:42,515 --> 00:38:44,381 and sticking their nose in my business? 909 00:38:44,383 --> 00:38:46,600 Good guess, but wrong. 910 00:38:48,103 --> 00:38:50,104 How? 911 00:38:50,106 --> 00:38:51,822 Your father needs a favor. 912 00:38:51,824 --> 00:38:53,724 What kind of favor? 913 00:38:53,726 --> 00:38:55,225 Pump a guy up? 914 00:38:59,731 --> 00:39:01,899 I'm not his guy, not today. 915 00:39:01,901 --> 00:39:04,869 Do you really want me to go back and report that? 916 00:39:05,704 --> 00:39:07,738 This an order? 917 00:39:07,740 --> 00:39:09,924 When he asks a favor... 918 00:39:09,926 --> 00:39:11,876 I file it under order. 919 00:39:11,878 --> 00:39:14,077 You? 920 00:39:19,184 --> 00:39:21,218 Where's the guy? 921 00:39:21,220 --> 00:39:23,587 I'm dropping you. I need to change for this? 922 00:39:23,589 --> 00:39:26,924 No. It's come-as-you-are. 923 00:39:40,038 --> 00:39:42,072 (knocking on window) 924 00:39:42,074 --> 00:39:44,241 You're not coming? 925 00:39:44,243 --> 00:39:45,326 No. 926 00:39:45,328 --> 00:39:47,044 Who am I looking for then? 927 00:39:47,046 --> 00:39:50,464 Oh, he'll find you... or you'll find him. 928 00:39:50,466 --> 00:39:52,716 (sighs) 929 00:40:10,952 --> 00:40:12,970 Can I help you? 930 00:40:12,972 --> 00:40:14,521 Not really sure what I'm doing here. 931 00:40:14,523 --> 00:40:16,974 I was sent here by my father-- Commissioner Reagan? 932 00:40:19,027 --> 00:40:21,245 I can't say I got the memo, either. 933 00:40:21,247 --> 00:40:22,813 Father Markham. 934 00:40:22,815 --> 00:40:24,281 Jamie Reagan. 935 00:40:24,283 --> 00:40:25,833 I'm, uh, department chaplain. 936 00:40:25,835 --> 00:40:28,836 Ah. 937 00:40:28,838 --> 00:40:30,487 Something on your mind? 938 00:40:33,959 --> 00:40:36,293 Nothing I can't figure out on my own. 939 00:40:37,212 --> 00:40:38,262 No disrespect. 940 00:40:38,264 --> 00:40:40,464 None taken. 941 00:40:41,967 --> 00:40:44,184 Good day, Father. 942 00:40:47,171 --> 00:40:49,139 Listen, I was... 943 00:40:49,141 --> 00:40:52,342 I just put a pot of coffee on over in the rectory. 944 00:40:52,344 --> 00:40:55,312 I make damned good coffee. 945 00:40:55,314 --> 00:40:57,398 You came all the way out here. 946 00:40:57,400 --> 00:40:59,617 At least join me for a cup? 947 00:41:06,958 --> 00:41:10,244 Sure. Thank you, Father. 948 00:41:11,863 --> 00:41:16,863 == sync, corrected by elderman == @elder_man 66760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.