All language subtitles for 2020 - Miraculous World New York - United HeroeZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,670 --> 00:00:55,590 Since Paris doesn't want us, we'll just go to the moon, just like in Jules 2 00:00:55,590 --> 00:00:56,630 Verne's book. 3 00:00:56,850 --> 00:00:59,850 And how do you figure you'll breathe in space, bird brain? 4 00:01:00,070 --> 00:01:03,990 Come, my dear pigeons, in case no one can hear you. 5 00:01:05,349 --> 00:01:08,890 I know how to use my lucky charm. 6 00:01:09,550 --> 00:01:11,610 Let's bring him back to Earth before he pricks himself. 7 00:01:18,380 --> 00:01:22,000 Check out Cosmo Bug and Astro Cat flying in those new suits. 8 00:01:22,200 --> 00:01:23,039 Yo, peace. 9 00:01:23,040 --> 00:01:26,920 This is Alia Cesar, live from Paris, where our heroes are battling Mr. Pigeon 10 00:01:26,920 --> 00:01:30,480 for the 51st time. They really are miraculous, aren't they? 11 00:01:33,300 --> 00:01:35,380 There you go. 12 00:01:35,580 --> 00:01:36,580 There you go. 13 00:01:36,740 --> 00:01:38,180 Oops, you said that already. 14 00:01:38,840 --> 00:01:42,320 Cat Noir, I told you to stop bringing me flowers. 15 00:01:43,070 --> 00:01:46,670 Yeah, I know. When I tried to offer you a red rose, you told me that in flower 16 00:01:46,670 --> 00:01:48,330 language, red symbolizes passion. 17 00:01:48,550 --> 00:01:52,010 So you refused it. And I offered you a white rose, but you said that white 18 00:01:52,010 --> 00:01:56,330 for pure love, and you refused it, too. So now I'm offering you a yellow rose 19 00:01:56,330 --> 00:01:59,290 because I've looked it up, and yellow represents friendship. 20 00:01:59,950 --> 00:02:01,430 Here's to a perfect partnership. 21 00:02:01,910 --> 00:02:04,950 Are you sure yellow roses don't represent jealousy? 22 00:02:05,610 --> 00:02:09,410 Uh, no. That would be blue roses. Hang on. No. Purple. 23 00:02:09,610 --> 00:02:10,850 Oh, was it orange? 24 00:02:11,980 --> 00:02:16,080 You don't need to give me flowers. I already know you're the best partner 25 00:02:16,180 --> 00:02:17,180 Cat Noir. 26 00:02:18,000 --> 00:02:19,800 It smells really good anyway. 27 00:02:20,200 --> 00:02:21,200 Thanks, kitty. 28 00:02:23,400 --> 00:02:24,480 She's so amazing. 29 00:02:24,740 --> 00:02:27,420 And so am I, by the way. I should be giving myself flowers. 30 00:02:46,060 --> 00:02:47,060 poster of Adrian. 31 00:02:47,680 --> 00:02:49,460 Marinette, you're going to be late for school. 32 00:02:50,320 --> 00:02:51,960 He's so perfect. 33 00:02:52,540 --> 00:02:55,160 Thought you stopped collecting photographs of Adrian. 34 00:02:55,640 --> 00:02:57,660 But it's different this time, Tiki. 35 00:02:57,860 --> 00:03:02,040 This is for work. It's research for my future designs. 36 00:03:02,400 --> 00:03:03,680 Adrian and I are done. 37 00:03:04,080 --> 00:03:07,260 See, I can even look into his beautiful green eyes without getting mesmerized. 38 00:03:18,250 --> 00:03:22,610 And that's how the friendship between American George Washington and Frenchman 39 00:03:22,610 --> 00:03:27,290 Marquis de Lafayette was born. Between two men who believed that freedom should 40 00:03:27,290 --> 00:03:28,490 have no boundaries. 41 00:03:29,430 --> 00:03:33,150 Congratulations. That truly was a sensational student film. 42 00:03:33,430 --> 00:03:37,630 And completed just in time for our departure to French American Friendship 43 00:03:37,630 --> 00:03:38,770 in New York. 44 00:03:40,210 --> 00:03:45,550 Good thing my parents aren't letting me go with you. Not seeing you all for a 45 00:03:45,550 --> 00:03:46,650 week will feel like a vacation. 46 00:03:47,280 --> 00:03:50,540 But, Miss Bourgeois, your parents already gave the authorization. 47 00:03:50,780 --> 00:03:53,000 You are coming along with everyone. 48 00:03:53,320 --> 00:03:57,440 What? You're going to hear from Daddy Ken. I, on the other hand, regret to 49 00:03:57,440 --> 00:03:59,700 inform you that I can't come with you after all. 50 00:03:59,920 --> 00:04:00,980 Oh, no, but why? 51 00:04:01,460 --> 00:04:07,280 I just have a few medical exams I couldn't postpone because I will soon be 52 00:04:07,280 --> 00:04:08,280 having a baby. 53 00:04:09,920 --> 00:04:13,100 Miss Mendeleev will be substituting for Miss Boustier. 54 00:04:15,050 --> 00:04:19,410 She's not cool. New York with her will be so lame. She won't let us do 55 00:04:21,730 --> 00:04:23,050 Something wrong, buddy? 56 00:04:23,270 --> 00:04:26,050 My father isn't going to let me go, as usual. 57 00:04:26,470 --> 00:04:31,270 I'm stuck in Paris, too. I have obligations because of my charity work. 58 00:04:31,270 --> 00:04:33,110 could see each other if you'd like. 59 00:04:34,450 --> 00:04:35,450 Thanks, Lana. 60 00:04:36,490 --> 00:04:42,550 I mean, no. We made that film together. All of us. Which means Adrian must come. 61 00:04:44,680 --> 00:04:49,240 He's our friend. And you don't let a friend down. Just like in the film, when 62 00:04:49,240 --> 00:04:52,940 Sock Lafayette comes and helps his friend, Sock Washington, find freedom. 63 00:04:53,420 --> 00:04:55,720 Adrian, you're our Sock Washington. 64 00:04:56,080 --> 00:05:00,360 You're our friend. And as your friend, it is my duty to go and see your father 65 00:05:00,360 --> 00:05:02,740 and convince him to let you come with us. 66 00:05:03,760 --> 00:05:04,980 We're coming with you. 67 00:05:05,380 --> 00:05:09,000 Thank you, Marinette. But my father's a difficult man to convince. 68 00:05:09,520 --> 00:05:12,240 I will never let a friend down. 69 00:05:13,480 --> 00:05:15,360 Adrian, your friend? 70 00:05:15,960 --> 00:05:20,920 Absolutely. It was time I moved on. It was so painful not being able to tell 71 00:05:20,920 --> 00:05:23,480 how I felt. It made me act completely crazy. 72 00:05:24,400 --> 00:05:25,400 No kidding. 73 00:05:27,540 --> 00:05:31,820 Deliberating to finally just be Adrian's friend instead of the girl who's in 74 00:05:31,820 --> 00:05:35,700 love with Adrian. I no longer get lost in his beautiful green eyes. I no longer 75 00:05:35,700 --> 00:05:38,860 spray his Adrian number four cologne on my pillow. And I even stopped binge 76 00:05:38,860 --> 00:05:41,060 watching the montage I made of his best ass. 77 00:05:41,980 --> 00:05:43,120 What about your poster collection? 78 00:05:44,180 --> 00:05:46,140 That's strictly for research purposes. 79 00:05:46,680 --> 00:05:50,800 But are you sure you'll be fine spending a week with him in New York? Isn't that 80 00:05:50,800 --> 00:05:51,920 too romantic? 81 00:05:52,700 --> 00:05:56,260 No, of course not. We'll have a great time as friends. 82 00:05:56,640 --> 00:05:59,640 But first, I've got to convince his dad. 83 00:06:00,780 --> 00:06:04,660 Last night, the New York Museum kicked off French American Friendship Week with 84 00:06:04,660 --> 00:06:05,660 a special exhibition. 85 00:06:05,820 --> 00:06:07,500 Reporter Clara Contard was there. 86 00:06:07,960 --> 00:06:12,180 That's right, Nadia. For the first time ever, and only until Sunday, the museum 87 00:06:12,180 --> 00:06:16,300 is putting Lafayette's saber on display, as well as the Eagle Talon necklace he 88 00:06:16,300 --> 00:06:17,300 gave George Washington. 89 00:06:18,240 --> 00:06:22,480 This is no mere jewel. Eagle Talon is without a doubt a lost miraculous. 90 00:06:24,180 --> 00:06:30,800 Have my plane ready for 91 00:06:30,800 --> 00:06:31,800 takeoff. 92 00:06:32,040 --> 00:06:35,960 And that's what makes our friendship so precious. And since your son is my 93 00:06:35,960 --> 00:06:39,900 friend, I mean our friend, that means he has to come to New York with us. 94 00:06:40,540 --> 00:06:44,720 Young lady, I... I won't leave this place until you... I've decided to let 95 00:06:44,720 --> 00:06:46,820 Adrian go along with his classmates. 96 00:06:48,200 --> 00:06:54,580 You have? But usually... You've convinced me. You really are a good 97 00:06:54,580 --> 00:06:55,580 son. 98 00:06:58,800 --> 00:07:01,840 She just unknowingly offered you an unexpected opportunity. 99 00:07:02,260 --> 00:07:03,260 Yeah. 100 00:07:03,580 --> 00:07:07,560 Letting Adrian go to New York will be simpler than hiding my absence here from 101 00:07:07,560 --> 00:07:11,520 him. Besides, this will allow me to continue keeping an eye on him. 102 00:07:25,710 --> 00:07:26,710 What's wrong, Adrian? 103 00:07:26,970 --> 00:07:29,110 My whole class is going to New York tomorrow. 104 00:07:29,370 --> 00:07:30,910 I wish I could be going with them. 105 00:07:31,450 --> 00:07:35,230 I'm sad for you, but happy for us. This will give us more time to practice. 106 00:07:35,730 --> 00:07:39,170 When you're as weak as you were today, the pleasure of beating you is lessened. 107 00:07:41,690 --> 00:07:42,690 I'll see you tomorrow. 108 00:07:43,010 --> 00:07:44,370 I'll see you tomorrow, Kagami. 109 00:07:54,670 --> 00:07:55,670 Of course. 110 00:07:56,030 --> 00:07:59,750 By the way, Marinette, who's going to protect Paris while we're in the U .S. 111 00:07:59,750 --> 00:08:00,569 the week? 112 00:08:00,570 --> 00:08:02,390 All taken care of, Magtiki. 113 00:08:03,390 --> 00:08:04,790 You're going away? 114 00:08:05,030 --> 00:08:09,470 Only for a few days. It's nothing important, kitty cat. But I can't tell 115 00:08:09,470 --> 00:08:13,110 more. In order to protect our secret identities, I know the drill, m 'lady. 116 00:08:13,410 --> 00:08:18,030 But in case anything happens in Paris, an Akumatized villain, a Santa monster, 117 00:08:18,190 --> 00:08:22,890 anything, all you have to do is click here, and I'll come back as fast as I 118 00:08:24,419 --> 00:08:26,680 For emergencies only, of course. 119 00:08:26,920 --> 00:08:31,380 Of course. Just go and rest easy. I'll be Paris' substitute guardian. 120 00:08:31,680 --> 00:08:34,039 Am I not the perfect partner after all? 121 00:08:34,320 --> 00:08:37,419 I'm counting on you. No funny business, okay? 122 00:08:37,799 --> 00:08:41,159 Have I ever struck you as the funny kind? I'm as serious as I get. 123 00:08:45,920 --> 00:08:48,940 I... I can go to New York? Really? 124 00:08:49,280 --> 00:08:52,140 You can thank your friend Marinette for convincing me. 125 00:08:52,400 --> 00:08:57,540 But... Actually, I hadn't planned on... What about my fencing lessons? 126 00:08:57,800 --> 00:08:58,800 And Chinese? 127 00:08:59,000 --> 00:09:02,520 Natalie has already packed your bags. Your bodyguard will go with you. You 128 00:09:02,520 --> 00:09:03,520 off this afternoon. 129 00:09:05,000 --> 00:09:06,540 Uh, yes. 130 00:09:06,860 --> 00:09:07,960 Very well, Father. 131 00:09:10,900 --> 00:09:14,480 I've been dreaming about this ever since the special New York edition of The 132 00:09:14,480 --> 00:09:18,700 Gentleman's Cheese came out! Blue Marble Jack, Cougar Gold, the legendary 133 00:09:18,700 --> 00:09:23,120 Monterey! All those wonderful American cheeses are just waiting for us to taste 134 00:09:23,120 --> 00:09:27,220 them. We can't go, Plagg. I promised Ladybug I'd watch over Paris. 135 00:09:27,520 --> 00:09:28,980 And I don't want to let her down. 136 00:09:29,440 --> 00:09:31,280 But your father will never let you stay. 137 00:09:31,780 --> 00:09:35,200 You want more freedom, and for once, your father is letting you have fun. 138 00:09:35,780 --> 00:09:36,780 Enjoy. 139 00:09:37,060 --> 00:09:38,680 You'll be in New York with your friends. 140 00:09:39,900 --> 00:09:41,540 She's going to be so disappointed. 141 00:09:43,020 --> 00:09:44,100 Of course not. 142 00:09:44,360 --> 00:09:46,140 She can't be disappointed if she doesn't know. 143 00:09:46,380 --> 00:09:49,540 Besides, she told you not to call unless the supervillain shows up. 144 00:09:49,740 --> 00:09:51,780 See any supervillains in the house? 145 00:09:52,160 --> 00:09:54,240 What if something happens while we're gone? 146 00:09:54,480 --> 00:09:56,940 Don't you have an Akuma alert on your phone? 147 00:09:58,060 --> 00:09:59,260 Of course. 148 00:09:59,500 --> 00:10:03,820 And in case of emergency, I can transform into Astro Cat to fly back 149 00:10:04,300 --> 00:10:09,160 Perfect. And then you can tell Ladybug. That way she'll never be disappointed. 150 00:10:09,640 --> 00:10:10,640 Found it. 151 00:10:11,880 --> 00:10:15,400 My love, being far away from you will be nothing short of torture. 152 00:10:15,760 --> 00:10:19,480 But I may have found an interesting piece of jewelry in New York, which 153 00:10:19,480 --> 00:10:24,240 enable me to beat Ladybug and Cat Noir, to get their miraculous, and to make the 154 00:10:24,240 --> 00:10:26,080 wish that will bring you back to me. 155 00:10:38,780 --> 00:10:41,360 I'm sorry, Luca. We'll never catch up to the bug. 156 00:10:41,740 --> 00:10:45,320 Of course we will. I know how important this trip is to you. You're saying it's 157 00:10:45,320 --> 00:10:48,520 important because of Adrian, right? But what's important is not that Adrian will 158 00:10:48,520 --> 00:10:51,460 be there, you know? I mean, it's important to me. It's important to 159 00:10:51,460 --> 00:10:54,740 because it's an important trip, but it's not important to me because he's just a 160 00:10:54,740 --> 00:10:55,740 friend. 161 00:10:59,780 --> 00:11:00,780 Huh? 162 00:11:01,420 --> 00:11:02,600 Look, Marinette! 163 00:11:03,000 --> 00:11:03,400 You 164 00:11:03,400 --> 00:11:10,340 know 165 00:11:10,340 --> 00:11:11,340 what's important, Marinette? 166 00:11:11,740 --> 00:11:13,400 that this trip helps you get some clarity. 167 00:11:14,440 --> 00:11:15,460 Thank you, Lupo. 168 00:11:43,850 --> 00:11:46,190 I'm coming only because I decided to. 169 00:11:46,750 --> 00:11:49,570 But there's no way I'm traveling in these conditions. 170 00:11:49,870 --> 00:11:51,610 I'm going to sit down in first class. 171 00:12:12,290 --> 00:12:13,310 Hey, Marinette. 172 00:12:14,030 --> 00:12:15,030 What's your feet number? 173 00:12:15,510 --> 00:12:16,650 Uh, baby. 174 00:12:17,090 --> 00:12:19,110 B -B -B. 32 feet. 175 00:12:19,610 --> 00:12:21,630 Oh, great. You're sitting next to me. 176 00:12:23,550 --> 00:12:26,530 Awesome, Marinette. Go and sit next to your friend. 177 00:12:26,950 --> 00:12:31,250 See if you can enjoy a nice flight together. A very long flight. 178 00:12:31,850 --> 00:12:32,850 Uh -huh. Sure. 179 00:12:33,330 --> 00:12:36,010 Next to my husband. I mean friend. 180 00:12:36,550 --> 00:12:37,550 No problem. 181 00:12:42,110 --> 00:12:44,600 He's a friend. Just a friend. friend. He's just a friend. 182 00:12:46,580 --> 00:12:48,720 Uh, everything okay? 183 00:12:48,940 --> 00:12:49,940 Oh, yeah, yeah, great. 184 00:12:51,100 --> 00:12:52,680 It's a little hot in here, isn't it? 185 00:12:53,920 --> 00:12:56,060 Here, let me help you. 186 00:12:58,600 --> 00:13:02,960 Oh, sorry. 187 00:13:03,400 --> 00:13:06,260 No, I'm fine. Are you feeling cooler now? 188 00:13:14,540 --> 00:13:17,940 Oh, it's a regular seat, but you can have mine if you'd like. Come on, let's 189 00:13:17,940 --> 00:13:18,940 switch. 190 00:13:19,440 --> 00:13:20,440 Oh, 191 00:13:20,900 --> 00:13:24,540 Alia, I can't sit next to him. I might need more training to be just his friend 192 00:13:24,540 --> 00:13:25,319 after all. 193 00:13:25,320 --> 00:13:29,000 There's still time to get off the plane because New York is the most romantic 194 00:13:29,000 --> 00:13:31,680 city in the world. After Paris, obviously. 195 00:13:32,020 --> 00:13:36,560 New York is like carriage rides with pretty white horses, little dogs and 196 00:13:36,560 --> 00:13:41,040 kittens on your lap, the sun setting over Central Park, the ferry to Liberty 197 00:13:41,040 --> 00:13:42,040 Island. 198 00:13:43,440 --> 00:13:44,440 What's going on? 199 00:13:44,840 --> 00:13:48,360 Marinette gets airsick. It would be better if she could sit at the center of 200 00:13:48,360 --> 00:13:52,640 plane. Out of the question. Each student is to keep the seat they have been 201 00:13:52,640 --> 00:13:55,580 assigned. Oh, Miss Busty, I would have totally said yes. 202 00:13:55,800 --> 00:13:59,020 Please, Miss Mentalea. This is a plane, not a classroom. 203 00:14:00,080 --> 00:14:01,080 What? 204 00:14:01,640 --> 00:14:02,640 All right, fine. 205 00:14:03,360 --> 00:14:05,160 You may have my seat, Marinette. 206 00:14:06,960 --> 00:14:08,540 Guess I'll see you later, then? 207 00:14:09,360 --> 00:14:12,060 Right. Later. Much later. I mean, you... 208 00:14:12,720 --> 00:14:15,820 We're about to take off. Please put up your tray table and fasten your 209 00:14:17,720 --> 00:14:21,480 On a scale of 1 to 10, how would you rate your fear of flying? 210 00:14:22,500 --> 00:14:25,140 Select the relaxation level you require. 211 00:14:26,140 --> 00:14:31,380 You are a dolphin, leaping from wave to wave in an ocean of tranquility. 212 00:14:34,320 --> 00:14:40,480 We're about to take off. Please put up your tray table and fasten your 213 00:15:47,280 --> 00:15:48,720 It's beautiful, isn't it? 214 00:15:50,800 --> 00:15:52,620 Sorry! I mean, sorry! 215 00:15:53,220 --> 00:15:54,220 Sorry, Marinette. 216 00:16:11,420 --> 00:16:15,640 My father told me everything. 217 00:16:16,200 --> 00:16:18,740 The only reason I can enjoy this beautiful sunset is you. 218 00:16:18,940 --> 00:16:22,700 I thought it would be impossible, but you believed in it. You're always 219 00:16:22,700 --> 00:16:26,220 to take a chance on something or someone, even when no one else is. 220 00:16:28,280 --> 00:16:29,880 You've got something, Marinette. 221 00:16:31,160 --> 00:16:32,160 Something? 222 00:16:32,600 --> 00:16:34,300 Yeah, there, in your hair. 223 00:16:34,760 --> 00:16:38,940 I can't decide whether they're the cutest people I know or the most 224 00:16:38,940 --> 00:16:43,560 embarrassing. Yup, I love Adrian, but he's like a baby chick that just started 225 00:16:43,560 --> 00:16:44,700 cracking out of his egg. 226 00:16:45,320 --> 00:16:48,400 He has a hard time understanding the signals people send him. What signals? 227 00:16:48,620 --> 00:16:52,440 Marinette isn't exactly sending them clearly. I mean, look, what is he doing 228 00:16:52,440 --> 00:16:53,440 with her arms? 229 00:16:53,860 --> 00:16:56,480 Telling him what to do in case of an emergency landing or something? 230 00:17:00,300 --> 00:17:04,280 If only this trip could help Adrian finally come out of his shell. 231 00:17:04,480 --> 00:17:08,440 And if only it could help Marinette be more honest with herself and clear about 232 00:17:08,440 --> 00:17:09,440 her feelings. 233 00:17:10,599 --> 00:17:12,099 Operation New York? 234 00:17:12,619 --> 00:17:14,359 Operation New York! 235 00:17:14,750 --> 00:17:16,190 Let's help him loosen up. 236 00:17:16,470 --> 00:17:19,690 After all, isn't the United States the land of the free? 237 00:17:21,630 --> 00:17:22,630 Okay, then. 238 00:17:23,030 --> 00:17:29,230 So, uh... Well... 239 00:17:29,230 --> 00:17:34,670 What I meant to say was, thanks for managing to convince my father. 240 00:17:36,690 --> 00:17:37,970 Well, sure thing. 241 00:17:38,290 --> 00:17:40,610 Don't mention it. That's what friends are for. 242 00:17:41,050 --> 00:17:44,530 Holding each other really tightly in the delicious aroma of cologne. 243 00:17:46,370 --> 00:17:47,090 Oh, 244 00:17:47,090 --> 00:17:54,670 no. 245 00:17:54,850 --> 00:17:57,750 That's Techno Pirate, the supervillain who steals technology. 246 00:18:21,200 --> 00:18:22,200 by Majestia! 247 00:18:51,720 --> 00:18:55,140 Time to show those American superheroes how French superheroes do it. 248 00:19:14,980 --> 00:19:16,460 Techno pirate, you're under arrest. 249 00:19:16,800 --> 00:19:17,800 Watch and learn. 250 00:19:19,080 --> 00:19:20,440 The legendary knight. 251 00:19:24,300 --> 00:19:25,300 You're runaway. 252 00:19:34,060 --> 00:19:36,440 Were you hurt, sweetheart? 253 00:19:36,700 --> 00:19:38,600 I'm 100 % operational, Mother. 254 00:19:42,020 --> 00:19:44,260 I'd like to welcome you to the United States. 255 00:19:44,460 --> 00:19:45,480 And enjoy your stay. 256 00:19:52,590 --> 00:19:54,330 It is now the hour of the hour. 257 00:19:55,970 --> 00:20:02,850 That all happened so fast. I 258 00:20:02,850 --> 00:20:04,530 didn't have time to transform or help out. 259 00:20:04,970 --> 00:20:08,950 Good thing the American superheroes were here. I couldn't have transformed here. 260 00:20:09,050 --> 00:20:10,350 I'm supposed to be in Paris. 261 00:20:10,930 --> 00:20:11,930 Relax, Adrian. 262 00:20:12,090 --> 00:20:14,830 Let the local superheroes handle their own problems. 263 00:20:16,230 --> 00:20:18,290 So far, nothing to report from Paris. 264 00:20:41,640 --> 00:20:42,960 Hey, what's that guy doing? 265 00:20:43,300 --> 00:20:45,920 Oh, it's just Captain Red Light organizing the traffic. 266 00:20:46,240 --> 00:20:48,720 There's a superhero for everything here, you know. 267 00:20:49,240 --> 00:20:52,720 So, what happened on the plane with your friend, Adrian? 268 00:20:53,340 --> 00:20:58,060 Nothing! We just watched the clouds and the sunset, but only as friends. 269 00:20:58,180 --> 00:21:00,560 Watching sunsets is typical for friends to do on a plane. 270 00:21:01,860 --> 00:21:06,220 Paris is safe from supervillains. Have Ladybug and Cat Noir put an end to Hawk 271 00:21:06,220 --> 00:21:07,119 Moth's activities? 272 00:21:07,120 --> 00:21:08,520 A segment by Clara Contard. 273 00:21:08,800 --> 00:21:10,380 Forget about Paris, dude. 274 00:21:10,840 --> 00:21:14,800 You're in New York now. Your old man's not here, and when the cat's away, the 275 00:21:14,800 --> 00:21:15,800 mice will play. 276 00:21:16,100 --> 00:21:17,840 Open your eyes, you know what I mean? 277 00:21:18,100 --> 00:21:19,100 Take it all in. 278 00:21:23,340 --> 00:21:24,500 It is beautiful. 279 00:21:24,940 --> 00:21:27,620 The little croissants are on route. Good. Don't leave them. 280 00:21:28,480 --> 00:21:29,219 Roger that. 281 00:21:29,220 --> 00:21:30,220 Meet you in the lobby. 282 00:21:46,670 --> 00:21:47,670 Two of them are missing. 283 00:21:48,070 --> 00:21:49,070 There they are. 284 00:22:03,930 --> 00:22:07,710 Hey, you guys are the cool French kids that make that sock puppet movie. 285 00:22:07,930 --> 00:22:09,670 We're from Armstrong High in Queens. 286 00:22:17,580 --> 00:22:19,000 have anything better for us to do? 287 00:22:19,260 --> 00:22:21,080 Those two are made for each other. 288 00:22:21,460 --> 00:22:22,920 Seriously, Aunt, not again. 289 00:22:23,360 --> 00:22:25,240 But I am programmed to help people, Jess. 290 00:22:25,580 --> 00:22:28,040 Jess, stop meddling with people's private lives. 291 00:22:29,000 --> 00:22:32,400 You're right. Let's just follow the orders and protect the tourists and 292 00:22:32,400 --> 00:22:37,640 stuff. Listen up, students. You will go into your rooms by groups of four. 293 00:22:37,780 --> 00:22:41,700 Everyone come take your itinerary. And when I come up in two and a half 294 00:22:41,840 --> 00:22:44,000 you'd better be in your rooms with the lights out. 295 00:22:48,680 --> 00:22:50,660 Put on a little party on the roof if you're interested. 296 00:22:50,960 --> 00:22:52,700 Hang with us. People be quiet, okay? 297 00:22:55,780 --> 00:22:59,280 I think there's an American boy who would love to see you there, Sabrina. 298 00:22:59,680 --> 00:23:01,620 And you might make a friend. 299 00:23:27,790 --> 00:23:28,749 This could go wrong. 300 00:23:28,750 --> 00:23:30,570 What do you think, Ayaan? Should we do something? 301 00:23:31,010 --> 00:23:32,010 You think we should? 302 00:23:32,110 --> 00:23:33,650 No, I was just kidding. 303 00:23:33,950 --> 00:23:36,610 This whole situation is just plain boring. 304 00:24:10,899 --> 00:24:12,420 Sorry. We're so sorry. 305 00:24:12,960 --> 00:24:13,960 Hi. 306 00:24:14,240 --> 00:24:17,960 I'm Marinette. And this is my very good friend, Adrian, who is just a friend. 307 00:24:18,400 --> 00:24:20,520 See? They're made for each other. 308 00:24:21,620 --> 00:24:22,620 Fine. 309 00:24:23,000 --> 00:24:26,260 If you want to get to the roof without attracting attention, there's stairs 310 00:24:26,260 --> 00:24:27,260 outside. 311 00:24:36,040 --> 00:24:39,680 Why'd you do that? I thought we weren't supposed to meddle. 312 00:24:40,780 --> 00:24:43,360 If we're gonna watch over them, there might as well be something to watch. 313 00:24:43,800 --> 00:24:44,800 Isn't that what you wanted? 314 00:25:26,030 --> 00:25:26,869 You're playing? 315 00:25:26,870 --> 00:25:28,510 No, it's Hot Dog Dan. 316 00:25:36,830 --> 00:25:40,330 Hey, hey, hey! Hot Dog Dan's here to get in the mood! 317 00:25:40,610 --> 00:25:43,370 I'm the hero of picnics and tasty food! 318 00:25:46,050 --> 00:25:50,170 Usually he teams up with Ketchup Boy and Luster Justice, but it looks like he's 319 00:25:50,170 --> 00:25:51,170 patrolling solo tonight. 320 00:25:51,270 --> 00:25:54,090 You should hurry if you want to try one of his magic hot dogs. 321 00:26:05,710 --> 00:26:08,490 Guys, I only have two hot dogs left for the four of you. 322 00:26:08,830 --> 00:26:12,910 Not a problem. My girl and I will take one, and you two take the other. 323 00:26:13,630 --> 00:26:14,670 Between friends. 324 00:26:15,990 --> 00:26:19,190 It's all yours, Adrian. My pleasure. As your friend. 325 00:26:19,550 --> 00:26:24,870 No, take it, Marinette. Come on, now. One hot dog for two coming up. 326 00:26:42,320 --> 00:26:43,219 for each other. 327 00:26:43,220 --> 00:26:47,220 Yeah, no. With those two, the situation's far from simple. 328 00:26:47,820 --> 00:26:49,240 Hey, you play the guitar. 329 00:26:49,720 --> 00:26:52,100 Maybe you can give them a hand. Do you know this song? 330 00:26:54,020 --> 00:26:55,020 Oh, 331 00:27:01,940 --> 00:27:04,620 that's the song we danced to at Chloe's birthday party, remember? 332 00:27:05,320 --> 00:27:06,560 Oh, yes. 333 00:27:07,880 --> 00:27:09,500 Then, will you? 334 00:27:43,980 --> 00:27:48,280 It was so romantic, you two dancing in the moonlight, wasn't it? Yeah, so 335 00:27:48,280 --> 00:27:51,340 romantic. Friendly! Friendly! It was a very friendly dance. 336 00:27:51,740 --> 00:27:56,300 Hey, look! That teacher over there? That's Dean Gate, a .k .a. Doorman. He 337 00:27:56,300 --> 00:27:58,140 turn any door into a teleporting passage. 338 00:27:58,380 --> 00:28:01,500 Oh, superheroes don't necessarily need to hide their true identities in 339 00:28:01,680 --> 00:28:02,680 Amazing! 340 00:28:02,980 --> 00:28:04,760 I'm going to ask him for a quote for the lady blog. 341 00:28:07,880 --> 00:28:08,880 Hmm? 342 00:28:18,060 --> 00:28:20,160 Those two seem to exhibit repetitive behaviors. 343 00:28:22,080 --> 00:28:23,080 That's a lot, right? 344 00:28:23,280 --> 00:28:25,680 We always end up together. I mean, stuck together. 345 00:28:26,880 --> 00:28:29,800 I don't mind being stuck somewhere with a friend like you. 346 00:28:30,780 --> 00:28:33,620 Right. As friends, it's all good. 347 00:28:35,460 --> 00:28:36,860 I know what to do. 348 00:28:37,160 --> 00:28:40,040 If anything's gonna change between them, they'll need to find themselves a 349 00:28:40,040 --> 00:28:41,440 seriously dangerous situation. 350 00:28:42,020 --> 00:28:45,980 What are you - you out of your mind statistically speaking two humans 351 00:28:45,980 --> 00:28:49,400 with extreme situations often cause their feelings for each other to become 352 00:28:49,400 --> 00:28:52,980 stronger we need to make them believe they'll never see each other again and 353 00:28:52,980 --> 00:28:55,400 that it's the last chance they'll ever get to tell each other how they truly 354 00:28:55,400 --> 00:28:58,580 feel here's what we're gonna do during the visit you're going to get them to go 355 00:28:58,580 --> 00:29:02,760 to the lafayette room alone boom that's when super villain solitude shows up and 356 00:29:02,760 --> 00:29:06,960 threatens to kidnap any person that nobody loves he threatens adrian and in 357 00:29:06,960 --> 00:29:07,960 order to save him 358 00:29:11,719 --> 00:29:13,680 It's so stupid, it could actually work. 359 00:29:13,900 --> 00:29:17,860 Wow, cool impression. Hey, hold on. A super villain? How are you... 360 00:29:17,860 --> 00:29:22,680 Trust us. 361 00:29:25,260 --> 00:29:27,480 Get them to the room, and we'll take care of the rest. 362 00:29:28,380 --> 00:29:31,360 For someone who didn't want me to meddle with other people's lives, you seem 363 00:29:31,360 --> 00:29:32,360 deeply involved. 364 00:29:32,480 --> 00:29:34,020 This is more fun than babysitting. Stop! 365 00:29:35,600 --> 00:29:38,900 This is the famous saber of the Marquis de Lafayette. And here, the necklace 366 00:29:38,900 --> 00:29:41,620 that he presented to George Washington as a symbol of friendship between the 367 00:29:41,620 --> 00:29:42,660 French and the American people. 368 00:29:43,040 --> 00:29:45,300 Careful. The security system is very sensitive. 369 00:29:45,500 --> 00:29:47,500 You don't want to be accidentally setting off the alarm. 370 00:29:47,700 --> 00:29:50,620 Let's carry on to the next room, where we'll see the Statue of Liberty. 371 00:29:51,820 --> 00:29:56,040 The Marquis de Lafayette was 19 when he participated in the War of Independence. 372 00:29:56,340 --> 00:30:00,680 So young, and already gifted with an incredible ability to galvanize people. 373 00:30:00,940 --> 00:30:03,800 He helped George Washington's troops win the Battle of Yorktown. 374 00:30:04,220 --> 00:30:06,920 Everybody thinks it was all due to Lafayette's exceptional potential. 375 00:30:07,440 --> 00:30:09,820 I think it was also due to something special. 376 00:30:10,060 --> 00:30:11,060 A miraculous. 377 00:30:11,920 --> 00:30:13,720 Natalie, you take care of Paris. 378 00:30:13,940 --> 00:30:15,560 I'll take care of New York. 379 00:30:15,920 --> 00:30:17,940 New room. Start wheel. Drive! 380 00:30:26,740 --> 00:30:27,740 Check the nicer. 381 00:30:28,080 --> 00:30:29,260 I am Hawkmore. 382 00:30:29,630 --> 00:30:33,370 You were robbed of your technological arsenal by those heinous superheroes. 383 00:30:33,730 --> 00:30:37,910 I can give you the power to steal and clone any technology so you can get your 384 00:30:37,910 --> 00:30:41,810 revenge on them. In exchange, you will bring me Lafayette's saber. 385 00:30:42,810 --> 00:30:44,890 Wouldn't you rather have an atomic bomb? 386 00:30:45,150 --> 00:30:46,590 No, I want the saber. 387 00:31:05,120 --> 00:31:06,120 Dude, 388 00:31:10,920 --> 00:31:11,920 I can't find my headphones. 389 00:31:12,120 --> 00:31:14,960 Could you go check the other room and see if I left them there? I'll look 390 00:31:15,020 --> 00:31:15,879 No problem. 391 00:31:15,880 --> 00:31:19,540 I'm on it. In this hollow stone, there's also a safe that contains various 392 00:31:19,540 --> 00:31:21,960 artifacts left by the people who unveiled the statue. 393 00:31:22,360 --> 00:31:23,840 No one's opened it since. 394 00:31:24,120 --> 00:31:27,640 I don't know about you all, but I, for one, would love to know what's inside 395 00:31:27,640 --> 00:31:28,640 that safe. 396 00:31:28,800 --> 00:31:32,780 Excuse me, sir, but why don't you use your superpower to enter the door that 397 00:31:32,780 --> 00:31:33,780 leads to the hollow stone? 398 00:31:34,400 --> 00:31:37,440 Superpowers should never be used for personal gain, only for the greater 399 00:31:37,680 --> 00:31:40,980 Besides, even if I got inside, I wouldn't be able to open the safe 400 00:31:40,980 --> 00:31:43,660 key is in Paris, inside the Eiffel Tower. 401 00:31:43,940 --> 00:31:44,940 Wow. 402 00:32:08,510 --> 00:32:09,750 Ladybug and Cat Noir. 403 00:32:10,210 --> 00:32:13,610 Robustus? But Markov couldn't have been akumatized in Paris. He's right here 404 00:32:13,610 --> 00:32:14,610 with us in New York. 405 00:32:14,990 --> 00:32:15,990 What are they doing? 406 00:32:16,250 --> 00:32:20,230 I'm not sure, but their stress levels are high enough to engage Phase 2. Okay, 407 00:32:20,310 --> 00:32:21,310 go! 408 00:32:25,790 --> 00:32:30,610 I am Solitude, and I am here to take captive of those who are loved by no - 409 00:33:01,080 --> 00:33:03,180 That little pirate, he can't escape. 410 00:33:03,540 --> 00:33:08,580 He seems more powerful, but I can't read fully as if magic was interfering with 411 00:33:08,580 --> 00:33:09,580 my scanning tools. 412 00:33:19,160 --> 00:33:20,160 Hey! 413 00:33:22,840 --> 00:33:26,060 I thought your thing was new technology. What are you planning to do with this 414 00:33:26,060 --> 00:33:27,460 saber? Use it as an antenna? 415 00:33:27,760 --> 00:33:29,740 I don't have time to play with the noise! 416 00:33:30,060 --> 00:33:36,840 I don't know why she told 417 00:33:36,840 --> 00:33:38,980 me that Robustus is back. I hope he's not in trouble. 418 00:33:39,280 --> 00:33:40,420 What do we do, Marinette? 419 00:33:40,960 --> 00:33:43,560 Shouldn't we head back to the SAP to warn Ladybug? 420 00:34:10,000 --> 00:34:12,760 Sparrow to United Hero! Enhanced techno pirate! 421 00:34:13,659 --> 00:34:16,280 This way, kids. Let the adults handle this. 422 00:34:20,739 --> 00:34:22,719 Your power be mine! 423 00:34:25,840 --> 00:34:26,840 What? 424 00:34:34,139 --> 00:34:35,139 Nobody! 425 00:34:46,359 --> 00:34:47,940 I'm in a little bit of danger. 426 00:34:48,239 --> 00:34:49,239 Flag? 427 00:35:40,120 --> 00:35:45,020 what are you doing here 428 00:35:46,960 --> 00:35:48,580 Uh, it's a long story. 429 00:35:49,020 --> 00:35:51,980 Where's Marinette? I got her to safety, but why aren't you back in Paris? 430 00:35:57,700 --> 00:35:58,780 I'll explain later. 431 00:36:04,580 --> 00:36:07,020 Natalie, you can get rid of the sentimonster. 432 00:36:07,240 --> 00:36:09,020 We will no longer be meeting it. 433 00:36:10,620 --> 00:36:12,820 Let's see if I can absorb the ore. 434 00:36:18,760 --> 00:36:20,560 all the way from Paris to help us out? 435 00:36:21,160 --> 00:36:24,900 Yeah, we thought it'd be a friendly gesture to give you guys a hand in honor 436 00:36:24,900 --> 00:36:26,200 French -American Friendship Week. 437 00:36:29,640 --> 00:36:35,160 See that? They don't need anyone's permission to take action. 438 00:36:35,540 --> 00:36:36,319 That's right. 439 00:36:36,320 --> 00:36:37,700 He never asked for anything. 440 00:36:38,280 --> 00:36:39,420 Did you, Captain Clark? 441 00:36:42,880 --> 00:36:44,760 Pharaoh, did you warn Niall and the Gestia? 442 00:36:46,740 --> 00:36:48,400 I couldn't, but you know what? 443 00:36:48,850 --> 00:36:50,510 We don't need anyone's permission either. 444 00:36:52,770 --> 00:36:54,730 Are you sure you want to step out of the procedure? 445 00:36:55,150 --> 00:36:57,370 This is our chance to prove to them that we're just like these two. 446 00:36:57,870 --> 00:37:00,170 Autonomous, bonded together by trust, and super efficient. 447 00:37:00,790 --> 00:37:03,670 Just go and rest, please. Yeah, leave Paris with me. 448 00:37:04,210 --> 00:37:07,690 I didn't know I was going to leave. It was a last -minute decision, that's all. 449 00:37:10,490 --> 00:37:13,750 You realize that because of you, there's no one left in Paris to protect the 450 00:37:13,750 --> 00:37:14,750 city? 451 00:37:21,670 --> 00:37:23,970 Why didn't you tell me that you were leaving? 452 00:37:24,290 --> 00:37:25,650 I was afraid you'd get angry. 453 00:37:25,990 --> 00:37:29,210 And you were right, because as you can see, I am angry. 454 00:37:30,770 --> 00:37:33,950 Economists bonded by trust and super -efficience? Yeah, I might have 455 00:37:33,950 --> 00:37:34,950 overestimated them. 456 00:37:38,290 --> 00:37:39,370 Surrender, techno pirates! 457 00:37:39,630 --> 00:37:40,870 There's nowhere to run now! 458 00:37:58,460 --> 00:38:00,680 Bicycle pump? What are you going to do with that? 459 00:38:01,080 --> 00:38:03,440 I may have an idea, but you wouldn't like it. 460 00:38:03,900 --> 00:38:08,520 Why run away when I can finally get me revenge by eliminating the beloved kids 461 00:38:08,520 --> 00:38:10,200 of America's most beloved heroes? 462 00:38:10,800 --> 00:38:14,360 Well, lady, I didn't tell you because I was afraid of losing your trust. Well, I 463 00:38:14,360 --> 00:38:16,040 can't trust you anymore, can I? 464 00:38:47,310 --> 00:38:48,990 That's it for now, Technolizer. 465 00:38:50,450 --> 00:38:51,850 What happened? 466 00:38:54,170 --> 00:38:56,230 Get in. Leave the saber behind. 467 00:39:19,180 --> 00:39:20,180 It's my fault. 468 00:39:24,460 --> 00:39:27,660 Why didn't you call us? And you, what are you doing here? 469 00:39:27,920 --> 00:39:31,820 I might be able to help. Oh, really? With your magic bicycle pump? 470 00:39:33,620 --> 00:39:34,620 Precisely. 471 00:39:35,440 --> 00:39:36,440 Miraculous? 472 00:39:52,560 --> 00:39:53,560 You two are dangerous. 473 00:39:54,160 --> 00:39:57,960 No, they tried... So are you. You disobeyed me. You were supposed to call 474 00:39:57,960 --> 00:40:01,520 you didn't. I'm ordering you to revert to your civilian identities and hand me 475 00:40:01,520 --> 00:40:04,280 the source of your powers. You will have it back when you leave town. 476 00:40:04,540 --> 00:40:08,700 We can't do that. It's true we made a mistake, but I fixed everything. If your 477 00:40:08,700 --> 00:40:11,680 power is fixing Cat Noir's mistakes, we don't need you. 478 00:40:12,020 --> 00:40:15,420 It's better like this. What would have happened if you hadn't been able to fix 479 00:40:15,420 --> 00:40:17,420 Uncanny? Or if she hadn't been an android? 480 00:40:17,700 --> 00:40:19,180 We can't give them our miraculous. 481 00:40:41,870 --> 00:40:42,870 take care of Robusta. 482 00:40:43,210 --> 00:40:46,670 Today, Paris was attacked by a villain who ultimately disappeared on his own. 483 00:40:46,870 --> 00:40:48,270 Clara Kantar is on the scene. 484 00:40:48,730 --> 00:40:52,230 Parisians are surprised. Why didn't Ladybug and Cat Noir step in? And would 485 00:40:52,230 --> 00:40:54,390 Ladybug repair the damage caused by the villain? 486 00:40:54,710 --> 00:40:56,810 We waited too long to return to Paris. 487 00:40:57,030 --> 00:40:58,550 There's nothing I can do anymore. 488 00:40:58,990 --> 00:41:01,450 Can't you just do a lucky charm when we're back in Paris? 489 00:41:01,810 --> 00:41:06,290 My power allows me to create a magical object that repairs damage caused by a 490 00:41:06,290 --> 00:41:09,070 specific villain. But the villain is already gone. 491 00:41:09,640 --> 00:41:11,200 Then there's no longer a chance for repairs? 492 00:41:19,700 --> 00:41:20,760 It's all my fault. 493 00:41:21,060 --> 00:41:22,620 You were perfect as always. 494 00:41:23,100 --> 00:41:27,020 Nidalee was right to want to confiscate my Miraculous. I left Paris without 495 00:41:27,020 --> 00:41:28,740 telling you. I ruined everything. 496 00:41:29,380 --> 00:41:33,360 And if Uncanny Valley hadn't been a robot, I would have caused irreparable 497 00:41:40,470 --> 00:41:42,350 Please forgive me, my friend. 498 00:41:42,670 --> 00:41:43,670 No! 499 00:41:43,970 --> 00:41:45,950 I renounce you, Plagg. What? 500 00:41:46,250 --> 00:41:49,710 I never want to risk harming anyone ever again. Least of all you. 501 00:42:08,430 --> 00:42:10,150 It's been a long time since we last stretched our wings, Gilbert. 502 00:42:10,790 --> 00:42:12,590 Gilbert? Mr. Marquis? 503 00:42:12,870 --> 00:42:13,870 I was right. 504 00:42:14,050 --> 00:42:16,970 The jewel was indeed the miraculous of the eagle. 505 00:42:17,470 --> 00:42:18,470 You're not Gilbert. 506 00:42:18,770 --> 00:42:20,410 I am your new master. 507 00:42:20,690 --> 00:42:24,390 Just like your former one, I have a great dream to achieve. 508 00:42:24,670 --> 00:42:26,470 And I believe you can help me. 509 00:42:26,950 --> 00:42:31,770 Oh, you know, I'm just Leary the Kwame of Freedom. My power is basically to 510 00:42:31,770 --> 00:42:34,830 people from anything that prevents them from reaching their full potential. 511 00:42:34,830 --> 00:42:36,190 Nothing too powerful. 512 00:42:37,940 --> 00:42:43,320 Well, that potential is all I need to seize Ladybug and Cat Noir's 513 00:42:43,320 --> 00:42:44,920 Adrian Agreste. 514 00:42:45,140 --> 00:42:47,520 He's not here, ma 'am. Neither is Marinette. 515 00:42:48,560 --> 00:42:52,980 You had one mission. Keep an eye on the French students. We did. And that's how 516 00:42:52,980 --> 00:42:55,820 we discovered Marinette was unclear about her relationship with Adrian. And 517 00:42:55,820 --> 00:42:58,720 consequently, to help them, we created a supervillain in order to clarify their 518 00:42:58,720 --> 00:42:59,840 feelings. You did what? 519 00:43:00,620 --> 00:43:01,620 Barb, honey. 520 00:43:02,240 --> 00:43:06,110 Mother, I don't understand. You always... say that all that is necessary 521 00:43:06,110 --> 00:43:08,350 triumph of evil is that good people do nothing. 522 00:43:08,730 --> 00:43:09,990 What did I do wrong? 523 00:43:10,210 --> 00:43:13,530 My darling, by trying to help them, you've put the French students and 524 00:43:13,530 --> 00:43:14,950 yourselves in great danger. 525 00:43:15,150 --> 00:43:17,290 Doing good doesn't necessarily mean fighting. 526 00:43:17,590 --> 00:43:20,630 Yeah, maybe we were just trying to be helpful because we had nothing better to 527 00:43:20,630 --> 00:43:22,830 do. We're not babysitters. We're super heroines. 528 00:43:23,070 --> 00:43:26,490 Super heroes whose mission was to keep an eye on the French students and you 529 00:43:26,490 --> 00:43:27,490 failed it. 530 00:43:27,670 --> 00:43:31,050 You're forbidden to take part in the hunt for techno pirates. You're not 531 00:43:31,050 --> 00:43:32,050 to fly the nest. 532 00:43:32,590 --> 00:43:36,070 ever be ready if you never let me spread my wings. No one prohibits Ladybug and 533 00:43:36,070 --> 00:43:37,290 Cat Noir from fighting villains. 534 00:43:37,550 --> 00:43:39,470 And I almost lost you because of that. 535 00:43:39,750 --> 00:43:41,890 Come on, Olympia. We're expecting you. 536 00:43:52,310 --> 00:43:53,950 This is all my fault. 537 00:43:54,250 --> 00:43:56,210 I should have stopped him from leaving. 538 00:43:56,690 --> 00:43:57,970 He made his choice. 539 00:43:58,550 --> 00:44:00,170 What were we supposed to do? 540 00:44:02,010 --> 00:44:07,030 Mike Roadship, a .k .a. Techno Pirate, is still on the run. Until we capture 541 00:44:07,030 --> 00:44:10,490 him, the French -American Friendship Celebration Ceremony will be postponed. 542 00:44:11,070 --> 00:44:14,790 President Holmby is right. Any mass gathering would be much too dangerous, 543 00:44:14,790 --> 00:44:18,870 long as Techno Pirate Rome III were asking you, dear New Yorkers, dear 544 00:44:18,870 --> 00:44:20,850 guests, to stay safe wherever you are. 545 00:44:21,530 --> 00:44:25,630 Meanwhile, we will keep patrolling the city and won't rest until we've captured 546 00:44:25,630 --> 00:44:26,609 him. 547 00:44:26,610 --> 00:44:29,230 Release me! I'm not done with me revenge! 548 00:44:29,810 --> 00:44:31,130 Oh, that anger. 549 00:44:31,630 --> 00:44:33,890 Who am I to stop you from giving in to it? 550 00:44:35,850 --> 00:44:38,370 Technoliter, I'm returning your powers back to you. 551 00:44:38,890 --> 00:44:42,590 And as a bonus to make it up to you and to allow you to fulfill all your 552 00:44:42,590 --> 00:44:46,550 fantasies of revenge, I'm giving you an additional weapon to receive your 553 00:44:46,550 --> 00:44:49,830 powers, say, Leery, Wings of Prey. 554 00:44:51,910 --> 00:44:53,310 Marinette! Adrian? 555 00:45:05,840 --> 00:45:09,000 car at once. I should never have listened to your friend. This city is 556 00:45:09,000 --> 00:45:10,000 dangerous. 557 00:45:10,680 --> 00:45:11,840 Dude, no! Stay! 558 00:45:13,900 --> 00:45:17,780 I have to go. I'm sorry, Marinette. It's not so hard for me to be here. 559 00:45:18,980 --> 00:45:22,780 I wouldn't have minded being stuck here a little longer with a friend like you. 560 00:45:27,480 --> 00:45:30,040 My father's right. I should have never come to New York. 561 00:45:33,360 --> 00:45:35,960 wrong with you, Marinette? Couldn't you see that he was just waiting for you to 562 00:45:35,960 --> 00:45:36,960 tell him to stay? 563 00:45:37,340 --> 00:45:42,940 But he made his choice. What did you expect me to do? It doesn't matter what 564 00:45:42,940 --> 00:45:46,900 expected you to do. Who's Adrian to you? A friend or more than a friend? There 565 00:45:46,900 --> 00:45:49,880 will never be a better time to be clear with yourself, Marinette. Do you want 566 00:45:49,880 --> 00:45:51,280 him to leave or do you want him to stay? 567 00:46:26,160 --> 00:46:29,960 I never wanted to stop the French -American friendship ceremony from 568 00:46:30,480 --> 00:46:35,100 If I have to lose me freedom for everyone else to celebrate theirs, then 569 00:46:35,380 --> 00:46:36,380 I surrender! 570 00:46:36,800 --> 00:46:38,120 Put me in jail! 571 00:46:38,900 --> 00:46:42,680 I'll go first. Whatever his powers may be, I'm the only one he can't harm. 572 00:46:48,860 --> 00:46:54,120 It's all being aired. I genuinely wish for nothing but your freedom! 573 00:46:55,220 --> 00:46:56,220 Liberation! 574 00:46:58,890 --> 00:47:01,610 Majesty! You're afraid of your own power! 575 00:47:01,830 --> 00:47:03,530 I release you from your fear! 576 00:47:05,710 --> 00:47:08,710 All the things I never dared to try! 577 00:47:15,350 --> 00:47:16,950 It's too easy! 578 00:47:17,530 --> 00:47:21,630 Nighthawk! Your morality keeps you from bringing justice more swiftly than you 579 00:47:21,630 --> 00:47:23,990 wish! I release you from your code of ethics! 580 00:47:24,700 --> 00:47:28,820 Why should I show more leniency than the people who show none? 581 00:47:29,140 --> 00:47:30,740 You don't know how to park, huh? 582 00:47:33,120 --> 00:47:37,340 Victor, you once swore you would devote your life to protecting people's 583 00:47:37,340 --> 00:47:39,780 freedom. I release you from that promise! 584 00:47:40,680 --> 00:47:42,860 You'll see who's leader of the free world! 585 00:48:00,340 --> 00:48:05,420 I've always wanted to visit the Vatican secret archive. No, I know. The Queen of 586 00:48:05,420 --> 00:48:06,420 England treasure room. 587 00:48:11,060 --> 00:48:12,960 Good job, Erechliniter. 588 00:48:13,420 --> 00:48:14,660 Now hook me up. 589 00:48:16,440 --> 00:48:21,820 Ladybug, Capnoir, I'm in New York too. If you don't want the party to be 590 00:48:21,820 --> 00:48:25,500 ruined... Your only option is to hand your miraculous over to me. 591 00:48:26,480 --> 00:48:29,340 We have to go. Except the adults told us not to move, remember? 592 00:48:29,700 --> 00:48:33,500 Yes, but my mom always told me that being human also meant learning when to 593 00:48:33,500 --> 00:48:34,500 the rules. 594 00:48:35,720 --> 00:48:36,479 Let's go. 595 00:48:36,480 --> 00:48:37,480 Woo -hoo! 596 00:48:40,520 --> 00:48:42,680 We're the only ones left. What if we fail? 597 00:48:43,340 --> 00:48:46,800 Incorrect. Ladybug and Cat Noir are here, too. Are you serious? They almost 598 00:48:46,800 --> 00:48:48,180 deactivated you permanently. 599 00:48:48,460 --> 00:48:51,520 We're dealing with a supervillain whose power... have been multiplied by an 600 00:48:51,520 --> 00:48:55,740 akumatization, we have a zero probability of success without them. But 601 00:48:55,740 --> 00:48:56,740 just teenagers. 602 00:48:57,080 --> 00:48:58,080 And so are we. 603 00:48:59,500 --> 00:49:04,140 Okay, you know what? We have to give ourselves a chance because we are the 604 00:49:04,140 --> 00:49:06,420 chance. Statistically speaking, that is correct. 605 00:49:06,960 --> 00:49:09,720 But how are we going to find Ladybug and Cat Noir? 606 00:49:09,960 --> 00:49:11,920 No one can keep their identity a secret from me. 607 00:49:16,040 --> 00:49:19,540 Okay, on one side there's me, my basic training, and zero weaponry. 608 00:49:19,880 --> 00:49:22,400 On the other side, an army of super -powerful heroes gone insane. 609 00:49:23,040 --> 00:49:24,040 Huh? 610 00:49:29,060 --> 00:49:30,240 Sounds evenly matched. 611 00:49:30,940 --> 00:49:34,540 You didn't recycle your can, and you didn't return your library book. You're 612 00:49:34,540 --> 00:49:35,540 both going to prison. 613 00:49:35,640 --> 00:49:37,000 That's not how you train, mister. 614 00:49:37,260 --> 00:49:38,800 I ordered you to stay at the hotel. 615 00:49:43,060 --> 00:49:44,460 Respect your leader. 616 00:49:54,310 --> 00:49:55,310 Ladybug. 617 00:49:55,710 --> 00:49:58,770 I'm sorry. I can't help you. I don't know her. 618 00:49:59,110 --> 00:50:03,270 Your suit's quantum masking is meant to confuse human minds, Ladybug. I am not 619 00:50:03,270 --> 00:50:04,330 human. What? 620 00:50:06,070 --> 00:50:09,930 Miraclinizer is really an akumatized techno pirate, which means Hawk Moth is 621 00:50:09,930 --> 00:50:13,190 New York, too. We cannot defeat them without the girl who can fix everything. 622 00:50:13,930 --> 00:50:15,770 I don't know if I can do this. 623 00:50:16,130 --> 00:50:18,750 I can't imagine being Ladybug without him. 624 00:50:19,290 --> 00:50:20,750 This I can fix. 625 00:50:42,530 --> 00:50:44,730 I'm no longer Cat Noir. 626 00:50:44,990 --> 00:50:46,810 The air is human, apparently. 627 00:50:47,370 --> 00:50:51,570 My mistakes are unforgivable. I couldn't bear to see the disappointment in her 628 00:50:51,570 --> 00:50:53,890 eyes. I don't know if I can do this. 629 00:50:54,110 --> 00:50:56,350 I can't imagine being Ladybug without him. 630 00:50:57,490 --> 00:50:59,430 Your lady is waiting for you. 631 00:51:03,610 --> 00:51:05,110 Glad to see you again, Ploy. 632 00:51:05,350 --> 00:51:07,310 No need to get so cheesy. 633 00:51:07,750 --> 00:51:08,910 Who are you talking to? 634 00:51:09,530 --> 00:51:10,468 My Kwami. 635 00:51:10,470 --> 00:51:14,570 Kwamis can't be detected by technology, which means your robo -buddy can't see 636 00:51:14,570 --> 00:51:15,570 or hear me. 637 00:51:18,430 --> 00:51:21,710 There's no time to lose. We have to be back on this plane before it lands. 638 00:51:22,270 --> 00:51:23,410 Black, log out! 639 00:52:02,160 --> 00:52:03,840 Got to break the object where the Akuma is. 640 00:52:04,100 --> 00:52:07,140 But it's in his handcuffs. He already had them on at the museum. 641 00:52:07,400 --> 00:52:08,600 Something else has changed. 642 00:52:08,820 --> 00:52:11,040 He was wearing the necklace Lafayette gave to Washington. 643 00:52:11,920 --> 00:52:14,740 A Miraculous! That would explain his power upgrade. 644 00:52:15,640 --> 00:52:16,900 Good insight, m 'lady. 645 00:52:17,920 --> 00:52:19,700 Don't ever do that to me again. 646 00:52:19,960 --> 00:52:23,300 I'm sorry. I was so afraid to disappoint you that I didn't dare tell you the 647 00:52:23,300 --> 00:52:25,560 truth. I was so stupid. 648 00:52:28,400 --> 00:52:31,320 Miraculizer, it's time to proceed to the next step. 649 00:52:31,850 --> 00:52:32,850 Give me that! 650 00:52:47,510 --> 00:52:52,570 Ladybug, Cat Noir, if the rocket were to take off because of you, a world war 651 00:52:52,570 --> 00:52:53,570 would be declared. 652 00:52:53,590 --> 00:52:57,490 Unless you give me your miraculous, of course. You have five minutes. 653 00:52:59,970 --> 00:53:03,150 Okay, the first thing we need to do is seize Miraculinizer's miraculous. 654 00:53:03,590 --> 00:53:07,530 That way, we'll be able to break the spell and free the adult hero. And in 655 00:53:07,610 --> 00:53:11,370 they'll help us de -athletize him. But we can't get anywhere near him. 656 00:53:11,370 --> 00:53:12,590 impossible for Ladybug. 657 00:53:13,330 --> 00:53:14,330 Lucky charm! 658 00:53:16,270 --> 00:53:20,210 Huh? So we're supposed to defeat the most powerful superheroes with a 659 00:53:20,510 --> 00:53:21,510 Interesting. 660 00:53:21,690 --> 00:53:24,510 Yes, well, as soon as I figure out how to use it. 661 00:53:25,070 --> 00:53:26,790 Four minutes thirty -five. 662 00:53:27,070 --> 00:53:28,750 Four minutes thirty -four. 663 00:53:29,760 --> 00:53:32,620 And Danny, can you show me how the Statue of Liberty is built? 664 00:53:34,120 --> 00:53:37,940 Look! There's a ladder inside the arm that leads to the torch platform. 665 00:53:38,260 --> 00:53:41,300 Awesome! But how are we going to get inside when there's an army of 666 00:53:41,300 --> 00:53:42,320 attacking us? 667 00:53:43,060 --> 00:53:47,720 Doorman! Thanks to his teledortation power, Doorman can get us inside the 668 00:53:47,720 --> 00:53:51,900 unnoticed. But Doorman only uses his power to satisfy his own curiosity now. 669 00:53:51,980 --> 00:53:55,320 He'll never agree to help us. Besides, how are we going to find him? He could 670 00:53:55,320 --> 00:53:56,320 anywhere in the world. 671 00:53:56,540 --> 00:53:58,960 By using his curiosity to our advantage. 672 00:54:00,750 --> 00:54:04,390 Uh -huh. Grab a cardboard box and that newspaper and make a wrapped gift box. 673 00:54:04,490 --> 00:54:05,490 Right. Uncanny. 674 00:54:08,470 --> 00:54:12,570 Dear sir, we got you a little gift to thank you for our day at the museum. 675 00:54:12,810 --> 00:54:14,410 We hope you enjoy the surprise. 676 00:54:15,010 --> 00:54:16,450 We'll meet you on Liberty Island. 677 00:54:16,690 --> 00:54:17,690 Good luck. 678 00:54:21,710 --> 00:54:22,710 Kids. 679 00:54:23,990 --> 00:54:29,530 We know how fascinating you think keys are, so we hope you like this. 680 00:54:30,100 --> 00:54:31,360 Signed, Jess and Aeon. 681 00:54:31,780 --> 00:54:32,780 Of course! 682 00:54:32,980 --> 00:54:34,520 That's where I should have started! 683 00:54:37,020 --> 00:54:37,460 Here 684 00:54:37,460 --> 00:54:44,320 it 685 00:54:44,320 --> 00:54:45,420 is! The key! 686 00:54:45,660 --> 00:54:47,740 The one that opens the safe hidden in the statue! 687 00:55:00,490 --> 00:55:01,490 You fuckin' slut! 688 00:55:51,280 --> 00:55:53,220 They can't say I didn't warn them. 689 00:55:54,780 --> 00:55:59,060 Lady Bond, Cat Noir, this be your last chance to give me your miraculous! 690 00:55:59,300 --> 00:56:00,300 Never! 691 00:56:42,860 --> 00:56:44,620 No more evil doing for you, little Akuma. 692 00:56:47,880 --> 00:56:49,760 Time to keep evil eyes! 693 00:56:54,100 --> 00:56:55,100 Gotcha! 694 00:56:55,860 --> 00:56:57,040 Bye -bye, little butterfly. 695 00:57:14,760 --> 00:57:16,360 Keep it. I know you'll use it well. 696 00:57:18,020 --> 00:57:19,500 I disobeyed again. 697 00:57:19,960 --> 00:57:22,080 Which means I'll never get my weapons back. 698 00:57:22,340 --> 00:57:26,120 Right? With the powers of the miraculous, you won't need them anymore. 699 00:57:26,520 --> 00:57:27,600 And I was wrong. 700 00:57:28,040 --> 00:57:30,860 My little sparrow was ready to become a fearsome eagle. 701 00:57:31,180 --> 00:57:32,180 Thank you, Mom! 702 00:57:32,420 --> 00:57:34,640 I mean, thank you, sir. 703 00:57:34,860 --> 00:57:39,240 It doesn't matter anymore. With this new suit, everyone now knows Sparrow is a 704 00:57:39,240 --> 00:57:40,380 female, not a male. 705 00:57:40,760 --> 00:57:44,220 And that the legendary original Night Owl and Sparrow are long gone. 706 00:57:45,600 --> 00:57:48,820 Maybe it's... It's a sign that the time has come to embrace who we really are. 707 00:57:49,040 --> 00:57:53,140 And even though it still worries us, the only way for you to grow is for us to 708 00:57:53,140 --> 00:57:54,140 let you take chances. 709 00:57:54,460 --> 00:57:55,940 Thank you for inspiring them. 710 00:57:56,520 --> 00:57:58,600 And please forgive us for misjudging you. 711 00:57:59,460 --> 00:58:03,120 My theory was correct. 712 00:58:03,720 --> 00:58:05,440 There are other lost miraculous. 713 00:58:05,840 --> 00:58:09,400 And wherever they are in the world, they will be mine. 714 00:58:15,340 --> 00:58:16,720 What about our secret identity? 715 00:58:17,040 --> 00:58:20,860 Don't worry. Once we say goodbye, I will erase this information from my memory. 716 00:58:21,460 --> 00:58:23,340 Thank you for bringing us back together. 717 00:58:25,440 --> 00:58:27,060 See you back in Paris, my lady. 718 00:58:31,960 --> 00:58:35,980 The mayor's office has quickly set to work to repair the damage Robustus 719 00:58:35,980 --> 00:58:36,678 in Paris. 720 00:58:36,680 --> 00:58:40,980 We did miss our local heroes Ladybug and Cat Noir, but for good reason. At the 721 00:58:40,980 --> 00:58:43,080 same moment, they were busy saving New York. 722 00:58:44,060 --> 00:58:48,200 Marinette, everyone's waiting for you. Remember the surprise for Adrian, your 723 00:58:48,200 --> 00:58:49,200 friend? 724 00:58:49,680 --> 00:58:51,680 Oh, I don't know, Alia. 725 00:58:51,940 --> 00:58:55,360 We're going back to Paris tomorrow. You can ask yourself the question then. Come 726 00:58:55,360 --> 00:58:56,360 on. 727 00:59:04,940 --> 00:59:08,740 Oh, Chloe, I'm so glad to see that you're finally having some fun. 728 00:59:09,080 --> 00:59:10,080 Of course I'm not. 729 00:59:10,440 --> 00:59:12,460 I'm only happy because we're leaving tomorrow. 730 00:59:12,979 --> 00:59:15,240 Now you're a big, puffy clown. 731 00:59:32,580 --> 00:59:36,340 Now that the miraculous of the eagle has been found, it must return to the box 732 00:59:36,340 --> 00:59:39,800 it belongs to. I have come a long way to be here, so give it back with no fuss, 733 00:59:39,880 --> 00:59:41,000 child. I'm not in the mood. 734 00:59:41,240 --> 00:59:42,240 Negative! 735 00:59:42,350 --> 00:59:44,170 prove that she is a worthy miraculous holder. 736 00:59:44,730 --> 00:59:48,950 Why don't you stay here? We could create a new generation of heroes together. 58382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.