Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:04,286 --> 00:04:06,329
Oh, hello?
2
00:04:06,330 --> 00:04:07,539
Hey.
3
00:04:08,248 --> 00:04:09,500
Hello?
4
00:04:11,335 --> 00:04:13,461
- Hello? - H-H-Hello?
5
00:04:13,462 --> 00:04:14,879
Hello?
6
00:04:14,880 --> 00:04:16,255
"Hello?" Okay, wait a sec.
7
00:04:16,256 --> 00:04:18,425
Just a sec. Hold on. Sorry. Sorry. One sec.
8
00:04:22,513 --> 00:04:24,098
Um, how's your mom?
9
00:04:24,556 --> 00:04:25,932
Uh, same.
10
00:04:25,933 --> 00:04:29,978
Yeah. She hasn't eaten in two days, and...
11
00:04:29,979 --> 00:04:32,147
- I'm sorry, Evy. - Yeah.
12
00:04:33,190 --> 00:04:34,400
How are you holding up?
13
00:04:35,150 --> 00:04:37,860
Um...
14
00:04:37,861 --> 00:04:39,822
I don't know. I kinda just, um,
15
00:04:40,990 --> 00:04:42,281
want it to be over.
16
00:04:42,282 --> 00:04:43,408
Is that bad to say?
17
00:04:43,409 --> 00:04:44,451
No, no.
18
00:04:45,160 --> 00:04:46,411
That's...
19
00:04:46,412 --> 00:04:48,747
Yeah, I understand it. Yeah.
20
00:04:50,040 --> 00:04:52,251
Just wanna get out of here, too, to be honest.
21
00:04:52,918 --> 00:04:54,293
What about Darren?
22
00:04:54,294 --> 00:04:56,379
Like, where is he at?
23
00:04:56,380 --> 00:04:58,423
Is he helping out at all?
24
00:04:58,424 --> 00:05:00,800
- Uh, no. Not really. - Okay.
25
00:05:00,801 --> 00:05:02,885
What's his number? Like, can you text it to me?
26
00:05:02,886 --> 00:05:04,053
'Cause I need to call this guy.
27
00:05:04,054 --> 00:05:05,430
He needs to step up.
28
00:05:05,431 --> 00:05:07,223
He can barely take care of himself. I don't even...
29
00:05:07,224 --> 00:05:09,684
Well, at least drop off some food, you know?
30
00:05:09,685 --> 00:05:11,186
If he answers his phone.
31
00:05:14,606 --> 00:05:17,233
I should have listened to you a year ago. I know.
32
00:05:17,234 --> 00:05:19,027
You know, I hate to say "I told you so,"
33
00:05:19,028 --> 00:05:21,446
but... I told you so.
34
00:05:21,447 --> 00:05:22,489
How's you and Deb?
35
00:05:23,490 --> 00:05:25,576
Uh, good. Yeah.
36
00:05:26,368 --> 00:05:27,618
We're good. We're thinking of
37
00:05:27,619 --> 00:05:29,078
- getting a cat, actually. - Wow.
38
00:05:29,079 --> 00:05:30,580
- Look at you. - Yeah.
39
00:05:30,581 --> 00:05:31,956
Wait, I know what you need.
40
00:05:31,957 --> 00:05:33,499
A lobotomy.
41
00:05:33,500 --> 00:05:35,168
No.
42
00:05:35,169 --> 00:05:36,753
A Waterloo
43
00:05:36,754 --> 00:05:38,504
- meatball sub. - Oh, my God.
44
00:05:38,505 --> 00:05:39,630
That's the seventh...
45
00:05:39,631 --> 00:05:41,758
I think you've said that every day this week.
46
00:05:41,759 --> 00:05:43,634
I guess I just miss it.
47
00:05:43,635 --> 00:05:44,844
Then visit.
48
00:05:44,845 --> 00:05:46,345
It's been, what, ten years?
49
00:05:46,346 --> 00:05:48,181
Uh, five, first of all,
50
00:05:48,182 --> 00:05:49,599
and you're out of town, remember?
51
00:05:49,600 --> 00:05:51,809
You're going sicko mode in Punta Cana.
52
00:05:51,810 --> 00:05:53,644
It's a wedding. Everyone drinks at a wedding.
53
00:05:53,645 --> 00:05:54,729
I told you that.
54
00:05:54,730 --> 00:05:57,482
Okay, well, you can visit too, you know.
55
00:05:57,483 --> 00:05:58,734
Goes both ways.
56
00:05:59,359 --> 00:06:00,485
I don't know.
57
00:06:00,486 --> 00:06:02,028
I don't really have any interest in London.
58
00:06:02,029 --> 00:06:03,947
I'd mostly be going to see you.
59
00:06:06,325 --> 00:06:08,284
Yeah.
60
00:06:08,285 --> 00:06:11,497
You know, I could take some time off.
61
00:06:12,331 --> 00:06:13,539
Come help you out for a week.
62
00:06:13,540 --> 00:06:15,374
No. No, no, no. Thank you.
63
00:06:15,375 --> 00:06:16,584
Really?
64
00:06:16,585 --> 00:06:17,960
- You sure? - No, I'm fine. I...
65
00:06:17,961 --> 00:06:19,504
I don't mind, 'cause I could...
66
00:06:19,505 --> 00:06:21,339
- Yeah, no, totally. - Okay.
67
00:06:21,340 --> 00:06:24,092
- I'm fine. I really am. - Okay.
68
00:06:24,093 --> 00:06:26,720
We could also skip this week if you want.
69
00:06:27,304 --> 00:06:28,888
Are you kidding?
70
00:06:28,889 --> 00:06:31,057
This is the only thing keeping me sane right now.
71
00:06:31,058 --> 00:06:32,391
Okay, 'cause that is so funny.
72
00:06:32,392 --> 00:06:34,811
I was actually thinking the exact opposite for me.
73
00:06:34,812 --> 00:06:36,187
Like,
74
00:06:36,188 --> 00:06:38,231
some of these stories, man,
75
00:06:38,232 --> 00:06:39,524
frickin' crazy.
76
00:06:39,525 --> 00:06:40,775
If they were true.
77
00:06:40,776 --> 00:06:42,652
You believed in some. I could tell, okay?
78
00:06:42,653 --> 00:06:43,945
- Like that one caller who... - This week...
79
00:06:43,946 --> 00:06:45,655
Hold on. That one caller who was addicted
80
00:06:45,656 --> 00:06:46,989
to playing Ouija board by herself.
81
00:06:46,990 --> 00:06:49,784
That's because that was true. You saw the news clip.
82
00:06:49,785 --> 00:06:52,203
A ghost didn't put her in that water tank.
83
00:06:52,204 --> 00:06:53,831
The poor girl was depressed.
84
00:06:54,456 --> 00:06:55,957
Who knows?
85
00:06:55,958 --> 00:06:58,209
All right? Who knows?
86
00:06:58,210 --> 00:07:00,920
So, what are we talking about this episode?
87
00:07:00,921 --> 00:07:04,465
You're gonna love this. I got something juicy for you.
88
00:07:04,466 --> 00:07:05,800
Ooh, do tell.
89
00:07:05,801 --> 00:07:07,343
Uh, let's wait until we start recording.
90
00:07:07,344 --> 00:07:09,805
'Cause I want to get your authentic reaction to this.
91
00:07:10,556 --> 00:07:11,889
- Can't wait. - Okay.
92
00:07:11,890 --> 00:07:14,267
Oh, by the way, there's, like, new intro and outro music.
93
00:07:14,268 --> 00:07:15,810
I'm gonna use it for this episode.
94
00:07:15,811 --> 00:07:17,311
Is that... That's cool? You wanna hear it?
95
00:07:17,312 --> 00:07:19,522
- No, I'll hear it in the edit. - I'm gonna play it anyway.
96
00:07:19,523 --> 00:07:22,943
Okay. Uh, I'm ready to start recording when you are.
97
00:07:34,288 --> 00:07:37,248
Welcome to another episode of The Undertone podcast,
98
00:07:37,249 --> 00:07:39,917
where we talk about all things creepy.
99
00:07:39,918 --> 00:07:42,587
I'm your in-house skeptic, Evy Babic,
100
00:07:42,588 --> 00:07:44,172
and I'm joined by my co-host
101
00:07:44,173 --> 00:07:47,091
and Santa Claus believer, Justin Manuel.
102
00:07:47,092 --> 00:07:48,926
New episodes every Friday,
103
00:07:48,927 --> 00:07:50,846
anywhere you get your podcasts.
104
00:07:52,181 --> 00:07:53,764
So, without further ado,
105
00:07:53,765 --> 00:07:56,392
Justin says he has a real treat for us today.
106
00:07:56,393 --> 00:07:57,935
Tell us what it is, kiddo.
107
00:07:57,936 --> 00:07:59,395
Uh, yeah, sure, "kiddo."
108
00:07:59,396 --> 00:08:00,688
And for the record,
109
00:08:00,689 --> 00:08:02,356
I never believed in Santa Claus.
110
00:08:02,357 --> 00:08:04,150
Not even when I was six-years-old, okay?
111
00:08:04,151 --> 00:08:06,068
All my gifts said "Made in China."
112
00:08:06,069 --> 00:08:08,321
Everyone outsources, even Santa.
113
00:08:08,322 --> 00:08:11,282
Okay, well, my house didn't even have a chimney.
114
00:08:11,283 --> 00:08:13,075
So how do you explain that?
115
00:08:13,076 --> 00:08:14,285
Oh, that's easy.
116
00:08:14,286 --> 00:08:17,663
He, um... He crawled in through your mom's window.
117
00:08:20,500 --> 00:08:21,751
Wait a second.
118
00:08:21,752 --> 00:08:23,294
That explains why I never saw Dad and Santa together
119
00:08:23,295 --> 00:08:24,587
at those Christmas parties.
120
00:08:26,048 --> 00:08:28,174
Okay. So, in our last episode,
121
00:08:28,175 --> 00:08:31,677
we talked about the mysterious I Feel Wonderful blog video
122
00:08:31,678 --> 00:08:32,762
that allegedly caused
123
00:08:32,763 --> 00:08:34,680
92 of its viewers to kill themselves
124
00:08:34,681 --> 00:08:36,057
after watching it,
125
00:08:36,058 --> 00:08:38,017
but not before slicing off their ears
126
00:08:38,018 --> 00:08:40,519
and mailing them to the blog website's headquarters
127
00:08:40,520 --> 00:08:41,563
in Palo Alto.
128
00:08:42,773 --> 00:08:43,981
Wait, stop.
129
00:08:43,982 --> 00:08:46,317
Oh, my God. Evy.
130
00:08:48,987 --> 00:08:50,905
- What? It's fake. It's been... - Stop.
131
00:08:50,906 --> 00:08:52,365
Can you please just stop it, please?
132
00:08:52,366 --> 00:08:53,658
No, Justin, it's been debunked.
133
00:08:53,659 --> 00:08:56,077
- Please. - Okay, fine.
134
00:08:56,078 --> 00:08:58,120
You're no fun.
135
00:08:58,121 --> 00:08:59,872
Did you stop it? I'm plugging my ears.
136
00:08:59,873 --> 00:09:01,874
- No, it stopped. It stopped. - Okay, good.
137
00:09:01,875 --> 00:09:05,002
Anyways, as I was saying, after the last episode,
138
00:09:05,003 --> 00:09:06,796
I was checking our podcast emails
139
00:09:06,797 --> 00:09:09,799
and got a weird one from an address I didn't recognize.
140
00:09:09,800 --> 00:09:12,260
Their email was just a bunch of random letters.
141
00:09:12,261 --> 00:09:14,887
The subject line was "LOL" in caps,
142
00:09:14,888 --> 00:09:18,642
and get this, ten audio files attached.
143
00:09:19,351 --> 00:09:20,726
What did the message say?
144
00:09:20,727 --> 00:09:23,646
Okay, it was just descending letters
145
00:09:23,647 --> 00:09:25,941
and an upside-down smiley face.
146
00:09:27,025 --> 00:09:29,444
- Send it to me. - Uh, please?
147
00:09:30,195 --> 00:09:31,362
- Please. - Okay.
148
00:09:31,363 --> 00:09:32,990
Thanks. All right, here you go.
149
00:09:33,699 --> 00:09:34,825
Sent.
150
00:09:39,454 --> 00:09:42,957
"Atonement at tenet"?
151
00:09:42,958 --> 00:09:44,041
What does that mean?
152
00:09:44,042 --> 00:09:46,711
Yeah, that... Beats me.
153
00:09:46,712 --> 00:09:49,547
Hmm, weird. Looks like a kid sent this.
154
00:09:49,548 --> 00:09:50,631
I know, right?
155
00:09:50,632 --> 00:09:51,632
Bet it's a virus.
156
00:09:51,633 --> 00:09:53,592
Okay, that's what I thought, too,
157
00:09:53,593 --> 00:09:55,177
but then I said, "Screw it,"
158
00:09:55,178 --> 00:09:57,347
and I actually clicked the first file.
159
00:09:58,348 --> 00:09:59,349
Brave.
160
00:10:01,518 --> 00:10:02,561
What happened?
161
00:10:03,687 --> 00:10:06,648
It was a phone recording from a young couple,
162
00:10:07,316 --> 00:10:08,733
and I listened for a bit.
163
00:10:08,734 --> 00:10:10,985
And then I decided, you know, save it for the podcast,
164
00:10:10,986 --> 00:10:13,195
and we can play all ten of them together
165
00:10:13,196 --> 00:10:16,240
- and listen live. - Done.
166
00:10:16,241 --> 00:10:17,616
Yeah, save it for the pod.
167
00:10:17,617 --> 00:10:21,412
But first, let me put on my logic and sanity hat.
168
00:10:21,413 --> 00:10:23,039
Ooh, right. The one I got you?
169
00:10:23,040 --> 00:10:24,081
All right.
170
00:10:24,082 --> 00:10:26,125
So, from what I gather,
171
00:10:26,126 --> 00:10:27,918
the girlfriend's name is Jessa,
172
00:10:27,919 --> 00:10:29,962
and I haven't heard the boyfriend's name yet.
173
00:10:29,963 --> 00:10:32,256
But let's have a listen to the whole file.
174
00:10:32,257 --> 00:10:34,008
Okay? You ready?
175
00:10:34,009 --> 00:10:36,010
- Ready. - File number one.
176
00:10:36,011 --> 00:10:38,512
Here we go.
177
00:10:47,981 --> 00:10:51,317
Um, so, Jessa
178
00:10:51,318 --> 00:10:53,194
has been talking in her sleep...
179
00:10:53,195 --> 00:10:55,112
pretty much every night.
180
00:10:55,113 --> 00:10:57,823
Um, but she doesn't believe me.
181
00:10:57,824 --> 00:11:00,160
So I'm going to record her.
182
00:11:01,787 --> 00:11:04,372
I do not talk in my sleep.
183
00:11:04,373 --> 00:11:06,457
You are talking right now...
184
00:11:06,458 --> 00:11:08,084
...when you should be
185
00:11:08,085 --> 00:11:09,251
going to sleep.
186
00:11:09,252 --> 00:11:11,754
I... I can't sleep with that thing on.
187
00:11:13,006 --> 00:11:14,049
There.
188
00:11:15,467 --> 00:11:16,551
Let me see.
189
00:11:17,803 --> 00:11:19,762
- It's still recording! -No, it's not.
190
00:11:19,763 --> 00:11:21,806
You're such a liar.
191
00:11:21,807 --> 00:11:23,849
Babe, come on. I have an early morning.
192
00:11:23,850 --> 00:11:25,101
Let's...
193
00:11:25,102 --> 00:11:27,353
Let's get some sleep.
194
00:11:27,354 --> 00:11:29,522
- Good night, baba. -Good night, ba.
195
00:11:38,115 --> 00:11:39,990
Can you just...
196
00:11:39,991 --> 00:11:42,660
Can you tickle my head a little?
197
00:11:42,661 --> 00:11:43,954
Sure.
198
00:11:49,793 --> 00:11:52,044
You know, I see a little bump of sound
199
00:11:52,045 --> 00:11:54,255
about four hours in.
200
00:11:54,256 --> 00:11:55,549
Let's skip to that part.
201
00:12:19,865 --> 00:12:21,031
Well, I guess that proves it.
202
00:12:21,032 --> 00:12:22,575
She's not only talking in her sleep,
203
00:12:22,576 --> 00:12:24,201
but singing in it, too.
204
00:12:24,202 --> 00:12:25,870
The file goes on for a couple more hours,
205
00:12:25,871 --> 00:12:26,996
but there's no big bumps.
206
00:12:26,997 --> 00:12:29,291
So let's play file number two.
207
00:12:32,544 --> 00:12:35,045
So...
208
00:12:35,046 --> 00:12:38,175
Jessa believes me now, and...
209
00:12:39,759 --> 00:12:41,886
Babe, can you charge my phone?
210
00:12:41,887 --> 00:12:43,929
Oh, sure.
211
00:12:53,815 --> 00:12:56,359
Good night. Good night, baba.
212
00:12:57,402 --> 00:12:58,611
Okay, I'm gonna skip to the bump
213
00:12:58,612 --> 00:13:00,113
in the waveform again.
214
00:13:19,799 --> 00:13:20,883
Jessa?
215
00:13:42,739 --> 00:13:43,907
Jessa?
216
00:13:45,534 --> 00:13:47,702
What are you doing?
217
00:13:53,250 --> 00:13:55,251
Come back to bed.
218
00:13:55,252 --> 00:13:56,919
That's it?
219
00:13:56,920 --> 00:13:58,337
Sleepwalking?
220
00:13:58,338 --> 00:14:00,256
Yeah. Sounds like it.
221
00:14:00,257 --> 00:14:01,840
What was she listening to?
222
00:14:01,841 --> 00:14:05,010
It sounded like London Bridge, but in reverse.
223
00:14:05,011 --> 00:14:06,595
Yeah, I thought so, too.
224
00:14:06,596 --> 00:14:07,680
Okay.
225
00:14:07,681 --> 00:14:09,598
Hold on, I think I heard something else.
226
00:14:09,599 --> 00:14:11,267
Let's play it back.
227
00:14:12,936 --> 00:14:14,062
What are you doing?
228
00:14:19,609 --> 00:14:21,903
Come back to bed.
229
00:14:24,239 --> 00:14:26,115
Uh, I couldn't hear anything.
230
00:14:26,116 --> 00:14:27,324
What did you hear?
231
00:14:27,325 --> 00:14:30,995
Uh, "the killer is out..."
232
00:14:30,996 --> 00:14:32,580
- What? - "Mike kill..."
233
00:14:35,875 --> 00:14:37,042
Listen, I'm gonna play it again.
234
00:14:40,088 --> 00:14:42,715
Jessa.
235
00:14:59,691 --> 00:15:01,650
Ah, fuck. Justin! Jesus.
236
00:15:01,651 --> 00:15:03,694
Sorry.
237
00:15:04,696 --> 00:15:05,946
- It's fine. - Well, let's...
238
00:15:05,947 --> 00:15:07,364
Let's get back into character.
239
00:15:07,365 --> 00:15:08,532
Okay.
240
00:15:08,533 --> 00:15:09,993
So, did you hear it?
241
00:15:10,744 --> 00:15:11,827
Hear what?
242
00:15:11,828 --> 00:15:14,122
"Mike kill all."
243
00:15:14,914 --> 00:15:16,874
No. I didn't hear it.
244
00:15:16,875 --> 00:15:19,585
Are you kidding? It's right there, Evy.
245
00:15:19,586 --> 00:15:21,587
I don't doubt that you heard it,
246
00:15:21,588 --> 00:15:24,340
but I would just chalk it up to audio apophenia.
247
00:15:24,341 --> 00:15:26,717
Uh, small words, please, Evy.
248
00:15:26,718 --> 00:15:28,886
You're creating meaning from random sounds.
249
00:15:28,887 --> 00:15:31,430
Okay, I can clearly hear the words,
250
00:15:31,431 --> 00:15:33,432
"Mike kill all."
251
00:15:33,433 --> 00:15:34,642
It's a super-old song.
252
00:15:34,643 --> 00:15:36,685
Are you implying there was hidden messages in it?
253
00:15:36,686 --> 00:15:38,228
Oh, 'cause that's never happened before.
254
00:15:38,229 --> 00:15:39,730
Let me just search something up really quick.
255
00:15:39,731 --> 00:15:41,523
Hold on.
256
00:15:41,524 --> 00:15:43,442
Okay. Yeah, see? Look, found something already.
257
00:15:43,443 --> 00:15:45,110
Eleanor of Provence,
258
00:15:45,111 --> 00:15:48,030
Queen Consort of England in the Middle Ages.
259
00:15:48,031 --> 00:15:50,574
She financed the construction of the London Bridge,
260
00:15:50,575 --> 00:15:54,244
and all nine of her children died in childhood.
261
00:15:54,245 --> 00:15:56,747
She feared that the bridge would collapse
262
00:15:56,748 --> 00:16:00,042
if she didn't sacrifice children to it.
263
00:16:00,043 --> 00:16:03,295
So she ordered the builders to bury orphaned children
264
00:16:03,296 --> 00:16:05,506
alive in the bridge's foundation.
265
00:16:05,507 --> 00:16:07,299
You really believe that happened?
266
00:16:07,300 --> 00:16:09,551
Well, she was the Queen Consort, Evy.
267
00:16:09,552 --> 00:16:10,803
People would have to obey her
268
00:16:10,804 --> 00:16:12,388
if they wanted to keep their heads.
269
00:16:12,389 --> 00:16:14,598
Justin, any old children's song
270
00:16:14,599 --> 00:16:16,809
can be interpreted in messed up ways.
271
00:16:16,810 --> 00:16:19,478
Like "rock-a-bye baby on the treetop"?
272
00:16:19,479 --> 00:16:22,565
The baby literally falls to its death in that song.
273
00:16:23,316 --> 00:16:24,525
You know what?
274
00:16:24,526 --> 00:16:26,902
Do me a favor and search up Baa, Baa, Black Sheep.
275
00:16:26,903 --> 00:16:29,113
My mom used to sing that to me when I was a kid.
276
00:16:30,198 --> 00:16:31,657
And found something.
277
00:16:31,658 --> 00:16:33,033
Why am I not surprised?
278
00:16:33,034 --> 00:16:35,244
Okay, so people have heard a hidden message here too.
279
00:16:35,245 --> 00:16:37,121
So let's test this out ourselves,
280
00:16:37,122 --> 00:16:38,163
see if we can hear it.
281
00:16:38,164 --> 00:16:40,040
I'm downloading the song right now,
282
00:16:40,041 --> 00:16:42,167
and I'm gonna play it in reverse.
283
00:16:42,168 --> 00:16:43,585
Ready?
284
00:16:53,638 --> 00:16:55,598
Come on. You're telling me you didn't hear that?
285
00:16:56,266 --> 00:16:57,766
Not at all.
286
00:16:57,767 --> 00:16:58,851
All right. Well...
287
00:16:58,852 --> 00:17:00,477
Look, I found an article on this song.
288
00:17:00,478 --> 00:17:01,687
Baa, Baa, Black Sheep.
289
00:17:01,688 --> 00:17:02,980
Okay. Spill it.
290
00:17:02,981 --> 00:17:05,858
So it's apparently about a sheep farmer
291
00:17:05,859 --> 00:17:07,568
whose sheep all turned out black,
292
00:17:07,569 --> 00:17:09,737
but black wool was useless at the time
293
00:17:09,738 --> 00:17:11,572
because it couldn't be dyed other colors.
294
00:17:11,573 --> 00:17:14,116
So this farmer had nothing to sell come winter,
295
00:17:14,117 --> 00:17:16,076
and him and his family starved to death,
296
00:17:16,077 --> 00:17:18,370
until the villagers found his sheep
297
00:17:18,371 --> 00:17:19,705
eating their bodies.
298
00:17:19,706 --> 00:17:23,876
So all children's songs are about children dying,
299
00:17:23,877 --> 00:17:25,836
and fucked up things happening to kids?
300
00:17:25,837 --> 00:17:28,213
Not even that. I think it's about kids
301
00:17:28,214 --> 00:17:30,174
suffering for the things adults do.
302
00:17:30,175 --> 00:17:31,717
But what's the point of it all?
303
00:17:31,718 --> 00:17:36,346
Maybe to warn kids that adults do messed up things
304
00:17:36,347 --> 00:17:39,850
and, uh, they should beware of them.
305
00:17:39,851 --> 00:17:41,018
They're cautionary tales, right?
306
00:17:41,019 --> 00:17:42,227
I don't know.
307
00:17:42,228 --> 00:17:43,979
Okay, agree to disagree there.
308
00:17:43,980 --> 00:17:46,231
Let's listen to the next one. All right?
309
00:17:46,232 --> 00:17:48,233
File number three.
310
00:17:54,491 --> 00:17:55,617
Mike?
311
00:17:57,243 --> 00:17:58,410
Mike?
312
00:17:58,411 --> 00:18:00,747
Do you... Do you hear that?
313
00:18:34,197 --> 00:18:35,864
Did you leave the water on?
314
00:18:38,034 --> 00:18:40,119
His name is Mike!
315
00:18:40,620 --> 00:18:41,663
Uh, Evy.
316
00:18:42,288 --> 00:18:44,415
"Mike kill all."
317
00:18:45,667 --> 00:18:48,210
Um... Yeah, can we take a break?
318
00:18:48,211 --> 00:18:51,088
What? Yeah, sure. I mean... yeah, no.
319
00:18:51,089 --> 00:18:53,173
What time is it? Should we call it a night?
320
00:18:53,174 --> 00:18:54,550
Um, continue tomorrow?
321
00:18:54,551 --> 00:18:56,927
- Are you good? - Yeah, yeah, yeah, I'm fine.
322
00:18:56,928 --> 00:19:00,055
Oh, wait. Actually, I can't do tomorrow.
323
00:19:00,056 --> 00:19:01,682
Uh, what about Tuesday?
324
00:19:01,683 --> 00:19:03,183
Yeah. Yeah, that works.
325
00:19:03,184 --> 00:19:05,644
Um, I'm sorry, can you, uh...
326
00:19:05,645 --> 00:19:07,563
Can you send me the Baa, Baa, Black Sheep song?
327
00:19:07,564 --> 00:19:09,773
Sure, yeah. You really didn't hear anything?
328
00:19:09,774 --> 00:19:11,441
No, no. I didn't.
329
00:19:11,442 --> 00:19:14,236
Weird. All right, I'm gonna email it to you.
330
00:19:14,237 --> 00:19:15,779
You should try slowing it down,
331
00:19:15,780 --> 00:19:17,156
and you'll hear it, I'm sure.
332
00:19:18,116 --> 00:19:19,950
Yeah, okay. We'll see.
333
00:19:19,951 --> 00:19:22,452
- Okay. Night, Justin. - Good night.
334
00:20:26,893 --> 00:20:28,061
Hi, Mama.
335
00:20:34,859 --> 00:20:36,152
Good night, Mama.
336
00:20:44,035 --> 00:20:45,953
Hi, Evy. It's your mama.
337
00:20:45,954 --> 00:20:47,829
Just calling to say hi.
338
00:20:47,830 --> 00:20:51,041
I'm wondering if you're coming to mass tomorrow.
339
00:20:51,042 --> 00:20:53,585
I haven't seen you in a while.
340
00:20:53,586 --> 00:20:56,797
Anyway, um, I'm just calling you to remind you
341
00:20:56,798 --> 00:20:58,299
you're mama's little girl.
342
00:20:59,592 --> 00:21:01,094
I'm praying for you.
343
00:21:01,594 --> 00:21:02,636
Um...
344
00:21:02,637 --> 00:21:04,722
Okay. Talk soon.
345
00:21:23,282 --> 00:21:26,243
Hi, this is Evangeline Babic.
346
00:21:26,244 --> 00:21:27,828
I'd like...
347
00:21:27,829 --> 00:21:29,663
No. No, she's fine.
348
00:21:29,664 --> 00:21:31,416
Um, thanks for asking.
349
00:21:32,625 --> 00:21:34,376
No, I'd like to, um,
350
00:21:34,377 --> 00:21:36,504
make an appointment for myself, actually.
351
00:21:38,214 --> 00:21:39,382
Pregnancy test.
352
00:21:41,009 --> 00:21:42,384
Yeah.
353
00:21:42,385 --> 00:21:44,053
Yeah, I can come in tomorrow morning.
354
00:21:46,472 --> 00:21:47,557
Thank you.
355
00:21:56,899 --> 00:21:59,110
Has she eaten or drank anything today?
356
00:21:59,736 --> 00:22:00,737
Yeah.
357
00:22:01,154 --> 00:22:02,320
I mean, no.
358
00:22:02,321 --> 00:22:05,282
Um, no, she...
359
00:22:05,283 --> 00:22:07,910
she hasn't eaten for a few days now.
360
00:22:08,745 --> 00:22:10,370
So as I explained before,
361
00:22:10,371 --> 00:22:12,164
she was at a 50 for a month,
362
00:22:12,165 --> 00:22:16,626
then at a 40 for weeks, then at a 30 for days.
363
00:22:16,627 --> 00:22:18,545
She's at a 20 now.
364
00:22:18,546 --> 00:22:22,383
That's typically a sign that it should be any day now.
365
00:22:25,636 --> 00:22:26,637
Um...
366
00:22:27,388 --> 00:22:29,724
So how will I know...
367
00:22:30,975 --> 00:22:33,435
when it's time?
368
00:22:33,436 --> 00:22:36,396
You will hear a rattling in her breath.
369
00:22:38,816 --> 00:22:40,109
Death rattle?
370
00:22:41,319 --> 00:22:43,487
Yes.
371
00:22:43,488 --> 00:22:45,323
I don't like to call it that, but...
372
00:22:46,407 --> 00:22:47,700
that's the term.
373
00:22:51,788 --> 00:22:53,081
Can she hear me?
374
00:22:55,124 --> 00:22:56,292
In this state?
375
00:22:57,418 --> 00:22:59,128
No one can know for sure.
376
00:23:00,421 --> 00:23:02,590
Because there's no way to ask them.
377
00:23:03,424 --> 00:23:04,467
But...
378
00:23:06,427 --> 00:23:08,179
I like to believe they can.
379
00:23:37,708 --> 00:23:39,376
- Hey. -Hey.
380
00:23:39,377 --> 00:23:41,044
Babe, uh... uh, yeah.
381
00:23:41,045 --> 00:23:42,754
I'm having a party at our place,
382
00:23:42,755 --> 00:23:45,091
and I really think you should be there.
383
00:23:46,092 --> 00:23:47,217
Why?
384
00:23:47,218 --> 00:23:49,303
You've been stuck in that house for weeks.
385
00:23:50,847 --> 00:23:53,181
Your mom's not going anywhere. She'll be fine.
386
00:23:53,182 --> 00:23:55,434
She... She's just gonna sleep all night.
387
00:23:55,977 --> 00:23:57,227
That's not it.
388
00:23:57,228 --> 00:23:58,645
I'm just trying to do something for you,
389
00:23:58,646 --> 00:24:00,730
and I don't really know where we're at right now,
390
00:24:00,731 --> 00:24:02,023
- but... - All right.
391
00:24:02,024 --> 00:24:04,025
Oh. Oh, okay. Great.
392
00:24:04,026 --> 00:24:05,902
- Can you be here at 8:30? - Sure.
393
00:24:05,903 --> 00:24:07,195
Okay. Awesome.
394
00:24:07,196 --> 00:24:08,363
Well, don't worry about anything.
395
00:24:08,364 --> 00:24:09,865
I've got everything covered.
396
00:24:09,866 --> 00:24:10,866
Mm-hmm.
397
00:24:10,867 --> 00:24:13,785
Okay. Great. Well, I'll see you soon.
398
00:24:13,786 --> 00:24:15,329
- I love you. - Okay.
399
00:24:16,539 --> 00:24:18,082
Bye.
400
00:24:38,060 --> 00:24:40,645
Yes.
401
00:24:40,646 --> 00:24:42,898
Well, tell them they can wait for me.
402
00:24:42,899 --> 00:24:44,191
I waited for them.
403
00:24:45,776 --> 00:24:47,110
I don't give a shit.
404
00:24:47,111 --> 00:24:48,738
I'm a 40-minute drive away.
405
00:24:50,114 --> 00:24:51,156
Fuck.
406
00:24:51,157 --> 00:24:52,450
I'll call you back.
407
00:25:12,136 --> 00:25:13,137
God!
408
00:25:23,481 --> 00:25:24,690
Mama.
409
00:25:25,775 --> 00:25:27,526
I'm going out for a few hours.
410
00:25:28,861 --> 00:25:31,405
I won't be long, okay?
411
00:25:34,075 --> 00:25:35,076
Jesus.
412
00:25:38,996 --> 00:25:40,164
I'll be back, Mama.
413
00:25:40,957 --> 00:25:41,999
Real quick.
414
00:27:02,663 --> 00:27:04,332
Mama?
415
00:27:08,210 --> 00:27:09,211
Mama.
416
00:27:11,130 --> 00:27:12,131
Come on.
417
00:27:14,592 --> 00:27:15,801
You scared me.
418
00:27:44,789 --> 00:27:46,165
Sorry, Mama.
419
00:30:26,200 --> 00:30:27,700
Hello?
420
00:30:27,701 --> 00:30:29,869
Oh, Evangeline, it's Doctor Ram.
421
00:30:29,870 --> 00:30:32,956
Um, sorry for the hour. I was gonna leave a voicemail.
422
00:30:32,957 --> 00:30:34,583
Uh, no, it's okay. I'm up.
423
00:30:35,626 --> 00:30:37,627
Well, the results are in.
424
00:30:37,628 --> 00:30:39,671
They've come back positive.
425
00:30:39,672 --> 00:30:40,923
You're about six weeks.
426
00:30:42,925 --> 00:30:44,509
I... I see.
427
00:30:44,510 --> 00:30:47,721
I can refer you to an OBGYN if you like.
428
00:30:49,348 --> 00:30:52,183
No, um... I'd like to...
429
00:30:52,184 --> 00:30:54,687
I'd like some time to think about my options.
430
00:30:56,105 --> 00:30:57,564
Sure.
431
00:30:57,565 --> 00:31:00,191
Yes, I understand. Take your time.
432
00:31:00,192 --> 00:31:02,027
Call the office whenever you're ready.
433
00:31:05,364 --> 00:31:06,490
Thank you.
434
00:33:24,586 --> 00:33:25,671
Mama?
435
00:35:30,462 --> 00:35:32,255
Hi, Evy. It's your mama.
436
00:35:32,256 --> 00:35:34,173
Just calling to say hi.
437
00:35:34,174 --> 00:35:37,885
I'm wondering if you're coming to mass tomorrow.
438
00:35:37,886 --> 00:35:40,263
I haven't seen you in a while.
439
00:35:40,264 --> 00:35:42,850
Anyway, um, I'm just calling you to remind you
440
00:35:43,684 --> 00:35:45,352
you're mama's little girl.
441
00:35:46,270 --> 00:35:47,938
I'm praying for you.
442
00:35:48,814 --> 00:35:50,147
Um...
443
00:35:50,148 --> 00:35:52,025
Okay. Talk soon.
444
00:36:00,284 --> 00:36:01,785
I'm praying for you.
445
00:36:02,786 --> 00:36:04,079
I'm praying for you.
446
00:36:04,705 --> 00:36:10,459
I'm praying for you.
447
00:36:10,460 --> 00:36:12,045
I'm pray...
448
00:36:37,029 --> 00:36:38,530
I'm praying for you.
449
00:36:43,243 --> 00:36:44,870
I'm praying for you.
450
00:36:46,788 --> 00:36:48,290
I'm praying for you.
451
00:36:49,291 --> 00:36:51,251
I'm pray...
452
00:36:52,252 --> 00:36:54,378
- Hello? -Hello?
453
00:36:54,379 --> 00:36:56,547
- Hey. - Hey.
454
00:36:56,548 --> 00:36:57,925
Uh, how's your mom?
455
00:36:58,884 --> 00:37:00,134
Same.
456
00:37:00,135 --> 00:37:02,471
I'm so sorry, Evy.
457
00:37:03,472 --> 00:37:04,640
It's okay.
458
00:37:06,516 --> 00:37:07,601
Is it?
459
00:37:09,603 --> 00:37:12,021
I don't know. I'm not, um...
460
00:37:12,022 --> 00:37:14,191
not really sleeping, so...
461
00:37:16,610 --> 00:37:20,656
You're not drinking again, are you?
462
00:37:22,866 --> 00:37:23,951
No.
463
00:37:25,118 --> 00:37:26,244
Evy.
464
00:37:26,954 --> 00:37:28,038
I'm not.
465
00:37:30,624 --> 00:37:31,750
Okay, good.
466
00:37:32,751 --> 00:37:35,127
Good, 'cause...
467
00:37:35,128 --> 00:37:38,047
I don't want you going backwards, you know?
468
00:37:38,048 --> 00:37:41,051
- Yeah. Well, I'm not, so... - Okay.
469
00:37:41,885 --> 00:37:44,387
Um, what are your plans after?
470
00:37:44,388 --> 00:37:47,056
Are you back to Darren's?
471
00:37:47,057 --> 00:37:49,266
Thinking of getting my own place, actually.
472
00:37:49,267 --> 00:37:51,395
- Oh, really? - Yeah.
473
00:37:52,312 --> 00:37:53,604
What about the house?
474
00:37:53,605 --> 00:37:54,730
Can we just start?
475
00:37:54,731 --> 00:37:56,816
- Let's start. - Sure. Yeah, we can start.
476
00:37:56,817 --> 00:37:58,109
Okay, let's do it.
477
00:37:58,110 --> 00:38:00,528
So, where did we leave off, the third recording?
478
00:38:00,529 --> 00:38:03,823
Yes, and we heard the sink filling up with water.
479
00:38:03,824 --> 00:38:05,658
Right. Yeah.
480
00:38:05,659 --> 00:38:06,701
How did it end?
481
00:38:06,702 --> 00:38:09,161
Um, Mike cut it short, the boyfriend.
482
00:38:09,162 --> 00:38:10,371
What do you think happened there?
483
00:38:10,372 --> 00:38:12,206
Let's just... Let's save that for the episode.
484
00:38:12,207 --> 00:38:13,374
All right, all right, all right.
485
00:38:13,375 --> 00:38:14,917
Well, I'm recording on my end.
486
00:38:14,918 --> 00:38:15,919
Record.
487
00:38:17,921 --> 00:38:20,172
Jesus. The faucet turned on by itself.
488
00:38:20,173 --> 00:38:22,299
It's just an old house with plumbing issues.
489
00:38:22,300 --> 00:38:24,635
Could be. But let's keep an open mind, Evy,
490
00:38:24,636 --> 00:38:26,387
if that is possible for you.
491
00:38:26,388 --> 00:38:28,014
Hey, I am open-minded.
492
00:38:28,015 --> 00:38:30,307
I'm open to logic. I'm open to reason.
493
00:38:30,308 --> 00:38:32,268
Okay. Easy, easy. All right.
494
00:38:32,269 --> 00:38:35,479
Let's play the next file, maybe, uh, get some answers?
495
00:38:35,480 --> 00:38:37,189
File number four.
496
00:38:37,190 --> 00:38:38,607
Four of ten.
497
00:38:38,608 --> 00:38:40,902
- Let's do it. - Here we go.
498
00:38:47,284 --> 00:38:48,701
Listen.
499
00:38:48,702 --> 00:38:50,287
Do you hear something?
500
00:38:52,622 --> 00:38:54,248
What are you doing?
501
00:38:56,585 --> 00:38:59,712
I like it here in the dark.
502
00:38:59,713 --> 00:39:02,048
Put that back in the baby room.
503
00:39:02,049 --> 00:39:03,215
Why?
504
00:39:04,426 --> 00:39:06,761
I know something you don't.
505
00:39:06,762 --> 00:39:08,846
Oh! What?
506
00:39:08,847 --> 00:39:09,930
I just... I don't know
507
00:39:09,931 --> 00:39:11,766
how you could sleep with that thing.
508
00:39:11,767 --> 00:39:13,726
It's a Baby Sleep-time doll.
509
00:39:13,727 --> 00:39:15,269
We all had one growing up.
510
00:39:15,270 --> 00:39:16,687
Put it back.
511
00:39:16,688 --> 00:39:18,439
No. She's sleeping with us tonight.
512
00:39:18,440 --> 00:39:21,317
No. Fuck that. I...
513
00:39:21,318 --> 00:39:22,568
Listen, if she's in here,
514
00:39:22,569 --> 00:39:24,862
I'm gonna throw her out when you're not looking.
515
00:39:29,701 --> 00:39:32,078
Is everyone else asleep?
516
00:39:32,079 --> 00:39:35,039
Okay. Okay. Let's go to sleep.
517
00:39:36,750 --> 00:39:38,877
Okay, can you pass that bag?
518
00:39:39,878 --> 00:39:40,920
This plastic bag?
519
00:39:40,921 --> 00:39:42,213
-No... - Hold on. Pause it.
520
00:39:42,214 --> 00:39:43,464
Hmm? What's that?
521
00:39:43,465 --> 00:39:45,007
I just emailed you something.
522
00:39:45,008 --> 00:39:46,300
Oh, okay.
523
00:39:46,301 --> 00:39:47,426
Play it.
524
00:39:47,427 --> 00:39:50,721
Oh, my God. What?
525
00:39:50,722 --> 00:39:52,807
That's the doll?
526
00:39:52,808 --> 00:39:54,725
I like it here in the dark.
527
00:39:54,726 --> 00:39:56,060
I know, right?
528
00:39:56,061 --> 00:39:58,187
- Oh, my God. - What kind of demented child
529
00:39:58,188 --> 00:39:59,605
wants to sleep with that thing in their bed?
530
00:39:59,606 --> 00:40:01,982
Yeah, I am shaking my head right now.
531
00:40:01,983 --> 00:40:04,610
Anyway, they mentioned a baby room.
532
00:40:04,611 --> 00:40:06,195
But there's no baby.
533
00:40:06,196 --> 00:40:07,613
Yeah, I'm guessing they're expecting.
534
00:40:07,614 --> 00:40:09,698
And, uh... I mean, you think the baby's room
535
00:40:09,699 --> 00:40:11,368
is where Jessa sleepwalks to?
536
00:40:12,369 --> 00:40:13,411
That's my guess.
537
00:40:13,870 --> 00:40:15,204
Yeah. Hmm.
538
00:40:15,205 --> 00:40:16,705
Let's keep listening.
539
00:40:16,706 --> 00:40:17,957
It keeps moisture out
540
00:40:17,958 --> 00:40:20,668
so Baby Sleep-time stays nice and new.
541
00:40:20,669 --> 00:40:22,711
Isn't that right, Baby Sleep-time?
542
00:40:22,712 --> 00:40:23,796
Mm-hmm.
543
00:40:30,887 --> 00:40:31,930
Hmm.
544
00:40:34,432 --> 00:40:35,600
Good night, baba.
545
00:40:36,935 --> 00:40:38,603
Skipping to the bump.
546
00:40:46,361 --> 00:40:48,070
Mike.
547
00:40:48,071 --> 00:40:50,197
Do you hear that?
548
00:40:50,198 --> 00:40:53,200
What is that?
549
00:41:00,083 --> 00:41:01,292
That's the end of the file.
550
00:41:01,293 --> 00:41:02,586
He stops it there.
551
00:41:03,879 --> 00:41:06,256
- That explains it. - That explains what?
552
00:41:08,008 --> 00:41:09,134
The banging.
553
00:41:10,302 --> 00:41:11,802
The water running?
554
00:41:11,803 --> 00:41:13,304
It's faulty plumbing. It's an old house.
555
00:41:13,305 --> 00:41:15,097
There's probably a blockage in the pipes or something.
556
00:41:15,098 --> 00:41:17,558
Hold on. Hold on. Just before the banging, you...
557
00:41:17,559 --> 00:41:19,977
did you hear something? 'Cause I heard something.
558
00:41:19,978 --> 00:41:22,229
- What? - It... It was pretty faint.
559
00:41:22,230 --> 00:41:23,440
It's like a voice.
560
00:41:24,191 --> 00:41:25,649
I didn't hear anything.
561
00:41:25,650 --> 00:41:27,067
Let me play it back louder.
562
00:41:31,114 --> 00:41:33,325
Yeah, there. Did you... Did you hear that?
563
00:41:35,785 --> 00:41:36,994
I did.
564
00:41:36,995 --> 00:41:38,245
- What was that? - I don't know.
565
00:41:38,246 --> 00:41:40,498
I'm gonna play it louder.
566
00:41:44,961 --> 00:41:47,296
Oh, my... You... You heard that, right?
567
00:41:47,297 --> 00:41:49,048
Tell me you heard that.
568
00:41:49,049 --> 00:41:51,301
- Yes. - Good.
569
00:41:51,801 --> 00:41:53,344
What's it saying?
570
00:41:53,345 --> 00:41:56,013
Yeah, I can't really make it out.
571
00:41:56,014 --> 00:41:57,848
I mean, it could be an artifact,
572
00:41:57,849 --> 00:41:59,934
an overlap of a previous recording.
573
00:41:59,935 --> 00:42:01,143
Hmm.
574
00:42:01,144 --> 00:42:02,519
I don't know.
575
00:42:02,520 --> 00:42:05,397
I wonder if they noticed it when they played it back.
576
00:42:05,398 --> 00:42:07,149
Play the next one. Let's find out.
577
00:42:07,150 --> 00:42:09,361
Right. Okay. Here we go.
578
00:42:15,867 --> 00:42:17,034
Jessa?
579
00:42:17,035 --> 00:42:18,869
Uozyba-ni-emoc.
580
00:42:20,622 --> 00:42:28,504
Uozyba-ni-emoc.
581
00:42:28,505 --> 00:42:30,089
Jessa? Uozyba-ni-emoc!
582
00:42:30,090 --> 00:42:31,423
Jessa?
583
00:42:31,424 --> 00:42:34,051
Uozyba-ni-emoc! Jessa, what's wrong?
584
00:42:34,052 --> 00:42:37,554
Uozyba-ni-emoc!
585
00:42:37,555 --> 00:42:38,931
Jessa.
586
00:42:38,932 --> 00:42:40,934
Jessa! Jessa! Uozyba...
587
00:42:41,726 --> 00:42:44,228
Babe, are you all right?
588
00:42:44,229 --> 00:42:46,021
Why are you looking at me like that?
589
00:42:46,022 --> 00:42:49,692
What is happening?
590
00:42:51,820 --> 00:42:52,861
Evy?
591
00:42:52,862 --> 00:42:54,196
- Um... - Hello?
592
00:42:54,197 --> 00:42:56,615
I... I think I need sleep.
593
00:42:56,616 --> 00:42:57,783
I'm getting kinda loopy.
594
00:42:57,784 --> 00:43:00,035
Oh, yeah. What time is it there?
595
00:43:00,036 --> 00:43:01,495
Oh, shoot. I gotta go to work anyway.
596
00:43:01,496 --> 00:43:04,498
Yeah, let's, uh... let's record in a couple of days
597
00:43:04,499 --> 00:43:06,166
like last time?
598
00:43:06,167 --> 00:43:08,794
Okay. Yeah. Yeah, sounds good.
599
00:43:08,795 --> 00:43:10,380
- Are you good? - Mm-hmm.
600
00:43:15,760 --> 00:43:17,554
What? What are you thinking?
601
00:43:19,347 --> 00:43:21,933
Um... the artifact.
602
00:43:22,809 --> 00:43:24,519
I'm gonna try and figure it out.
603
00:43:26,021 --> 00:43:28,772
Okay. Um...
604
00:43:28,773 --> 00:43:31,234
Yeah, all right. Well, uh, rest up.
605
00:43:33,570 --> 00:43:36,072
- Night, Justin. - Yeah. Night, Evy.
606
00:45:39,487 --> 00:45:41,030
Good night, Mama.
607
00:46:41,424 --> 00:46:42,759
Drink, Mama.
608
00:48:41,794 --> 00:48:43,463
Uozyba-ni-emoc.
609
00:48:44,297 --> 00:48:46,007
Uozyba-ni-emoc.
610
00:48:52,221 --> 00:48:53,514
Uozyba-ni-emoc.
611
00:48:57,935 --> 00:48:59,562
Come in, Abyzou.
612
00:49:00,855 --> 00:49:02,398
Come in, Abyzou.
613
00:49:03,024 --> 00:49:06,151
Come in, Abyzou.
614
00:49:06,152 --> 00:49:12,699
Come in, Abyzou. Come in, Abyzou.
615
00:49:12,700 --> 00:49:16,161
Come in, Abyzou.
616
00:49:16,162 --> 00:49:21,875
Come in, Abyzou. Come in, Abyzou.
617
00:49:21,876 --> 00:49:25,587
Come in, Abyzou.
618
00:50:29,318 --> 00:50:31,570
Uozyba-ni-emoc.
619
00:50:32,780 --> 00:50:33,905
Jessa?
620
00:50:33,906 --> 00:50:36,492
Uozyba-ni-emoc.
621
00:50:38,077 --> 00:50:39,995
Uozyba-ni-emoc.
622
00:50:41,789 --> 00:50:43,874
Uozyba-ni-emoc.
623
00:50:43,875 --> 00:50:45,417
Uozyba-ni-emoc!
624
00:50:45,418 --> 00:50:48,336
Jessa? Uozyba-ni-emoc!
625
00:50:48,337 --> 00:50:49,880
- Uozyba-ni-emoc! -Jessa, what's wrong?
626
00:50:49,881 --> 00:50:52,674
Uozyba-ni-emoc!
627
00:50:52,675 --> 00:50:55,260
Uozyba-ni-emoc! Uozyba-ni-emoc!
628
00:50:55,261 --> 00:50:57,889
Jessa. Jessa! Jessa! Uozyba...
629
00:50:59,766 --> 00:51:01,808
Why are you looking at me like that?
630
00:51:03,936 --> 00:51:05,354
Did you hear it?
631
00:51:06,856 --> 00:51:08,607
No.
632
00:51:08,608 --> 00:51:10,193
Are you serious? It says...
633
00:51:10,985 --> 00:51:14,822
"Come in, Abyzou" in reverse.
634
00:51:16,491 --> 00:51:20,243
- Abyzou? - The taker of children.
635
00:51:20,244 --> 00:51:21,870
Excuse me?
636
00:51:21,871 --> 00:51:24,415
I looked up the name "Abyzou."
637
00:51:25,041 --> 00:51:26,458
It's the name of a demon
638
00:51:26,459 --> 00:51:30,003
from Middle Eastern and European folklore.
639
00:51:30,004 --> 00:51:31,922
She even appears in Christian text
640
00:51:31,923 --> 00:51:36,343
from the first century AD in The Testament of Solomon.
641
00:51:36,344 --> 00:51:38,094
Abyzou suffered from infertility,
642
00:51:38,095 --> 00:51:41,139
making her envious of women who could bear children.
643
00:51:41,140 --> 00:51:43,141
She would sneak into the homes of mothers
644
00:51:43,142 --> 00:51:46,395
and kill their newborn babies, strangling them to death.
645
00:51:47,688 --> 00:51:49,314
King Solomon had her hung
646
00:51:49,315 --> 00:51:51,107
in front of the Temple of Jerusalem
647
00:51:51,108 --> 00:51:52,193
as punishment.
648
00:51:53,611 --> 00:51:55,946
But her envy survived into the afterlife,
649
00:51:55,947 --> 00:51:58,365
twisting her into a demon who wandered the world
650
00:51:58,366 --> 00:52:01,577
and caused miscarriages and stillborn babies.
651
00:52:02,870 --> 00:52:04,871
The most recent thing I could find on Abyzou
652
00:52:04,872 --> 00:52:07,332
came from the locals of Siquijor
653
00:52:07,333 --> 00:52:09,376
who believe that Abyzou entered a statue
654
00:52:09,377 --> 00:52:11,628
of Saint Rita of Cascia,
655
00:52:11,629 --> 00:52:14,339
the patron saint of cursed mothers.
656
00:52:14,340 --> 00:52:17,717
Locals claimed that a woman who worshiped the statue
657
00:52:17,718 --> 00:52:19,469
killed her husband for cheating,
658
00:52:19,470 --> 00:52:20,930
and then killed their baby,
659
00:52:22,181 --> 00:52:23,473
and placed the baby's skull
660
00:52:23,474 --> 00:52:25,809
with an inverted crucifix in the statue's hands
661
00:52:25,810 --> 00:52:27,227
where they still are today.
662
00:52:27,228 --> 00:52:30,814
- According to tourists... - Okay, okay. That's enough.
663
00:52:30,815 --> 00:52:33,484
Let's just play the next one.
664
00:52:34,110 --> 00:52:35,653
Are you okay, Evy?
665
00:52:36,487 --> 00:52:38,072
Yeah. I'm fine.
666
00:52:38,865 --> 00:52:40,240
Just play it.
667
00:52:40,241 --> 00:52:42,951
- You sure? - Yes.
668
00:52:42,952 --> 00:52:45,496
This is good stuff. Let's get back into character.
669
00:52:48,457 --> 00:52:50,625
"Come in, Abyzou."
670
00:52:50,626 --> 00:52:53,753
I heard it. All of you listening heard it.
671
00:52:53,754 --> 00:52:55,589
Now let's get some answers.
672
00:52:55,590 --> 00:52:58,009
Playing the sixth file now.
673
00:53:00,511 --> 00:53:02,804
Um...
674
00:53:02,805 --> 00:53:06,308
I just woke up and Jessa's still sleeping.
675
00:53:11,981 --> 00:53:13,399
Good morning.
676
00:53:14,483 --> 00:53:16,234
How'd you sleep?
677
00:53:16,235 --> 00:53:17,695
Slept like a baby.
678
00:53:19,614 --> 00:53:21,198
Did you dream anything?
679
00:53:23,075 --> 00:53:24,243
Nope.
680
00:53:25,119 --> 00:53:26,203
Why?
681
00:53:28,581 --> 00:53:30,624
You woke up from a nightmare.
682
00:53:30,625 --> 00:53:31,917
I don't remember.
683
00:53:31,918 --> 00:53:33,627
You were yelling in your sleep.
684
00:53:33,628 --> 00:53:34,669
Really?
685
00:53:34,670 --> 00:53:36,338
What... What was I saying?
686
00:53:36,339 --> 00:53:38,715
I don't know. Nonsense.
687
00:53:38,716 --> 00:53:40,343
Nonsense?
688
00:53:40,927 --> 00:53:42,344
Yeah, I...
689
00:53:42,345 --> 00:53:44,304
I have it all recorded.
690
00:53:44,305 --> 00:53:45,598
Let me hear it.
691
00:53:46,974 --> 00:53:49,476
That's it.
692
00:53:49,477 --> 00:53:51,938
Wow. So she doesn't remember anything at all.
693
00:53:52,688 --> 00:53:53,813
Interesting.
694
00:53:53,814 --> 00:53:55,941
Speaking in reverse, not remembering it,
695
00:53:55,942 --> 00:53:57,651
that's eerily consistent with--
696
00:53:57,652 --> 00:53:59,654
Before you say it, let me guess.
697
00:54:00,738 --> 00:54:02,280
Demonic possession.
698
00:54:02,281 --> 00:54:04,199
Okay. It's not a joke, Evy.
699
00:54:04,200 --> 00:54:06,993
There are church documented cases of possessions
700
00:54:06,994 --> 00:54:08,411
dating back centuries.
701
00:54:08,412 --> 00:54:10,246
Not just in Roman Catholic doctrines,
702
00:54:10,247 --> 00:54:12,374
- but in Islam, Judaism... - Yeah... Yeah, of course.
703
00:54:12,375 --> 00:54:13,708
They were documented centuries ago.
704
00:54:13,709 --> 00:54:16,002
This is before people knew about mental illnesses
705
00:54:16,003 --> 00:54:18,004
like psychosis, schizophrenia.
706
00:54:18,005 --> 00:54:19,214
So you think psychosis
707
00:54:19,215 --> 00:54:20,840
can cause someone to speak in reverse?
708
00:54:20,841 --> 00:54:23,593
- Unconsciously, yeah. - Okay, that's a stretch.
709
00:54:23,594 --> 00:54:26,179
Something she read before stuck in her subconscious.
710
00:54:26,180 --> 00:54:28,264
- Wait. Oh, my God. What? - What?
711
00:54:28,265 --> 00:54:30,266
Okay, I'm just looking at this waveform on the file.
712
00:54:30,267 --> 00:54:33,144
When she's saying it, there's, like, a parallel pattern.
713
00:54:33,145 --> 00:54:34,396
What are you talking about?
714
00:54:34,397 --> 00:54:36,189
There's like two different voices overlapping
715
00:54:36,190 --> 00:54:38,400
- when she's saying it. - Oh, come on.
716
00:54:38,401 --> 00:54:41,569
No, it's right in front of me, graphically, I can see it.
717
00:54:41,570 --> 00:54:44,990
Well, I'm no engineer, and neither are you.
718
00:54:44,991 --> 00:54:47,033
Okay, well, let's just keep listening
719
00:54:47,034 --> 00:54:48,660
and get some answers.
720
00:54:48,661 --> 00:54:50,538
Playing the file now.
721
00:54:52,039 --> 00:54:55,000
Okay, so it's 9:02 p.m.
722
00:54:55,001 --> 00:54:57,919
Mike, did you see my bags for my dolls?
723
00:54:57,920 --> 00:54:59,754
No. Why?
724
00:54:59,755 --> 00:55:02,215
Baby is out of her bag. I don't know where the bag is.
725
00:55:02,216 --> 00:55:04,592
She'll survive one night.
726
00:55:10,099 --> 00:55:11,641
Good night, baba.
727
00:55:11,642 --> 00:55:12,976
Good night, ba.
728
00:55:16,522 --> 00:55:18,482
Okay, I'm skipping to the bump.
729
00:55:52,558 --> 00:55:55,935
Jessa?
730
00:55:59,398 --> 00:56:01,149
What the fuck?
731
00:56:09,116 --> 00:56:11,827
Jessa!
732
00:56:18,667 --> 00:56:21,461
Jessa? What? What is it?
733
00:56:21,462 --> 00:56:23,547
In the sink.
734
00:56:25,216 --> 00:56:26,925
What is it? There's nothing in here.
735
00:56:26,926 --> 00:56:29,094
There was a baby.
736
00:56:29,095 --> 00:56:30,179
What?
737
00:56:37,812 --> 00:56:39,313
A baby crying?
738
00:56:41,232 --> 00:56:43,316
The neighbor's baby.
739
00:56:43,317 --> 00:56:46,778
All right, I promised myself I wasn't gonna email this guy.
740
00:56:46,779 --> 00:56:48,279
You're replying to the email?
741
00:56:48,280 --> 00:56:49,698
Yeah, I just did.
742
00:56:50,366 --> 00:56:51,616
What'd you say?
743
00:56:51,617 --> 00:56:53,451
Uh, I just asked, "Who are you?"
744
00:56:53,452 --> 00:56:55,329
And, um...
745
00:56:56,831 --> 00:56:59,165
- What happened? - Oh, no, it...
746
00:56:59,166 --> 00:57:00,542
It just bounced back.
747
00:57:00,543 --> 00:57:03,670
"Mail delivery subsystem. Address not found."
748
00:57:03,671 --> 00:57:05,297
Deleted his account, I guess.
749
00:57:06,632 --> 00:57:08,092
Wait, hold on a sec.
750
00:57:09,343 --> 00:57:11,010
- What? - The... The e-mail address,
751
00:57:11,011 --> 00:57:13,347
the random letters, they're, um...
752
00:57:14,765 --> 00:57:15,849
It's actually...
753
00:57:15,850 --> 00:57:18,769
It's "come in, Abyzou" spelled backwards.
754
00:57:19,353 --> 00:57:21,730
Clever.
755
00:57:24,400 --> 00:57:27,152
Snap out of it, Justin. There's just three files left.
756
00:57:27,153 --> 00:57:28,404
Play the next one.
757
00:57:29,488 --> 00:57:31,322
- Come on, let's hear it. - Jesus. Yeah.
758
00:57:31,323 --> 00:57:32,615
We're almost at the end.
759
00:57:32,616 --> 00:57:33,993
Okay.
760
00:57:37,163 --> 00:57:39,372
- Okay. - Yeah. Okay. All right. Um...
761
00:57:39,373 --> 00:57:42,293
This is audio file number eight.
762
00:57:56,807 --> 00:57:57,933
Mike?
763
00:57:59,310 --> 00:58:01,019
Mike?
764
00:58:07,026 --> 00:58:08,318
Stay here.
765
00:58:09,403 --> 00:58:12,363
Mike. Mike. No, don't leave me here.
766
00:58:52,780 --> 00:58:53,988
Fuck.
767
00:58:53,989 --> 00:58:55,824
Where the fuck is that coming from?
768
00:58:56,909 --> 00:58:58,952
Jessa!
769
00:59:01,747 --> 00:59:03,082
Jessa! Jessa!
770
00:59:03,999 --> 00:59:06,542
Hey, hey, hey. Hey, hey, hey.
771
00:59:14,843 --> 00:59:17,595
I saw her!
772
00:59:17,596 --> 00:59:19,181
Who? Who?
773
00:59:20,266 --> 00:59:22,934
Evy? I saw...
774
00:59:22,935 --> 00:59:25,436
Evy?
775
00:59:25,437 --> 00:59:27,314
Baa, Baa, Black Sheep?
776
00:59:29,483 --> 00:59:31,234
It was a coincidence.
777
00:59:31,235 --> 00:59:34,153
Evy, it was the same version.
778
00:59:34,154 --> 00:59:36,573
Coincidences happen. I mean...
779
00:59:37,324 --> 00:59:39,326
they're rare, but that's why
780
00:59:40,703 --> 00:59:43,329
we get so surprised when they happen.
781
00:59:43,330 --> 00:59:45,958
I just feel... This feels different to me.
782
00:59:47,251 --> 00:59:48,377
Hold on.
783
00:59:49,169 --> 00:59:50,212
What?
784
00:59:52,214 --> 00:59:53,756
I'm searching
785
00:59:53,757 --> 00:59:56,969
"come in, Abyzou" spelled backwards.
786
00:59:58,512 --> 00:59:59,555
Why?
787
01:00:09,231 --> 01:00:10,441
Justin?
788
01:00:11,108 --> 01:00:12,401
Yeah, I'm still here.
789
01:00:13,110 --> 01:00:14,528
- Jesus. - What?
790
01:00:16,697 --> 01:00:18,073
There's a study...
791
01:00:19,199 --> 01:00:23,202
a psychologist treated two separate patients
792
01:00:23,203 --> 01:00:24,495
who were fixated on
793
01:00:24,496 --> 01:00:28,082
"come in, Abyzou" spelled backwards.
794
01:00:28,083 --> 01:00:31,419
One spent days texting it to random numbers
795
01:00:31,420 --> 01:00:33,880
before drowning her nine-month-old daughter
796
01:00:33,881 --> 01:00:35,299
in the kitchen sink.
797
01:00:37,801 --> 01:00:39,178
What the...
798
01:00:41,055 --> 01:00:42,972
The other was a ceramic artist.
799
01:00:42,973 --> 01:00:44,307
She was admitted to the hospital
800
01:00:44,308 --> 01:00:47,810
after making hundreds of figurines of dead children,
801
01:00:47,811 --> 01:00:48,895
giving them away to young women
802
01:00:48,896 --> 01:00:50,104
around her neighborhood
803
01:00:50,105 --> 01:00:53,108
before committing suicide in the hospital.
804
01:00:55,486 --> 01:00:57,780
She was five months pregnant.
805
01:01:06,622 --> 01:01:07,873
You there?
806
01:01:10,459 --> 01:01:11,668
Yeah.
807
01:01:15,130 --> 01:01:19,550
What do we do? I... I think we should stop listening.
808
01:01:19,551 --> 01:01:21,636
Just trash this episode.
809
01:01:21,637 --> 01:01:24,055
- What? - Skip this week.
810
01:01:24,056 --> 01:01:27,016
Why would we trash it? We're onto something good.
811
01:01:27,017 --> 01:01:29,143
I just feel like we're playing with fire or...
812
01:01:29,144 --> 01:01:30,729
We have to keep listening.
813
01:01:32,231 --> 01:01:34,732
No, people are gonna eat this shit up.
814
01:01:34,733 --> 01:01:36,193
It's really good.
815
01:01:36,777 --> 01:01:39,405
We just, um...
816
01:01:40,406 --> 01:01:42,365
stop it here,
817
01:01:42,366 --> 01:01:44,700
make this episode two parts,
818
01:01:44,701 --> 01:01:47,204
publish on Friday, record part two next week.
819
01:01:51,542 --> 01:01:52,709
Okay.
820
01:01:53,877 --> 01:01:54,962
Okay, yeah.
821
01:01:56,547 --> 01:01:57,922
Okay.
822
01:01:57,923 --> 01:01:59,841
Let's record the outro.
823
01:01:59,842 --> 01:02:01,009
Okay.
824
01:02:03,595 --> 01:02:04,679
Ready?
825
01:02:04,680 --> 01:02:07,932
Yeah. Let's, uh, get back into character.
826
01:02:09,476 --> 01:02:13,229
Join us next week where we continue listening
827
01:02:13,230 --> 01:02:15,731
to the last two audio files.
828
01:02:15,732 --> 01:02:18,609
Jessa speaking backwards in her sleep,
829
01:02:18,610 --> 01:02:20,862
faucets turning on by themselves,
830
01:02:20,863 --> 01:02:24,449
loud banging, baby crying.
831
01:02:24,450 --> 01:02:25,867
Can all of this be explained
832
01:02:25,868 --> 01:02:29,495
or is there something more sinister underneath it all?
833
01:02:29,496 --> 01:02:31,874
You'd love that, wouldn't you?
834
01:02:34,710 --> 01:02:36,294
So join us next Friday.
835
01:02:36,295 --> 01:02:38,379
A conclusion to the mystery...
836
01:02:38,380 --> 01:02:40,214
Or just more questions.
837
01:02:40,215 --> 01:02:42,341
Uh, no. Every story has an ending.
838
01:02:42,342 --> 01:02:44,218
This is it. I feel it.
839
01:02:44,219 --> 01:02:45,970
It ends next episode.
840
01:02:47,306 --> 01:02:48,806
Uh, if anyone out there listening
841
01:02:48,807 --> 01:02:50,141
has any idea what's going on
842
01:02:50,142 --> 01:02:53,311
or might have some idea who Mike and Jessa might be,
843
01:02:53,312 --> 01:02:55,354
please call us during our live recording
844
01:02:55,355 --> 01:02:59,358
this Monday from 2:30 a.m. to 3:30 a.m. Eastern Time.
845
01:02:59,359 --> 01:03:01,652
Until then, this is Justin.
846
01:03:01,653 --> 01:03:03,112
And this is Evy.
847
01:03:03,113 --> 01:03:06,324
And remember, don't be afraid of the dark.
848
01:03:06,325 --> 01:03:09,535
Be afraid of the silence.
849
01:03:33,644 --> 01:03:34,686
Mama.
850
01:03:35,896 --> 01:03:37,105
Can you hear me?
851
01:03:40,526 --> 01:03:42,152
Your little girl's pregnant.
852
01:03:46,073 --> 01:03:47,574
I wanted to name her Mary.
853
01:03:49,493 --> 01:03:52,453
Remember how you used to pray those Hail Marys
854
01:03:52,454 --> 01:03:53,830
for me every night?
855
01:03:55,040 --> 01:03:56,250
Mama...
856
01:04:01,547 --> 01:04:02,589
Only...
857
01:04:03,799 --> 01:04:06,635
I don't think I'm fit to be a mama, Mama.
858
01:06:57,055 --> 01:07:00,141
Welcome to this guided sleep meditation.
859
01:07:01,560 --> 01:07:03,519
I'd like you to imagine
860
01:07:03,520 --> 01:07:07,898
that you're standing at the edge of a quiet lake.
861
01:07:07,899 --> 01:07:10,235
The moonlight glitters on its surface.
862
01:07:11,903 --> 01:07:14,990
Barefoot, you step into the shallow water.
863
01:07:16,199 --> 01:07:18,285
The water feels warm on your skin.
864
01:07:22,205 --> 01:07:24,416
Looking down, you see something
865
01:07:25,417 --> 01:07:28,295
floating up from the water's depths.
866
01:07:29,963 --> 01:07:32,799
A little tiny thing, bloated and pale,
867
01:07:33,633 --> 01:07:35,218
rising to the surface.
868
01:07:38,096 --> 01:07:39,263
What is it?
869
01:07:39,264 --> 01:07:41,766
The bobbling twirl and the stain.
870
01:07:42,768 --> 01:07:45,186
Whirling toddlers down the spin.
871
01:07:45,187 --> 01:07:47,313
Tickle there, girl.
872
01:07:47,314 --> 01:07:49,023
Wretched wheezing.
873
01:07:49,024 --> 01:07:50,692
The choking children.
874
01:07:51,651 --> 01:07:53,569
Dancing penance.
875
01:07:53,570 --> 01:07:55,154
Weeping here.
876
01:07:55,155 --> 01:07:56,448
Bleeding whore.
877
01:07:57,157 --> 01:07:58,449
Wobble out.
878
01:07:58,450 --> 01:08:00,367
Cupboard the muck.
879
01:08:07,709 --> 01:08:11,128
A gentle breeze pushes more ripples
880
01:08:11,129 --> 01:08:13,047
across the still water.
881
01:08:14,966 --> 01:08:17,385
And rustles the leaves around you.
882
01:08:18,929 --> 01:08:21,806
So peaceful.
883
01:08:21,807 --> 01:08:22,849
So...
884
01:08:51,378 --> 01:08:53,922
Holy Mary, Mother of God...
885
01:08:55,674 --> 01:08:58,009
pray for us sinners,
886
01:08:58,969 --> 01:09:02,305
now and at the hour of our death.
887
01:09:03,557 --> 01:09:04,641
Amen.
888
01:09:08,562 --> 01:09:10,939
Holy Mary, Mother of God,
889
01:09:12,566 --> 01:09:14,860
pray for us sinners,
890
01:09:16,027 --> 01:09:19,364
now and at the hour of our death.
891
01:09:20,574 --> 01:09:21,616
Amen.
892
01:09:24,160 --> 01:09:26,371
Pray for us sinners,
893
01:09:27,664 --> 01:09:30,958
now and at the hour of our death.
894
01:09:30,959 --> 01:09:31,917
Amen.
895
01:09:41,511 --> 01:09:42,596
Mama?
896
01:09:44,931 --> 01:09:46,474
What did you say?
897
01:09:47,642 --> 01:09:49,936
Mama, I know you said something.
898
01:09:51,938 --> 01:09:53,355
I know you were talking.
899
01:09:53,356 --> 01:09:55,025
Mama, answer me.
900
01:09:57,652 --> 01:09:59,195
Why won't you answer me?
901
01:10:02,782 --> 01:10:03,909
I'm sorry, Mama.
902
01:10:06,328 --> 01:10:07,454
I'm sorry.
903
01:10:08,747 --> 01:10:09,789
I'm sorry.
904
01:10:17,005 --> 01:10:19,840
Hi, this is Evangeline Babic calling.
905
01:10:19,841 --> 01:10:21,842
Um, if you can give me a call back, please?
906
01:10:21,843 --> 01:10:25,679
I was hoping to get a referral to the women's clinic,
907
01:10:25,680 --> 01:10:27,056
if you can.
908
01:10:27,057 --> 01:10:28,015
Um...
909
01:10:28,016 --> 01:10:30,060
Thank you. Please give me a call back.
910
01:11:27,659 --> 01:11:29,034
Welcome to another episode
911
01:11:29,035 --> 01:11:30,244
of The Undertone podcast.
912
01:11:30,245 --> 01:11:31,578
I'm your host, Evy Babic,
913
01:11:31,579 --> 01:11:33,914
and I'm joined by my co-host, Justin Manuel.
914
01:11:33,915 --> 01:11:35,499
New episodes every Friday,
915
01:11:35,500 --> 01:11:37,042
anywhere you get your podcasts.
916
01:11:37,043 --> 01:11:38,919
And if you missed our last episode,
917
01:11:38,920 --> 01:11:42,089
you should really go back and have a listen.
918
01:11:42,090 --> 01:11:47,136
All right, so we have heard eight out of ten of these
919
01:11:47,137 --> 01:11:50,557
mysterious audio recordings from an anonymous email.
920
01:11:51,766 --> 01:11:54,226
There's only two left, and before we dive in,
921
01:11:54,227 --> 01:11:55,686
I just wanna give a heads-up.
922
01:11:55,687 --> 01:11:57,271
Since we started this journey,
923
01:11:57,272 --> 01:11:59,649
we've heard some deeply unsettling stuff.
924
01:12:00,608 --> 01:12:03,569
There have been voices, babies crying,
925
01:12:03,570 --> 01:12:07,948
even what sounds like a real demonic possession.
926
01:12:07,949 --> 01:12:10,285
All of it leading back to one name...
927
01:12:11,703 --> 01:12:12,787
Abyzou.
928
01:12:13,997 --> 01:12:15,623
So if you're still listening,
929
01:12:16,499 --> 01:12:18,667
maybe think twice,
930
01:12:18,668 --> 01:12:20,627
because there might not be any turning back
931
01:12:20,628 --> 01:12:22,046
after this week's episode.
932
01:12:27,010 --> 01:12:28,970
What?
933
01:12:29,846 --> 01:12:31,055
No turning back?
934
01:12:31,056 --> 01:12:32,765
Yeah. I mean, that last recording...
935
01:12:32,766 --> 01:12:33,891
- Justin, please. - ... we heard,
936
01:12:33,892 --> 01:12:36,185
- what the hell was that? - Are you serious?
937
01:12:36,186 --> 01:12:37,603
Uh...
938
01:12:37,604 --> 01:12:39,855
Were we not listening to the same thing?
939
01:12:39,856 --> 01:12:41,815
Uh, yeah, we were.
940
01:12:41,816 --> 01:12:43,942
There was obviously only one explanation.
941
01:12:43,943 --> 01:12:45,486
Which is?
942
01:12:45,487 --> 01:12:47,071
It was a hoax.
943
01:12:47,072 --> 01:12:48,572
What?
944
01:12:48,573 --> 01:12:49,948
"A hoax"?
945
01:12:49,949 --> 01:12:52,242
- They're attention seekers. - Huh, yeah.
946
01:12:52,243 --> 01:12:54,078
They obviously staged the whole thing
947
01:12:54,079 --> 01:12:55,662
and then sent it to us.
948
01:12:55,663 --> 01:12:57,372
They probably changed their names.
949
01:12:57,373 --> 01:12:59,041
There's no way this is fake.
950
01:12:59,042 --> 01:13:01,376
No way. No way.
951
01:13:01,377 --> 01:13:02,586
Whatever.
952
01:13:02,587 --> 01:13:05,047
Last episode, I invited listeners
953
01:13:05,048 --> 01:13:06,507
to call us with any information
954
01:13:06,508 --> 01:13:08,300
they might have on Mike and Jessa.
955
01:13:08,301 --> 01:13:11,220
So some calls might be coming in live during this recording.
956
01:13:11,221 --> 01:13:12,888
Are you ready, Evy?
957
01:13:12,889 --> 01:13:14,306
I've been ready all week.
958
01:13:14,307 --> 01:13:17,684
Same. So, file number nine.
959
01:13:17,685 --> 01:13:20,814
After this, there's only one file left.
960
01:13:21,481 --> 01:13:22,524
Here we go.
961
01:13:29,405 --> 01:13:30,824
I don't feel good.
962
01:13:34,119 --> 01:13:35,286
What's wrong?
963
01:13:38,373 --> 01:13:40,708
I remember last night...
964
01:13:41,793 --> 01:13:45,170
I woke up, I couldn't move.
965
01:13:45,171 --> 01:13:47,924
You weren't beside me, it was someone else.
966
01:13:48,716 --> 01:13:50,593
A shadow.
967
01:13:51,636 --> 01:13:53,221
And so I prayed...
968
01:13:54,389 --> 01:13:55,682
Hail Mary.
969
01:13:57,142 --> 01:13:59,226
But then the shadow...
970
01:13:59,227 --> 01:14:01,938
The shadow started praying too.
971
01:14:05,191 --> 01:14:07,901
It was mine.
972
01:14:07,902 --> 01:14:09,863
Okay. Okay.
973
01:14:15,076 --> 01:14:16,285
Sorry about that, folks.
974
01:14:16,286 --> 01:14:18,412
That... That wasn't a playback error.
975
01:14:18,413 --> 01:14:20,622
The, uh, audio file is corrupted,
976
01:14:20,623 --> 01:14:22,083
so it just ends there.
977
01:14:22,876 --> 01:14:24,877
That was short.
978
01:14:24,878 --> 01:14:26,879
Wait, what's... what is going on?
979
01:14:26,880 --> 01:14:28,338
What?
980
01:14:28,339 --> 01:14:30,632
The time on my laptop,
981
01:14:30,633 --> 01:14:34,596
it's showing 20 to 3:00, but it should be 20 to 9:00.
982
01:14:35,555 --> 01:14:37,265
A glitch in the matrix?
983
01:14:39,726 --> 01:14:41,602
Oh, we got our first caller, ladies and gents.
984
01:14:41,603 --> 01:14:44,605
Um, oh, the caller's from your area code, Evy.
985
01:14:44,606 --> 01:14:46,481
Hello, this is The Undertone podcast.
986
01:14:46,482 --> 01:14:48,358
You're being recorded live.
987
01:14:48,359 --> 01:14:49,568
Hello? Hello?
988
01:14:49,569 --> 01:14:51,570
Oh. Yeah. Hey.
989
01:14:51,571 --> 01:14:52,863
- Is this The Undertone? -Yes.
990
01:14:52,864 --> 01:14:54,656
Uh, where are you calling from?
991
01:14:54,657 --> 01:14:56,491
Oh, I'm calling from Westerland.
992
01:14:56,492 --> 01:14:58,368
Ooh. Do you know an Evy?
993
01:14:58,369 --> 01:15:01,288
Yeah, Justin, everyone from Westerland knows each other.
994
01:15:01,289 --> 01:15:04,166
So what do you got for us, caller?
995
01:15:04,167 --> 01:15:06,335
Mike and Jessa. They were my neighbors.
996
01:15:06,336 --> 01:15:08,128
They lived just down the street from me.
997
01:15:08,129 --> 01:15:09,379
You... You know them?
998
01:15:09,380 --> 01:15:11,048
Not well. But I recognize their voices
999
01:15:11,049 --> 01:15:12,716
and their names, and it makes sense now
1000
01:15:12,717 --> 01:15:14,593
what happened to them.
1001
01:15:14,594 --> 01:15:16,137
"What happened to them"?
1002
01:15:16,888 --> 01:15:18,180
They died.
1003
01:15:18,181 --> 01:15:20,182
The police found them at the bottom of the stairs
1004
01:15:20,183 --> 01:15:21,808
with plastic bags on their heads.
1005
01:15:21,809 --> 01:15:25,020
Had dead babies drawn all over the walls.
1006
01:15:25,021 --> 01:15:26,146
And you're... And you're sure
1007
01:15:26,147 --> 01:15:27,397
this is the same Mike and Jessa
1008
01:15:27,398 --> 01:15:28,982
- we're talking about? -Yeah. It's them.
1009
01:15:28,983 --> 01:15:31,652
Jessa, she was five months pregnant.
1010
01:15:31,653 --> 01:15:32,945
Hey, what street did you live on?
1011
01:15:32,946 --> 01:15:34,404
Wait, hello?
1012
01:15:34,405 --> 01:15:35,697
- Hello? -You're cutting out.
1013
01:15:35,698 --> 01:15:37,242
Wait, wait, wait. Hello?
1014
01:15:40,578 --> 01:15:41,746
They died.
1015
01:15:42,330 --> 01:15:43,456
That's awful.
1016
01:15:46,251 --> 01:15:47,834
Hi. Sorry. You cut out.
1017
01:15:47,835 --> 01:15:49,628
You were... You were saying?
1018
01:15:49,629 --> 01:15:52,673
What? Oh, nothing.
1019
01:15:52,674 --> 01:15:54,049
This is Undertone, right?
1020
01:15:54,050 --> 01:15:56,218
Uh, yes. Yes. Where are you calling from?
1021
01:15:56,219 --> 01:15:57,427
San Diego.
1022
01:15:57,428 --> 01:15:59,137
Okay. And do you have any information
1023
01:15:59,138 --> 01:16:00,597
about Mike and Jessa?
1024
01:16:00,598 --> 01:16:02,683
No, not them, but a lady...
1025
01:16:02,684 --> 01:16:04,977
crazy lady that used to rent our basement.
1026
01:16:04,978 --> 01:16:07,229
Okay. Go on.
1027
01:16:07,230 --> 01:16:10,941
She would play music every night, in reverse.
1028
01:16:10,942 --> 01:16:13,819
In... In reverse? Yes.
1029
01:16:13,820 --> 01:16:15,487
Really? What... What song?
1030
01:16:15,488 --> 01:16:16,571
I don't know.
1031
01:16:16,572 --> 01:16:19,032
Sounded like kids singing backwards.
1032
01:16:19,033 --> 01:16:20,867
And what, uh... what happened to the...
1033
01:16:20,868 --> 01:16:21,994
to the lady?
1034
01:16:21,995 --> 01:16:23,203
She was arrested.
1035
01:16:23,204 --> 01:16:25,081
Last I heard, she was in prison.
1036
01:16:26,165 --> 01:16:27,207
It was fucked up.
1037
01:16:27,208 --> 01:16:28,668
Arrested for... for what?
1038
01:16:31,004 --> 01:16:32,379
Killing her baby.
1039
01:16:32,380 --> 01:16:35,841
We all heard this loud, hollow banging coming from the vents
1040
01:16:35,842 --> 01:16:37,217
over and over.
1041
01:16:37,218 --> 01:16:39,386
And my dad, he went down to check,
1042
01:16:39,387 --> 01:16:41,346
and the lady, she was swinging a garbage bag
1043
01:16:41,347 --> 01:16:42,681
against the furnace.
1044
01:16:42,682 --> 01:16:45,517
My daddy stopped her, and he looked inside the bag,
1045
01:16:45,518 --> 01:16:48,103
and then at the bottom, it was her baby.
1046
01:16:51,691 --> 01:16:53,859
That's awful.
1047
01:16:53,860 --> 01:16:56,487
What... What was... What was the woman's name?
1048
01:16:57,238 --> 01:16:58,280
I don't remember.
1049
01:16:58,281 --> 01:17:00,490
I was just a kid when it happened.
1050
01:17:00,491 --> 01:17:02,035
It's messed up. I'm sorry.
1051
01:17:03,119 --> 01:17:04,370
I hope it helps.
1052
01:17:05,872 --> 01:17:08,749
No. No, this is, um...
1053
01:17:08,750 --> 01:17:11,126
this is good info. Yeah.
1054
01:17:11,127 --> 01:17:12,753
No, definitely. Thank you.
1055
01:17:12,754 --> 01:17:14,421
Will I be in the next episode?
1056
01:17:14,422 --> 01:17:15,797
Absolutely.
1057
01:17:15,798 --> 01:17:18,091
- Yeah. Thanks for calling. -Thank you, man.
1058
01:17:18,092 --> 01:17:19,177
Um...
1059
01:17:21,971 --> 01:17:23,306
What are you laughing at?
1060
01:17:25,350 --> 01:17:26,641
You believe that?
1061
01:17:26,642 --> 01:17:28,643
Yeah. Why... Why wouldn't I?
1062
01:17:28,644 --> 01:17:31,521
People love hearing the sound of their own voice,
1063
01:17:31,522 --> 01:17:34,066
especially on a podcast.
1064
01:17:34,067 --> 01:17:36,777
- Okay, but the email... - What about the email?
1065
01:17:36,778 --> 01:17:38,321
I don't know. What if it...
1066
01:17:38,988 --> 01:17:40,448
What if tenet...
1067
01:17:41,115 --> 01:17:42,657
- means... - What?
1068
01:17:42,658 --> 01:17:45,827
Ten... The tenth file. I don't know...
1069
01:17:45,828 --> 01:17:47,204
What if it was a warning?
1070
01:17:47,205 --> 01:17:48,747
Well, then let's play it.
1071
01:17:48,748 --> 01:17:50,999
There's only one way to find out.
1072
01:17:51,000 --> 01:17:52,876
I don't... I don't want to.
1073
01:17:52,877 --> 01:17:54,753
Justin, it's too late.
1074
01:17:54,754 --> 01:17:55,838
Play it.
1075
01:17:57,757 --> 01:17:59,132
All right. Okay. Yeah.
1076
01:17:59,133 --> 01:18:00,425
You know what? I'm just gonna...
1077
01:18:00,426 --> 01:18:01,885
I'm gonna click play before I change my mind.
1078
01:18:01,886 --> 01:18:03,011
Good.
1079
01:18:03,012 --> 01:18:05,431
File number ten. Here we go.
1080
01:18:10,978 --> 01:18:12,939
She's listening. Hmm?
1081
01:18:14,273 --> 01:18:15,941
Baba?
1082
01:18:15,942 --> 01:18:17,235
She's listening.
1083
01:18:17,819 --> 01:18:18,945
Jessa,
1084
01:18:19,612 --> 01:18:21,029
you're burning up.
1085
01:18:21,030 --> 01:18:22,656
She's listening. Hey.
1086
01:18:22,657 --> 01:18:24,282
Hey, get up, I'm gonna have to take you to a hospital.
1087
01:18:24,283 --> 01:18:26,284
No. No, I need to warn her.
1088
01:18:26,285 --> 01:18:27,702
What... What are you saying?
1089
01:18:27,703 --> 01:18:30,997
She's listening.
1090
01:18:30,998 --> 01:18:33,041
Jessa, we have to go... I have to warn her!
1091
01:18:33,042 --> 01:18:34,918
No. Jessa, wait.
1092
01:18:37,338 --> 01:18:39,215
Jessa, where are you going?
1093
01:18:40,842 --> 01:18:42,759
Jessa!
1094
01:18:49,350 --> 01:18:50,351
Jessa?
1095
01:18:55,731 --> 01:18:58,233
Look and lick all the blood off now.
1096
01:19:03,322 --> 01:19:05,031
Wait, there should be more. Did you touch something?
1097
01:19:05,032 --> 01:19:06,324
No. No, no, no.
1098
01:19:06,325 --> 01:19:08,994
It... It stopped. It stopped by itself.
1099
01:19:08,995 --> 01:19:11,121
I'm pressing play. It won't play.
1100
01:19:16,419 --> 01:19:18,212
We should stop listening.
1101
01:19:19,589 --> 01:19:20,755
Justin!
1102
01:19:20,756 --> 01:19:22,257
I didn't touch anything. I didn't.
1103
01:19:31,434 --> 01:19:32,559
Jessa?
1104
01:19:40,318 --> 01:19:42,361
Jessa!
1105
01:19:43,362 --> 01:19:46,573
Jessa!
1106
01:19:46,574 --> 01:19:49,494
Jessa. Jessa.
1107
01:19:50,578 --> 01:19:51,995
Jessa.
1108
01:19:59,420 --> 01:20:00,462
Something's wrong.
1109
01:20:00,463 --> 01:20:02,589
Justin, I'm so cold.
1110
01:20:04,133 --> 01:20:06,134
Where the fuck is that coming from?
1111
01:20:14,602 --> 01:20:16,103
She said my name.
1112
01:20:18,648 --> 01:20:20,106
She said Justin.
1113
01:20:20,107 --> 01:20:21,150
It was you.
1114
01:20:21,692 --> 01:20:23,318
No. Evy, no. What?
1115
01:20:23,319 --> 01:20:24,986
You're behind this, aren't you?
1116
01:20:24,987 --> 01:20:26,571
I wouldn't do that. Evy...
1117
01:20:26,572 --> 01:20:28,406
Is this funny to you?
1118
01:20:30,034 --> 01:20:31,076
Wait. Hello?
1119
01:20:31,077 --> 01:20:33,203
I'd like to speak with Mary.
1120
01:20:33,204 --> 01:20:34,329
There's no Mary here. I--
1121
01:20:34,330 --> 01:20:35,830
I'd like to speak with Mary.
1122
01:20:36,832 --> 01:20:38,041
I'd like to speak with Mary.
1123
01:20:39,210 --> 01:20:40,252
Who is this?
1124
01:20:40,253 --> 01:20:41,378
I'd like to speak with Mary.
1125
01:20:41,379 --> 01:20:42,420
Who is this?
1126
01:20:42,421 --> 01:20:43,713
I'd like to speak with Mary.
1127
01:20:43,714 --> 01:20:44,881
- I'd like to speak with Mary. -Evy...
1128
01:20:44,882 --> 01:20:47,217
I'd like to speak with Mary.
1129
01:20:47,218 --> 01:20:48,552
- I'd like to speak with Mary. - Justin, hang up.
1130
01:20:48,553 --> 01:20:49,970
I'd like to speak with Mary.
1131
01:20:49,971 --> 01:20:52,138
Oh, no. I feel...
1132
01:20:53,808 --> 01:20:56,810
The Undertone?
1133
01:20:56,811 --> 01:20:57,978
Yes.
1134
01:20:57,979 --> 01:21:00,021
You shouldn't have called out to her.
1135
01:21:00,022 --> 01:21:01,648
Who? Who?
1136
01:21:01,649 --> 01:21:02,817
Abyzou.
1137
01:21:04,277 --> 01:21:06,195
She waits in the tenth file,
1138
01:21:07,697 --> 01:21:09,156
at the witching hour.
1139
01:21:10,575 --> 01:21:13,410
You shouldn't have listened to all of them.
1140
01:21:13,411 --> 01:21:14,786
Listened... Listened to...
1141
01:21:14,787 --> 01:21:17,581
What were you thinking?
1142
01:21:17,582 --> 01:21:19,709
Wait.
1143
01:21:20,251 --> 01:21:21,377
Wait. Wait.
1144
01:21:24,755 --> 01:21:26,047
She-- to-- lick
1145
01:21:26,048 --> 01:21:27,841
all the blood off her fingers.
1146
01:21:30,761 --> 01:21:32,638
She's gone. She's gone.
1147
01:21:34,557 --> 01:21:36,808
Evy...
1148
01:21:38,811 --> 01:21:41,396
Hello... Hello?
1149
01:21:42,523 --> 01:21:43,898
I don't know what to do.
1150
01:21:43,899 --> 01:21:45,026
Okay...
1151
01:21:46,110 --> 01:21:47,777
I'm no good. What...
1152
01:21:47,778 --> 01:21:49,070
I don't know what I'm doing.
1153
01:21:49,071 --> 01:21:50,739
What are you... What are you doing?
1154
01:21:50,740 --> 01:21:51,824
What are you doing?
1155
01:21:52,992 --> 01:21:55,369
Can you help me? Yeah...
1156
01:21:56,954 --> 01:21:59,247
Okay. Evy... Evy, I don't...
1157
01:21:59,248 --> 01:22:00,790
He won't stop crying.
1158
01:22:03,461 --> 01:22:04,669
My poor baby.
1159
01:22:04,670 --> 01:22:07,297
Who... Who am I speaking with?
1160
01:22:07,298 --> 01:22:08,424
Abby.
1161
01:22:10,635 --> 01:22:11,885
Can you help me?
1162
01:22:11,886 --> 01:22:13,762
Of course we can... we can help you.
1163
01:22:13,763 --> 01:22:14,804
Right? Right, Evy?
1164
01:22:14,805 --> 01:22:16,973
How do I stop him from crying?
1165
01:22:16,974 --> 01:22:18,850
Abby... Don't worry, baby.
1166
01:22:18,851 --> 01:22:20,185
Where are you calling us from?
1167
01:22:20,186 --> 01:22:21,269
I'll make it stop.
1168
01:22:22,938 --> 01:22:24,230
What are you doing, Abby?
1169
01:22:24,231 --> 01:22:25,774
It'll all be better soon, my little one.
1170
01:22:25,775 --> 01:22:27,442
- Abby, stop! -Abby... Abby.
1171
01:22:28,653 --> 01:22:30,362
She's safe now. Abby, call...
1172
01:22:30,363 --> 01:22:31,780
Everything's gonna be okay.
1173
01:22:31,781 --> 01:22:32,906
Call 911 right now.
1174
01:22:32,907 --> 01:22:34,282
Abby, hang up and call 911 right now.
1175
01:22:34,283 --> 01:22:36,242
No, no, no. Abby, we can help you.
1176
01:22:36,243 --> 01:22:38,037
-Evy! - What's your address?
1177
01:22:38,996 --> 01:22:40,413
Can you tell me your address?
1178
01:22:41,707 --> 01:22:43,125
I'm no good.
1179
01:22:44,043 --> 01:22:45,336
I'm saving her...
1180
01:22:46,962 --> 01:22:47,879
Abby?
1181
01:22:47,880 --> 01:22:51,425
I'm no good.
1182
01:22:52,176 --> 01:22:53,511
You are good, Abby.
1183
01:22:54,720 --> 01:22:55,804
You're good.
1184
01:22:57,682 --> 01:22:58,765
Do you hear me?
1185
01:23:00,935 --> 01:23:02,061
Abby...
1186
01:23:03,604 --> 01:23:04,855
Talk to me.
1187
01:23:12,238 --> 01:23:13,405
I killed my mother.
1188
01:23:16,158 --> 01:23:17,243
My mommy.
1189
01:23:18,411 --> 01:23:19,620
What?
1190
01:23:21,831 --> 01:23:23,624
When I was young, she used to...
1191
01:23:24,458 --> 01:23:26,377
pray by my bedside every night.
1192
01:23:27,378 --> 01:23:28,671
Every single night.
1193
01:23:31,841 --> 01:23:34,426
And when she got really sick,
1194
01:23:34,427 --> 01:23:37,638
she asked me to pray with her every single night.
1195
01:23:39,849 --> 01:23:42,560
And I said I couldn't because I was too busy.
1196
01:23:43,519 --> 01:23:44,645
Tired.
1197
01:23:46,021 --> 01:23:47,398
But it wasn't true.
1198
01:23:49,900 --> 01:23:51,652
She stopped eating
1199
01:23:53,070 --> 01:23:54,739
and she stopped talking.
1200
01:23:56,782 --> 01:23:58,117
It was too late.
1201
01:24:01,454 --> 01:24:02,913
I killed my mother.
1202
01:24:07,626 --> 01:24:09,211
You are good, Abby.
1203
01:24:11,005 --> 01:24:12,256
You're good.
1204
01:24:13,299 --> 01:24:14,717
How do you know?
1205
01:24:16,135 --> 01:24:17,595
Because I believe it.
1206
01:24:19,722 --> 01:24:21,598
I believe it, Abby.
1207
01:24:28,773 --> 01:24:29,815
Abby?
1208
01:24:36,947 --> 01:24:38,491
It's too late.
1209
01:24:40,367 --> 01:24:43,536
Oh, my fucking God!
1210
01:24:43,537 --> 01:24:44,662
Trace the call, Justin!
1211
01:24:44,663 --> 01:24:46,664
Oh, my fucking God! Oh, my God!
1212
01:24:46,665 --> 01:24:48,041
Where's my phone? Where's...
1213
01:24:49,126 --> 01:24:50,710
I don't... I...
1214
01:24:52,254 --> 01:24:54,798
Jesus Christ!
1215
01:24:54,799 --> 01:24:57,091
Evy, I... Hello?
1216
01:24:57,092 --> 01:24:58,718
Evy, can you hear me?
1217
01:24:58,719 --> 01:25:00,304
Evy? Hello?
1218
01:25:01,680 --> 01:25:03,765
Wait, Evy, I can't... I...
1219
01:25:03,766 --> 01:25:05,767
I can't hear you. I can't... Hello?
1220
01:25:05,768 --> 01:25:07,769
Hello?
1221
01:25:07,770 --> 01:25:09,354
Evy, where are you?
1222
01:25:09,355 --> 01:25:10,606
Oh, my God!
1223
01:25:12,942 --> 01:25:13,984
Evy!
1224
01:25:15,152 --> 01:25:16,152
Evy!
1225
01:25:26,288 --> 01:25:27,789
I wanna listen to Baa, Baa, Black Sheep.
1226
01:26:03,701 --> 01:26:05,952
Get out of the house.
1227
01:26:07,246 --> 01:26:08,580
I killed my mother. Get out of the house.
1228
01:26:08,581 --> 01:26:10,081
I'd like to speak with Mary.
1229
01:26:10,082 --> 01:26:11,708
Get out of the house. I killed my mother.
1230
01:26:11,709 --> 01:26:13,334
I'd like to speak with Mary.
1231
01:26:13,335 --> 01:26:14,794
I killed my mother.
1232
01:26:14,795 --> 01:26:16,462
I'm praying for you.
1233
01:26:16,463 --> 01:26:17,881
My mommy.
1234
01:26:17,882 --> 01:26:20,509
It was mocking me.
1235
01:26:42,990 --> 01:26:46,118
Listen... Do you hear something?
1236
01:27:02,384 --> 01:27:04,178
Your little girl is pregnant.
1237
01:27:05,054 --> 01:27:07,555
I wanted to name her Mary.
1238
01:27:07,556 --> 01:27:10,475
Remember how you used to pray those Hail Marys
1239
01:27:10,476 --> 01:27:12,144
for me every night?
1240
01:27:13,938 --> 01:27:16,981
Only I don't think I'm fit to be a mama...
1241
01:27:22,571 --> 01:27:23,781
Justin!
1242
01:27:28,577 --> 01:27:30,453
Justin!
1243
01:27:32,373 --> 01:27:34,207
Evy, Evy! I'm here. I'm here.
1244
01:27:35,542 --> 01:27:36,501
What is this?
1245
01:27:36,502 --> 01:27:40,880
Uozyba-ni-emoc.
1246
01:27:40,881 --> 01:27:43,257
- Uozyba-ni-emoc. - What the fuck is this?
1247
01:27:43,258 --> 01:27:44,842
I'm gonna help.
1248
01:27:44,843 --> 01:27:46,219
I'm gonna go... I'm gonna go help.
1249
01:27:46,220 --> 01:27:47,470
No, no, no! Don't leave me!
1250
01:27:47,471 --> 01:27:49,222
I don't know what to do. I can't help.
1251
01:27:49,223 --> 01:27:50,640
Uozyba-ni-emoc!
1252
01:27:50,641 --> 01:27:56,521
Uozyba-ni-emoc! Uozyba-ni-emoc!
1253
01:27:56,522 --> 01:27:59,565
Uozyba-ni-emoc!
1254
01:27:59,566 --> 01:28:02,443
Uozyba-ni-emoc! Uozyba-ni-emoc!
1255
01:29:36,205 --> 01:29:37,997
Mama!
1256
01:29:46,340 --> 01:29:47,758
Mama!
1257
01:29:48,842 --> 01:29:50,968
Mama!
1258
01:29:50,969 --> 01:29:53,638
No! No! No!
1259
01:29:53,639 --> 01:29:59,268
Mama!
1260
01:30:00,938 --> 01:30:06,317
Justin!
1261
01:30:16,245 --> 01:30:18,080
Something's wrong, Justin.
1262
01:30:19,331 --> 01:30:21,166
I'm so cold.
1263
01:30:24,211 --> 01:30:27,213
Uozyba-ni-emoc.
1264
01:30:27,214 --> 01:30:31,885
Uozyba-ni-emoc. Uozyba-ni-emoc.
1265
01:30:32,803 --> 01:30:34,387
Uozyba-ni-emoc.
1266
01:30:35,889 --> 01:30:40,686
Uozyba-ni-emoc. Uozyba-ni-emoc.
1267
01:30:41,603 --> 01:30:43,605
Uozyba-ni-emoc.
1268
01:30:45,107 --> 01:30:46,357
Come in, Abyzou.
83597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.