Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,239 --> 00:00:07,041
One, two, three, four!
2
00:00:07,075 --> 00:00:08,176
We don't want no fucking war!
3
00:00:08,209 --> 00:00:10,244
One, two, three four!
4
00:00:10,278 --> 00:00:12,846
We don't want no fucking war!
5
00:00:12,880 --> 00:00:16,650
- There are people out there
holding signs with--
6
00:00:16,684 --> 00:00:20,388
with my name on them.
7
00:00:20,421 --> 00:00:24,425
Only where the X should be,
there's a swastika.
8
00:00:24,458 --> 00:00:26,194
A goddamn swastika!
9
00:00:26,227 --> 00:00:27,528
- Mr. President,
when we discussed
10
00:00:27,561 --> 00:00:30,064
how this was going to play out,
it was clear
11
00:00:30,098 --> 00:00:31,865
that you were going
to take some lumps.
12
00:00:33,134 --> 00:00:35,669
- Lumps?
13
00:00:35,703 --> 00:00:38,072
Those people want my head.
14
00:00:38,106 --> 00:00:39,240
They want to burn down
the White House
15
00:00:39,273 --> 00:00:40,741
with me inside it!
16
00:00:43,277 --> 00:00:46,046
We need to stop
this goddamn war.
17
00:00:46,080 --> 00:00:49,049
- The war is performing
a very important function.
18
00:00:49,083 --> 00:00:50,551
- It's destroying
my presidency.
19
00:00:50,584 --> 00:00:53,087
- I have to agree, Mr. Thor.
20
00:00:55,156 --> 00:00:56,957
I can't see
what we're accomplishing.
21
00:00:56,990 --> 00:00:59,693
- When you were little
and you needed to get a needle,
22
00:00:59,727 --> 00:01:02,130
sometimes the doctor
would distract you.
23
00:01:02,163 --> 00:01:03,731
He would show you a toy
24
00:01:03,764 --> 00:01:05,133
and then while you were
playing with it,
25
00:01:05,166 --> 00:01:06,867
he'd jab you.
26
00:01:06,900 --> 00:01:09,103
If people are focused
on the war,
27
00:01:09,137 --> 00:01:10,138
they won't be thinking about
28
00:01:10,171 --> 00:01:11,905
all of the Americans
going missing.
29
00:01:11,939 --> 00:01:13,307
- A-and what about that?
30
00:01:13,341 --> 00:01:15,476
Well, this little program
of yours
31
00:01:15,509 --> 00:01:17,978
has been going on
for years now.
32
00:01:18,011 --> 00:01:19,213
- We all understood
that the creation
33
00:01:19,247 --> 00:01:21,982
of an alien-human hybrid
was a complex task
34
00:01:22,015 --> 00:01:24,318
requiring generations
of experimentation.
35
00:01:24,352 --> 00:01:26,787
- How much more time
do you need?
36
00:01:26,820 --> 00:01:29,490
- We are projecting that
the first functioning hybrid
37
00:01:29,523 --> 00:01:32,393
will be born
in approximately 2021.
38
00:01:32,426 --> 00:01:35,129
- That's 50 fucking years
from now!
39
00:01:35,163 --> 00:01:37,398
- Mr. Thor, the Vietnam War
40
00:01:37,431 --> 00:01:40,134
will never last 50 years.
41
00:01:40,168 --> 00:01:42,336
- Of course it won't.
42
00:01:42,370 --> 00:01:45,173
Which is why we have a full
menu of distractions prepared.
43
00:01:45,206 --> 00:01:48,509
- You think I'm gonna sacrifice
my entire career
44
00:01:48,542 --> 00:01:51,145
for one of your little
distractions?
45
00:01:51,179 --> 00:01:53,113
- Just consider this...
46
00:01:55,383 --> 00:01:57,918
Distractions can come
in many forms.
47
00:01:57,951 --> 00:01:59,353
Good night, Mr. President.
48
00:01:59,387 --> 00:02:06,794
*
49
00:02:06,827 --> 00:02:09,263
- Did that pansy-ass Martian
just--
50
00:02:09,297 --> 00:02:10,998
just threaten me?
51
00:02:11,031 --> 00:02:12,600
*
52
00:02:12,633 --> 00:02:13,601
Henry.
53
00:02:13,634 --> 00:02:16,170
- Sorry, Mr. President.
54
00:02:16,204 --> 00:02:17,971
Must be my allergies.
55
00:02:18,005 --> 00:02:19,340
- It's all right, Henry.
56
00:02:19,373 --> 00:02:21,041
Go take care of it.
57
00:02:21,074 --> 00:02:25,446
*
58
00:02:36,390 --> 00:02:37,191
*
59
00:02:39,827 --> 00:02:43,897
*
60
00:02:47,435 --> 00:02:50,738
- A small group of yippies
seeking a confrontation
61
00:02:50,771 --> 00:02:53,173
marched at night on
the South Vietnamese embassy.
62
00:02:53,207 --> 00:02:54,842
-
- Washington police used
63
00:02:54,875 --> 00:02:56,410
tear gas to drive them away.
64
00:02:56,444 --> 00:02:58,412
Arrests were made.
65
00:02:58,446 --> 00:03:01,081
President Nixon then replied
to protestors' demands
66
00:03:01,114 --> 00:03:02,583
for an immediate end--
-
67
00:03:02,616 --> 00:03:04,752
I'm not sure what's worse,
68
00:03:04,785 --> 00:03:07,421
allowing Americans to be
experimented on
69
00:03:07,455 --> 00:03:10,391
by creatures from outer space
70
00:03:10,424 --> 00:03:12,426
or paving the way
for that man's presidency.
71
00:03:12,460 --> 00:03:14,562
- Oh, Dick's not so bad.
72
00:03:14,595 --> 00:03:17,865
- You mean as far as
paranoid alcoholics go?
73
00:03:19,700 --> 00:03:21,435
They're in control.
74
00:03:21,469 --> 00:03:23,671
All this--it's them.
75
00:03:23,704 --> 00:03:27,375
They're running the war because
I gave them the power to do it.
76
00:03:27,408 --> 00:03:28,242
- This is doing you no good.
77
00:03:28,276 --> 00:03:30,578
The doctor told you
to avoid stress.
78
00:03:30,611 --> 00:03:32,580
- Turn it back on.
79
00:03:32,613 --> 00:03:35,783
- Oh, Ike.
Mercy sakes alive.
80
00:03:36,817 --> 00:03:38,586
- There.
Right there, you see that?
81
00:03:38,619 --> 00:03:40,588
- What?
- His pupils.
82
00:03:40,621 --> 00:03:43,123
For a second, he looks like a--
83
00:03:43,156 --> 00:03:44,592
like a reptile.
84
00:03:44,625 --> 00:03:46,226
- A reptile?
85
00:03:46,260 --> 00:03:48,296
Okay, Mr. Eisenhower,
86
00:03:48,329 --> 00:03:51,432
that is what is known
as the camel's back.
87
00:03:51,465 --> 00:03:53,301
- Mamie, listen.
88
00:03:53,334 --> 00:03:55,303
Valiant Thor and his people
aren't the only ones here.
89
00:03:55,336 --> 00:03:57,438
There's another group.
They live among us.
90
00:03:57,471 --> 00:03:58,939
They look like us,
they're just really just--
91
00:03:58,972 --> 00:04:02,242
- Where in this earthful world
92
00:04:02,276 --> 00:04:03,611
did you come up
with this notion?
93
00:04:03,644 --> 00:04:06,480
One of the people
that Valiant Thor abducted
94
00:04:06,514 --> 00:04:08,882
turned out to be
one of these things.
95
00:04:08,916 --> 00:04:11,385
They disposed of the body
because they didn't want us
96
00:04:11,419 --> 00:04:12,320
to know that
they had competition,
97
00:04:12,353 --> 00:04:15,088
but we do know.
98
00:04:15,122 --> 00:04:16,957
I see them everywhere.
99
00:04:16,990 --> 00:04:20,294
- Well, I've had enough
of this conversation.
100
00:04:20,328 --> 00:04:23,764
I'm in too good a mood to let
you give me the Polly pouts.
101
00:04:23,797 --> 00:04:26,834
Thanks to me, Americans
are celebrating birthdays,
102
00:04:26,867 --> 00:04:28,836
Halloween, Thanksgiving,
103
00:04:28,869 --> 00:04:30,971
and I am not going
to stop there.
104
00:04:31,004 --> 00:04:33,774
I am going to bring back
a holiday
105
00:04:33,807 --> 00:04:35,275
that everyone has forgotten.
106
00:04:35,309 --> 00:04:36,777
- Huh.
107
00:04:36,810 --> 00:04:38,479
*
108
00:04:38,512 --> 00:04:40,314
"Happy Ed."
109
00:04:40,348 --> 00:04:43,951
- No, silly, Evacuation Day.
110
00:04:43,984 --> 00:04:45,353
Even you don't remember it.
111
00:04:45,386 --> 00:04:47,655
It's the day the British
evacuated Boston,
112
00:04:47,688 --> 00:04:50,458
and they still celebrate it
in Massachusetts.
113
00:04:50,491 --> 00:04:51,359
When I'm done with it,
114
00:04:51,392 --> 00:04:53,361
it'll be nationwide,
115
00:04:53,394 --> 00:04:55,329
Oh, I can see it.
116
00:04:55,363 --> 00:04:57,765
Evacuation Day parades
across the country.
117
00:04:57,798 --> 00:05:01,168
It'll be like
the Fourth of July.
118
00:05:01,201 --> 00:05:02,703
- I'm not so sure
that one's gonna take.
119
00:05:02,736 --> 00:05:04,338
*
120
00:05:04,372 --> 00:05:07,408
- Mm, speaking of evacuation--
121
00:05:17,385 --> 00:05:24,425
*
122
00:05:28,161 --> 00:05:30,564
I don't want to feel better.
123
00:05:30,598 --> 00:05:32,400
I don't deserve to feel better.
124
00:05:34,167 --> 00:05:35,703
- I'm getting tired
125
00:05:35,736 --> 00:05:39,139
of this sad sack routine,
Mr. Eisenhower.
126
00:05:39,172 --> 00:05:41,575
*
127
00:05:41,609 --> 00:05:44,011
Oh, thank God you're here.
128
00:05:44,044 --> 00:05:47,548
I am simply at my wit's end
with this man.
129
00:05:47,581 --> 00:05:48,382
- What the hell
are you doing here?
130
00:05:48,416 --> 00:05:49,817
Get out.
131
00:05:49,850 --> 00:05:52,920
- This is not necessary,
Mr. President.
132
00:05:52,953 --> 00:05:55,589
We can take you to Area 51.
133
00:05:55,623 --> 00:05:56,990
You don't need to die.
134
00:05:57,024 --> 00:06:00,761
- I died the day I signed
that damn document.
135
00:06:00,794 --> 00:06:02,730
This is just a formality.
136
00:06:02,763 --> 00:06:05,833
*
137
00:06:05,866 --> 00:06:07,835
Regardless of what you think
of us,
138
00:06:07,868 --> 00:06:10,938
we still hold you
in the highest esteem.
139
00:06:10,971 --> 00:06:13,807
You are helping
to save our kind.
140
00:06:14,608 --> 00:06:17,945
- All I care about is our kind.
141
00:06:17,978 --> 00:06:20,614
- After all this time,
142
00:06:20,648 --> 00:06:22,416
you still do not trust us?
143
00:06:22,450 --> 00:06:24,952
- I'm old...
144
00:06:24,985 --> 00:06:27,755
I'm not stupid.
145
00:06:27,788 --> 00:06:29,757
*
146
00:06:31,659 --> 00:06:38,732
*
147
00:06:40,668 --> 00:06:44,538
You two deserve each other.
148
00:06:50,277 --> 00:06:57,317
*
149
00:07:03,924 --> 00:07:06,494
- That isn't happening to me.
150
00:07:06,527 --> 00:07:08,361
Do you understand that?
151
00:07:10,498 --> 00:07:13,233
Area 51, Hell's Half Acre,
Timbuktu,
152
00:07:13,266 --> 00:07:15,603
I don't care.
153
00:07:15,636 --> 00:07:17,137
As long as I don't end up
like that.
154
00:07:24,377 --> 00:07:25,378
- Yeah?
155
00:07:27,715 --> 00:07:29,750
- Gordon Liddy, sir,
reporting as you ordered.
156
00:07:29,783 --> 00:07:32,085
- Oh.
157
00:07:32,119 --> 00:07:33,954
Gordon, shut the door.
158
00:07:37,725 --> 00:07:39,660
Come in and, uh, sit down.
159
00:07:41,328 --> 00:07:42,462
Well, Gordon, uh...
160
00:07:47,568 --> 00:07:50,370
They...want to kill me.
161
00:07:52,740 --> 00:07:54,374
That's what this is about.
162
00:07:54,407 --> 00:07:56,343
The powers that be.
163
00:07:56,376 --> 00:07:57,377
*
164
00:07:57,410 --> 00:08:00,047
You know who I mean?
165
00:08:00,080 --> 00:08:02,049
- I think so, yes.
166
00:08:02,082 --> 00:08:05,352
- You see, they think
that I'm coming apart
167
00:08:05,385 --> 00:08:07,688
because of the protests
and the war--
168
00:08:07,721 --> 00:08:10,090
the war
that those bastards want.
169
00:08:11,759 --> 00:08:13,493
You see, they wanted me
in the White House,
170
00:08:13,527 --> 00:08:17,130
and now I know why.
171
00:08:17,164 --> 00:08:19,132
Not just because
I was gonna play ball.
172
00:08:19,166 --> 00:08:21,068
No, no, that's not it.
173
00:08:21,101 --> 00:08:22,736
You see...
174
00:08:22,770 --> 00:08:26,506
I was to be the ringleader
of the circus
175
00:08:26,540 --> 00:08:29,509
when the tent caught fire.
176
00:08:29,543 --> 00:08:33,714
Well, I am not burning up
with those fucking clowns.
177
00:08:33,747 --> 00:08:35,215
*
178
00:08:35,248 --> 00:08:38,552
Now, this Valiant Thor,
179
00:08:38,586 --> 00:08:41,755
he has an office at Watergate
and I--
180
00:08:41,789 --> 00:08:44,157
I want it bugged.
181
00:08:44,191 --> 00:08:47,728
I wanna hear everything
that they've got planned.
182
00:08:47,761 --> 00:08:50,764
Every line
on the goddamn calendar.
183
00:08:50,798 --> 00:08:52,265
Comprende?
184
00:08:53,934 --> 00:08:55,468
- I won't let you down, sir.
185
00:08:56,436 --> 00:08:58,906
- You'll be the first.
186
00:09:01,942 --> 00:09:04,544
*
187
00:09:13,821 --> 00:09:14,988
- I got your message.
188
00:09:17,791 --> 00:09:19,627
I'm frankly surprised you
wanted to talk to me
189
00:09:19,660 --> 00:09:21,494
about Watergate.
190
00:09:22,763 --> 00:09:25,165
You're one of the last people
I imagined would know anything.
191
00:09:26,967 --> 00:09:28,368
- I know everything.
192
00:09:30,270 --> 00:09:32,072
*
193
00:09:32,105 --> 00:09:34,474
But before I say anything,
194
00:09:34,507 --> 00:09:37,745
we're agreed you're never
to mention my name?
195
00:09:37,778 --> 00:09:38,779
*
196
00:09:38,812 --> 00:09:42,750
To you, I'm just...
197
00:09:42,783 --> 00:09:44,251
Deep Throat.
198
00:09:50,758 --> 00:09:57,264
*
199
00:10:12,680 --> 00:10:18,719
*
200
00:10:36,569 --> 00:10:43,343
*
201
00:10:54,755 --> 00:10:56,056
- Deep throat?
You're joking.
202
00:10:56,089 --> 00:10:58,892
- Not at all.
It's from that filthy movie.
203
00:10:58,926 --> 00:11:00,828
I figured it's the last name
204
00:11:00,861 --> 00:11:02,662
anyone would ever believe
I'd take.
205
00:11:02,696 --> 00:11:05,232
- You are a very smart lady.
206
00:11:05,265 --> 00:11:07,868
- Not as smart as I'd like,
it seems.
207
00:11:07,901 --> 00:11:09,737
- And why do you say that?
208
00:11:09,770 --> 00:11:11,671
- It's almost March,
and there's not one mention
209
00:11:11,705 --> 00:11:14,842
of Evacuation Day anywhere.
210
00:11:14,875 --> 00:11:17,344
I can't believe my husband
was right.
211
00:11:17,377 --> 00:11:20,680
Anyhow, I've had three meetings
with that--
212
00:11:20,714 --> 00:11:23,884
that fool of a reporter,
and he's buying everything.
213
00:11:23,917 --> 00:11:26,053
He thinks the burglars
were after the Democrats,
214
00:11:26,086 --> 00:11:27,888
not you.
215
00:11:27,921 --> 00:11:30,157
- I can't tell you
how grateful I am.
216
00:11:30,190 --> 00:11:32,025
I was very worried
about the president.
217
00:11:33,927 --> 00:11:35,729
- Wouldn't it be simpler
just to kill him?
218
00:11:36,964 --> 00:11:38,832
- Too many politicians
have died
219
00:11:38,866 --> 00:11:39,733
in mysterious circumstances.
220
00:11:41,534 --> 00:11:44,271
This is much more effective.
221
00:11:44,304 --> 00:11:45,906
- But even if he were
to resign,
222
00:11:45,939 --> 00:11:48,776
what's to keep him from talking
and revealing everything?
223
00:11:50,277 --> 00:11:53,613
- We are prepared to remind him
who's running this show.
224
00:11:53,646 --> 00:11:55,715
*
225
00:11:55,749 --> 00:11:57,617
- I have come to thee
for refuge.
226
00:11:57,650 --> 00:11:59,753
Teach me to do thy will,
227
00:11:59,787 --> 00:12:02,722
for thou art my God.
228
00:12:02,756 --> 00:12:07,194
Deliver me from troubles
and cut off my enemies
229
00:12:07,227 --> 00:12:10,530
and destroy my adversaries
230
00:12:10,563 --> 00:12:13,400
for I am...
231
00:12:13,433 --> 00:12:15,402
I am thy servant, God.
232
00:12:18,806 --> 00:12:19,840
God.
233
00:12:22,009 --> 00:12:23,243
What am I gonna do?
234
00:12:23,276 --> 00:12:27,380
Everybody wants me to resign.
235
00:12:27,414 --> 00:12:28,982
What should I do?
236
00:12:29,016 --> 00:12:31,384
- Mr. President,
237
00:12:31,418 --> 00:12:34,654
resignation is the only
correct move left to you.
238
00:12:34,687 --> 00:12:37,457
- Do you really think so?
- I'm certain of it.
239
00:12:37,490 --> 00:12:41,962
But it doesn't mean
your enemies
240
00:12:41,995 --> 00:12:44,832
will have the last word
on your legacy.
241
00:12:44,865 --> 00:12:47,400
History will judge you
much better
242
00:12:47,434 --> 00:12:49,469
than your contemporaries.
243
00:12:49,502 --> 00:12:52,605
- History...
244
00:12:52,639 --> 00:12:55,175
will have a lot to say
about me,
245
00:12:55,208 --> 00:12:59,813
because I will have a lot
to say about history.
246
00:12:59,847 --> 00:13:02,015
Recent fucking history.
247
00:13:02,049 --> 00:13:04,617
You can be sure that I--
- If you'll excuse me,
248
00:13:04,651 --> 00:13:08,288
Mr. President, I'd like
to speak with my staff.
249
00:13:08,321 --> 00:13:10,290
They are anxious to know
what's happening.
250
00:13:14,327 --> 00:13:15,996
It's going to be all right,
Mr. President.
251
00:13:17,730 --> 00:13:20,667
- You're a good man, Henry.
252
00:13:20,700 --> 00:13:21,801
- Thank you, sir.
253
00:13:30,911 --> 00:13:31,845
Recent fucking history.
254
00:13:35,715 --> 00:13:38,886
Recent fucking history.
255
00:13:38,919 --> 00:13:41,855
Fuck it.
256
00:13:41,889 --> 00:13:44,291
I'm not gonna resign.
257
00:13:44,324 --> 00:13:45,859
They want a trial?
258
00:13:45,893 --> 00:13:48,195
I'll give them a trial.
259
00:13:48,228 --> 00:13:51,498
Let 'em put me
on the goddamn stand--
260
00:13:57,537 --> 00:14:00,340
*
261
00:14:00,373 --> 00:14:02,242
Jesus Christ.
262
00:14:02,275 --> 00:14:04,477
Stay back!
You can't do this to me!
263
00:14:04,511 --> 00:14:06,914
No, please, stop!
264
00:14:06,947 --> 00:14:09,749
Please don't!
No, please!
265
00:14:11,018 --> 00:14:12,252
Stop!
266
00:14:12,285 --> 00:14:15,222
Therefore,
I shall resign the Presidency
267
00:14:15,255 --> 00:14:17,857
effective at noon tomorrow.
268
00:14:17,891 --> 00:14:22,062
Vice President Ford will be
sworn in as president
269
00:14:22,095 --> 00:14:25,065
at that hour in this office.
270
00:14:25,098 --> 00:14:25,665
As I recall--
271
00:14:25,698 --> 00:14:27,034
- I don't even wanna know
272
00:14:27,067 --> 00:14:29,937
what you did to get him
to play ball.
273
00:14:29,970 --> 00:14:33,006
- Yes, it's quite amazing
the reaction some humans have
274
00:14:33,040 --> 00:14:34,774
to a simple medical procedure.
275
00:14:34,807 --> 00:14:37,177
- Well, he got the message,
all right.
276
00:14:37,210 --> 00:14:39,046
And I have to say,
277
00:14:39,079 --> 00:14:39,947
I think his speech
is rather dignified.
278
00:14:41,982 --> 00:14:44,684
- Considering I wrote it
for him,
279
00:14:44,717 --> 00:14:45,752
I have to agree.
280
00:14:48,788 --> 00:14:52,559
*
281
00:14:52,592 --> 00:14:56,930
- It's almost time for another
dignified exit from the stage.
282
00:14:56,964 --> 00:14:57,931
- Do you mean it?
283
00:14:57,965 --> 00:14:59,732
- Yes.
284
00:14:59,766 --> 00:15:03,470
*
285
00:15:05,772 --> 00:15:06,806
I've had a good run.
286
00:15:10,143 --> 00:15:13,846
I've accomplished more
than anyone could ever dream.
287
00:15:14,847 --> 00:15:19,819
I got the world to appreciate
the color pink.
288
00:15:19,852 --> 00:15:23,556
I freed Americans to celebrate
their birthdays,
289
00:15:23,590 --> 00:15:25,158
Halloween, Thanksgiving,
290
00:15:25,192 --> 00:15:27,961
and if there's still work
to be done on Evacuation Day,
291
00:15:27,995 --> 00:15:30,030
I can take up that fight
for another year or so.
292
00:15:31,664 --> 00:15:34,434
I'd like a quiet death.
293
00:15:34,467 --> 00:15:36,869
And then, as you promised...
294
00:15:39,106 --> 00:15:40,040
I want to live forever.
295
00:15:43,043 --> 00:15:50,050
*
296
00:15:52,852 --> 00:15:54,821
- Mrs. Eisenhower died
peacefully in her sleep
297
00:15:54,854 --> 00:15:58,025
here at Walter Reed
at 1:35 a.m. this morning.
298
00:15:58,058 --> 00:15:59,626
Doctors here at Walter Reed
299
00:15:59,659 --> 00:16:01,828
attribute death
to heart failure
300
00:16:01,861 --> 00:16:04,364
and funeral arrangements
are incomplete at this time.
301
00:16:04,397 --> 00:16:10,470
*
302
00:16:20,913 --> 00:16:23,616
- What is it about the desert
that calls to people?
303
00:16:23,650 --> 00:16:27,287
- I have often wondered
the same thing.
304
00:16:27,320 --> 00:16:30,557
The reason my species traveled
billions of miles to live here
305
00:16:30,590 --> 00:16:32,859
is because our planet looks
an awful lot like this--
306
00:16:32,892 --> 00:16:36,563
barren, empty, full of death.
307
00:16:36,596 --> 00:16:38,998
- You certainly know
how to spoil a moment.
308
00:16:41,268 --> 00:16:43,036
- Welcome to your new home.
309
00:16:43,070 --> 00:16:50,077
*
310
00:16:57,850 --> 00:17:05,058
*
311
00:17:06,693 --> 00:17:10,863
- * Dream
312
00:17:10,897 --> 00:17:15,602
* When you're feeling blue
313
00:17:15,635 --> 00:17:18,271
*
314
00:17:18,305 --> 00:17:22,909
* Dream
315
00:17:22,942 --> 00:17:27,514
* That's the thing to do
316
00:17:27,547 --> 00:17:29,216
*
317
00:17:29,249 --> 00:17:30,917
- Hello.
318
00:17:30,950 --> 00:17:34,521
- * Just
319
00:17:34,554 --> 00:17:39,126
* Watch the smoke rings rise
320
00:17:39,159 --> 00:17:41,728
* In the air
321
00:17:41,761 --> 00:17:43,263
*
322
00:17:43,296 --> 00:17:46,266
* You'll find your share
323
00:17:46,299 --> 00:17:49,102
- Well, I always said this
place needed a little color,
324
00:17:49,136 --> 00:17:51,638
and the gods responded
with you.
325
00:17:51,671 --> 00:17:53,140
Would you turn around for me,
sweetie?
326
00:17:53,173 --> 00:17:55,775
- Oh--
- Oh, please. It's so pretty.
327
00:17:55,808 --> 00:17:56,476
*
328
00:17:58,010 --> 00:17:59,446
Oh.
-
329
00:17:59,479 --> 00:18:01,748
It's timeless.
330
00:18:01,781 --> 00:18:03,750
Just like us, I guess.
331
00:18:03,783 --> 00:18:05,084
I'm Calico.
- Oh.
332
00:18:05,118 --> 00:18:08,655
- It is an honor to meet
a real first lady.
333
00:18:08,688 --> 00:18:11,090
- I wasn't sure anyone
would recognize me.
334
00:18:11,124 --> 00:18:12,759
- Oh, I am your biggest fan.
335
00:18:12,792 --> 00:18:15,094
Even when everyone around me
was always about Jackie.
336
00:18:15,128 --> 00:18:18,331
I prefer the old school--
no offense.
337
00:18:18,365 --> 00:18:20,667
And I also love birthdays,
and it seems like
338
00:18:20,700 --> 00:18:22,902
we're going to be spending
quite a few of them together.
339
00:18:22,935 --> 00:18:24,671
So we might as well be friends.
340
00:18:24,704 --> 00:18:26,806
What do you say?
341
00:18:26,839 --> 00:18:29,809
- Tell me, do you like fudge?
342
00:18:29,842 --> 00:18:31,811
- More than life itself.
343
00:18:31,844 --> 00:18:32,645
*
344
00:18:46,393 --> 00:18:47,194
- What the fuck is happening?
345
00:18:47,227 --> 00:18:50,029
- Hey. Hey, what's going on?
346
00:18:50,062 --> 00:18:52,031
What's with the alarms?
347
00:18:52,064 --> 00:18:53,200
Hey, are we under attack?
348
00:18:54,401 --> 00:18:55,835
Hey!
349
00:18:55,868 --> 00:18:57,970
Did someone break out?
350
00:19:04,244 --> 00:19:05,044
- What are you doing in here?
351
00:19:05,845 --> 00:19:07,314
These are my private quarters.
352
00:19:07,347 --> 00:19:09,516
You're trudging dirt
all over my carpets.
353
00:19:09,549 --> 00:19:11,017
And then you'll leave behind
whatever horrors
354
00:19:11,050 --> 00:19:13,186
were stuck to the bottom
of your jackboots.
355
00:19:13,220 --> 00:19:14,521
Young man.
356
00:19:14,554 --> 00:19:17,957
Do not think you can invade
my personal space
357
00:19:17,990 --> 00:19:19,292
and then retreat
without an explanation.
358
00:19:19,326 --> 00:19:21,994
- Ma'am, apologies, ma'am.
359
00:19:22,028 --> 00:19:22,995
There's been
an unauthorized death.
360
00:19:23,029 --> 00:19:25,965
- What?
Someone's been murdered?
361
00:19:26,833 --> 00:19:28,801
Who?
362
00:19:40,413 --> 00:19:47,387
*
363
00:19:49,422 --> 00:19:51,224
*
364
00:19:56,929 --> 00:20:02,769
*
365
00:20:10,410 --> 00:20:16,082
*
366
00:20:23,256 --> 00:20:28,027
*
367
00:20:28,060 --> 00:20:29,729
- This is...excessive.
368
00:20:29,762 --> 00:20:32,432
- That thing was eating Ronnie.
369
00:20:32,465 --> 00:20:33,533
- Who's Ronnie?
370
00:20:33,566 --> 00:20:35,435
- The one with his face
eaten off.
371
00:20:35,468 --> 00:20:37,737
What did you expect me to do?
372
00:20:37,770 --> 00:20:40,740
- Kill Ronnie.
Secure the child.
373
00:20:40,773 --> 00:20:41,674
- That thing ain't a child.
374
00:20:44,344 --> 00:20:47,079
- We haven't seen this type of
anomaly in at least two cycles.
375
00:20:49,316 --> 00:20:51,318
Bring the child to the lab.
376
00:20:51,351 --> 00:20:53,720
We must understand
why this subject regressed.
377
00:20:53,753 --> 00:20:55,288
- It's always darkest
before the dawn.
378
00:20:56,188 --> 00:20:58,090
It's a thing we say.
379
00:20:58,124 --> 00:21:00,059
On earth.
380
00:21:04,464 --> 00:21:05,332
*
381
00:21:05,365 --> 00:21:07,400
Why is B team here?
382
00:21:07,434 --> 00:21:08,635
- They've been promoted.
383
00:21:08,668 --> 00:21:09,769
- Wait, no, no--
384
00:21:14,106 --> 00:21:15,174
*
385
00:21:20,112 --> 00:21:21,147
- All subjects please report
386
00:21:21,180 --> 00:21:23,082
to the cafeteria
for an assessment.
387
00:21:23,115 --> 00:21:25,952
Nutritional supplements and
beverages will be provided.
388
00:21:28,220 --> 00:21:29,021
- Wait, maybe we shouldn't go.
389
00:21:29,055 --> 00:21:30,323
- Why do you keep pretending
390
00:21:30,357 --> 00:21:32,191
that we have any choices
in here?
391
00:21:33,192 --> 00:21:35,662
We need to see how
Cal and Troy are, anyway.
392
00:21:35,695 --> 00:21:37,296
*
393
00:21:37,330 --> 00:21:39,165
Come on.
394
00:21:39,198 --> 00:21:46,205
*
395
00:21:49,376 --> 00:21:50,410
- Where are the guys?
396
00:21:52,712 --> 00:21:54,347
- Oh, there's our attendant.
397
00:21:54,381 --> 00:21:55,582
- The attendant's
not gonna tell us anything.
398
00:21:56,215 --> 00:21:58,184
Maybe she will.
399
00:22:01,588 --> 00:22:03,556
- Oh, hey, kittens.
Hell of a shindig, huh?
400
00:22:03,590 --> 00:22:05,358
- You know what's going on?
401
00:22:05,392 --> 00:22:07,960
- Oh, someone must have tried
to make a run for it.
402
00:22:07,994 --> 00:22:09,962
- Does that happen a lot?
Breakouts?
403
00:22:09,996 --> 00:22:11,531
- Mm, every once in a while.
404
00:22:11,564 --> 00:22:13,966
The last one was back in '92
I think.
405
00:22:14,000 --> 00:22:15,535
No, no, it was '82.
406
00:22:15,568 --> 00:22:16,569
- I still don't see
Cal or Troy.
407
00:22:18,571 --> 00:22:20,907
Maybe it was them.
Maybe they got out.
408
00:22:20,940 --> 00:22:23,175
- Oh, honey,
I thought you understood.
409
00:22:23,209 --> 00:22:25,712
We're trapped here.
410
00:22:25,745 --> 00:22:28,915
We're like rats in a maze.
There is no out.
411
00:22:28,948 --> 00:22:29,382
- I know somewhere
they might be.
412
00:22:31,418 --> 00:22:33,152
I mean, there is one place.
413
00:22:34,186 --> 00:22:36,222
- Cal?
414
00:22:36,255 --> 00:22:38,357
Troy?
415
00:22:38,391 --> 00:22:41,160
- I can't believe we didn't
really go to the moon.
416
00:22:41,193 --> 00:22:42,595
- You were right, Kendall.
417
00:22:42,629 --> 00:22:45,532
I can't believe we traded
the best parts of being human--
418
00:22:45,565 --> 00:22:49,669
our freedom, curiosity,
our need to explore--
419
00:22:49,702 --> 00:22:52,405
all for microchip technology
420
00:22:52,439 --> 00:22:54,441
and the ability to send memes
around the world.
421
00:22:56,543 --> 00:22:58,210
What a sad race
we turned out to be.
422
00:22:58,244 --> 00:22:59,746
- Cal?
423
00:22:59,779 --> 00:23:01,180
Troy?
424
00:23:01,213 --> 00:23:03,049
- What is that?
425
00:23:03,082 --> 00:23:07,253
*
426
00:23:07,286 --> 00:23:09,255
- Oh, God.
427
00:23:11,624 --> 00:23:13,259
*
428
00:23:13,292 --> 00:23:18,631
Oh, my God.
429
00:23:18,665 --> 00:23:20,433
- I told you, Kendall,
there's no hope.
430
00:23:24,604 --> 00:23:26,405
- You're wrong, child.
431
00:23:27,674 --> 00:23:28,475
Hope is close.
432
00:23:31,678 --> 00:23:33,480
*
433
00:23:33,513 --> 00:23:36,315
- It's always darkest
before the dawn.
434
00:23:36,348 --> 00:23:40,119
*
435
00:23:48,294 --> 00:23:50,630
*
436
00:23:50,663 --> 00:23:51,831
Stay with me, Jamie.
437
00:23:51,864 --> 00:23:54,834
Remember? Like Calico said?
438
00:23:54,867 --> 00:23:57,570
We get these things out of us.
We get our bodies back.
439
00:23:57,604 --> 00:23:59,506
We'll find a way out of here.
440
00:23:59,539 --> 00:24:01,508
I swear.
441
00:24:01,541 --> 00:24:04,010
We'll tell the world all about
what's happening here.
442
00:24:04,043 --> 00:24:06,513
-
Kendall, I'm so scared.
443
00:24:06,546 --> 00:24:09,916
*
444
00:24:09,949 --> 00:24:11,250
Help me.
445
00:24:19,125 --> 00:24:20,693
- Cherish these next moments.
446
00:24:20,727 --> 00:24:22,161
The baby is coming.
447
00:24:22,194 --> 00:24:22,529
It is nearly over.
448
00:24:24,631 --> 00:24:26,599
- Jamie.
449
00:24:26,633 --> 00:24:28,601
I'm here.
450
00:24:28,635 --> 00:24:29,969
- The specimen that arrived
before this one
451
00:24:30,002 --> 00:24:33,540
was the closest we've come
to perfection in 60 years.
452
00:24:33,573 --> 00:24:36,609
One of you is about to deliver
us all from the darkness.
453
00:24:36,643 --> 00:24:37,977
Be brave. Be proud.
454
00:24:40,547 --> 00:24:42,782
- Jamie.
455
00:24:42,815 --> 00:24:44,083
Get it out.
456
00:25:00,533 --> 00:25:03,135
Please, don't kill it.
457
00:25:03,169 --> 00:25:05,304
Please let me see my baby.
458
00:25:05,337 --> 00:25:06,706
Please.
459
00:25:08,741 --> 00:25:09,642
Please, please.
460
00:25:09,676 --> 00:25:11,578
No!
461
00:25:11,611 --> 00:25:13,580
*
462
00:25:13,613 --> 00:25:15,548
No!
463
00:25:18,450 --> 00:25:19,586
- Kill her.
464
00:25:19,619 --> 00:25:21,921
- What? No--
- No, no, no, no!
465
00:25:21,954 --> 00:25:23,923
No, no, no!
466
00:25:23,956 --> 00:25:25,725
Jamie, no!
467
00:25:25,758 --> 00:25:27,426
- Now, now.
468
00:25:27,459 --> 00:25:29,428
There is no time or need
for grief.
469
00:25:29,461 --> 00:25:32,164
Cherish these next moments.
470
00:25:32,198 --> 00:25:36,102
Your friend's specimen
was even closer.
471
00:25:36,135 --> 00:25:36,903
The time has come.
-
472
00:25:42,875 --> 00:25:43,743
*
473
00:25:48,581 --> 00:25:54,621
*
474
00:25:58,090 --> 00:26:00,426
- This child is creation.
475
00:26:00,459 --> 00:26:02,494
The perfect specimen.
476
00:26:03,763 --> 00:26:06,132
Our future.
477
00:26:06,165 --> 00:26:08,735
This planet is finally
our home.
478
00:26:08,768 --> 00:26:10,970
*
479
00:26:13,239 --> 00:26:14,406
The experiment is finally over.
480
00:26:15,642 --> 00:26:17,409
We have done what we set out
to do.
481
00:26:17,443 --> 00:26:19,478
*
482
00:26:28,120 --> 00:26:30,757
It's only a matter of time.
483
00:26:30,790 --> 00:26:33,159
- What did you say?
484
00:26:33,192 --> 00:26:38,798
- I said it's only
a matter of time.
485
00:26:38,831 --> 00:26:40,667
Without us,
486
00:26:40,700 --> 00:26:43,670
without conquest...
487
00:26:43,703 --> 00:26:45,805
you'll get bored.
488
00:26:45,838 --> 00:26:49,108
You'll get complacent and lazy.
489
00:26:49,141 --> 00:26:52,745
Heavy is the head
that wears the crown.
490
00:26:52,779 --> 00:26:54,146
- Well, you won't need that
heavy head any longer.
491
00:26:55,848 --> 00:26:57,817
We'll take it from here.
492
00:27:00,720 --> 00:27:01,420
*
493
00:27:01,453 --> 00:27:04,256
Preserve this vessel.
494
00:27:04,290 --> 00:27:05,692
It's the perfect
breeding machine.
495
00:27:08,728 --> 00:27:12,464
*
496
00:27:15,501 --> 00:27:17,670
*
497
00:27:22,508 --> 00:27:27,880
*
498
00:27:29,716 --> 00:27:35,888
*
499
00:27:47,767 --> 00:27:49,668
*
500
00:27:49,702 --> 00:27:52,671
-
* Happy birthday dear Mamie
501
00:27:52,705 --> 00:27:54,673
♪ Happy birthday to you
502
00:27:54,707 --> 00:27:55,474
Yay!
503
00:27:55,507 --> 00:27:57,744
Make a wish!
504
00:28:00,546 --> 00:28:02,181
- Thank you, Calico.
505
00:28:03,549 --> 00:28:05,584
Very thoughtful.
506
00:28:05,617 --> 00:28:08,087
- Oh, well,
the excitement in your voice
507
00:28:08,120 --> 00:28:09,321
could fill up the room.
508
00:28:09,355 --> 00:28:10,823
I nearly had to sell my body
509
00:28:10,857 --> 00:28:12,759
to get the staff
to make that for you.
510
00:28:12,792 --> 00:28:13,760
That could have been a candle
511
00:28:13,793 --> 00:28:15,762
sticking out
of a nutrient cube.
512
00:28:15,795 --> 00:28:17,897
- I appreciate it.
I really do.
513
00:28:17,930 --> 00:28:20,099
After all these years
down here,
514
00:28:20,132 --> 00:28:23,335
you're my only real friend,
and I cherish that
515
00:28:23,369 --> 00:28:25,071
more than anything.
516
00:28:25,104 --> 00:28:25,838
- Why do I feel like
you shouldn't
517
00:28:25,872 --> 00:28:27,073
go near anything sharp?
518
00:28:27,106 --> 00:28:30,276
- Birthdays give me the blues
now.
519
00:28:30,309 --> 00:28:31,710
I don't know why.
520
00:28:31,744 --> 00:28:33,780
- But the worst part
about birthdays
521
00:28:33,813 --> 00:28:36,082
was the getting older part,
and now you're past that.
522
00:28:36,115 --> 00:28:38,751
- Maybe that's why.
523
00:28:38,785 --> 00:28:42,588
- You know, sometimes I don't
understand you at all.
524
00:28:42,621 --> 00:28:45,191
This is one of those times.
525
00:28:45,224 --> 00:28:47,193
- I was an authority
on birthdays.
526
00:28:47,226 --> 00:28:48,928
I was the one--
527
00:28:48,961 --> 00:28:50,096
- Yes, who made it so adults
could celebrate
528
00:28:50,129 --> 00:28:51,597
birthdays and Halloween
and Thanksgiving.
529
00:28:51,630 --> 00:28:54,733
- I know.
I told you that before.
530
00:28:54,767 --> 00:28:57,536
- So many times it is encoded
into my DNA.
531
00:28:57,569 --> 00:28:59,405
I mean, I guess
when you live forever,
532
00:28:59,438 --> 00:29:00,973
you run out of stories.
533
00:29:01,007 --> 00:29:02,641
- We shouldn't be, though.
534
00:29:03,609 --> 00:29:06,045
We should be making
new stories.
535
00:29:06,078 --> 00:29:08,815
- How can we do that down here?
536
00:29:08,848 --> 00:29:09,916
I mean, this is not
a way to live.
537
00:29:09,949 --> 00:29:11,951
- We've done it.
538
00:29:11,984 --> 00:29:12,819
- Oh, we finally did it!
539
00:29:14,787 --> 00:29:15,321
- What's going on?
540
00:29:15,354 --> 00:29:17,323
- Excuse me, hi.
541
00:29:17,356 --> 00:29:18,124
Did someone win the lottery?
542
00:29:18,157 --> 00:29:19,792
- We've done it.
543
00:29:19,826 --> 00:29:21,961
The first hybrid was just born.
544
00:29:21,994 --> 00:29:23,963
Everything has just changed.
545
00:29:26,999 --> 00:29:29,936
*
546
00:29:29,969 --> 00:29:32,338
- I just wanna know
if it's true.
547
00:29:32,371 --> 00:29:34,440
Don't I deserve to know?
- At 01200 hours,
548
00:29:34,473 --> 00:29:37,443
the first successful hybrid
was born.
549
00:29:37,476 --> 00:29:39,946
60 years of hard work
have finally paid off.
550
00:29:39,979 --> 00:29:41,447
- So what happens now?
551
00:29:41,480 --> 00:29:43,983
- Now we produce
as many as we can
552
00:29:44,016 --> 00:29:45,351
as quickly as possible.
553
00:29:45,384 --> 00:29:47,820
We will also need to clone
the breeder.
554
00:29:47,854 --> 00:29:50,857
One person cannot possibly
produce enough thetan hybrids
555
00:29:50,890 --> 00:29:51,824
to populate this world.
556
00:29:51,858 --> 00:29:53,860
- Populate?
557
00:29:53,893 --> 00:29:56,095
This world's already populated.
558
00:29:56,128 --> 00:29:59,098
I thought the goal was to keep
from going extinct.
559
00:29:59,131 --> 00:30:00,299
- And the best way
to accomplish that
560
00:30:00,332 --> 00:30:02,468
is to have a world of our own.
561
00:30:02,501 --> 00:30:03,502
Without humans.
562
00:30:05,304 --> 00:30:06,705
- Without humans?
563
00:30:06,738 --> 00:30:08,841
*
564
00:30:08,875 --> 00:30:12,711
- If you had
a prize rose garden,
565
00:30:12,744 --> 00:30:16,682
and the gardener let all
of your roses wither and die,
566
00:30:16,715 --> 00:30:17,316
what would you do to him?
567
00:30:20,987 --> 00:30:23,455
- Fire him.
568
00:30:23,489 --> 00:30:25,524
- Earth is the garden.
Humanity is the gardener.
569
00:30:27,159 --> 00:30:29,295
- We're firing you.
570
00:30:29,328 --> 00:30:30,396
- So what happens to us?
571
00:30:30,429 --> 00:30:32,498
*
572
00:30:32,531 --> 00:30:34,066
Them, I mean.
573
00:30:34,100 --> 00:30:37,403
- Rest assured,
574
00:30:37,436 --> 00:30:40,006
certain people will be spared,
including yourself,
575
00:30:40,039 --> 00:30:43,009
in honor of everything you have
done for my species.
576
00:30:46,112 --> 00:30:47,279
Ah.
577
00:30:49,882 --> 00:30:51,183
You feel like a traitor
to your kind.
578
00:30:53,719 --> 00:30:57,056
I understand, but you mustn't
think of it that way.
579
00:30:57,089 --> 00:31:00,492
History is written
by the victors.
580
00:31:00,526 --> 00:31:02,661
You will be remembered as one
of the few good humans
581
00:31:02,694 --> 00:31:04,863
who understood
the limitations of your kind.
582
00:31:04,897 --> 00:31:07,066
Who could see the future.
583
00:31:07,099 --> 00:31:09,068
- Oh, Ike.
584
00:31:09,101 --> 00:31:10,502
- As will he.
585
00:31:10,536 --> 00:31:13,672
The two saviors
of planet Earth.
586
00:31:13,705 --> 00:31:15,441
- He wouldn't want that.
587
00:31:15,474 --> 00:31:17,676
He was right about you.
588
00:31:17,709 --> 00:31:20,312
He tried to warn me
that you couldn't be trusted.
589
00:31:21,914 --> 00:31:24,116
- If it makes you
feel any better,
590
00:31:24,150 --> 00:31:26,052
it wouldn't have mattered
if you believed him.
591
00:31:26,919 --> 00:31:28,754
Nothing would have changed.
592
00:31:36,795 --> 00:31:39,265
- He said there was
another race,
593
00:31:39,298 --> 00:31:42,434
another group of aliens.
594
00:31:43,135 --> 00:31:45,938
Like reptiles.
595
00:31:45,972 --> 00:31:48,140
- Yes,
he was right about that too.
596
00:31:51,177 --> 00:31:53,379
*
597
00:31:53,412 --> 00:31:56,382
- Are you going to
destroy them?
598
00:31:56,415 --> 00:31:58,784
- I said that we cannot share
this planet with humans,
599
00:31:58,817 --> 00:32:02,121
but we will share it with them.
600
00:32:02,154 --> 00:32:04,156
They may be cold blooded
and hideous,
601
00:32:04,190 --> 00:32:06,625
but they have qualities
that we admire
602
00:32:06,658 --> 00:32:08,427
and technology that we need.
603
00:32:08,460 --> 00:32:10,429
*
604
00:32:10,462 --> 00:32:12,764
Your species has neither.
605
00:32:12,798 --> 00:32:14,133
*
606
00:32:17,169 --> 00:32:19,471
*
607
00:32:23,775 --> 00:32:25,844
- This is ridiculous.
608
00:32:25,877 --> 00:32:27,179
Don't you know who I am?
609
00:32:28,547 --> 00:32:31,117
My husband was President
Dwight D. Eisenhower.
610
00:32:31,150 --> 00:32:33,452
- Did we elect a new president?
611
00:32:33,485 --> 00:32:35,254
- No, asshole, he was
the president a long time ago.
612
00:32:35,287 --> 00:32:37,089
- Was he the one
on the $20 bill?
613
00:32:37,123 --> 00:32:38,857
- If it weren't for the treaty
my husband signed,
614
00:32:38,890 --> 00:32:41,027
none of this would be poss--
615
00:32:42,128 --> 00:32:44,630
- She's right.
616
00:32:44,663 --> 00:32:48,034
We owe your husband everything,
Mrs. Eisenhower.
617
00:32:48,067 --> 00:32:50,002
I admired him very much.
618
00:32:50,036 --> 00:32:51,470
My name is Theta.
619
00:32:53,139 --> 00:32:55,107
What can we do for you?
620
00:32:55,141 --> 00:32:58,010
- I want to see what my husband
helped accomplish.
621
00:32:58,044 --> 00:33:00,112
He never got the chance.
622
00:33:00,146 --> 00:33:02,614
I think it's only right
that I do.
623
00:33:02,648 --> 00:33:05,684
*
624
00:33:05,717 --> 00:33:06,618
- At ease.
625
00:33:06,652 --> 00:33:13,692
*
626
00:33:29,075 --> 00:33:30,376
It's not what you imagined?
627
00:33:30,409 --> 00:33:32,811
*
628
00:33:32,844 --> 00:33:35,214
I didn't expect it to be...
629
00:33:35,247 --> 00:33:37,216
beautiful.
630
00:33:37,249 --> 00:33:39,851
- That's a mother talking.
631
00:33:39,885 --> 00:33:41,220
In a way,
you're as much a mother
632
00:33:41,253 --> 00:33:42,221
as the one who bore it.
633
00:33:43,455 --> 00:33:45,857
- It takes some
getting used to.
634
00:33:45,891 --> 00:33:48,860
It's best not to think of it
as a person and more as--
635
00:33:48,894 --> 00:33:50,862
- Livestock.
636
00:33:50,896 --> 00:33:52,298
- I was going to say a machine.
637
00:33:53,699 --> 00:33:56,402
Wonderful piece of technology
that's going to save the world.
638
00:33:56,435 --> 00:33:59,338
- Humans are not machines.
639
00:33:59,371 --> 00:34:02,108
We are not technology
to be used against our will.
640
00:34:02,141 --> 00:34:03,842
- Who runs your world now,
Mamie?
641
00:34:03,875 --> 00:34:07,045
The people or the machines?
642
00:34:07,079 --> 00:34:08,280
Which would last longer
643
00:34:08,314 --> 00:34:09,581
if the other
suddenly disappeared?
644
00:34:11,083 --> 00:34:13,219
- You say you admire
my husband.
645
00:34:13,252 --> 00:34:16,288
Then you must know he would
never have wanted this.
646
00:34:16,322 --> 00:34:19,858
He never would have sanctioned
the end of the human race.
647
00:34:19,891 --> 00:34:22,261
Who said anything about ending
the human race?
648
00:34:22,294 --> 00:34:24,730
*
649
00:34:24,763 --> 00:34:26,132
- You don't know?
650
00:34:26,165 --> 00:34:28,734
You haven't been told the plan?
651
00:34:28,767 --> 00:34:30,936
They're going to kill everyone
652
00:34:30,969 --> 00:34:33,139
and take the planet
for themselves.
653
00:34:43,149 --> 00:34:44,316
-
They're gonna kill us?
654
00:34:44,350 --> 00:34:46,585
All of us?
655
00:34:46,618 --> 00:34:47,586
- Well, obviously not me.
656
00:34:47,619 --> 00:34:50,122
But yes, everyone else.
657
00:34:50,156 --> 00:34:52,324
They have their prize calf.
658
00:34:52,358 --> 00:34:53,425
No need for the rest
of the herd.
659
00:34:55,627 --> 00:34:57,796
- Did you see it?
660
00:34:57,829 --> 00:35:00,266
The calf?
What did it look like?
661
00:35:00,299 --> 00:35:01,267
- Human.
662
00:35:01,300 --> 00:35:03,602
Disturbingly so.
663
00:35:03,635 --> 00:35:06,672
And what they did
to that poor girl
664
00:35:06,705 --> 00:35:08,006
who gave birth to it.
665
00:35:08,039 --> 00:35:10,309
Oh, Calico,
you wouldn't believe it.
666
00:35:10,342 --> 00:35:13,312
- Well, I guess you'll finally
have a new story after all.
667
00:35:13,345 --> 00:35:15,046
- Yes.
668
00:35:16,315 --> 00:35:18,684
But what if this one
had a twist
669
00:35:18,717 --> 00:35:20,686
they didn't see coming?
670
00:35:20,719 --> 00:35:24,022
*
671
00:35:24,055 --> 00:35:25,824
What if we fought back?
672
00:35:28,059 --> 00:35:29,328
- Look, I am no mathematician,
673
00:35:29,361 --> 00:35:31,029
but I do know a little
something about gambling.
674
00:35:31,062 --> 00:35:34,366
And you plus me versus them?
675
00:35:34,400 --> 00:35:36,168
That would be
like a pair of deuces
676
00:35:36,202 --> 00:35:37,536
versus a royal flush
677
00:35:37,569 --> 00:35:39,971
and the royal flush
has an army with guns.
678
00:35:40,005 --> 00:35:42,040
- We don't have to worry
about all of them.
679
00:35:42,073 --> 00:35:45,644
Just two--
the baby and its mother.
680
00:35:45,677 --> 00:35:46,545
Think about it.
681
00:35:46,578 --> 00:35:48,647
They've been trying
for 60 years
682
00:35:48,680 --> 00:35:50,449
to perfect their hybrid.
683
00:35:50,482 --> 00:35:52,351
If we destroyed it
and the body that birthed it,
684
00:35:52,384 --> 00:35:55,387
they'd have to start over.
685
00:35:55,421 --> 00:35:57,356
I'm not saying we'd get
another 60 years,
686
00:35:57,389 --> 00:36:00,192
but maybe just some time
for humanity to wake up
687
00:36:00,226 --> 00:36:02,027
and save itself.
688
00:36:02,060 --> 00:36:03,829
- No, no, no,
there is no way they would ever
689
00:36:03,862 --> 00:36:05,797
let us get close enough
to pull that off.
690
00:36:05,831 --> 00:36:07,799
- What if we had somebody
to help us?
691
00:36:08,400 --> 00:36:10,369
On the inside.
692
00:36:10,402 --> 00:36:14,373
*
693
00:36:16,842 --> 00:36:19,378
Another baby? This soon?
694
00:36:19,411 --> 00:36:21,980
- We shortened
the gestation process.
695
00:36:22,013 --> 00:36:23,382
You can't populate
an entire planet
696
00:36:23,415 --> 00:36:26,985
if you need to wait days
for every birth.
697
00:36:27,018 --> 00:36:29,020
We should have
the process accelerated
698
00:36:29,054 --> 00:36:31,223
to a new child every hour or so
by next week.
699
00:36:31,257 --> 00:36:32,358
- Oh, honey.
700
00:36:32,391 --> 00:36:36,328
- So, is this all of you?
701
00:36:36,362 --> 00:36:38,330
No more soldiers
in your rebellion?
702
00:36:38,364 --> 00:36:39,898
- We thought it best
to keep the circle small.
703
00:36:39,931 --> 00:36:43,502
You never really know
who you can trust.
704
00:36:43,535 --> 00:36:45,837
- You sure you want to take
this next step?
705
00:36:45,871 --> 00:36:47,773
- They'll surely kill us all
afterward.
706
00:36:49,241 --> 00:36:51,243
- Mamie.
- It's what needs to be done.
707
00:36:51,277 --> 00:36:53,279
- It's just a baby.
708
00:36:53,312 --> 00:36:54,413
- Would you take the chance
to kill Hitler
709
00:36:54,446 --> 00:36:56,448
if he were just a baby?
710
00:36:56,482 --> 00:36:58,216
Stalin?
711
00:36:58,250 --> 00:37:00,419
An immoral act becomes moral
712
00:37:00,452 --> 00:37:04,456
when it's done in the service
of all humanity.
713
00:37:04,490 --> 00:37:05,457
This is what's right.
714
00:37:05,491 --> 00:37:07,293
- Why do you get to decide
what's right?
715
00:37:07,326 --> 00:37:09,761
- Because
I'm Mamie goddamn Eisenhower.
716
00:37:17,736 --> 00:37:21,473
*
717
00:37:23,342 --> 00:37:28,580
*
718
00:37:40,659 --> 00:37:41,760
You lied.
719
00:37:41,793 --> 00:37:45,331
- You thought you could
manipulate me?
720
00:37:46,998 --> 00:37:48,700
Appeal to my so-called
human side?
721
00:37:51,303 --> 00:37:52,170
As if I had not seen
the horrors
722
00:37:52,203 --> 00:37:53,772
humanity has wrought.
723
00:37:53,805 --> 00:37:57,175
*
724
00:37:57,208 --> 00:38:00,011
My humanity
is my greatest shame.
725
00:38:01,780 --> 00:38:05,150
I will not help those who have
destroyed this planet
726
00:38:05,183 --> 00:38:05,684
and its natural resources.
727
00:38:07,686 --> 00:38:09,755
Humans are hypocrites.
728
00:38:09,788 --> 00:38:13,359
Even if we wanted to live
side by side with you,
729
00:38:13,392 --> 00:38:15,994
we couldn't.
730
00:38:16,027 --> 00:38:17,929
Because you're too selfish
to share.
731
00:38:17,963 --> 00:38:20,332
*
732
00:38:20,366 --> 00:38:23,001
You won't even open your doors
to your own kind
733
00:38:23,034 --> 00:38:24,603
in their moment of need.
734
00:38:24,636 --> 00:38:27,439
Why would we think
you would welcome us?
735
00:38:27,473 --> 00:38:29,541
*
736
00:38:31,377 --> 00:38:33,612
*
737
00:38:33,645 --> 00:38:35,614
- It's our turn now.
738
00:38:35,647 --> 00:38:39,150
*
739
00:38:39,184 --> 00:38:41,152
Our people
will restore balance.
740
00:38:41,186 --> 00:38:43,722
Create a new world.
741
00:38:43,755 --> 00:38:45,357
*
742
00:38:45,391 --> 00:38:48,360
Humanity's had its chance.
743
00:38:48,394 --> 00:38:50,396
- Calico.
744
00:38:50,429 --> 00:38:52,564
*
745
00:38:52,598 --> 00:38:53,699
Calico, help me.
746
00:38:53,732 --> 00:38:55,534
- She made her choice.
747
00:38:55,567 --> 00:38:57,168
*
748
00:38:57,202 --> 00:38:58,236
It's your turn now.
749
00:38:59,671 --> 00:39:01,740
- No, I don't--
750
00:39:01,773 --> 00:39:05,210
- The children need a mother
to nurture them.
751
00:39:06,412 --> 00:39:09,581
After all these years,
752
00:39:09,615 --> 00:39:12,484
all those losses...
753
00:39:12,518 --> 00:39:14,586
this is your reward.
754
00:39:17,088 --> 00:39:18,189
*
755
00:39:18,223 --> 00:39:21,059
- Help me.
756
00:39:21,092 --> 00:39:22,428
Help, help me.
757
00:39:22,461 --> 00:39:23,862
*
758
00:39:23,895 --> 00:39:24,963
- She's right.
759
00:39:26,632 --> 00:39:29,000
About people.
760
00:39:29,034 --> 00:39:31,503
I have seen them
at their worst,
761
00:39:31,537 --> 00:39:33,204
and I've need them
at their best.
762
00:39:34,873 --> 00:39:36,608
And I think maybe it's time
we step aside
763
00:39:36,642 --> 00:39:39,244
and give someone else a chance.
764
00:39:39,678 --> 00:39:41,580
- I'm sorry.
765
00:39:41,613 --> 00:39:42,748
- Goodbye, Mrs. Eisenhower.
766
00:39:47,419 --> 00:39:48,754
*
767
00:39:48,787 --> 00:39:49,855
Come.
768
00:39:51,490 --> 00:39:53,258
- It's time for another birth.
769
00:39:53,291 --> 00:39:54,059
You'll assist me.
770
00:39:54,092 --> 00:40:02,067
*
771
00:40:02,100 --> 00:40:03,134
- I've never seen it
from this side.
772
00:40:11,610 --> 00:40:13,779
- Oh.
773
00:40:13,812 --> 00:40:20,051
*
774
00:40:20,085 --> 00:40:21,820
Another perfect specimen.
775
00:40:21,853 --> 00:40:25,023
*
776
00:40:37,368 --> 00:40:44,375
*
52677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.