Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:06,015 --> 00:00:08,351
So, next weekend,
I'm going to be in Baltimore
2
00:00:08,352 --> 00:00:09,618
for the DA's conference,
3
00:00:09,620 --> 00:00:11,820
which means Grandpa is going
to stay over,
4
00:00:11,822 --> 00:00:14,390
so be prepared
for Westerns,
5
00:00:14,392 --> 00:00:15,658
and try to act interested.
6
00:00:15,660 --> 00:00:17,927
And you are not listening to me.
7
00:00:17,929 --> 00:00:20,162
Look at how cute
that little girl is.
8
00:00:23,266 --> 00:00:25,467
Yeah, she's adorable.
9
00:00:25,469 --> 00:00:27,169
Hi.
10
00:00:28,038 --> 00:00:29,505
(snaps)
11
00:00:29,507 --> 00:00:30,906
Dad's kind of a jerk.
12
00:00:30,908 --> 00:00:33,509
Unfortunately,
that is not a crime.
13
00:00:35,211 --> 00:00:37,646
Five minutes ago.
14
00:00:37,648 --> 00:00:39,548
What do you mean?
15
00:00:39,550 --> 00:00:42,251
Five minutes ago,
you were that age.
16
00:00:42,253 --> 00:00:43,819
Feels like a hundred years ago.
17
00:00:43,821 --> 00:00:47,122
Hmm. Just you wait,
young lady.
18
00:00:47,124 --> 00:00:49,158
I know. Pretty soon,
I'll be out of school,
19
00:00:49,160 --> 00:00:50,592
and I'll have a job like you,
20
00:00:50,594 --> 00:00:52,695
and then, I'll have
a bratty kid of my own.
21
00:00:52,697 --> 00:00:54,964
I am just saying
that it goes by fast,
22
00:00:54,966 --> 00:00:56,999
so you should enjoy this age.
23
00:00:57,001 --> 00:00:59,468
You know what I'd really enjoy?
Hmm?
24
00:00:59,470 --> 00:01:01,303
If you let me stay
by myself for once
25
00:01:01,305 --> 00:01:02,671
when you go away
for the weekend.
26
00:01:02,673 --> 00:01:05,407
Finish your breakfast.
27
00:01:07,444 --> 00:01:09,845
I don't care what
the United Nations says.
28
00:01:09,847 --> 00:01:12,081
That particular nation
owes my city
29
00:01:12,083 --> 00:01:14,883
over $2 million
of unpaid parking tickets.
30
00:01:14,885 --> 00:01:16,452
Yes, sir.
Dino.
31
00:01:16,454 --> 00:01:19,088
Figure out some kind of
insider insult in that
32
00:01:19,090 --> 00:01:21,123
culture and have it delivered
to their embassy,
33
00:01:21,125 --> 00:01:22,424
courtesy of this office.
34
00:01:22,426 --> 00:01:23,859
Bad idea, Frank.
35
00:01:23,861 --> 00:01:25,294
Then come up with a better one.
36
00:01:25,296 --> 00:01:26,895
I didn't expect
to see you this morning.
37
00:01:26,897 --> 00:01:28,263
You told me to deliver the news
38
00:01:28,265 --> 00:01:30,099
even if it's not something
you want to hear.
39
00:01:30,101 --> 00:01:31,867
Should Garrett be in on this?
40
00:01:31,869 --> 00:01:33,802
Yes.
41
00:01:35,605 --> 00:01:38,240
The department chaplain,
Father Markham,
42
00:01:38,242 --> 00:01:42,244
got picked up on a DWI
about an hour ago in the 8th.
43
00:01:42,246 --> 00:01:43,746
At 9:00 in the morning?
44
00:01:43,748 --> 00:01:45,314
It's 5:00 somewhere,
as they say.
45
00:01:45,316 --> 00:01:46,815
Where was he stopped?
46
00:01:46,817 --> 00:01:48,484
This time,
on the West Side Highway.
47
00:01:48,486 --> 00:01:51,086
This time?
Turns out,
48
00:01:51,088 --> 00:01:52,921
it's the fourth time
in two months, and this morning,
49
00:01:52,923 --> 00:01:55,057
he rear-ended another car.
The lady was fine.
50
00:01:55,059 --> 00:01:57,626
She, uh, refused
medical aid at the scene.
51
00:01:57,628 --> 00:01:59,628
The PC's office might want
to reach out to her,
52
00:01:59,630 --> 00:02:00,763
make sure she's doing okay.
53
00:02:00,765 --> 00:02:02,765
Let legal handle it.
54
00:02:02,767 --> 00:02:03,899
A goodwill gesture?
55
00:02:03,901 --> 00:02:05,434
Could look like a cover-up.
56
00:02:05,436 --> 00:02:06,802
Understood.
57
00:02:06,804 --> 00:02:08,037
Where is he being held?
58
00:02:08,039 --> 00:02:09,538
Actually, he's sleeping it off
59
00:02:09,540 --> 00:02:11,173
in the back room at McDerry's.
60
00:02:11,175 --> 00:02:12,541
(sighs)
61
00:02:12,543 --> 00:02:14,543
I'm not sure
I heard you correctly.
62
00:02:14,545 --> 00:02:16,311
The officer who made
the initial stop realized
63
00:02:16,313 --> 00:02:17,513
he was our chaplain,
64
00:02:17,515 --> 00:02:20,015
and he was trying
to do the right thing by him.
65
00:02:20,017 --> 00:02:23,986
(sighs) Which is why I never heard
about the other three DWIs.
66
00:02:23,988 --> 00:02:25,054
Each time he got popped,
67
00:02:25,056 --> 00:02:26,855
it went farther up
the chain of command,
68
00:02:26,857 --> 00:02:29,458
and now that we have an
accident report to fill out...
69
00:02:29,460 --> 00:02:31,126
It landed on your desk.
70
00:02:31,128 --> 00:02:33,028
And now, on yours.
71
00:02:35,899 --> 00:02:38,801
(sighs)
72
00:02:38,803 --> 00:02:41,370
(crowd chatter)
73
00:02:44,707 --> 00:02:46,141
How's everything
over here, Erin?
74
00:02:46,143 --> 00:02:47,943
Delicious, as always.
75
00:02:47,945 --> 00:02:49,678
I'll take this
when you're ready.
76
00:02:49,680 --> 00:02:51,647
Thanks.
77
00:02:51,649 --> 00:02:54,383
So, what's the rest
of your day like?
78
00:02:54,385 --> 00:02:58,620
Boring class, boring class,
fun lunch.
79
00:02:58,622 --> 00:03:00,789
Boring class, boring class,
boring class...
80
00:03:00,791 --> 00:03:03,258
Okay, can you please try
to make me feel like
81
00:03:03,260 --> 00:03:05,794
you are ready to apply
to college next year?
82
00:03:05,796 --> 00:03:07,429
What in the world?!
83
00:03:07,431 --> 00:03:09,932
What's wrong, Ruth?
84
00:03:09,934 --> 00:03:13,302
That little girl
who was just here?
85
00:03:13,304 --> 00:03:16,638
Why would she write that?
86
00:03:17,507 --> 00:03:19,007
Go see if she's still outside.
87
00:03:19,009 --> 00:03:21,677
We knew there was something
weird with them.
88
00:03:21,679 --> 00:03:25,681
Okay, um, did they
pay by credit card?
89
00:03:25,683 --> 00:03:26,915
No. Cash.
90
00:03:26,917 --> 00:03:29,151
(horns honking,
crowd chatter)
91
00:03:37,527 --> 00:03:41,063
Excuse me. I'm sorry. I'm an
assistant district attorney
92
00:03:41,065 --> 00:03:42,431
from Manhattan.
93
00:03:42,433 --> 00:03:44,500
I'm wondering if anyone knew
the man who was sitting here
94
00:03:44,502 --> 00:03:46,568
with a little girl, or
if you had gotten a good look
95
00:03:46,570 --> 00:03:47,736
at his face?
96
00:03:47,738 --> 00:03:48,871
Mom, they're gone.
97
00:03:48,873 --> 00:03:51,039
(sighs)
98
00:03:55,325 --> 00:03:59,325
♪ Blue Bloods 4x05 ♪
Lost and Found
Original Air Date on October 25, 2013
99
00:03:59,350 --> 00:04:04,350
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
100
00:04:04,375 --> 00:04:12,598
♪
101
00:04:21,090 --> 00:04:22,257
NICKY:
Uncle Danny.
102
00:04:22,259 --> 00:04:22,909
Hey.
Hi.
103
00:04:22,910 --> 00:04:24,493
Your mom said something about
a little girl in trouble.
104
00:04:24,495 --> 00:04:25,728
What's going on?
105
00:04:25,730 --> 00:04:27,363
She was hear eating breakfast,
and she wrote this note. Look.
106
00:04:27,365 --> 00:04:29,932
Where did she go?
She left with her dad.
107
00:04:30,558 --> 00:04:31,791
DANNY:
How do you know it was her dad?
108
00:04:31,793 --> 00:04:33,275
Oh, God,
what if it wasn't her dad?
109
00:04:33,277 --> 00:04:35,077
What if he's just some creep
who kidnapped her?
110
00:04:35,079 --> 00:04:38,113
Relax. Maybe she's just
playing a prank. It happens.
111
00:04:38,115 --> 00:04:40,249
Did anyone touch this table
after they left?
112
00:04:40,251 --> 00:04:42,635
No. Mom asked the waitresses
to show her the security tape.
113
00:04:42,637 --> 00:04:44,303
Hey. Thanks for coming.
114
00:04:44,305 --> 00:04:46,739
You do know that I
have a day job, right?
115
00:04:46,741 --> 00:04:48,274
Yeah. Did she show you
the placemat?
116
00:04:48,276 --> 00:04:50,242
Yes.
117
00:04:50,244 --> 00:04:53,346
I also remember the time she got
lost for all of five minutes
118
00:04:53,348 --> 00:04:55,314
at the Thanksgiving Day parade,
and you still wanted Dad
119
00:04:55,316 --> 00:04:56,682
to call in the
aviation unit.
120
00:04:56,684 --> 00:04:59,685
Okay, I am not overreacting on this.
Uh-huh.
121
00:04:59,687 --> 00:05:01,270
Yeah, she's right.
There was something weird
122
00:05:01,272 --> 00:05:02,772
about the girl's dad. I knew
we should have said something.
123
00:05:02,774 --> 00:05:04,323
Yeah, and maybe you
should have done
124
00:05:04,325 --> 00:05:05,691
a stop-and-frisk
while you're at it.
125
00:05:05,693 --> 00:05:07,360
Video.
I'm joking.
126
00:05:07,362 --> 00:05:11,146
Okay, so, that camera
caught them
127
00:05:11,148 --> 00:05:12,481
on the way out.
128
00:05:12,483 --> 00:05:14,800
And, look, she looks about
eight years old to me.
129
00:05:14,802 --> 00:05:18,921
DANNY: Uh-huh. Eight years old,
brown hair, red windbreaker.
130
00:05:18,923 --> 00:05:20,089
I can't make his face out.
131
00:05:20,091 --> 00:05:21,757
There's not much
to go on here, sis.
132
00:05:21,759 --> 00:05:23,175
'Cause his head's turned away.
133
00:05:25,345 --> 00:05:28,597
This is the camera
over the front door.
134
00:05:32,269 --> 00:05:33,669
We can only see the top
of his head.
135
00:05:33,671 --> 00:05:35,170
Very observant.
136
00:05:36,339 --> 00:05:38,274
ERIN: Okay, you see that?
DANNY: Mm-hmm.
137
00:05:38,276 --> 00:05:40,026
He went
to hold her hand, and
138
00:05:40,028 --> 00:05:41,227
she wouldn't let him.
139
00:05:41,229 --> 00:05:42,478
Okay, I had an eight-year-old
who didn't want
140
00:05:42,480 --> 00:05:43,779
to hold my hand
in public, too, sis.
141
00:05:43,781 --> 00:05:45,147
Just watch.
142
00:05:47,851 --> 00:05:49,852
Okay, you see that?
You wouldn't do that.
143
00:05:49,854 --> 00:05:51,037
Okay. Fair enough.
144
00:05:51,039 --> 00:05:53,539
But I still can't tell
if this is a matter
145
00:05:53,541 --> 00:05:55,241
for children's services
or the police.
146
00:05:56,293 --> 00:05:59,245
Actually, hold that.
Hold that. Rewind.
147
00:06:03,834 --> 00:06:05,367
Freeze it right there.
148
00:06:07,054 --> 00:06:09,805
Those look like karate pants,
which would make that...
149
00:06:09,807 --> 00:06:11,340
a dojo patch.
150
00:06:11,342 --> 00:06:13,592
I'm gonna need the tape, all right?
Sure.
151
00:06:13,594 --> 00:06:14,927
So, you'll find her,
Uncle Danny?
152
00:06:14,929 --> 00:06:17,813
I'll find the karate school
and see if I can ID her.
153
00:06:17,815 --> 00:06:19,315
If there's something going on
with this girl,
154
00:06:19,317 --> 00:06:20,983
I will find out,
and I'll let you both know.
155
00:06:20,985 --> 00:06:22,217
Thank you.
Thanks, Uncle Danny.
156
00:06:22,219 --> 00:06:23,969
Okay.
157
00:06:23,971 --> 00:06:27,907
I'm gonna need a single egg, ham
and cheddar on a roll. To go.
158
00:06:29,192 --> 00:06:31,827
(siren wailing)
159
00:06:34,448 --> 00:06:35,564
You're right, Detective.
160
00:06:35,566 --> 00:06:37,666
It is a dragon on the bottom
of the pants leg.
161
00:06:37,668 --> 00:06:39,785
Okay, I need to know
if those letters
162
00:06:39,787 --> 00:06:41,337
are the name
of a dojo.
163
00:06:41,339 --> 00:06:42,421
I'll see what I can do.
All right.
164
00:06:42,423 --> 00:06:44,423
You got an early start.
165
00:06:44,425 --> 00:06:46,175
Keep working on that,
all right?
166
00:06:46,177 --> 00:06:49,295
Yeah, I caught a case
on the way in. Well, sort of.
167
00:06:49,297 --> 00:06:50,880
Like we don't have enough
already?
168
00:06:50,882 --> 00:06:52,798
It's a favor for my sister.
169
00:06:52,800 --> 00:06:54,583
Her and my niece
were out to breakfast,
170
00:06:54,585 --> 00:06:56,418
and a little girl at the table
next to 'em left a note
171
00:06:56,420 --> 00:06:58,771
saying, "Help me," and then,
she kind of disappeared.
172
00:06:58,773 --> 00:07:00,589
Did you check
with missing persons?
173
00:07:00,591 --> 00:07:03,192
Yes, and an AMBER Alert.
Nothing on both counts.
174
00:07:03,194 --> 00:07:06,562
Come on, Reagan. You know that
until a ransom demand is made,
175
00:07:06,564 --> 00:07:07,730
it's not a kidnapping.
176
00:07:07,732 --> 00:07:08,864
I know, I know.
177
00:07:08,866 --> 00:07:10,116
We'll just give it
a little time.
178
00:07:10,118 --> 00:07:11,767
If nothing pops,
we'll turn it over to ACS,
179
00:07:11,769 --> 00:07:13,736
and we'll get back
to our own cases, all right?
180
00:07:13,738 --> 00:07:14,937
Detective?
181
00:07:14,939 --> 00:07:16,155
You were able
to enhance it?
182
00:07:16,157 --> 00:07:18,541
Enough to get the name of the school.
And?
183
00:07:18,543 --> 00:07:20,108
Gotham Karate Academy.
184
00:07:20,110 --> 00:07:21,744
Beautiful. Let's go.
185
00:07:21,746 --> 00:07:24,580
So, does this mean we can
catch cases from my family, too?
186
00:07:24,582 --> 00:07:25,748
'Cause, you know, my sister--
187
00:07:25,750 --> 00:07:27,199
she's been nagging me
to find her a boyfriend.
188
00:07:27,201 --> 00:07:28,634
That's funny.
Can I drive?
189
00:07:28,636 --> 00:07:30,953
That's funnier.
190
00:07:30,955 --> 00:07:33,756
JAMIE: Their M.O. is prettystraightforward, actually.
191
00:07:33,758 --> 00:07:34,890
They, uh, come in as a couple,
192
00:07:34,892 --> 00:07:36,408
both wearing a hat
and sunglasses,
193
00:07:36,410 --> 00:07:39,127
ask to see the diamonds
in your highest range.
194
00:07:39,129 --> 00:07:41,013
He plays the bored husband,
says he'll wait outside.
195
00:07:41,015 --> 00:07:42,097
You buzz him out.
196
00:07:42,099 --> 00:07:43,649
He holds the door,
she whips out a hammer,
197
00:07:43,651 --> 00:07:46,134
smashes the case,
grabs everything she can.
198
00:07:46,136 --> 00:07:47,636
And then, off they go.
199
00:07:47,638 --> 00:07:48,904
Oh, my.
200
00:07:48,906 --> 00:07:51,023
It's not going to happen to you.
201
00:07:51,025 --> 00:07:53,475
We're gonna make sure
we stop it in its tracks.
202
00:07:53,477 --> 00:07:55,828
They look swarthy.
203
00:07:55,830 --> 00:07:56,946
Are they Middle Eastern?
204
00:07:56,948 --> 00:07:58,313
Uh, description
has them ID'd
205
00:07:58,315 --> 00:07:59,815
as Latino or Hispanic.
206
00:07:59,817 --> 00:08:01,784
Where do I come in?
207
00:08:01,786 --> 00:08:03,318
You're to handle
store business as usual.
208
00:08:03,320 --> 00:08:05,838
You're not to draw your weapon
under any circumstances.
209
00:08:05,840 --> 00:08:07,823
Oh.
210
00:08:07,825 --> 00:08:10,376
Okay.
211
00:08:10,378 --> 00:08:13,712
So, let's, uh, open up and hope
for an uneventful day.
212
00:08:13,714 --> 00:08:17,550
(grunting and shouting)
213
00:08:17,552 --> 00:08:18,801
MAN: One.
(shouting)
214
00:08:18,803 --> 00:08:19,969
Two.
(shouting)
215
00:08:19,971 --> 00:08:21,837
(grunts)
(shouting)
216
00:08:21,839 --> 00:08:23,489
One... two...
(grunting)
217
00:08:23,491 --> 00:08:25,057
Excuse me? Sansei?
218
00:08:25,059 --> 00:08:26,292
Little help here?
219
00:08:26,294 --> 00:08:28,294
Yeah, if you guys want
to enroll, just take a seat,
220
00:08:28,296 --> 00:08:29,428
I'll be with you in, like,
221
00:08:29,430 --> 00:08:30,830
ten minutes or so
when class is done.
222
00:08:30,832 --> 00:08:33,449
Not that kind of help.
223
00:08:33,451 --> 00:08:36,235
This little girl-- is she
a student here in your class?
224
00:08:36,237 --> 00:08:38,237
Yeah. Lottie Holden.
225
00:08:38,239 --> 00:08:40,522
Lottie Holden. What can
you tell us about her?
226
00:08:40,524 --> 00:08:43,292
I don't know.
She's a sweet girl.
227
00:08:43,294 --> 00:08:44,793
Hmm.
When was the last time you saw her?
228
00:08:44,795 --> 00:08:47,379
Two nights ago... in class.
229
00:08:47,381 --> 00:08:48,631
Look, is everything okay?
230
00:08:48,633 --> 00:08:51,083
Mm, the man in the
picture with her--
231
00:08:51,085 --> 00:08:52,551
is that her dad?
232
00:08:52,553 --> 00:08:54,003
Not the way I remember him.
233
00:08:54,005 --> 00:08:55,203
That guy looks
too tall.
234
00:08:55,205 --> 00:08:56,538
And her dad's
got curly hair.
235
00:08:56,540 --> 00:08:57,706
Her parents still together?
236
00:08:57,708 --> 00:09:00,208
Yeah. Yeah, Lottie talks
about them all the time.
237
00:09:00,210 --> 00:09:01,810
We need to contact them.
238
00:09:01,812 --> 00:09:03,378
All right, well,
they run a travel agency.
239
00:09:03,380 --> 00:09:05,231
13th and, um, Walter.
240
00:09:05,233 --> 00:09:07,233
Holden Euro Travel.
241
00:09:07,235 --> 00:09:09,184
Thanks.
MAN: One...
242
00:09:09,186 --> 00:09:13,839
(bells tolling)
243
00:09:14,641 --> 00:09:16,742
MAN:
And my wife-- you know,
244
00:09:16,744 --> 00:09:20,479
she has no interest in,
um, marital relations?
245
00:09:20,481 --> 00:09:23,899
So, I'm just tempted
as tempted could be
246
00:09:23,901 --> 00:09:25,534
with this, uh, coworker.
247
00:09:25,536 --> 00:09:28,037
You know, and why not?
248
00:09:28,039 --> 00:09:29,237
If your wife gave up beer,
249
00:09:29,239 --> 00:09:31,340
does that mean
you have to give up beer?
250
00:09:31,342 --> 00:09:33,342
Yeah, exactly.
251
00:09:33,344 --> 00:09:36,095
Pay the attention to your wife
that you're paying to this
252
00:09:36,097 --> 00:09:37,263
coworker.
253
00:09:37,265 --> 00:09:39,247
She may surprise you.
254
00:09:39,249 --> 00:09:42,551
Keep it in your pants
till she does.
255
00:09:42,553 --> 00:09:44,937
Uh, thank you, Father.
256
00:09:44,939 --> 00:09:47,439
Say three Hail Marys
for strength.
257
00:10:00,537 --> 00:10:03,322
Bless me, Father,
for I have sinned.
258
00:10:03,324 --> 00:10:05,374
Frank?
259
00:10:05,376 --> 00:10:08,544
Actually, I had
a pretty good week.
260
00:10:10,080 --> 00:10:12,614
You sobered up?
Yes.
261
00:10:12,616 --> 00:10:14,550
Good.
262
00:10:14,552 --> 00:10:17,219
Get down to the 8th precinct
and turn yourself in.
263
00:10:17,221 --> 00:10:18,804
You'll be book, arraigned
and released
264
00:10:18,806 --> 00:10:20,389
on your own recognizance.
265
00:10:22,459 --> 00:10:24,760
Even priests do penance, Jerry.
266
00:10:31,351 --> 00:10:33,852
WOMAN:
Please check again.
267
00:10:33,854 --> 00:10:36,138
I need to get them
through customs
268
00:10:36,140 --> 00:10:38,490
in Maribor.
269
00:10:38,492 --> 00:10:39,992
Mrs. Holden.
270
00:10:39,994 --> 00:10:43,112
Yes. Uh, where would you like
to vacation today?
271
00:10:43,114 --> 00:10:45,114
Um, Dubrovnik is lovely
272
00:10:45,116 --> 00:10:46,949
and a great deal
this time of year.
273
00:10:46,951 --> 00:10:49,034
We're not vacationing.
We're investigating.
274
00:10:49,036 --> 00:10:51,453
Detective Reagan
and Baez.
275
00:10:51,455 --> 00:10:52,838
You're police?
276
00:10:52,840 --> 00:10:54,623
Is your husband here,
Mrs. Holden?
277
00:10:54,625 --> 00:10:56,425
He really should be
in on this, too.
278
00:10:56,427 --> 00:11:00,829
Um, Scott went
to passport agency.
279
00:11:00,831 --> 00:11:03,165
Hmm. Um,
280
00:11:03,167 --> 00:11:06,168
well, we have a few questions
about your daughter, Lottie.
281
00:11:07,003 --> 00:11:08,187
Why?
282
00:11:08,189 --> 00:11:09,521
Is something wrong?
283
00:11:09,523 --> 00:11:11,557
Well, she left a note
284
00:11:11,559 --> 00:11:14,509
asking for help in a diner
in Midtown this morning.
285
00:11:14,511 --> 00:11:16,645
What?
286
00:11:17,513 --> 00:11:19,448
This man took her away.
287
00:11:20,283 --> 00:11:21,950
This is...
288
00:11:21,952 --> 00:11:23,902
this is my husband.
289
00:11:23,904 --> 00:11:25,454
Sure about that?
290
00:11:25,456 --> 00:11:27,122
Of course.
(chuckles)
291
00:11:27,124 --> 00:11:29,458
I know my
own husband.
292
00:11:32,328 --> 00:11:35,330
He took Lottie for breakfast
this morning before work.
293
00:11:37,050 --> 00:11:38,200
Is that a crime?
294
00:11:38,202 --> 00:11:39,534
Nope.
295
00:11:39,536 --> 00:11:41,203
Why would she ask for help?
296
00:11:42,055 --> 00:11:46,091
Our daughter loves
to play jokes, so...
297
00:11:46,093 --> 00:11:48,394
Misunderstanding.
298
00:11:48,396 --> 00:11:51,480
Well, sorry
to waste your time then.
299
00:12:00,907 --> 00:12:02,741
Maybe you need
to get your eyes checked.
300
00:12:02,743 --> 00:12:04,993
That woman was lying her ass off.
I don't think she wanted
301
00:12:04,995 --> 00:12:07,830
to be seen talking to the cops.
Okay, what do we do?
302
00:12:07,832 --> 00:12:09,498
We'll talk to her husband.
303
00:12:10,366 --> 00:12:13,202
Hey, Scott, hey!
304
00:12:13,204 --> 00:12:14,203
Play along.
305
00:12:14,205 --> 00:12:15,537
Hey.
Good to see you.
306
00:12:15,539 --> 00:12:17,840
How's it going? Uh, have we met?
Great.
307
00:12:17,842 --> 00:12:19,541
Detective Reagan.
This is Detective Baez.
308
00:12:19,543 --> 00:12:20,692
You play along, okay?
309
00:12:20,694 --> 00:12:22,177
Give us a smile.
There you g...
310
00:12:22,179 --> 00:12:23,545
Big smile.
There you go.
311
00:12:23,547 --> 00:12:24,913
What-what is this about?
312
00:12:24,915 --> 00:12:26,081
Your daughter Lottie.
313
00:12:26,083 --> 00:12:27,132
Which means you're gonna
314
00:12:27,134 --> 00:12:28,267
grab your wife,
you're gonna meet us
315
00:12:28,269 --> 00:12:30,085
at the diner around the corner
in 15 minutes,
316
00:12:30,087 --> 00:12:31,386
all right? We'll see you there.
Y... Well,
317
00:12:31,388 --> 00:12:32,855
we can't be seen talking
to the police.
318
00:12:32,857 --> 00:12:34,440
We're not the police. We're
just a couple of old friends
319
00:12:34,442 --> 00:12:36,658
from the past.
Get your wife. Hurry up.
320
00:12:39,379 --> 00:12:41,814
30 grand for a watch.
321
00:12:41,816 --> 00:12:44,817
Aren't I worth it, lamb chop?
(doorbell rings)
322
00:12:44,819 --> 00:12:48,287
Maybe that replica...
No.
323
00:12:48,289 --> 00:12:50,456
(buzzer sounds)
324
00:12:53,259 --> 00:12:54,576
Mr. Bayless.
325
00:12:54,578 --> 00:12:56,462
How have you been?
326
00:12:56,464 --> 00:12:57,913
I've been better.
327
00:12:57,915 --> 00:12:59,114
I-I'm sorry. What's-what's
your name again?
328
00:12:59,116 --> 00:13:00,249
Brian.
329
00:13:00,251 --> 00:13:01,449
Thanks for asking, Brian.
330
00:13:01,451 --> 00:13:03,385
Big day's coming up pretty soon,
isn't it?
331
00:13:03,387 --> 00:13:05,120
Big day?
(chuckles)
332
00:13:05,122 --> 00:13:06,755
as supposed to be yesterday.
333
00:13:06,757 --> 00:13:08,340
Supposed to be...
334
00:13:08,342 --> 00:13:10,425
You postponed?
335
00:13:10,427 --> 00:13:12,644
My fiancée canceled the wedding.
336
00:13:12,646 --> 00:13:14,963
The day before yesterday.
337
00:13:14,965 --> 00:13:15,964
Oh, my.
338
00:13:15,966 --> 00:13:17,182
Yeah.
339
00:13:17,184 --> 00:13:19,418
Probably more information
than you wanted to know.
340
00:13:19,420 --> 00:13:22,271
I'm so sorry for your trouble.
341
00:13:22,273 --> 00:13:24,106
How can we be of assistance?
342
00:13:30,479 --> 00:13:33,448
I have the, uh...
the-the receipt.
343
00:13:33,450 --> 00:13:35,817
Let me just take a look.
344
00:13:35,819 --> 00:13:37,819
I mean, she-she hardly
even wore it. She, uh...
345
00:13:37,821 --> 00:13:40,506
she's a landscape designer,
and she didn't want to ruin it.
346
00:13:40,508 --> 00:13:42,341
Anyway,
347
00:13:42,343 --> 00:13:44,793
I'd just... like my money back.
348
00:13:44,795 --> 00:13:47,179
I'm sorry, Mr. Bayless,
but this is a custom piece.
349
00:13:47,181 --> 00:13:48,663
There are no refunds.
350
00:13:48,665 --> 00:13:51,499
It says here on the receipt.
I don't care what it says
351
00:13:51,501 --> 00:13:53,268
on the receipt!
352
00:13:53,270 --> 00:13:55,170
It's-it's an $8,000 ring
353
00:13:55,172 --> 00:13:57,306
that I never want to see again.
354
00:13:58,224 --> 00:14:00,309
Take it easy, bud.
These are...
355
00:14:00,311 --> 00:14:02,361
These are good people.
I'm sure we can help you out.
356
00:14:02,363 --> 00:14:04,446
Who are you?
I'm just a guy.
357
00:14:04,448 --> 00:14:06,031
This your girlfriend?
358
00:14:06,033 --> 00:14:07,783
Yeah.
359
00:14:07,785 --> 00:14:09,351
She looks nice.
360
00:14:09,353 --> 00:14:12,204
So you probably want
to stay away from me, pal.
361
00:14:12,206 --> 00:14:14,072
I might be contagious.
362
00:14:14,074 --> 00:14:14,907
With what?
363
00:14:14,909 --> 00:14:17,209
Bad luck. Look, I...
364
00:14:17,211 --> 00:14:19,294
I don't want to cause
any trouble here.
365
00:14:19,296 --> 00:14:22,748
I just want what I came in for,
which is the money...
366
00:14:22,750 --> 00:14:24,383
I can give you store credit.
That's the best...
367
00:14:24,385 --> 00:14:26,552
Why would I ever want
to buy something else...
368
00:14:26,577 --> 00:14:27,136
Sir!
369
00:14:27,137 --> 00:14:29,171
I'm going to have
to ask you to leave.
370
00:14:29,173 --> 00:14:31,890
What are you gonna do,
arrest me?
371
00:14:31,892 --> 00:14:33,308
Come on, sir.
Let's go.
372
00:14:33,310 --> 00:14:34,676
Get your hands off me.
Hey.
373
00:14:34,678 --> 00:14:36,428
Hey! Hey, guy!
374
00:14:36,430 --> 00:14:38,680
Hey!
(shouting)
375
00:14:38,682 --> 00:14:40,548
Whoa, whoa, hey.
376
00:14:40,550 --> 00:14:41,900
No-Nobody move.
377
00:14:41,902 --> 00:14:43,068
What'd you do that for, huh?
378
00:14:43,070 --> 00:14:45,020
I just want what's mine.
379
00:14:45,022 --> 00:14:46,488
Okay, well,
that gun's not yours,
380
00:14:46,490 --> 00:14:48,273
so why don't you just
put it down?
381
00:14:48,275 --> 00:14:49,724
Shut up!
My boyfriend's a lawyer.
382
00:14:49,726 --> 00:14:52,110
Listen to him
before this gets any worse.
383
00:14:52,112 --> 00:14:54,363
I'm done listening!
(panting)
384
00:14:54,365 --> 00:14:57,616
I've listened to so much crap
over the last two days!
385
00:14:57,618 --> 00:15:00,168
Okay, look, nobody's gonna say
another word.
386
00:15:00,170 --> 00:15:02,537
All right?
You just put the gun down,
387
00:15:02,539 --> 00:15:04,072
and we'll all walk away.
388
00:15:04,074 --> 00:15:07,075
Nobody's going anywhere.
(shuddering breath)
389
00:15:07,077 --> 00:15:09,261
Go to the back.
390
00:15:09,263 --> 00:15:11,129
Everyone. Move!
391
00:15:25,077 --> 00:15:26,877
Why don't you sit down.
392
00:15:30,349 --> 00:15:31,799
We know you're afraid.
393
00:15:31,801 --> 00:15:33,017
We're here to help.
394
00:15:33,019 --> 00:15:34,051
Brijita,
395
00:15:34,053 --> 00:15:35,770
we have to talk.
396
00:15:35,772 --> 00:15:38,139
And what if something
happens to her?
397
00:15:38,141 --> 00:15:39,974
We have to leave.
398
00:15:39,976 --> 00:15:42,109
Hey. Little girl's life
is in danger.
399
00:15:42,111 --> 00:15:44,278
Nobody leaves
until we get the truth.
400
00:15:44,280 --> 00:15:45,980
Talk to us, Mrs. Holden.
401
00:15:45,982 --> 00:15:47,865
What's going on
with your daughter?
402
00:15:50,235 --> 00:15:51,736
Lottie was kidnapped.
403
00:15:51,738 --> 00:15:53,704
It happened two days ago.
404
00:15:53,706 --> 00:15:55,706
I went to pick up Lottie
after karate class,
405
00:15:55,708 --> 00:15:56,907
and she wasn't there.
406
00:15:56,909 --> 00:15:58,409
And then-then he called.
He said he'd taken her,
407
00:15:58,411 --> 00:16:00,461
and we have 48 hours
to get him what he wants.
408
00:16:00,463 --> 00:16:01,996
And that if we even think
of going to police
409
00:16:01,998 --> 00:16:03,047
that he will know.
410
00:16:03,049 --> 00:16:04,749
What is he asking for? How much?
411
00:16:04,751 --> 00:16:05,800
He-he doesn't want money.
412
00:16:05,802 --> 00:16:07,702
He wants his people flown
from Zagreb.
413
00:16:07,704 --> 00:16:08,869
In Croatia?
414
00:16:08,871 --> 00:16:10,304
We specialize in travel there.
415
00:16:10,306 --> 00:16:11,489
I'm Croat.
416
00:16:11,491 --> 00:16:12,556
It's a growing market.
417
00:16:12,558 --> 00:16:13,958
He came in
a few days ago.
418
00:16:13,960 --> 00:16:15,360
He said his name
was Bodan Vidoslav,
419
00:16:15,361 --> 00:16:16,894
and he wanted
to buy tickets for two,
420
00:16:16,896 --> 00:16:19,597
uh, business associates
to fly here.
421
00:16:19,599 --> 00:16:21,065
That didn't strike you as odd?
422
00:16:21,067 --> 00:16:23,734
No, he seemed normal. I mean,
he filled out all the forms.
423
00:16:23,736 --> 00:16:26,804
I mean, we even have copies
of his driver's license.
424
00:16:26,806 --> 00:16:28,305
We're gonna need all of that.
425
00:16:28,307 --> 00:16:30,574
We started to arrange travel
and then I get a call
426
00:16:30,576 --> 00:16:32,109
from my friend
in Croatian consulate
427
00:16:32,111 --> 00:16:33,861
that the men he was trying
to bring here
428
00:16:33,863 --> 00:16:36,914
were flagged by Interpol
as Croatian mob.
429
00:16:36,916 --> 00:16:38,816
Hit men or something.
430
00:16:38,818 --> 00:16:41,035
They said his name
was fake, too.
431
00:16:41,037 --> 00:16:43,788
They told us to call him back,
say that there was a...
432
00:16:43,790 --> 00:16:46,323
a problem with his visas,
refund his money
433
00:16:46,325 --> 00:16:48,325
and just walk away
and let Interpol
434
00:16:48,327 --> 00:16:49,360
handle it.
435
00:16:49,362 --> 00:16:50,928
What happened
when you told him that?
436
00:16:50,930 --> 00:16:52,463
That's when he... lost it?
437
00:16:52,465 --> 00:16:54,381
No, no. He said, "Fine."
438
00:16:54,383 --> 00:16:58,102
He just walked away and, uh,
took his money and left.
439
00:16:58,104 --> 00:16:59,670
And then he took Lottie
440
00:16:59,672 --> 00:17:03,340
and said that if we didn't find
a way to bring them in here...
441
00:17:05,110 --> 00:17:07,678
...that he would kill her.
442
00:17:08,563 --> 00:17:10,180
When does the clock run out?
443
00:17:10,182 --> 00:17:12,283
He's going to call at 9:00
444
00:17:12,285 --> 00:17:15,202
to arrange the swap, but...
445
00:17:15,204 --> 00:17:17,037
his associates
446
00:17:17,039 --> 00:17:18,372
aren't on the plane.
447
00:17:18,374 --> 00:17:21,659
We couldn't make it happen.
448
00:17:21,661 --> 00:17:23,294
Please. Please.
449
00:17:23,296 --> 00:17:25,162
She's our baby.
450
00:17:25,164 --> 00:17:27,131
She's everything to us.
451
00:17:28,032 --> 00:17:29,717
We'll get her back to you,
452
00:17:29,719 --> 00:17:31,502
safe and sound.
453
00:17:34,222 --> 00:17:37,258
(whispers): Reagan, tell me why we're not
just gonna shoot this guy.
454
00:17:37,260 --> 00:17:39,426
(quietly):
We draw, he fires--
455
00:17:39,428 --> 00:17:41,512
someone's gonna get killed.
456
00:17:42,681 --> 00:17:43,981
Hey.
457
00:17:44,733 --> 00:17:46,400
My name is Jamie,
and this is Eddie.
458
00:17:46,402 --> 00:17:48,769
And I'm screwed.
You don't have to tell me.
459
00:17:48,771 --> 00:17:49,820
No, you're not.
460
00:17:49,822 --> 00:17:51,689
What's your name?
461
00:17:51,691 --> 00:17:52,857
Grady.
462
00:17:52,859 --> 00:17:54,992
Grady. Okay.
I'm a criminal defense attorney.
463
00:17:54,994 --> 00:17:57,361
All right? Can we take
30 seconds to walk through
464
00:17:57,363 --> 00:17:58,445
where we are right now?
465
00:17:58,447 --> 00:17:59,663
Talk.
466
00:17:59,665 --> 00:18:00,698
Okay.
467
00:18:00,700 --> 00:18:02,416
Right now,
the only charges against you
468
00:18:02,418 --> 00:18:04,401
are menacing
and unlawful imprisonment,
469
00:18:04,403 --> 00:18:06,754
and that's only
if someone presses them.
470
00:18:06,756 --> 00:18:09,089
No one's gonna
press charges here.
471
00:18:09,091 --> 00:18:11,041
Okay?
472
00:18:11,043 --> 00:18:12,877
A-And I'll give
you a full refund.
473
00:18:12,879 --> 00:18:13,379
Cash?
474
00:18:13,386 --> 00:18:15,661
I don't have that kind
of cash in the store.
475
00:18:15,848 --> 00:18:17,298
You'll go back on it.
476
00:18:17,300 --> 00:18:19,133
Cancel the check.
477
00:18:19,135 --> 00:18:20,518
Hey! Get up!
JAMIE: Grady...
478
00:18:20,520 --> 00:18:22,052
Grady, I'm trying
to help you right now
479
00:18:22,054 --> 00:18:24,087
because you're not doing a very
good job of that yourself, okay?
480
00:18:24,089 --> 00:18:25,556
How long since you slept?
481
00:18:25,558 --> 00:18:27,057
Long.
482
00:18:27,059 --> 00:18:28,475
Go! Open the register!
483
00:18:28,477 --> 00:18:30,528
There's maybe $200
and change in there.
484
00:18:30,530 --> 00:18:32,363
And you touch a single dollar,
that makes this
485
00:18:32,365 --> 00:18:33,480
armed robbery,
which you didn't
486
00:18:33,482 --> 00:18:34,532
come here to do or you would've
487
00:18:34,534 --> 00:18:35,482
brought your own gun.
488
00:18:35,484 --> 00:18:37,985
I just came
to get my money back!
489
00:18:37,987 --> 00:18:39,820
Grady, what's her name?
490
00:18:39,822 --> 00:18:40,704
Who?
491
00:18:40,706 --> 00:18:42,206
The bitch.
492
00:18:42,208 --> 00:18:44,825
She's-she's not a bitch.
493
00:18:45,610 --> 00:18:47,828
Is she worth
losing your life over?
494
00:18:47,830 --> 00:18:50,080
Look, please,
I don't even know you, lady.
495
00:18:50,082 --> 00:18:51,615
No one is worth that.
496
00:18:54,886 --> 00:18:56,554
No one.
497
00:18:59,307 --> 00:19:01,792
Her name's Alyssa.
498
00:19:09,851 --> 00:19:11,685
Here's the text of the remarks
499
00:19:11,687 --> 00:19:13,821
you'll be giving to
the governor's council tomorrow.
500
00:19:13,823 --> 00:19:16,156
And I pushed the Battery Park
town hall
501
00:19:16,158 --> 00:19:18,025
till next week.
Thank you.
502
00:19:25,533 --> 00:19:26,817
There's more.
503
00:19:26,819 --> 00:19:29,036
I also went over
to the chaplain's office
504
00:19:29,038 --> 00:19:30,254
and did a little
asking around
505
00:19:30,256 --> 00:19:31,622
about Father Markham.
506
00:19:31,624 --> 00:19:33,090
And why would you do that?
507
00:19:33,092 --> 00:19:35,042
Because I know he's a friend
of yours, Frank,
508
00:19:35,044 --> 00:19:37,795
and you'd think it'd be
out of line to do it yourself.
509
00:19:42,000 --> 00:19:44,268
I see.
510
00:19:44,270 --> 00:19:47,054
Seems his... drinking
511
00:19:47,056 --> 00:19:49,523
started accelerating
about five months ago,
512
00:19:49,525 --> 00:19:51,859
around the time a cop
he'd been counseling
513
00:19:51,861 --> 00:19:53,027
took his own life.
514
00:19:53,029 --> 00:19:54,778
Some sergeant he'd been
in the trenches with
515
00:19:54,780 --> 00:19:57,982
during and after 9/11.
516
00:19:59,818 --> 00:20:01,702
Jimmy Luckland.
517
00:20:01,704 --> 00:20:03,120
How'd you know?
518
00:20:05,457 --> 00:20:08,792
I only heard he passed away.
519
00:20:08,794 --> 00:20:11,128
Luckland invested out
about four years ago
520
00:20:11,130 --> 00:20:14,197
and kind of fell
off the grid.
521
00:20:14,199 --> 00:20:17,584
Even stopped cashing his
pension checks, but apparently
522
00:20:17,586 --> 00:20:20,004
Father Markham stuck with him.
523
00:20:23,742 --> 00:20:25,893
Damn it.
524
00:20:32,183 --> 00:20:33,550
Not to sound harsh,
525
00:20:33,552 --> 00:20:37,021
but don't chaplains deal
with cops dying all the time?
526
00:20:43,194 --> 00:20:48,732
Jimmy Luckland wasn't just
another cop to Jerry Markham.
527
00:20:48,734 --> 00:20:52,286
Working the pile, me and Jimmy,
and a lot of other guys,
528
00:20:52,288 --> 00:20:56,674
took refuge
in St. Paul's Chapel.
529
00:20:56,676 --> 00:20:59,877
Slept in the pews.
530
00:20:59,879 --> 00:21:01,962
Father Markham was there, too?
531
00:21:03,098 --> 00:21:06,183
(sighs):
Feeding us, praying with us.
532
00:21:09,187 --> 00:21:10,804
Jimmy cracked up.
533
00:21:10,806 --> 00:21:13,524
Couldn't go in anymore.
534
00:21:13,526 --> 00:21:16,426
Jerry stayed by his side.
535
00:21:16,428 --> 00:21:19,697
Made him his right hand,
made sure he felt...
536
00:21:19,699 --> 00:21:22,866
that he still
belonged down there.
537
00:21:22,868 --> 00:21:24,985
Sir, Father Markham's
on the line,
538
00:21:24,987 --> 00:21:27,237
says he needs to come see you.
539
00:21:27,239 --> 00:21:29,356
Won't take long.
540
00:21:37,048 --> 00:21:38,999
I'm out.
541
00:21:43,805 --> 00:21:46,423
Yes, sir.
542
00:21:48,393 --> 00:21:50,794
He's gonna resign.
543
00:21:54,399 --> 00:21:58,018
And then on Monday,
we were gonna go to...
544
00:21:58,020 --> 00:22:00,237
Nigeria to work on a...
545
00:22:00,239 --> 00:22:03,023
a clean-water project
546
00:22:03,025 --> 00:22:05,192
for our honeymoon.
Hm.
547
00:22:05,194 --> 00:22:06,810
Yeah, we're weird like that.
548
00:22:06,812 --> 00:22:08,979
That's not weird,
that's doing something good.
549
00:22:08,981 --> 00:22:11,148
We're not a "we" anymore.
550
00:22:11,150 --> 00:22:14,251
Maybe she just...
got cold feet.
551
00:22:15,453 --> 00:22:18,539
No. She's in...
she's in love with another guy.
552
00:22:18,541 --> 00:22:20,541
She couldn't have been
nicer about it, but...
553
00:22:20,543 --> 00:22:22,176
and now I'm...
554
00:22:22,178 --> 00:22:23,761
going on this...
555
00:22:23,763 --> 00:22:26,346
(crying):
trip to Africa...
556
00:22:27,715 --> 00:22:29,716
...all alone.
557
00:22:29,718 --> 00:22:32,836
And you just thought that
if you could get a refund...
558
00:22:32,838 --> 00:22:34,938
you could use the money there?
559
00:22:34,940 --> 00:22:38,475
D-Do you know how much
$8,000 can buy there?
560
00:22:38,477 --> 00:22:40,644
How much good it can do?
561
00:22:48,186 --> 00:22:50,571
You're not going
to Nigeria on Monday...
562
00:22:50,573 --> 00:22:52,656
Grady, but...
with a smart lawyer
563
00:22:52,658 --> 00:22:55,626
and the right ADA--
which I can help you with--
564
00:22:55,628 --> 00:22:57,294
you can get there real soon.
565
00:22:58,329 --> 00:23:01,548
But you've got
to end this, okay?
566
00:23:03,301 --> 00:23:05,002
Right now.
567
00:23:09,007 --> 00:23:10,707
Okay, you want a hostage?
568
00:23:10,709 --> 00:23:12,509
I'll stay.
569
00:23:13,228 --> 00:23:14,761
We'll stay here together
570
00:23:14,763 --> 00:23:16,847
and we'll work this out,
all right?
571
00:23:17,816 --> 00:23:20,767
But you got
to let these people go.
572
00:23:24,388 --> 00:23:25,939
That's the deal.
573
00:23:33,531 --> 00:23:34,915
(buzzer sounds)
574
00:23:34,917 --> 00:23:36,250
Go.
575
00:23:36,252 --> 00:23:38,085
Go!
576
00:23:41,539 --> 00:23:43,507
Reagan, Reagan, I'm not
leaving you with him.
577
00:23:43,509 --> 00:23:45,125
Call for backup.
Reagan...
578
00:23:45,127 --> 00:23:47,344
Go before I change my mind!
579
00:23:48,713 --> 00:23:50,797
(buzzer sounds)
580
00:23:50,799 --> 00:23:53,133
Police! Drop the gun!
What? Wait!
581
00:23:53,135 --> 00:23:54,852
I thought you said you were a lawyer!
Put it down!
582
00:23:54,854 --> 00:23:58,539
I'm also a New York City cop.
Put it on the ground right now!
583
00:23:59,691 --> 00:24:01,391
(grunts in pain)
584
00:24:01,393 --> 00:24:03,227
Sorry, Grady.
You're under arrest.
585
00:24:03,229 --> 00:24:06,029
You had me for a second.
(groans) (handcuffs clacking)
586
00:24:06,031 --> 00:24:08,431
I thought you actually
gave a damn.
587
00:24:08,433 --> 00:24:10,267
I do--
otherwise you'd be dead.
588
00:24:28,273 --> 00:24:30,353
Hey. You got the ID
the kidnapper gave the Holdens?
589
00:24:30,649 --> 00:24:33,082
Yeah. Like Interpol said,
the name Vidoslav
590
00:24:33,083 --> 00:24:34,416
is fictitious.
591
00:24:34,418 --> 00:24:36,284
Yeah, his name
might be fictitious,
592
00:24:36,286 --> 00:24:38,286
but he can't fake
the ugly face.
593
00:24:38,288 --> 00:24:40,005
Which is why
I'm running it
594
00:24:40,007 --> 00:24:41,957
through facial recognition,
see if it matches up
595
00:24:41,959 --> 00:24:43,408
with any other hump.
596
00:24:45,411 --> 00:24:46,595
How they doing?
597
00:24:46,597 --> 00:24:48,746
DANNY: About as well
as can be expected.
598
00:24:48,748 --> 00:24:50,215
A lot better
than I'd be doing
599
00:24:50,217 --> 00:24:52,350
if my kid was out there
with that maniac.
600
00:24:52,352 --> 00:24:53,702
Well, hopefully,
he's just some dummy.
601
00:24:53,704 --> 00:24:56,137
I mean, he did break the number-one
rule of kidnapping--
602
00:24:56,139 --> 00:24:58,523
don't take your victim
out for pancakes. - Yeah.
603
00:24:58,525 --> 00:25:02,927
I got a bad feeling that just
means he doesn't give a damn.
604
00:25:02,929 --> 00:25:05,597
(computer beeps twice)
Okay, here we go.
605
00:25:05,599 --> 00:25:08,533
Vigor Kovacs.
Okay.
606
00:25:08,535 --> 00:25:11,236
OCCB says he's a mid-level
Croatian gangster over here.
607
00:25:11,238 --> 00:25:12,529
Surprise, surprise.
608
00:25:12,554 --> 00:25:14,373
Well, if he's bringing
hit men to the U.S.
609
00:25:14,374 --> 00:25:16,432
he's not planning on becoming
a choirboy anytime soon.
610
00:25:16,457 --> 00:25:17,767
No.
611
00:25:20,296 --> 00:25:22,547
Mr. Holden said this guy Kovacs
didn't even know
612
00:25:22,549 --> 00:25:24,216
the associates
he was bringing over here.
613
00:25:24,218 --> 00:25:26,835
He said he had their information
on a piece of paper,
614
00:25:26,837 --> 00:25:29,838
like they, uh, like they were
recommended from somebody else.
615
00:25:29,840 --> 00:25:30,787
What are you thinking?
616
00:25:30,812 --> 00:25:33,309
I'm thinking maybe we
could surprise this guy Kovacs.
617
00:25:33,310 --> 00:25:36,144
I mean, if he doesn't know
the guys, he's never seen
618
00:25:36,146 --> 00:25:38,396
the guys, he doesn't know
what they look like.
619
00:25:38,398 --> 00:25:41,466
If we inserted two of our guys
to go make the switch...
620
00:25:41,468 --> 00:25:42,567
Well, we better make it quick--
621
00:25:42,569 --> 00:25:44,436
we only have a few hours left
until he calls.
622
00:25:44,438 --> 00:25:45,803
Let's make some calls
of our own.
623
00:25:45,805 --> 00:25:47,589
♪
624
00:25:47,591 --> 00:25:49,024
(elevator bell dings)
625
00:25:55,831 --> 00:25:57,866
Erin. Hey, you
got a minute?
626
00:25:57,868 --> 00:25:59,034
Barely. What's up?
627
00:25:59,036 --> 00:26:00,485
I need your help.
628
00:26:00,487 --> 00:26:03,455
Made a collar earlier today,
kind of a complicated situation,
629
00:26:03,457 --> 00:26:04,643
and the prosecutor that I
630
00:26:04,668 --> 00:26:06,829
caught in ECAB will only see
things in black and white.
631
00:26:07,010 --> 00:26:10,262
Is he calling it a bad collar?
No, the opposite.
632
00:26:10,264 --> 00:26:12,047
I tried to tell him all
the mitigating factors,
633
00:26:12,049 --> 00:26:14,382
but he seemed determined to
just nail this guy to the wall.
634
00:26:14,384 --> 00:26:16,501
You know, criminal possession
of a weapon, robbery one,
635
00:26:16,503 --> 00:26:19,354
robbery three,
unlawful imprisonment.
636
00:26:19,356 --> 00:26:21,506
Was it a hostage situation?
637
00:26:21,508 --> 00:26:23,558
Yeah, and I was
one of them.
638
00:26:23,560 --> 00:26:26,695
Wait. What?
It's not as bad as it sounds.
639
00:26:26,697 --> 00:26:28,012
Nobody got hurt.
640
00:26:28,014 --> 00:26:29,481
The guy gave it up.
641
00:26:29,483 --> 00:26:31,516
And I looked up his sheet,
642
00:26:31,518 --> 00:26:34,369
and he's never had so much
as a speeding ticket before.
643
00:26:34,371 --> 00:26:36,655
What's your stake
in this, Jamie?
644
00:26:38,524 --> 00:26:40,158
He's just a regular guy
that snapped.
645
00:26:40,160 --> 00:26:41,660
I mean, throwing him
into the system
646
00:26:41,662 --> 00:26:43,328
is not an answer
unless the question is:
647
00:26:43,330 --> 00:26:45,580
What can we do to make
a bad situation worse?
648
00:26:45,582 --> 00:26:46,915
Okay, why did he snap?
649
00:26:46,917 --> 00:26:48,866
His fiancée dumped him
the day before the wedding.
650
00:26:48,868 --> 00:26:51,469
He went to return the ring,
but they wouldn't take it back.
651
00:26:51,471 --> 00:26:54,222
Okay, well, you know
I can't just waltz in there
652
00:26:54,224 --> 00:26:56,891
and override
another ADA's charges.
653
00:26:56,893 --> 00:26:59,010
But you can sweet-talk, though.
654
00:26:59,012 --> 00:27:02,230
Says the man who's
trying to sweet-talk me.
655
00:27:02,232 --> 00:27:03,732
(laughs)
656
00:27:04,883 --> 00:27:06,401
What's his name?
657
00:27:06,403 --> 00:27:07,552
Grady Bayless.
658
00:27:07,554 --> 00:27:09,437
I will look into it.
659
00:27:09,439 --> 00:27:11,506
Thanks.
660
00:27:13,709 --> 00:27:16,945
♪
661
00:27:20,950 --> 00:27:22,367
S-So why hasn't
he called us yet?
662
00:27:22,369 --> 00:27:23,952
I mean,
the 48 hours are up.
663
00:27:23,954 --> 00:27:26,037
We have ten minutes left.
Just try and stay calm.
664
00:27:26,039 --> 00:27:27,672
Well, what if he
found out we're here?
665
00:27:27,674 --> 00:27:28,740
Maybe he's already killed her!
666
00:27:28,742 --> 00:27:30,625
Scott, please, try and relax.
Sit down.
667
00:27:30,627 --> 00:27:33,077
(ringing)
668
00:27:34,096 --> 00:27:38,266
DANNY: This is it.
Quiet down out there.
669
00:27:38,268 --> 00:27:39,718
Everyone settle.
You good?
670
00:27:39,720 --> 00:27:41,102
Scott, you okay?
671
00:27:41,104 --> 00:27:42,687
You ready?
672
00:27:42,689 --> 00:27:45,223
(whispers):
Nice and calm.
673
00:27:46,275 --> 00:27:47,592
(beep)
674
00:27:47,594 --> 00:27:49,060
Hello?
675
00:27:49,062 --> 00:27:50,812
You went to the cops.
676
00:27:52,531 --> 00:27:54,932
What? No. No, we didn't.
677
00:27:54,934 --> 00:27:58,436
I saw you on the street
talking to two people in suits.
678
00:27:58,937 --> 00:28:00,271
Uh, no, that...
679
00:28:00,273 --> 00:28:02,323
that was my brother
and his wife.
680
00:28:03,876 --> 00:28:05,994
He, uh, he's an accountant.
681
00:28:05,996 --> 00:28:07,796
We all went for coffee.
682
00:28:07,798 --> 00:28:10,331
The police aren't involved.
I swear.
683
00:28:10,333 --> 00:28:12,250
So my people are on the plane?
684
00:28:13,803 --> 00:28:16,404
Y-Yeah.
Royal Eastern Air,
685
00:28:16,406 --> 00:28:18,757
arrives 8:30 tomorrow morning.
686
00:28:18,759 --> 00:28:21,142
I knew you can do it
with the proper motivation.
687
00:28:21,144 --> 00:28:23,178
So we'll mt them
coming off the flight?
688
00:28:25,064 --> 00:28:27,482
No. We can't do it
at the airport.
689
00:28:27,484 --> 00:28:28,933
That was the plan.
690
00:28:28,935 --> 00:28:31,903
I know. But I had to use
fake passports to get them here,
691
00:28:31,905 --> 00:28:33,971
so the faster they're gone,
the better.
692
00:28:35,324 --> 00:28:37,909
I'll pick them up, and...
693
00:28:37,911 --> 00:28:40,361
and drop them at my office.
694
00:28:40,363 --> 00:28:42,980
Bring Lottie,
and we'll make the trade there.
695
00:28:51,874 --> 00:28:53,324
Okay.
696
00:28:55,211 --> 00:28:56,795
But not at your office.
697
00:28:56,797 --> 00:28:58,763
In the park down the street.
698
00:28:58,765 --> 00:29:01,666
Any tricks,
and your daughter dies.
699
00:29:04,019 --> 00:29:06,020
Please let us talk to Lottie
700
00:29:06,022 --> 00:29:07,472
just we know
she's okay.
701
00:29:07,474 --> 00:29:09,224
Mommy! Mommy!
702
00:29:09,226 --> 00:29:10,308
(beep)
703
00:29:11,727 --> 00:29:13,144
Did you get
a location on him?
704
00:29:13,146 --> 00:29:15,179
He redirected it somehow.
It's pinging
705
00:29:15,181 --> 00:29:16,448
all over the
five boroughs.
706
00:29:16,450 --> 00:29:17,398
This guy's good.
707
00:29:17,400 --> 00:29:20,285
Yeah. We're gonna
have to be better.
708
00:29:29,795 --> 00:29:32,530
I'm sorry about Jimmy.
709
00:29:32,532 --> 00:29:34,799
I let him fall off my radar.
710
00:29:34,801 --> 00:29:36,718
You and everybody else.
711
00:29:41,590 --> 00:29:45,310
Jerry, you've been dealing
with loss for a long time,
712
00:29:45,312 --> 00:29:47,095
a lot of years.
713
00:29:47,097 --> 00:29:48,713
Why this time?
714
00:29:48,715 --> 00:29:50,014
Why this time what?
715
00:29:50,016 --> 00:29:53,434
It sent you diving
into a whiskey bottle.
716
00:29:53,436 --> 00:29:55,270
You really want to talk
about my drinking?
717
00:29:55,272 --> 00:29:56,771
Not in the least.
718
00:29:56,773 --> 00:29:58,907
But when four DUI's
land on my desk,
719
00:29:58,909 --> 00:30:00,608
you don't leave
me much choice.
720
00:30:00,610 --> 00:30:02,744
I'll budget for cabs;
let's leave it at that.
721
00:30:02,746 --> 00:30:03,895
Let's not.
722
00:30:05,114 --> 00:30:08,583
The Thursday
noon-to-1:00 confessions...
723
00:30:08,585 --> 00:30:11,586
used to have 50 cops
go through here.
724
00:30:13,238 --> 00:30:15,123
(quietly):
And now?
725
00:30:15,125 --> 00:30:19,294
Spiritual problems
became chemical imbalances.
726
00:30:19,296 --> 00:30:23,097
Crises of faith became
a form of PTSD.
727
00:30:23,099 --> 00:30:25,300
There's a pill and a professional
for every crisis now,
728
00:30:25,302 --> 00:30:27,385
and a chaplain
may as well be a guy
729
00:30:27,387 --> 00:30:29,888
with a typewriter repair shop
same block as an Apple store.
730
00:30:29,890 --> 00:30:32,774
Self-pity has never
been your style.
731
00:30:32,776 --> 00:30:36,194
You have to change with the times.
Knock it off!
732
00:30:36,196 --> 00:30:38,479
I appreciate your coming
in person, Frank.
733
00:30:40,933 --> 00:30:42,784
Looks like I can close up early.
734
00:30:42,786 --> 00:30:44,369
Jerry...
Nobody's coming, Frank.
735
00:30:44,371 --> 00:30:48,623
And even if they did, I couldn't
do anything for them anymore.
736
00:30:48,625 --> 00:30:52,076
Stand your post, Jerry.
737
00:30:53,762 --> 00:30:56,581
I don't know, Frank.
738
00:30:58,083 --> 00:31:01,669
Day comes keeping faith feels
just like waiting by a phone...
739
00:31:01,671 --> 00:31:04,138
never rings.
740
00:31:04,140 --> 00:31:06,608
Screw it.
741
00:31:06,610 --> 00:31:08,893
♪
742
00:31:15,234 --> 00:31:17,735
(siren chirping)
743
00:31:18,821 --> 00:31:20,104
Eight exits, two playgrounds.
744
00:31:20,106 --> 00:31:21,973
This park is gonna be
a nightmare.
745
00:31:21,975 --> 00:31:23,741
Why do you think
Kovacs chose it?
746
00:31:23,743 --> 00:31:25,410
Guess he's not
a dummy after all.
747
00:31:25,412 --> 00:31:26,811
Hey. You our guys?
748
00:31:26,813 --> 00:31:30,031
Which one's Croatian?
I am. Name's Horvat.
749
00:31:30,033 --> 00:31:32,166
All right, Horvat, this guy
asks any questions at all,
750
00:31:32,168 --> 00:31:34,535
you do the talking. You, just
stand there and look Croatian.
751
00:31:34,537 --> 00:31:36,320
Copy that, Detective.
752
00:31:36,322 --> 00:31:38,039
Both of you,
there's a little girl involved,
753
00:31:38,041 --> 00:31:40,875
so, I don't want to see any guns
until she's out of danger, okay?
754
00:31:40,877 --> 00:31:43,261
Scott, you ready?
755
00:31:43,263 --> 00:31:45,380
All right, we'll be near her
the whole time.
756
00:31:45,382 --> 00:31:47,048
Kovacs brings
Lottie forward,
757
00:31:47,050 --> 00:31:49,333
don't do anything,
don't try to be a hero.
758
00:31:49,335 --> 00:31:51,469
Just let these guys do
their jobs, all right?
759
00:31:51,471 --> 00:31:52,770
Keep your head down,
760
00:31:52,772 --> 00:31:54,505
we'll get your girl back
to you, make the trade.
761
00:31:54,507 --> 00:31:56,391
Okay.
All right, let's go. The clock's ticking.
762
00:32:06,188 --> 00:32:08,173
(crowd chatter)
763
00:32:08,188 --> 00:32:10,438
You got eyes on him yet,
partner?
764
00:32:12,274 --> 00:32:14,375
Not so far.
765
00:32:14,377 --> 00:32:16,494
Horvat, everything okay
with you guys?
766
00:32:16,496 --> 00:32:19,263
It's all good here, Detective.
767
00:32:25,938 --> 00:32:28,556
I got him. He's coming in
from the east with the girl.
768
00:32:30,175 --> 00:32:35,146
Scott, start walking over.
Carefully.
769
00:32:45,958 --> 00:32:47,492
Lottie?
770
00:32:47,494 --> 00:32:48,493
Daddy?
771
00:32:48,495 --> 00:32:49,911
It's okay, Lottie.
772
00:32:51,029 --> 00:32:52,330
Stop right there.
773
00:32:52,332 --> 00:32:54,582
Please. I brought them
like you asked.
774
00:32:54,584 --> 00:32:56,584
Just let her go.
775
00:33:14,736 --> 00:33:17,355
Who's the mayor of Zagreb?
776
00:33:17,357 --> 00:33:19,023
Milan Bandic.
777
00:33:20,725 --> 00:33:22,276
In Zagreb, what highway
778
00:33:22,278 --> 00:33:25,196
runs to Rijeka?
779
00:33:27,566 --> 00:33:29,500
What highway runs to Rijeka?
780
00:33:29,502 --> 00:33:30,535
Kovacs, never mind him.
781
00:33:30,537 --> 00:33:31,869
He's shy.
(Lottie yells)
782
00:33:31,871 --> 00:33:32,870
Those are not my men.
783
00:33:32,872 --> 00:33:34,372
Kovacs?
784
00:33:34,374 --> 00:33:35,906
Let the girl go.
785
00:33:37,509 --> 00:33:38,593
Come on, I know you got a heart.
786
00:33:38,595 --> 00:33:39,760
You don't want
to kill a little girl.
787
00:33:39,762 --> 00:33:41,345
You're right.
788
00:33:41,347 --> 00:33:42,413
Lottie!
(yelling)
789
00:33:42,415 --> 00:33:44,348
Lottie! Lottie!
790
00:33:44,350 --> 00:33:46,801
DANNY:
Hold it!
791
00:33:46,803 --> 00:33:48,686
(indistinct shouting)
792
00:33:48,688 --> 00:33:49,770
It's okay, Lottie.
793
00:33:49,772 --> 00:33:50,921
Come with me.
794
00:33:50,923 --> 00:33:52,590
(people screaming, shouting)
795
00:33:53,758 --> 00:33:54,925
(indistinct shouting)
796
00:33:54,927 --> 00:33:55,926
Kovacs!
797
00:33:55,928 --> 00:33:57,845
(gunshots, woman screaming)
798
00:33:57,847 --> 00:34:00,047
(Danny grunts,
people yelling and screaming)
799
00:34:00,049 --> 00:34:02,149
MAN:
Come on! Come on!
800
00:34:02,151 --> 00:34:03,534
(grunting)
801
00:34:03,536 --> 00:34:06,237
Stay down!
802
00:34:08,040 --> 00:34:09,657
Hold it!
803
00:34:09,659 --> 00:34:11,775
(tires screech,
woman screams)
804
00:34:11,777 --> 00:34:12,743
Hold it!
805
00:34:12,745 --> 00:34:14,712
(indistinct shouting)
806
00:34:14,714 --> 00:34:17,832
I got the girl.
It's over.
807
00:34:17,834 --> 00:34:19,450
You ain't gonna shoot me
in the back.
808
00:34:19,452 --> 00:34:22,336
Try me.
809
00:34:22,338 --> 00:34:25,256
(brakes squealing,
woman screaming)
810
00:34:28,227 --> 00:34:30,478
Guess I won't have to.
811
00:34:31,963 --> 00:34:34,148
(indistinct chatter)
812
00:34:35,434 --> 00:34:37,435
Stay in the vehicles.
813
00:34:37,437 --> 00:34:39,854
WOMAN:
Oh, my gosh.
814
00:34:45,761 --> 00:34:47,695
He done?
815
00:34:47,697 --> 00:34:50,331
Yeah, he forgot
to look both ways.
816
00:34:50,333 --> 00:34:52,333
How's Lottie?
817
00:34:52,335 --> 00:34:54,252
Got to get her to the
hospital to be sure,
818
00:34:54,254 --> 00:34:56,537
but from the way she hugged
her dad, yeah, she'll be fine.
819
00:34:56,539 --> 00:34:58,005
Oh, that's all that matters.
820
00:34:58,007 --> 00:34:59,590
Cold cuff him.
821
00:35:03,545 --> 00:35:06,130
I got a phone call this morning
from Pirate Bob,
822
00:35:06,132 --> 00:35:08,182
who says that the blues
are running so thick
823
00:35:08,184 --> 00:35:09,467
off the Rockaway Inlet,
824
00:35:09,469 --> 00:35:11,349
they re calling it catching
instead of fishing.
825
00:35:11,887 --> 00:35:13,003
We should book it.
826
00:35:13,005 --> 00:35:14,105
Yeah, when's available?
827
00:35:14,107 --> 00:35:15,439
Tuesday dawn.
828
00:35:15,441 --> 00:35:16,641
Sounds great.
Count me in.
829
00:35:16,643 --> 00:35:17,975
(Henry laughs)
830
00:35:17,977 --> 00:35:20,278
What?! You don't like to fish.
831
00:35:20,280 --> 00:35:21,512
Yeah, but I like to catch.
832
00:35:21,514 --> 00:35:23,514
You have the attention
span of a gnat.
833
00:35:23,516 --> 00:35:25,349
Thanks, Dad.
834
00:35:25,351 --> 00:35:27,618
Danny's going fishing.
835
00:35:27,620 --> 00:35:29,954
Jamie, I just got a text.
836
00:35:29,956 --> 00:35:32,523
Know that collar you asked me
to look into?
837
00:35:32,525 --> 00:35:34,041
Yeah, Grady Bayless.
838
00:35:34,043 --> 00:35:38,079
Yeah. Hung himself in his cell
at Rikers this morning.
839
00:35:41,967 --> 00:35:43,751
I'm sorry.
840
00:35:46,588 --> 00:35:48,872
Damn.
841
00:35:50,759 --> 00:35:52,476
You okay?
842
00:35:52,478 --> 00:35:56,046
Yeah. May he rest in peace, huh?
843
00:36:02,604 --> 00:36:05,323
NICKY: ...which we are about to
receive from thy bounty.
844
00:36:05,325 --> 00:36:07,057
Through Christ
our Lord. Amen.
845
00:36:07,059 --> 00:36:08,693
ALL:
Amen.
846
00:36:08,695 --> 00:36:10,945
Amen.
847
00:36:10,947 --> 00:36:13,914
Did anybody else think church
was really boring today?
848
00:36:13,916 --> 00:36:15,116
Not me.
849
00:36:15,118 --> 00:36:16,417
SEAN:
Brownnoser. You did, too.
850
00:36:16,419 --> 00:36:17,568
Hey.
851
00:36:17,570 --> 00:36:19,086
Tell us how
you really feel, Sean.
852
00:36:19,088 --> 00:36:21,005
Well, you weren't the only one
who was bored.
853
00:36:21,007 --> 00:36:22,173
Grandpa was nodding off.
854
00:36:22,175 --> 00:36:24,759
I was engaged in contemplation.
855
00:36:24,761 --> 00:36:26,127
Sean, I'm not sure the point
856
00:36:26,129 --> 00:36:28,129
of going to church is
to be entertained.
857
00:36:28,131 --> 00:36:29,347
I'm not saying
entertained,
858
00:36:29,349 --> 00:36:30,914
but, you know,
just interested.
859
00:36:30,916 --> 00:36:32,717
You know what
I like to do?
860
00:36:32,719 --> 00:36:34,185
Daydream.
861
00:36:34,187 --> 00:36:35,919
You know where
you're going with this?
862
00:36:35,921 --> 00:36:37,087
Yes, I do.
863
00:36:37,089 --> 00:36:39,089
I listen to the
sermon and what
864
00:36:39,091 --> 00:36:41,025
it says about
faith and mercy
865
00:36:41,027 --> 00:36:42,026
and perseverance,
866
00:36:42,028 --> 00:36:43,561
and I just
try to apply it
867
00:36:43,563 --> 00:36:45,229
to something that's
relevant in my own life.
868
00:36:45,231 --> 00:36:46,313
Okay.
869
00:36:46,315 --> 00:36:48,065
Like what?
Like...
870
00:36:48,067 --> 00:36:50,034
say, the sermon
is about faith.
871
00:36:50,036 --> 00:36:52,102
Like it was today.
Yeah.
872
00:36:52,104 --> 00:36:55,106
Faith can be a very vague idea
873
00:36:55,108 --> 00:36:56,874
until you put it in your own
874
00:36:56,876 --> 00:36:58,576
words and thoughts.
Right.
875
00:36:59,578 --> 00:37:01,796
So, maybe try
876
00:37:01,798 --> 00:37:03,947
thinking of God's plan for you
877
00:37:03,949 --> 00:37:06,667
if, say, for instance,
you had a penalty kick
878
00:37:06,669 --> 00:37:09,387
in a tie game with seconds left
on the clock.
879
00:37:09,389 --> 00:37:10,554
Yeah.
I see.
880
00:37:10,556 --> 00:37:12,390
There you go.
881
00:37:13,425 --> 00:37:16,427
But all we play is
other Catholic schools.
882
00:37:16,429 --> 00:37:18,796
How can God
take sides?
883
00:37:24,853 --> 00:37:27,271
Faith isn't about results
exactly.
884
00:37:27,273 --> 00:37:29,523
Or about keeping score
885
00:37:29,525 --> 00:37:30,691
really.
886
00:37:30,693 --> 00:37:31,942
Well, I didn't mean it
literally.
887
00:37:31,944 --> 00:37:33,577
It's complicated.
888
00:37:33,579 --> 00:37:34,779
Even when you grow up.
889
00:37:34,781 --> 00:37:35,979
DANNY:
That's right.
890
00:37:35,981 --> 00:37:37,615
It's not all about
guarantees, boys.
891
00:37:37,617 --> 00:37:38,949
Mm-hmm.
It's just faith.
892
00:37:38,951 --> 00:37:40,117
I'm really confused.
893
00:37:40,119 --> 00:37:41,719
Me, too.
894
00:37:41,721 --> 00:37:43,320
'Cause it is confusing,
895
00:37:43,322 --> 00:37:46,173
because even when you do
what seems like the right thing,
896
00:37:46,175 --> 00:37:49,960
sometimes... things still
turn out wrong.
897
00:37:50,762 --> 00:37:52,463
Can shake your faith.
898
00:37:52,465 --> 00:37:54,265
Anybody's.
899
00:38:05,009 --> 00:38:07,278
(ball bouncing on ground)
900
00:38:19,458 --> 00:38:20,825
Police! Freeze!
901
00:38:26,014 --> 00:38:28,165
They let deputy commissioners
902
00:38:28,167 --> 00:38:29,800
say that?
903
00:38:29,802 --> 00:38:32,870
I'm not sure,
but I always wanted to, so...
904
00:38:35,173 --> 00:38:37,174
You banged in sick.
You don't look sick to me.
905
00:38:37,176 --> 00:38:38,709
Thanks, Doc.
906
00:38:38,711 --> 00:38:40,478
Don't you want to know
how I knew you'd be here?
907
00:38:40,480 --> 00:38:42,513
Somebody gave you a list
of likely locations
908
00:38:42,515 --> 00:38:44,381
and sticking their nose
in my business?
909
00:38:44,383 --> 00:38:46,600
Good guess, but wrong.
910
00:38:48,103 --> 00:38:50,104
How?
911
00:38:50,106 --> 00:38:51,822
Your father needs a favor.
912
00:38:51,824 --> 00:38:53,724
What kind of favor?
913
00:38:53,726 --> 00:38:55,225
Pump a guy up?
914
00:38:59,731 --> 00:39:01,899
I'm not his guy, not today.
915
00:39:01,901 --> 00:39:04,869
Do you really want me to go back
and report that?
916
00:39:05,704 --> 00:39:07,738
This an order?
917
00:39:07,740 --> 00:39:09,924
When he asks a favor...
918
00:39:09,926 --> 00:39:11,876
I file it under order.
919
00:39:11,878 --> 00:39:14,077
You?
920
00:39:19,184 --> 00:39:21,218
Where's the guy?
921
00:39:21,220 --> 00:39:23,587
I'm dropping you.
I need to change for this?
922
00:39:23,589 --> 00:39:26,924
No. It's come-as-you-are.
923
00:39:40,038 --> 00:39:42,072
(knocking on window)
924
00:39:42,074 --> 00:39:44,241
You're not coming?
925
00:39:44,243 --> 00:39:45,326
No.
926
00:39:45,328 --> 00:39:47,044
Who am I looking for then?
927
00:39:47,046 --> 00:39:50,464
Oh, he'll find you...
or you'll find him.
928
00:39:50,466 --> 00:39:52,716
(sighs)
929
00:40:10,952 --> 00:40:12,970
Can I help you?
930
00:40:12,972 --> 00:40:14,521
Not really sure
what I'm doing here.
931
00:40:14,523 --> 00:40:16,974
I was sent here by my father--
Commissioner Reagan?
932
00:40:19,027 --> 00:40:21,245
I can't say
I got the memo, either.
933
00:40:21,247 --> 00:40:22,813
Father Markham.
934
00:40:22,815 --> 00:40:24,281
Jamie Reagan.
935
00:40:24,283 --> 00:40:25,833
I'm, uh, department chaplain.
936
00:40:25,835 --> 00:40:28,836
Ah.
937
00:40:28,838 --> 00:40:30,487
Something on your mind?
938
00:40:33,959 --> 00:40:36,293
Nothing I can't figure out
on my own.
939
00:40:37,212 --> 00:40:38,262
No disrespect.
940
00:40:38,264 --> 00:40:40,464
None taken.
941
00:40:41,967 --> 00:40:44,184
Good day, Father.
942
00:40:47,171 --> 00:40:49,139
Listen, I was...
943
00:40:49,141 --> 00:40:52,342
I just put a pot of coffee
on over in the rectory.
944
00:40:52,344 --> 00:40:55,312
I make damned good coffee.
945
00:40:55,314 --> 00:40:57,398
You came all the way out here.
946
00:40:57,400 --> 00:40:59,617
At least join me for a cup?
947
00:41:06,958 --> 00:41:10,244
Sure. Thank you, Father.
948
00:41:11,863 --> 00:41:16,863
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
66760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.