All language subtitles for American.Horror.Story.S10E05.Gaslight.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,513 --> 00:00:15,483 - Yes, push, push. That's a good push. 2 00:00:19,287 --> 00:00:20,454 - We're almost there. 3 00:00:20,588 --> 00:00:21,522 - One more, one more, one more. 4 00:00:21,689 --> 00:00:22,790 You can do it. - I'm tired. 5 00:00:22,923 --> 00:00:23,957 - You can do it. - I can't. 6 00:00:24,092 --> 00:00:25,293 - I'm right here. - 7 00:00:25,426 --> 00:00:26,660 - Come on, Doris. - One more when you're ready. 8 00:00:26,794 --> 00:00:27,961 - - Deep breath. 9 00:00:31,532 --> 00:00:33,000 - Yes, yes, yes. 10 00:00:33,134 --> 00:00:34,735 Yes. 11 00:00:34,868 --> 00:00:35,903 It's a boy. 12 00:00:54,455 --> 00:00:55,656 - Daddy, would you like to? 13 00:00:59,527 --> 00:01:01,729 - Yeah, yeah. 14 00:01:01,862 --> 00:01:03,931 Let's see if I remember how to do this. 15 00:01:04,064 --> 00:01:06,066 Kay, ah--oh. 16 00:01:06,234 --> 00:01:08,169 - It's okay, that's supposed to happen. 17 00:01:11,572 --> 00:01:13,040 - Is he okay? - Yup. 18 00:01:16,344 --> 00:01:18,179 - He's okay? 19 00:01:18,312 --> 00:01:19,347 - He's beautiful. - He's okay. 20 00:01:19,480 --> 00:01:20,348 - He's perfect, 21 00:01:20,481 --> 00:01:21,615 - He's okay. 22 00:01:21,749 --> 00:01:23,050 * * 23 00:01:23,184 --> 00:01:24,618 Are we okay? 24 00:01:24,752 --> 00:01:26,120 * * 25 00:01:26,254 --> 00:01:27,321 - We're more than okay. 26 00:01:28,722 --> 00:01:30,924 From now on, we're gonna be great. 27 00:01:31,058 --> 00:01:34,862 * * 28 00:01:34,995 --> 00:01:37,765 - I'm just gonna close my eyes. 29 00:01:37,931 --> 00:01:39,333 Just for a second. 30 00:01:40,601 --> 00:01:41,869 - Okay. 31 00:01:47,275 --> 00:01:50,611 * * 32 00:02:10,931 --> 00:02:11,932 * * 33 00:02:13,634 --> 00:02:15,803 * * 34 00:02:17,471 --> 00:02:23,177 * * 35 00:02:26,113 --> 00:02:27,181 * * 36 00:02:28,949 --> 00:02:33,020 * * 37 00:02:59,513 --> 00:03:02,283 * * 38 00:03:07,355 --> 00:03:14,295 * * 39 00:04:21,429 --> 00:04:26,800 * * 40 00:04:33,441 --> 00:04:40,348 * * 41 00:05:03,303 --> 00:05:04,672 - Hi. 42 00:05:05,906 --> 00:05:07,408 - How do you feel? 43 00:05:08,642 --> 00:05:09,843 - Dead. 44 00:05:09,977 --> 00:05:12,413 * * 45 00:05:12,546 --> 00:05:13,947 - Not quite. 46 00:05:24,658 --> 00:05:27,428 - I don't understand what you're doing here. 47 00:05:27,561 --> 00:05:28,662 - Ursula was in town 48 00:05:28,829 --> 00:05:30,464 to walk me through some offers that came in 49 00:05:30,598 --> 00:05:33,100 and she... stuck around to help. 50 00:05:36,003 --> 00:05:37,337 - I want to hold him. - Careful. 51 00:05:37,471 --> 00:05:39,306 - Yes, please. Thank you. 52 00:05:39,440 --> 00:05:40,941 This is the longest I've held something 53 00:05:41,074 --> 00:05:43,110 that wasn't a cocktail or a grudge. 54 00:05:43,243 --> 00:05:44,712 - Careful. 55 00:05:44,845 --> 00:05:45,879 - There you go. 56 00:05:47,781 --> 00:05:49,216 - Hi. 57 00:05:51,852 --> 00:05:54,021 - Guess we better think of a name, hmm? 58 00:06:00,994 --> 00:06:02,463 - Wait, wh-- 59 00:06:06,366 --> 00:06:07,535 What am I doing here? 60 00:06:10,037 --> 00:06:11,839 No, we're not-- we're not supposed to be here. 61 00:06:14,708 --> 00:06:15,743 We're not supposed to be here. 62 00:06:15,876 --> 00:06:17,978 I'm supposed to... be in Hyannis. 63 00:06:18,111 --> 00:06:19,480 You're supposed to be in New York. 64 00:06:20,781 --> 00:06:22,382 - We agreed that-- - Hey, Alma. 65 00:06:22,550 --> 00:06:24,151 Why don't you come downstairs with Auntie Ursula, 66 00:06:24,284 --> 00:06:26,420 help me make a stiff drink, okay? 67 00:06:26,554 --> 00:06:28,388 Come on. 68 00:06:28,522 --> 00:06:30,758 - Listen, honey, the doctors were worried 69 00:06:30,891 --> 00:06:33,060 you could develop postpartum hemorrhaging. 70 00:06:33,193 --> 00:06:35,529 You need to be someplace where there's people around 71 00:06:35,663 --> 00:06:38,599 and you can be watched 24 hours. 72 00:06:38,732 --> 00:06:40,668 - No, but we-- 73 00:06:40,801 --> 00:06:42,069 This place. We decided that-- 74 00:06:42,235 --> 00:06:43,771 - Listen, in two or three weeks, 75 00:06:43,904 --> 00:06:45,172 you'll be out of the woods and we can talk about 76 00:06:45,305 --> 00:06:47,207 what to do next. 77 00:06:47,340 --> 00:06:49,610 But right now, there's no arguing. 78 00:06:49,743 --> 00:06:51,912 This is what's best for you and the baby. 79 00:06:52,045 --> 00:06:53,847 * * 80 00:06:55,749 --> 00:06:57,518 - Hey. 81 00:06:57,651 --> 00:06:59,186 - You're safe here. 82 00:07:00,521 --> 00:07:01,822 We all are. 83 00:07:06,093 --> 00:07:07,060 I promise. 84 00:07:33,286 --> 00:07:34,321 Mickey? 85 00:07:34,454 --> 00:07:35,756 - In the flesh. 86 00:07:35,889 --> 00:07:37,224 - Whose flesh, Mickey? 87 00:07:39,527 --> 00:07:40,594 - Need a lift? 88 00:07:44,464 --> 00:07:45,533 - There we go. All right. 89 00:07:51,138 --> 00:07:52,573 - Hey, give me the bag. Give me the bag. 90 00:07:52,706 --> 00:07:54,074 Come on, I'm a gentleman. Come on. 91 00:07:55,108 --> 00:07:56,777 - You look really ridiculous, Mickey. 92 00:07:58,045 --> 00:07:59,012 - There we go. 93 00:08:00,648 --> 00:08:01,982 - So, uh, where you headed? 94 00:08:02,115 --> 00:08:04,017 Race Point. - Race Point? 95 00:08:04,151 --> 00:08:05,352 You're not gonna, like, walk into the surf 96 00:08:05,485 --> 00:08:06,820 or something stupid like that, are you? 97 00:08:08,956 --> 00:08:10,423 - Actually, I'm gonna paint it. 98 00:08:21,001 --> 00:08:22,235 - So what do you think? 99 00:08:23,336 --> 00:08:24,705 It's the closest thing there is to the Mach 5. 100 00:08:24,838 --> 00:08:26,974 - Mach 5? 101 00:08:27,107 --> 00:08:28,241 - Speed Racer's car. 102 00:08:29,442 --> 00:08:30,644 This, the Ford GTL, 103 00:08:30,778 --> 00:08:33,313 it's the closest real-world equivalent to it. 104 00:08:33,446 --> 00:08:35,215 I had the studio lease it for me. 105 00:08:35,348 --> 00:08:36,884 Research purposes. 106 00:08:37,017 --> 00:08:38,819 - So you got the movie. 107 00:08:38,952 --> 00:08:40,487 - The movie? 108 00:08:40,621 --> 00:08:42,189 The movie's just chips and salsa, baby. 109 00:08:42,322 --> 00:08:43,323 The studio's planning a whole 110 00:08:43,456 --> 00:08:44,992 "Speed Racer" expanded universe. 111 00:08:45,125 --> 00:08:47,394 Movies, TV shows, video games, 112 00:08:47,527 --> 00:08:49,529 a theme park. 113 00:08:49,663 --> 00:08:51,398 And guess who they want behind the wheel. 114 00:08:52,700 --> 00:08:54,267 - Wow. - Mm-hmm. 115 00:08:55,836 --> 00:08:57,705 Man, a minute ago, all I had was a habit 116 00:08:57,838 --> 00:08:58,839 and a bad case of crabs. 117 00:09:00,207 --> 00:09:01,642 - Now I have my own universe. 118 00:09:02,876 --> 00:09:04,144 - Congrats. 119 00:09:07,715 --> 00:09:09,216 - You know, um, 120 00:09:09,382 --> 00:09:10,417 we're gonna need a lot of really good artists 121 00:09:10,550 --> 00:09:11,885 to design all this stuff. - 122 00:09:12,019 --> 00:09:13,486 - Mm-hmm. 123 00:09:13,621 --> 00:09:14,688 You could be one of 'em. 124 00:09:16,890 --> 00:09:18,358 Like, look, the writers' room's out in LA, 125 00:09:18,491 --> 00:09:19,559 and I've been thinking this through. 126 00:09:19,693 --> 00:09:21,929 All right, check this out. Here's the plan. 127 00:09:22,062 --> 00:09:24,564 You and me, place in the Palisades, 128 00:09:24,732 --> 00:09:26,700 parties, premiers, power couple. 129 00:09:26,834 --> 00:09:28,669 All them Hollywood P words. 130 00:09:29,970 --> 00:09:32,272 I mean, shit, we could be running that town by Christmas. 131 00:09:34,708 --> 00:09:36,677 I mean, come on, what's not great about that? 132 00:09:36,810 --> 00:09:38,545 - The price of admission, that's what. 133 00:09:38,679 --> 00:09:40,047 - You can make anything sound shitty 134 00:09:40,180 --> 00:09:41,749 when you concentrate on the negative, Karen. 135 00:09:43,350 --> 00:09:44,551 - Pull over. 136 00:09:44,685 --> 00:09:46,186 Pull over. I want to get out! 137 00:09:46,319 --> 00:09:48,021 - Come on. - I want to get out. 138 00:09:48,155 --> 00:09:49,589 Pull over. 139 00:10:00,367 --> 00:10:02,002 Good luck in your universe. 140 00:10:04,104 --> 00:10:05,572 Motherfucker! 141 00:10:05,773 --> 00:10:12,680 * * 142 00:10:26,126 --> 00:10:28,361 - Shh, it's okay. 143 00:10:31,098 --> 00:10:32,632 It's okay, little one. 144 00:10:34,968 --> 00:10:36,837 I'm here. 145 00:10:36,970 --> 00:10:38,806 It's okay, baby. 146 00:10:40,073 --> 00:10:41,241 It's-- 147 00:10:41,374 --> 00:10:42,743 it's okay. 148 00:10:45,879 --> 00:10:52,019 * * 149 00:10:54,487 --> 00:11:01,428 * * 150 00:11:18,445 --> 00:11:19,679 Oh, my God! 151 00:11:19,813 --> 00:11:20,848 Oh! 152 00:11:22,349 --> 00:11:23,616 * * 153 00:11:35,863 --> 00:11:37,497 - Alma! 154 00:11:37,630 --> 00:11:39,399 Alma! - What? 155 00:11:39,532 --> 00:11:41,334 - What the fuck is the matter with you? 156 00:11:42,502 --> 00:11:43,503 That's your brother. 157 00:11:45,705 --> 00:11:46,874 Hey! 158 00:11:47,040 --> 00:11:48,341 I'm talking to you. 159 00:11:48,475 --> 00:11:49,977 - I didn't hurt him, Daddy. 160 00:11:50,110 --> 00:11:51,745 - You were feeding off him. 161 00:11:51,879 --> 00:11:53,480 - It was just a sip. 162 00:11:53,613 --> 00:11:54,815 It's true about baby's blood. 163 00:11:54,948 --> 00:11:56,349 It's almost as good as the pill. 164 00:11:58,118 --> 00:12:00,587 This is Locatelli Caprice in D major, 165 00:12:00,720 --> 00:12:03,256 one of the hardest pieces in the world. 166 00:12:03,390 --> 00:12:05,092 A guy in Russia actually killed himself 167 00:12:05,225 --> 00:12:06,493 because he couldn't play it. 168 00:12:06,626 --> 00:12:08,628 - You don't feed off your brother. 169 00:12:10,397 --> 00:12:12,332 You don't touch him. Do you understand me? 170 00:12:16,736 --> 00:12:18,371 - I understand! 171 00:12:23,010 --> 00:12:25,445 - I am trying to keep this family together 172 00:12:25,578 --> 00:12:28,481 under very difficult circumstances. 173 00:12:29,216 --> 00:12:31,184 Your mother saw you last night. 174 00:12:32,419 --> 00:12:35,522 - I still don't understand why you keep her around. 175 00:12:35,655 --> 00:12:37,424 We don't need her, especially now. 176 00:12:37,557 --> 00:12:39,426 - Stop saying that. 177 00:12:42,095 --> 00:12:44,865 - We're trying to be great at something, Daddy. 178 00:12:46,433 --> 00:12:48,768 People like her just wanna get through the day. 179 00:12:48,936 --> 00:12:51,738 Have breakfast, go shopping, check Facebook. 180 00:12:53,440 --> 00:12:55,175 We want to live deep. 181 00:12:58,879 --> 00:13:00,914 - It doesn't matter. 182 00:13:01,048 --> 00:13:02,415 If you ever even think about 183 00:13:02,549 --> 00:13:03,917 doing something like that again, 184 00:13:04,051 --> 00:13:06,053 you will never see another pill. 185 00:13:06,186 --> 00:13:13,093 * * 186 00:13:26,874 --> 00:13:28,808 * * 187 00:13:28,942 --> 00:13:31,744 - Oh, there she is. 188 00:13:31,879 --> 00:13:33,813 * * 189 00:13:33,981 --> 00:13:35,615 - Where's the baby? - Right there. 190 00:13:37,750 --> 00:13:39,819 Looked like you were having some wild dreams. 191 00:13:41,821 --> 00:13:42,990 - Dreams? 192 00:13:43,156 --> 00:13:44,992 - Oh, yeah, something about 193 00:13:45,125 --> 00:13:47,427 Alma eating the baby. 194 00:13:49,496 --> 00:13:51,298 Here's some miso soup. 195 00:13:51,431 --> 00:13:53,300 Careful. 196 00:13:53,433 --> 00:13:55,068 - I was dreaming about Alma? 197 00:13:59,572 --> 00:14:01,208 No, I saw Alma. I saw Alma. 198 00:14:01,341 --> 00:14:03,310 I saw... 199 00:14:03,443 --> 00:14:04,844 I saw Alma. That was real. 200 00:14:05,012 --> 00:14:07,047 That wasn't... 201 00:14:07,180 --> 00:14:08,681 That was real. I know the difference 202 00:14:08,815 --> 00:14:11,218 between what is real and a dream! 203 00:14:11,351 --> 00:14:12,519 - Well, maybe, 204 00:14:12,685 --> 00:14:14,687 but anesthesia has a really long tail, 205 00:14:14,854 --> 00:14:17,190 and that shit stays in your system for weeks. 206 00:14:17,324 --> 00:14:19,326 My point is things are gonna feel 207 00:14:19,459 --> 00:14:20,793 just a little off for a while, 208 00:14:20,928 --> 00:14:22,729 but don't get worked up. 209 00:14:22,862 --> 00:14:24,031 You know? 210 00:14:24,164 --> 00:14:25,465 Soon as you get back to civilization, 211 00:14:25,598 --> 00:14:27,300 get yourself a good colonic, and it'll just 212 00:14:27,434 --> 00:14:29,236 clear everything right up. 213 00:14:29,369 --> 00:14:31,271 - When will that be, Ursula? 214 00:14:32,973 --> 00:14:34,707 It's not safe here. 215 00:14:34,874 --> 00:14:36,209 - Sure, it is. 216 00:14:36,376 --> 00:14:38,711 As soon as Harry finishes writing his new script. 217 00:14:38,845 --> 00:14:40,180 - New script? 218 00:14:40,313 --> 00:14:41,714 What about the script that he was finishing 219 00:14:41,848 --> 00:14:43,083 when I went into the hospital? 220 00:14:43,216 --> 00:14:45,485 - Oh, sweetheart... 221 00:14:45,618 --> 00:14:47,087 Uh, I don't think you understand 222 00:14:47,220 --> 00:14:49,189 what I've been able to pull off these last few weeks 223 00:14:49,322 --> 00:14:50,890 regarding your husband's career. 224 00:14:51,058 --> 00:14:53,360 Harry is currently in an orbit all his own. 225 00:14:53,493 --> 00:14:55,828 He's got a greenlit movie at Warners, 226 00:14:55,963 --> 00:14:58,531 he's got two series ready to go at Netflix, 227 00:14:58,665 --> 00:15:00,867 and this big rewrite he's working on 228 00:15:01,001 --> 00:15:02,235 for the next "Avatar." 229 00:15:03,336 --> 00:15:04,404 - Mm-mm. 230 00:15:05,672 --> 00:15:07,174 No, it doesn't make sense. 231 00:15:08,475 --> 00:15:10,210 I don't understand. Harry is not-- 232 00:15:12,845 --> 00:15:14,114 Harry isn't that kind of writer. 233 00:15:14,247 --> 00:15:16,016 - Whoa, be careful. 234 00:15:16,149 --> 00:15:18,418 You're gonna start sounding like an unsupportive wife. 235 00:15:18,551 --> 00:15:20,120 - Mm. 236 00:15:20,253 --> 00:15:21,088 No, that's not what I mean. 237 00:15:21,221 --> 00:15:22,922 I just... 238 00:15:23,090 --> 00:15:25,692 Harry has never been that prolific. 239 00:15:25,825 --> 00:15:27,694 - Maybe there's something in the water out here-- 240 00:15:27,827 --> 00:15:30,630 which you should probably drink a little more of, 241 00:15:30,763 --> 00:15:33,266 considering that redecorating you're doing downstairs. 242 00:15:34,901 --> 00:15:35,969 It doesn't even really matter, 243 00:15:36,103 --> 00:15:37,770 'cause now you can just live off Harry 244 00:15:37,937 --> 00:15:40,207 and lunch with all the other ladies at the Polo Lounge, 245 00:15:40,340 --> 00:15:42,442 'cause men love that. 246 00:15:42,575 --> 00:15:43,710 * * 247 00:15:43,843 --> 00:15:44,944 I'll grab that. 248 00:15:45,112 --> 00:15:46,613 - What? No, I'm not finished. 249 00:15:46,779 --> 00:15:48,881 - Oh, well, you should be. 250 00:15:49,016 --> 00:15:50,417 Girl to girl, 251 00:15:50,550 --> 00:15:51,951 you should really think about dropping that baby weight 252 00:15:52,085 --> 00:15:53,620 quick as you can. 253 00:15:53,786 --> 00:15:55,755 I will leave you alone to feed that little muffin. 254 00:15:58,125 --> 00:16:01,794 Oh, and when it comes to Harry, if I were you, 255 00:16:01,961 --> 00:16:04,497 I would be on my best behavior for a while. 256 00:16:04,631 --> 00:16:09,136 * * 257 00:16:12,105 --> 00:16:18,978 * * 258 00:16:28,455 --> 00:16:35,395 * * 259 00:16:45,472 --> 00:16:52,345 * * 260 00:17:01,821 --> 00:17:08,695 * * 261 00:17:32,219 --> 00:17:34,921 * * 262 00:17:35,054 --> 00:17:36,556 - Mommy? - 263 00:17:38,858 --> 00:17:40,460 You surprised me. 264 00:17:42,295 --> 00:17:44,564 - Daddy wanted me to bring you your pills. 265 00:17:50,637 --> 00:17:52,205 - - Are you okay, Mommy? 266 00:17:58,178 --> 00:18:00,247 - I had a dream about you. 267 00:18:02,582 --> 00:18:05,017 - Was it a good dream or a bad dream? 268 00:18:05,152 --> 00:18:06,686 - It was a bad dream. 269 00:18:09,822 --> 00:18:12,425 - Maybe the pills will make the bad dream go away. 270 00:18:32,279 --> 00:18:33,880 - Harry? 271 00:18:34,013 --> 00:18:35,248 - He's working right now, Mommy. 272 00:18:35,382 --> 00:18:37,484 He told me he wants you to take the pills. 273 00:18:40,052 --> 00:18:40,987 - Harry? 274 00:18:41,120 --> 00:18:43,490 * * 275 00:18:43,623 --> 00:18:46,259 Harry? Harry? 276 00:18:47,760 --> 00:18:49,196 Harry! 277 00:18:51,531 --> 00:18:52,599 What is this? 278 00:18:52,799 --> 00:18:55,302 * * 279 00:18:55,468 --> 00:18:57,470 What is this? 280 00:18:57,604 --> 00:18:59,172 - I have no idea. Where did that come from? 281 00:18:59,306 --> 00:19:00,807 - From her. 282 00:19:00,940 --> 00:19:02,342 She gave it to me with all these other pills. 283 00:19:02,475 --> 00:19:03,676 She wants to poison me! 284 00:19:03,810 --> 00:19:04,977 She wants to kill me and... 285 00:19:06,579 --> 00:19:09,516 Drink the baby's blood, Harry. 286 00:19:09,649 --> 00:19:11,351 - I've seen this before. It's postpartum. 287 00:19:11,484 --> 00:19:12,852 The hormones make new moms go crazy. 288 00:19:12,985 --> 00:19:14,287 Sometimes they even hurt the baby. 289 00:19:14,421 --> 00:19:15,588 She needs to be sedated again. 290 00:19:15,722 --> 00:19:17,257 - No! No, I am not crazy! 291 00:19:17,390 --> 00:19:19,592 I'm not crazy! 292 00:19:19,726 --> 00:19:21,328 I know what I saw. 293 00:19:21,494 --> 00:19:22,829 Harry, look. Look at his leg. 294 00:19:22,995 --> 00:19:25,965 There are-- there are bite marks on the-- 295 00:19:26,098 --> 00:19:27,934 Look, look. Look at the bite marks. 296 00:19:28,067 --> 00:19:29,168 There are bite marks. There are bite-- 297 00:19:29,302 --> 00:19:31,504 - That's just from the little baby LoJack 298 00:19:31,638 --> 00:19:33,039 that they put on the infants in the hospital. 299 00:19:33,172 --> 00:19:34,507 This lazy nurse totally scraped him 300 00:19:34,641 --> 00:19:35,542 when she took it off. 301 00:19:35,675 --> 00:19:36,809 I- I gave her hell, 302 00:19:36,943 --> 00:19:38,478 but I think it's gonna be fine. 303 00:19:38,611 --> 00:19:40,347 - Stop lying to me! 304 00:19:40,513 --> 00:19:43,015 - Yes, Daddy. Stop lying to her. 305 00:19:45,352 --> 00:19:47,820 I want her to take the pill so she can be one of us. 306 00:19:50,257 --> 00:19:51,324 - One of us? 307 00:19:51,458 --> 00:19:52,292 What is she talking about, Harry? 308 00:19:52,425 --> 00:19:53,326 - She's just being cheeky. 309 00:19:53,460 --> 00:19:54,494 - I'm not. 310 00:19:54,694 --> 00:19:56,195 * * 311 00:19:56,363 --> 00:19:57,530 If you take the pill, 312 00:19:57,697 --> 00:19:58,898 you become great at whatever you're good at. 313 00:19:59,031 --> 00:20:01,067 * * 314 00:20:01,200 --> 00:20:03,503 That's why Daddy's writing all those scripts. 315 00:20:03,636 --> 00:20:05,905 That's why I'm able to play the Paganini. 316 00:20:06,038 --> 00:20:09,141 * * 317 00:20:09,276 --> 00:20:10,643 - Is that true? 318 00:20:12,712 --> 00:20:14,046 Is that true? 319 00:20:14,180 --> 00:20:17,016 * * 320 00:20:19,786 --> 00:20:21,454 - Harry. - Take it, Mommy. 321 00:20:22,555 --> 00:20:24,924 And we can be together forever. 322 00:20:25,057 --> 00:20:26,659 You won't mind drinking the blood. 323 00:20:27,960 --> 00:20:29,128 It's not that bad. 324 00:20:30,663 --> 00:20:33,099 It feels so good to be great at something. 325 00:20:33,232 --> 00:20:35,268 - It's a miracle, Doris. 326 00:20:35,402 --> 00:20:37,737 Every one of your designer dreams can come true. 327 00:20:37,904 --> 00:20:39,105 You'll be the best in the world. 328 00:20:39,238 --> 00:20:40,340 - Stop it. Stop it! 329 00:20:41,674 --> 00:20:43,543 This is not for her. 330 00:20:43,676 --> 00:20:45,177 - You don't think she's good enough, Daddy? 331 00:20:45,312 --> 00:20:47,280 * * 332 00:20:47,414 --> 00:20:48,881 - Well, maybe if she doesn't have the talent, 333 00:20:49,015 --> 00:20:50,216 she shouldn't take the risk. 334 00:20:53,085 --> 00:20:54,954 - Do you think you're good enough, Mommy? 335 00:20:55,087 --> 00:20:58,124 * * 336 00:21:00,893 --> 00:21:07,834 * * 337 00:21:26,018 --> 00:21:27,920 * * 338 00:21:28,054 --> 00:21:29,288 - Doris! 339 00:21:48,975 --> 00:21:51,444 - Doris. Honey. 340 00:21:52,779 --> 00:21:54,581 - Come home with me. 341 00:21:54,714 --> 00:21:56,349 They can't hurt you as long as you're with me. 342 00:21:56,483 --> 00:21:59,318 It's okay. It's okay. 343 00:21:59,486 --> 00:22:00,753 It's just me. 344 00:22:03,289 --> 00:22:04,991 I'll explain everything. 345 00:22:05,124 --> 00:22:06,493 * * 346 00:22:06,626 --> 00:22:08,661 Come on. Come on. 347 00:22:08,795 --> 00:22:09,929 Come on. 348 00:22:10,062 --> 00:22:14,333 * * 349 00:22:14,501 --> 00:22:15,735 Let's go home. 350 00:22:20,973 --> 00:22:27,847 * * 351 00:23:02,381 --> 00:23:04,083 - You're not answering your burner phone. 352 00:23:05,818 --> 00:23:07,520 You know how irritating that is? 353 00:23:07,654 --> 00:23:09,422 - I'm sorry. 354 00:23:09,556 --> 00:23:10,890 I must have turned it off. 355 00:23:11,023 --> 00:23:12,158 - No worries. 356 00:23:12,291 --> 00:23:14,561 * * 357 00:23:14,727 --> 00:23:16,195 You're lucky I ran into Speed Racer, 358 00:23:16,328 --> 00:23:17,530 or I'd really be in a mood. 359 00:23:19,065 --> 00:23:21,067 You've been out here painting a lot. 360 00:23:21,200 --> 00:23:22,334 - I guess so. 361 00:23:22,469 --> 00:23:24,471 - With nothing to show for it. 362 00:23:26,739 --> 00:23:28,541 You don't like them? - About as much as I like 363 00:23:28,675 --> 00:23:30,710 the insect smudge on my windshield. 364 00:23:30,843 --> 00:23:33,412 Actually, I like the smudge more. 365 00:23:33,580 --> 00:23:35,548 At least something died to put it there. 366 00:23:38,250 --> 00:23:41,721 On the subject of small dead things... 367 00:23:41,854 --> 00:23:43,856 I need you to run an errand for me. 368 00:23:48,360 --> 00:23:49,796 What? 369 00:23:49,929 --> 00:23:51,931 - Oh, maybe you haven't heard, but the Gardeners 370 00:23:52,064 --> 00:23:53,365 just brought home a little bundle of joy 371 00:23:53,500 --> 00:23:54,300 from the hospital. 372 00:23:54,433 --> 00:23:55,602 I want it. 373 00:23:56,536 --> 00:23:58,137 - Belle. 374 00:23:58,270 --> 00:24:00,239 Please, I-- 375 00:24:00,372 --> 00:24:01,574 I can't. 376 00:24:04,777 --> 00:24:06,445 - Oh, yeah. 377 00:24:06,613 --> 00:24:08,047 Yeah, they've been here the whole time. 378 00:24:08,180 --> 00:24:09,348 And not because they love art. 379 00:24:10,883 --> 00:24:13,285 They won't touch you unless I get in a mood. 380 00:24:15,221 --> 00:24:16,455 - I won't do it. 381 00:24:18,290 --> 00:24:20,126 I'm not gonna help you kill another baby. 382 00:24:21,794 --> 00:24:23,162 - Lordy, you mean I came 383 00:24:23,295 --> 00:24:25,464 all the way out here for nothing? 384 00:24:25,598 --> 00:24:26,599 - Sorry. 385 00:24:27,734 --> 00:24:28,801 - Now I am in a mood. 386 00:24:32,471 --> 00:24:34,106 You can feed on anyone. 387 00:24:34,240 --> 00:24:36,008 On anybody. 388 00:24:36,142 --> 00:24:37,744 You don't need a baby. 389 00:24:37,877 --> 00:24:40,780 - Listen to me, Monet. 390 00:24:40,913 --> 00:24:43,149 Newborn blood is the elixir of the gods. 391 00:24:43,282 --> 00:24:44,517 It's pure. 392 00:24:44,651 --> 00:24:47,119 Untouched by a life of booze and drugs. 393 00:24:48,655 --> 00:24:50,690 - The chemical swill people call food. 394 00:24:50,823 --> 00:24:54,326 Newborn makes veal taste like horseshit. 395 00:24:54,460 --> 00:24:56,529 And the longer we stand here, 396 00:24:56,663 --> 00:24:58,064 the less newborn it gets. 397 00:24:59,331 --> 00:25:00,633 So if you do nothing, 398 00:25:00,767 --> 00:25:05,037 just think about trying to paint something 399 00:25:05,171 --> 00:25:07,339 with both of your eyes missing. 400 00:25:12,411 --> 00:25:13,713 * * 401 00:25:13,846 --> 00:25:17,316 - Please. 402 00:25:20,519 --> 00:25:25,491 * * 403 00:25:48,514 --> 00:25:55,454 * * 404 00:26:12,739 --> 00:26:19,679 * * 405 00:26:52,278 --> 00:26:59,118 * * 406 00:27:42,328 --> 00:27:44,330 - So--but you want to be able to change out the curtains 407 00:27:44,496 --> 00:27:45,664 from season to season, 408 00:27:45,798 --> 00:27:47,666 so the rod needs to be metal but lighter. 409 00:27:47,800 --> 00:27:48,868 - I don't care. 410 00:27:50,402 --> 00:27:53,005 No fucking way. No. 411 00:27:53,139 --> 00:27:54,841 If you're not gonna make him an executive producer, 412 00:27:55,007 --> 00:27:57,777 then you gotta give him a big, fat cut, okay? 413 00:27:58,610 --> 00:28:00,546 Okay, fine, go work on it. I gotta go. 414 00:28:00,679 --> 00:28:01,814 - What was she thinking? 415 00:28:01,948 --> 00:28:03,315 Jesus. 416 00:28:03,449 --> 00:28:07,186 It's all so pedestrian Pottery Barn hell. 417 00:28:07,319 --> 00:28:09,021 And, oh, my God. 418 00:28:09,188 --> 00:28:11,891 These rugs make me want to puke. 419 00:28:12,024 --> 00:28:12,992 - Oh. 420 00:28:14,961 --> 00:28:17,563 - Um, I hope those scissors 421 00:28:17,696 --> 00:28:19,231 are for the curtains you put up in the powder room. 422 00:28:19,365 --> 00:28:20,733 - Honey. 423 00:28:20,867 --> 00:28:22,668 You're awake. 424 00:28:22,802 --> 00:28:23,903 Why don't you go up and feed the baby? 425 00:28:24,036 --> 00:28:25,604 Ursula will bring you some soup. 426 00:28:30,542 --> 00:28:32,311 * * 427 00:28:32,444 --> 00:28:33,780 - Who is this? 428 00:28:34,947 --> 00:28:37,216 - He's a designer who does lots of the houses around town. 429 00:28:37,349 --> 00:28:39,485 I asked him to come help you finish the job. 430 00:28:39,618 --> 00:28:41,320 Anonymously. - I don't need any help. 431 00:28:41,453 --> 00:28:43,155 - No, of course you don't, my dear. 432 00:28:43,289 --> 00:28:45,257 I've seen your--your boards, 433 00:28:45,391 --> 00:28:47,426 and there are some lovely choices on there. 434 00:28:47,559 --> 00:28:48,861 Um... 435 00:28:48,995 --> 00:28:50,662 Not inspired, but lovely. 436 00:28:52,331 --> 00:28:54,433 So Harry was telling us 437 00:28:54,566 --> 00:28:57,103 that you've been going through a little, um, 438 00:28:57,236 --> 00:28:58,537 postpartum. 439 00:29:01,340 --> 00:29:03,075 - I don't want you to lose this job, honey. 440 00:29:03,242 --> 00:29:04,743 I know how important it is for your future. 441 00:29:10,482 --> 00:29:11,550 - Ooh, ugh. 442 00:29:13,152 --> 00:29:15,855 - Oh, the sound of the crying makes you do that. 443 00:29:19,225 --> 00:29:20,860 - Go feed the baby. 444 00:29:20,993 --> 00:29:22,294 Doris. 445 00:29:28,434 --> 00:29:35,374 * * 446 00:29:56,428 --> 00:30:03,369 * * 447 00:30:10,742 --> 00:30:11,978 - You told Belle where I was. 448 00:30:13,279 --> 00:30:14,146 - I didn't know it was a secret. 449 00:30:15,814 --> 00:30:16,849 - You know, it's pretty hard to stay out of your life 450 00:30:16,983 --> 00:30:18,150 when you start showing up at my door. 451 00:30:18,317 --> 00:30:19,986 - Do you know what she wants from me? 452 00:30:20,152 --> 00:30:21,120 - She didn't say. 453 00:30:21,253 --> 00:30:22,254 - The Gardeners have a new baby. 454 00:30:22,388 --> 00:30:24,690 She wants me to steal it for her. 455 00:30:24,823 --> 00:30:26,258 - It's her weakness. - If I don't do it, 456 00:30:26,392 --> 00:30:27,927 she said she'll tear out my eyes. 457 00:30:28,060 --> 00:30:29,161 - You know, so do it. 458 00:30:29,328 --> 00:30:31,830 - I can't! Not ever again! 459 00:30:32,999 --> 00:30:34,867 I'm scared, Mickey. 460 00:30:35,001 --> 00:30:36,702 - Do you want to be safe from Belle? 461 00:30:36,835 --> 00:30:38,905 Right? From everything and everyone? 462 00:30:41,240 --> 00:30:42,808 The answer's right here. - Ugh! 463 00:30:43,943 --> 00:30:45,111 - The fuck is wrong with you? 464 00:30:45,244 --> 00:30:46,845 - What the fuck is wrong with you? 465 00:30:49,615 --> 00:30:51,650 I want to make things right. 466 00:30:51,783 --> 00:30:55,054 For all the times I did what Belle wanted. 467 00:30:55,187 --> 00:30:56,989 I want to go after the Gardener baby. 468 00:30:58,257 --> 00:31:00,192 - Go after it? - To save it. 469 00:31:01,360 --> 00:31:02,561 If I don't bring her the baby, 470 00:31:02,694 --> 00:31:04,030 she's just gonna get someone else to do it. 471 00:31:04,196 --> 00:31:05,864 Or she's gonna take it herself. 472 00:31:06,032 --> 00:31:08,000 I need to make sure she never gets her hands on it. 473 00:31:08,134 --> 00:31:09,635 - What are you gonna do with a baby, huh? 474 00:31:09,768 --> 00:31:10,802 Have you thought about that? 475 00:31:11,938 --> 00:31:13,372 - Take care of it. 476 00:31:13,505 --> 00:31:15,041 Raise it. 477 00:31:15,174 --> 00:31:16,775 I'm serious, Mickey. 478 00:31:17,609 --> 00:31:19,478 I'm gonna get clean. 479 00:31:19,611 --> 00:31:21,914 I'm gonna make a fresh start. 480 00:31:22,048 --> 00:31:23,682 And being responsible for a baby 481 00:31:23,815 --> 00:31:25,985 will make me be responsible for myself. 482 00:31:26,118 --> 00:31:27,819 - Yeah, I'm pretty sure it doesn't work that way, Karen. 483 00:31:27,954 --> 00:31:29,621 - I need your help. 484 00:31:31,223 --> 00:31:32,824 I can't do it alone. 485 00:31:32,959 --> 00:31:33,859 I'm afraid I'm gonna screw it up. 486 00:31:33,993 --> 00:31:35,294 Look, my hands are shaking. 487 00:31:36,628 --> 00:31:37,429 - Why should I help you? 488 00:31:37,563 --> 00:31:38,864 - Because... 489 00:31:40,732 --> 00:31:42,668 Because if you love me, you'll help me. 490 00:31:46,305 --> 00:31:47,906 And because you need to. 491 00:31:48,074 --> 00:31:49,608 - Oh, I "need" to? - Yeah. 492 00:31:49,741 --> 00:31:51,510 You need to. You need to do something good. 493 00:31:53,579 --> 00:31:55,714 You need to remember what that feels like 494 00:31:55,847 --> 00:31:57,249 before it's too late. 495 00:32:00,219 --> 00:32:02,588 Mickey... 496 00:32:02,754 --> 00:32:04,923 do this with me, please. 497 00:32:06,258 --> 00:32:07,559 Please. 498 00:32:07,759 --> 00:32:09,461 * * 499 00:32:09,595 --> 00:32:11,597 Please, Mickey. 500 00:32:11,730 --> 00:32:18,604 * * 501 00:32:36,355 --> 00:32:43,262 * * 502 00:32:59,611 --> 00:33:01,147 - What are we gonna name him? 503 00:33:04,716 --> 00:33:06,252 - I like Eli. 504 00:33:07,419 --> 00:33:08,487 Eli? 505 00:33:10,389 --> 00:33:11,790 - I like Eli too. 506 00:33:16,162 --> 00:33:18,064 - You hurt him... 507 00:33:19,998 --> 00:33:21,767 When you did what you did to him. 508 00:33:25,404 --> 00:33:27,273 I know it wasn't a dream. 509 00:33:30,176 --> 00:33:32,778 - Baby blood works better than older person blood. 510 00:33:34,813 --> 00:33:37,049 I make myself cry when I play on baby blood 511 00:33:37,183 --> 00:33:39,017 because it sounds so beautiful. 512 00:33:43,855 --> 00:33:48,227 * * 513 00:33:48,360 --> 00:33:50,429 He's your brother, Alma. 514 00:33:55,467 --> 00:33:57,603 Alma, you can't do that to him. 515 00:33:59,205 --> 00:34:03,142 You can't do that to any baby. 516 00:34:04,843 --> 00:34:06,011 - I'm sorry. 517 00:34:07,779 --> 00:34:09,615 I won't do it again, I promise. 518 00:34:15,821 --> 00:34:18,090 I don't want to lose our family. 519 00:34:18,224 --> 00:34:20,259 * * 520 00:34:20,392 --> 00:34:22,728 - I'm scared that it's already lost. 521 00:34:30,836 --> 00:34:33,272 - Not if you become like Daddy and I. 522 00:34:33,405 --> 00:34:36,442 * * 523 00:34:36,575 --> 00:34:38,944 I don't think Daddy thinks you're good enough. 524 00:34:39,077 --> 00:34:41,747 That's why he doesn't want you to take the pill. 525 00:34:41,913 --> 00:34:43,182 He thinks you'll become a pale person. 526 00:34:43,315 --> 00:34:47,052 * * 527 00:34:47,186 --> 00:34:48,854 But I believe in you, Mommy. 528 00:34:48,987 --> 00:34:54,593 * * 529 00:34:54,726 --> 00:34:55,994 - You do? 530 00:34:58,597 --> 00:35:00,366 I just can't believe that your father would do this, 531 00:35:00,499 --> 00:35:02,434 that he would bring all this darkness and horror 532 00:35:02,601 --> 00:35:03,735 into our family. 533 00:35:07,105 --> 00:35:08,940 - But it's not darkness. 534 00:35:10,276 --> 00:35:12,178 It's a beauty and light. 535 00:35:15,181 --> 00:35:16,948 Don't you hear it when I play? 536 00:35:18,884 --> 00:35:20,886 Think about all those people 537 00:35:21,019 --> 00:35:24,122 that are gonna be touched by Daddy's work. 538 00:35:24,256 --> 00:35:27,559 Think of those beautiful rooms you can design. 539 00:35:28,627 --> 00:35:31,797 Being a little less afraid of the blood. 540 00:35:31,930 --> 00:35:35,234 Being more afraid of being mediocre. 541 00:35:35,367 --> 00:35:39,004 * * 542 00:35:39,137 --> 00:35:40,339 You can have it all, Mommy. 543 00:35:40,472 --> 00:35:44,243 * * 544 00:35:44,376 --> 00:35:45,544 Just like us. 545 00:35:52,951 --> 00:35:55,987 - It's not okay to hurt people... 546 00:35:56,121 --> 00:35:57,989 just to be good at something. 547 00:35:58,123 --> 00:36:04,996 * * 548 00:36:12,338 --> 00:36:13,972 - You get used to the blood. 549 00:36:14,172 --> 00:36:16,942 * * 550 00:36:17,075 --> 00:36:18,810 Forget where it came from. 551 00:36:21,513 --> 00:36:23,215 But that feeling when you go to work 552 00:36:23,349 --> 00:36:25,317 and that perfection just pours out of you-- 553 00:36:25,451 --> 00:36:27,586 you never get used to that. 554 00:36:29,154 --> 00:36:30,489 It's so wonderful, Mommy. 555 00:36:33,825 --> 00:36:35,327 I want it for you. 556 00:36:38,964 --> 00:36:40,466 I love you so much. 557 00:36:40,599 --> 00:36:47,506 * * 558 00:36:57,015 --> 00:36:58,417 Open. 559 00:37:01,186 --> 00:37:08,126 * * 560 00:37:16,735 --> 00:37:22,674 * * 561 00:37:26,044 --> 00:37:27,346 - Love you, Mommy. 562 00:37:28,814 --> 00:37:31,249 So much. So much. 563 00:37:44,930 --> 00:37:49,768 * * 564 00:38:10,356 --> 00:38:16,428 * * 565 00:38:30,208 --> 00:38:32,411 * * 566 00:38:36,648 --> 00:38:38,850 * * 567 00:38:45,156 --> 00:38:52,097 * * 568 00:39:04,510 --> 00:39:06,144 - Can we just get takeout? 569 00:39:06,277 --> 00:39:08,013 - I'm sick of takeout. 570 00:39:08,680 --> 00:39:10,816 I want to get out of the house and get some fresh air. 571 00:39:10,949 --> 00:39:13,018 - And we need some food that isn't from a container. 572 00:39:13,184 --> 00:39:14,520 We're going stir crazy in there. 573 00:39:14,686 --> 00:39:16,021 - You think it's okay to leave her here alone? 574 00:39:16,187 --> 00:39:17,889 - Yeah. She's sleeping. The worst that happens 575 00:39:18,023 --> 00:39:19,991 is she wakes up and feeds the baby. 576 00:39:20,125 --> 00:39:22,060 - Maybe she'll run away. 577 00:39:22,193 --> 00:39:23,729 - Enough of that. 578 00:39:23,862 --> 00:39:25,564 She's not going anywhere. 579 00:39:25,697 --> 00:39:27,098 Anyway, I took the car keys. 580 00:39:28,199 --> 00:39:29,468 Let's just make it fast. 581 00:39:43,148 --> 00:39:45,016 - Shouldn't we check the window? 582 00:39:45,150 --> 00:39:46,251 - No, we have to go around to the back door. 583 00:39:46,384 --> 00:39:47,853 - Are you sure? 584 00:39:47,986 --> 00:39:49,488 - Yeah, I used to be a freaking methhead. 585 00:39:49,621 --> 00:39:51,356 You don't think I know how to break into a goddamn house? 586 00:40:07,338 --> 00:40:09,407 - Don't worry. 587 00:40:09,541 --> 00:40:11,142 They won't hurt you if you're with me. 588 00:40:12,544 --> 00:40:13,512 Come on. 589 00:40:20,251 --> 00:40:21,687 Shh. 590 00:40:28,093 --> 00:40:30,195 Harry? 591 00:40:31,329 --> 00:40:33,064 Harry, I don't feel well. 592 00:40:35,534 --> 00:40:36,434 Oh. 593 00:40:38,336 --> 00:40:41,573 * * 594 00:40:49,948 --> 00:40:56,888 * * 595 00:41:02,528 --> 00:41:04,663 - We can't hurt the mom. 596 00:41:04,796 --> 00:41:06,565 - She's not gonna just let us take the baby. 597 00:41:06,698 --> 00:41:09,000 - Fine. We can't kill the mom. 598 00:41:09,134 --> 00:41:16,074 * * 599 00:41:33,559 --> 00:41:34,860 Who are you? 600 00:41:37,596 --> 00:41:39,330 - Take the baby. I'll take care of her. 601 00:41:39,464 --> 00:41:40,699 - Who are you? 602 00:41:40,832 --> 00:41:42,968 What are you doing here? 603 00:41:43,101 --> 00:41:45,170 Get away fr-- get away from my baby. 604 00:41:48,940 --> 00:41:50,275 Why? 605 00:41:52,410 --> 00:41:53,779 Oh, you're crazy! 606 00:41:55,013 --> 00:41:56,848 Every one of you is evil and crazy! 607 00:41:57,015 --> 00:41:58,483 - - Where are you going? 608 00:41:58,617 --> 00:41:59,551 - Come on! 609 00:41:59,685 --> 00:42:00,652 - Get the baby. 610 00:42:02,020 --> 00:42:08,960 * * 611 00:42:39,524 --> 00:42:44,763 * * 612 00:42:47,298 --> 00:42:54,205 * * 613 00:43:01,246 --> 00:43:06,217 * * 614 00:43:12,724 --> 00:43:14,092 - Mickey. 615 00:43:16,327 --> 00:43:17,295 Get me out of here. 616 00:43:17,428 --> 00:43:19,097 Please. 617 00:43:19,230 --> 00:43:20,431 - I love you, Karen. 618 00:43:22,600 --> 00:43:23,902 I believe in you, Karen. 619 00:43:25,270 --> 00:43:27,305 - Why are you saying that? 620 00:43:34,012 --> 00:43:35,380 - I'm gonna have to leave you here. 621 00:43:36,447 --> 00:43:38,383 - Mickey, please. 622 00:43:38,516 --> 00:43:39,718 Please don't leave me here. 623 00:43:39,851 --> 00:43:41,152 If you leave me, they'll kill me. 624 00:43:43,621 --> 00:43:44,923 - Not if you take this. 625 00:43:46,257 --> 00:43:47,458 - I told you. 626 00:43:48,760 --> 00:43:52,397 I am never taking one of these things. 627 00:43:52,530 --> 00:43:54,532 - And I told you I believe in you. 628 00:43:56,301 --> 00:43:57,836 I mean... 629 00:43:57,969 --> 00:43:59,104 we could be together. 630 00:44:00,638 --> 00:44:02,774 - Be rich. Famous. 631 00:44:04,042 --> 00:44:05,210 Successful. 632 00:44:06,978 --> 00:44:08,079 Happy. 633 00:44:12,483 --> 00:44:14,085 I know you're not gonna turn out like all them. 634 00:44:18,223 --> 00:44:19,290 Why can't you believe in yourself 635 00:44:19,424 --> 00:44:20,926 the way I believe in you? 636 00:44:22,093 --> 00:44:24,796 - Because I don't care if I'm good enough. 637 00:44:27,065 --> 00:44:28,967 Don't you understand that? 638 00:44:29,167 --> 00:44:30,601 * * 639 00:44:30,736 --> 00:44:32,838 I don't want to be like you. 640 00:44:35,340 --> 00:44:36,942 You're not human. 641 00:44:37,075 --> 00:44:43,949 * * 642 00:44:44,082 --> 00:44:45,250 - I'm not. 643 00:44:46,985 --> 00:44:48,453 I guess this is goodbye. 644 00:44:49,520 --> 00:44:50,488 - What? 645 00:44:52,023 --> 00:44:53,358 - I love you, Karen. 646 00:44:54,692 --> 00:44:56,461 You're my muse. 647 00:44:56,594 --> 00:44:58,696 You'll be the heroine in every story I ever write. 648 00:45:01,099 --> 00:45:02,333 - No. 649 00:45:02,467 --> 00:45:04,069 Mickey. 650 00:45:04,202 --> 00:45:05,370 Please don't. 651 00:45:07,873 --> 00:45:09,808 Mickey. 652 00:45:09,941 --> 00:45:12,077 * * 653 00:45:14,345 --> 00:45:15,646 - Please! 654 00:45:20,185 --> 00:45:21,619 Mickey! 655 00:45:24,389 --> 00:45:25,924 Mickey! 656 00:45:28,827 --> 00:45:30,728 Please, I don't wanna die! 657 00:45:36,067 --> 00:45:38,103 Please, I don't want to die! Please! 658 00:45:38,236 --> 00:45:39,204 Mickey! 659 00:45:40,505 --> 00:45:41,539 Please! 660 00:45:45,911 --> 00:45:51,116 * * 661 00:45:54,319 --> 00:45:56,054 * * 662 00:46:34,625 --> 00:46:36,461 * * 663 00:47:31,516 --> 00:47:32,517 * * 664 00:47:50,001 --> 00:47:56,942 * * 665 00:48:23,701 --> 00:48:24,835 - Doris? 666 00:48:24,970 --> 00:48:25,971 Oh, my God. 667 00:48:27,505 --> 00:48:29,107 No, no, no, no, no, no, no. 668 00:48:29,240 --> 00:48:30,175 Honey! - 669 00:48:30,308 --> 00:48:31,609 - Honey! Doris! 670 00:48:31,742 --> 00:48:32,910 Look at me! 671 00:48:33,078 --> 00:48:34,412 Can you hear me in there? 672 00:48:34,579 --> 00:48:35,746 Do you know me? 673 00:48:35,913 --> 00:48:36,847 Doris. 674 00:48:36,982 --> 00:48:38,416 Look at me! 675 00:48:40,351 --> 00:48:41,619 - Harry? 676 00:48:43,921 --> 00:48:45,056 Harry. 677 00:48:46,992 --> 00:48:48,726 - Oh, my God. - Harry. 678 00:48:48,859 --> 00:48:49,961 - Honey. 679 00:48:50,095 --> 00:48:51,762 Honey. 680 00:48:55,733 --> 00:48:56,767 - No! 681 00:49:08,946 --> 00:49:10,581 - Honey, no, no. 682 00:49:10,781 --> 00:49:12,583 * * 683 00:49:23,728 --> 00:49:25,096 Why would she take the pill? 684 00:49:26,364 --> 00:49:27,798 - I told her to. 685 00:49:32,803 --> 00:49:34,239 Ursula helped me. 686 00:49:34,372 --> 00:49:36,074 * * 687 00:49:36,207 --> 00:49:37,608 We knew this would happen. 688 00:49:37,742 --> 00:49:38,676 - It was the right thing, Harry. 689 00:49:38,809 --> 00:49:40,145 - Don't touch me! 690 00:49:40,311 --> 00:49:42,080 - We didn't need her anymore. 691 00:49:42,213 --> 00:49:43,648 She was going to get in the way. 692 00:49:43,814 --> 00:49:45,516 - Oh, my God. 693 00:49:45,650 --> 00:49:51,656 * * 694 00:49:51,789 --> 00:49:53,824 - Oh, I can't believe it. 695 00:49:53,958 --> 00:49:56,261 I can't believe I took one of those things. 696 00:49:56,394 --> 00:49:57,462 - If you hadn't, you'd be dead. 697 00:49:57,595 --> 00:49:59,130 - Oh, I should have let them kill me. 698 00:49:59,264 --> 00:50:00,531 Anything is better than this. 699 00:50:02,933 --> 00:50:05,303 Oh, I feel infected. I feel sick! 700 00:50:05,436 --> 00:50:07,505 - You're not sick. You're hungry. 701 00:50:07,672 --> 00:50:08,973 You need blood. You need to feed. 702 00:50:09,107 --> 00:50:10,808 - I'm not gonna kill anyone, Mickey! 703 00:50:10,941 --> 00:50:12,110 - Look, I'll help you, all right? 704 00:50:12,243 --> 00:50:14,112 It'll be easy. Uh, we'll find someone easy. 705 00:50:14,245 --> 00:50:15,813 Someone who deserves it. 706 00:50:15,946 --> 00:50:17,448 - How do you know who deserves it? 707 00:50:17,582 --> 00:50:19,350 - We'll find someone who's better off dead, okay? 708 00:50:19,517 --> 00:50:21,052 You know this place is full of those kinda people. 709 00:50:21,186 --> 00:50:22,720 I mean, gosh, they come here like flies. 710 00:50:24,422 --> 00:50:25,656 - All right, look at me. 711 00:50:26,957 --> 00:50:28,326 You said you wanted a fresh start. 712 00:50:28,459 --> 00:50:30,161 Here it is, right here in front of you. 713 00:50:30,295 --> 00:50:32,797 Okay? Like, look, my offer still stands. 714 00:50:32,930 --> 00:50:34,399 Come back with me to LA. 715 00:50:34,532 --> 00:50:36,801 Could be a fresh new voice in the visual arts scene. 716 00:50:38,536 --> 00:50:40,271 - How do you know what I'm gonna turn into? 717 00:50:41,972 --> 00:50:43,874 I could become one of those creatures. 718 00:50:44,041 --> 00:50:44,975 - But you're not one of them. 719 00:50:45,110 --> 00:50:46,677 - - Okay? 720 00:50:46,811 --> 00:50:48,746 You're talented. You're a great painter. 721 00:50:48,879 --> 00:50:50,248 You're, like, the next Frankenthaler. 722 00:50:50,381 --> 00:50:51,549 - Oh, God. 723 00:50:51,716 --> 00:50:53,484 Oh, I'm cursed. 724 00:50:53,618 --> 00:50:55,052 I'm cursed! 725 00:50:55,186 --> 00:50:56,387 And so are you! 726 00:50:57,522 --> 00:50:59,390 Don't you see that? 727 00:50:59,524 --> 00:51:01,058 We can never get away from it. 728 00:51:02,693 --> 00:51:04,129 - Come here. 729 00:51:04,829 --> 00:51:06,197 Come on. 730 00:51:06,331 --> 00:51:07,365 Come here. 731 00:51:19,744 --> 00:51:21,379 - What's your masterpiece? 732 00:51:22,580 --> 00:51:24,048 - My what? 733 00:51:24,182 --> 00:51:25,350 - Like, if you had to do one painting. 734 00:51:25,483 --> 00:51:26,917 Something you'd be remembered for forever. 735 00:51:27,051 --> 00:51:29,019 Your "Last Supper." Your "Starry Night." 736 00:51:30,755 --> 00:51:31,922 Do you know what it would be? 737 00:51:35,059 --> 00:51:36,961 * * 738 00:51:37,094 --> 00:51:38,263 - Yes. - Yeah? 739 00:51:38,396 --> 00:51:39,964 - Yes. 740 00:51:40,097 --> 00:51:41,732 - Create that painting. 741 00:51:41,866 --> 00:51:43,734 Now. 742 00:51:44,835 --> 00:51:46,537 See what you can do. 743 00:51:46,671 --> 00:51:48,139 You'll be amazed at what's inside you. 744 00:51:50,341 --> 00:51:51,742 - You'll see. 745 00:51:51,876 --> 00:51:53,711 You'll see it's worth it. 746 00:51:55,680 --> 00:51:57,715 But first... 747 00:51:57,848 --> 00:51:59,284 you have to feed. 748 00:51:59,417 --> 00:52:06,023 * * 749 00:53:15,192 --> 00:53:16,627 - I know I always said this family 750 00:53:16,761 --> 00:53:18,396 was the most important thing to me. 751 00:53:19,964 --> 00:53:21,031 - More important than anything. 752 00:53:21,198 --> 00:53:23,768 More important than-- than my work. 753 00:53:25,370 --> 00:53:26,804 But I think... 754 00:53:29,774 --> 00:53:31,976 - I think I used to say that because it made me feel better 755 00:53:32,109 --> 00:53:34,144 about how... 756 00:53:34,279 --> 00:53:36,481 unimpressive my work life was. 757 00:53:38,983 --> 00:53:41,018 I even talked myself into believing it. 758 00:53:43,454 --> 00:53:45,155 It didn't matter that I never hit it in Hollywood. 759 00:53:45,290 --> 00:53:46,991 I was a family man first. 760 00:53:50,127 --> 00:53:51,729 * * 761 00:53:51,896 --> 00:53:53,431 But I wasn't. 762 00:53:53,564 --> 00:53:55,833 * * 763 00:53:55,966 --> 00:53:58,135 And I should have been honest with you about that. 764 00:54:01,138 --> 00:54:02,172 I love you. 765 00:54:02,307 --> 00:54:04,842 And I'm so sorry this has happened. 766 00:54:04,975 --> 00:54:06,411 But the truth is... 767 00:54:08,479 --> 00:54:10,281 Alma and Ursula are right. 768 00:54:10,415 --> 00:54:14,685 * * 769 00:54:14,819 --> 00:54:16,521 I've outgrown you. 770 00:54:16,654 --> 00:54:20,791 * * 771 00:54:20,925 --> 00:54:22,360 I know it sounds like a cliché 772 00:54:22,493 --> 00:54:24,194 that we would have broken up one way or another. 773 00:54:24,329 --> 00:54:27,898 And maybe this way is actually, in some ways, 774 00:54:28,032 --> 00:54:29,734 less painful for you. 775 00:54:31,436 --> 00:54:33,904 I can't imagine you having to tolerate seeing me on TV 776 00:54:34,038 --> 00:54:35,806 at all the award shows and-- 777 00:54:38,275 --> 00:54:41,078 - And magazines and dating this starlet or that. 778 00:54:41,211 --> 00:54:42,747 It would have destroyed you. 779 00:54:44,449 --> 00:54:46,116 And think about how complicated it would have been 780 00:54:46,250 --> 00:54:47,418 for Alma and the baby. 781 00:54:47,618 --> 00:54:54,525 * * 782 00:55:23,988 --> 00:55:30,928 * * 783 00:55:39,637 --> 00:55:42,540 - Well, I said it before, 784 00:55:42,673 --> 00:55:45,910 some people have it, and some people don't. 785 00:55:46,977 --> 00:55:51,482 There is nothing more tragic, pathetic, and sad 786 00:55:51,616 --> 00:55:54,519 than a person with no talent trying to make it in the world. 787 00:55:57,688 --> 00:56:04,529 * * 788 00:56:26,216 --> 00:56:29,720 * * 789 00:56:38,796 --> 00:56:39,897 - This is it. 790 00:56:41,799 --> 00:56:43,734 - Oh, really something. 791 00:56:45,570 --> 00:56:47,204 It's almost worth the walk. 792 00:56:50,975 --> 00:56:52,777 Hey, look. 793 00:56:52,910 --> 00:56:54,679 It's like our very own picnic. 794 00:56:55,813 --> 00:56:56,981 Like it was meant to be. 795 00:57:00,184 --> 00:57:01,018 If you want your "Starry Night," 796 00:57:01,151 --> 00:57:02,219 you have to feed. 797 00:57:04,922 --> 00:57:06,290 - I know. 798 00:57:06,423 --> 00:57:08,225 - Then you'll see. 799 00:57:08,358 --> 00:57:09,894 We'll be a team. 800 00:57:10,027 --> 00:57:12,229 It'll be you and me. 801 00:57:15,065 --> 00:57:16,734 You want this. I know you do. 802 00:57:18,435 --> 00:57:19,604 Let me help you. 803 00:57:24,942 --> 00:57:27,745 - I think I'm gonna help us both, Mickey. 804 00:57:42,259 --> 00:57:49,099 * * 805 00:57:56,473 --> 00:58:03,380 * * 806 00:58:22,633 --> 00:58:29,574 * * 807 00:58:47,658 --> 00:58:54,531 * * 808 00:59:16,120 --> 00:59:22,793 * * 809 00:59:31,468 --> 00:59:34,171 * * 810 00:59:36,741 --> 00:59:43,648 * * 811 00:59:50,721 --> 00:59:57,662 * * 812 01:00:11,108 --> 01:00:12,777 - Where are we going? 813 01:00:12,943 --> 01:00:14,578 - You and I need to talk to the nice lady 814 01:00:14,712 --> 01:00:16,647 who makes those wonderful little pills-- 815 01:00:16,781 --> 01:00:18,415 the Chemist. 816 01:00:18,548 --> 01:00:20,084 - Why? 817 01:00:20,217 --> 01:00:21,618 - Well, I need her to supply me with enough 818 01:00:21,752 --> 01:00:23,788 so I can start the most successful 819 01:00:23,921 --> 01:00:26,924 Hollywood literary and talent agency of all time. 820 01:00:27,057 --> 01:00:28,625 - And why do you need me? 821 01:00:28,759 --> 01:00:31,428 - Well, who could resist a cute-as-a-button kid? 822 01:00:31,561 --> 01:00:33,463 You just give her the big eyes and the Oliver Twist, 823 01:00:33,630 --> 01:00:35,766 "Please, sir, may I have some more" bullshit, 824 01:00:35,900 --> 01:00:38,302 and you'll soften her up for my good, hard sell 825 01:00:38,468 --> 01:00:39,904 right up the ass. 826 01:00:50,781 --> 01:00:52,917 * * 827 01:00:54,618 --> 01:01:01,491 * * 53893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.